1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,672 --> 00:01:52,132
Buenos días, señoras.
4
00:01:53,342 --> 00:01:54,718
Hola.
5
00:01:55,761 --> 00:01:56,887
¡Hola!
6
00:01:59,640 --> 00:02:00,724
Gracias.
7
00:02:45,894 --> 00:02:46,979
Amor.
8
00:02:48,564 --> 00:02:50,357
Necesito una segunda opinión.
9
00:02:51,108 --> 00:02:52,526
Bueno.
10
00:03:01,368 --> 00:03:02,703
¿Qué es?
11
00:03:05,080 --> 00:03:07,207
Es un parfait de abeto de Douglas.
12
00:03:13,213 --> 00:03:15,757
- ¿Qué hora es?
- Por favor, ¿puedes probarlo?
13
00:04:02,012 --> 00:04:03,387
Bien.
14
00:04:03,388 --> 00:04:06,265
Entonces, ¿no hay pérdidas
ni goteo ni líquido
15
00:04:06,266 --> 00:04:08,976
ni está demasiado mojada
tu ropa interior?
16
00:04:08,977 --> 00:04:10,229
¿El tapón mucoso?
17
00:04:13,815 --> 00:04:15,567
¿Quién se supone que eres?
18
00:04:19,196 --> 00:04:21,198
Bueno. ¿Líquidos?
19
00:04:22,115 --> 00:04:23,324
Ya me lo preguntaste.
20
00:04:23,325 --> 00:04:26,495
- No, para beber. ¿Has...?
- No, nada. Por Dios.
21
00:04:28,455 --> 00:04:30,040
Bebe mucho líquido.
22
00:04:30,999 --> 00:04:31,959
Bien.
23
00:04:35,546 --> 00:04:37,923
Entonces, cuando tengas alguna...
24
00:04:38,382 --> 00:04:40,467
Sí, vas a ser el primero en saberlo.
25
00:04:45,639 --> 00:04:46,640
Así está bien.
26
00:04:52,479 --> 00:04:54,481
- Mesa cinco.
- Sí, chef.
27
00:04:56,233 --> 00:04:57,359
Salsa.
28
00:05:06,159 --> 00:05:08,536
¿Por qué el pánico, chef?
Está increíble.
29
00:05:08,537 --> 00:05:09,746
Gracias, chef.
30
00:05:23,677 --> 00:05:24,678
¿Chef?
31
00:05:26,138 --> 00:05:28,264
- ¿Necesita algo?
- No, estoy bien.
32
00:05:28,265 --> 00:05:29,975
Déjame. Vuelve a tu puesto.
33
00:05:34,855 --> 00:05:37,399
Entonces, ¿ahora qué es lo que sigue?
34
00:05:38,442 --> 00:05:42,320
Recomiendo comenzar
con un tratamiento de quimioterapia.
35
00:05:42,321 --> 00:05:43,739
¿Por qué no extirparlo?
36
00:05:44,114 --> 00:05:46,824
Disculpe.
¿Por qué no se puede operar?
37
00:05:46,825 --> 00:05:48,868
- ¿Sinceramente?
- Sí.
38
00:05:48,869 --> 00:05:50,078
Es demasiado grande.
39
00:05:51,371 --> 00:05:55,209
Lo primero que debemos hacer
es encogerlo, detener el avance.
40
00:05:56,293 --> 00:05:58,295
Luego podremos operar.
41
00:05:59,630 --> 00:06:00,963
¿Y después qué?
42
00:06:00,964 --> 00:06:02,840
Cuando se recupere de la cirugía,
43
00:06:02,841 --> 00:06:06,886
tendrá que completar
otro ciclo de quimioterapia.
44
00:06:06,887 --> 00:06:10,057
Realmente no queremos dejar nada.
45
00:06:11,934 --> 00:06:14,061
Dado que se trata de una recurrencia,
46
00:06:14,770 --> 00:06:16,980
necesitamos un tratamiento agresivo.
47
00:06:19,733 --> 00:06:20,734
De acuerdo.
48
00:06:22,778 --> 00:06:26,697
Entonces, para verificar
que haya... sería así:
49
00:06:26,698 --> 00:06:30,034
un ciclo de quimioterapia,
luego una operación,
50
00:06:30,035 --> 00:06:35,915
y luego otro ciclo de quimioterapia,
que esperamos que sea el último.
51
00:06:35,916 --> 00:06:37,543
- Correcto.
- Perfecto.
52
00:06:38,877 --> 00:06:40,337
¿Y el trabajo?
53
00:06:42,256 --> 00:06:43,382
¿El trabajo qué?
54
00:06:44,424 --> 00:06:47,677
Bueno, siendo realistas,
¿cuánto tiempo libre
55
00:06:47,678 --> 00:06:50,721
cree que necesite? ¿Qué piensa?
56
00:06:50,722 --> 00:06:53,809
Bueno, dada la naturaleza física
de su profesión,
57
00:06:54,393 --> 00:06:58,438
sinceramente, si usted o sus colegas
pueden encontrar una solución,
58
00:06:59,481 --> 00:07:01,608
le recomendaría
dar un paso al costado.
59
00:07:05,404 --> 00:07:07,489
Quizás sea hora de tener un perro.
60
00:07:10,033 --> 00:07:13,327
Leí que las mascotas, los perros,
son buenos para los niños,
61
00:07:13,328 --> 00:07:18,208
porque los ayudan a sobrellevar
los problemas importantes de la vida.
62
00:07:20,961 --> 00:07:22,670
Cuando se muere una mascota,
63
00:07:22,671 --> 00:07:27,175
aumenta la capacidad para lidiar
con todas las otras cosas malas.
64
00:07:30,929 --> 00:07:33,681
Entonces, ¿dices que deberíamos
conseguir un perro
65
00:07:33,682 --> 00:07:37,643
para ponerle fin a su vida
de forma prematura para...?
66
00:07:37,644 --> 00:07:40,355
Obviamente,
no digo que matemos a un perro.
67
00:07:42,816 --> 00:07:44,443
Puede ser uno muy viejo.
68
00:07:49,698 --> 00:07:50,824
¿Qué...?
69
00:07:51,700 --> 00:07:54,828
¿Qué dirías si te dijera...
70
00:07:59,666 --> 00:08:03,211
que no estoy segura de saber
71
00:08:03,212 --> 00:08:06,590
cómo volver a pasar
por todo eso de nuevo?
72
00:08:11,803 --> 00:08:16,266
Porque digamos que...
que sale todo bien,
73
00:08:17,559 --> 00:08:22,689
y dentro de...
dentro de unos seis u ocho meses,
74
00:08:23,982 --> 00:08:27,026
recibo las mejores noticias
y todo sale perfecto,
75
00:08:27,027 --> 00:08:32,323
y de repente todo parece... perfecto.
76
00:08:32,324 --> 00:08:33,951
- Sí.
- Sí.
77
00:08:34,492 --> 00:08:36,953
Eso... Sería perfecto. Sí.
78
00:08:39,122 --> 00:08:40,999
Pero ¿qué pasa si no?
79
00:08:44,586 --> 00:08:46,546
De repente, uno se da cuenta
80
00:08:46,547 --> 00:08:52,176
de que en vez de aprovechar al máximo
esos seis, siete,
81
00:08:52,177 --> 00:08:55,556
ocho o quizás nueve meses,
82
00:08:57,224 --> 00:09:01,061
lo único que uno hizo
fue quedarse calva y vomitar todo.
83
00:09:10,737 --> 00:09:12,739
Okey, sí.
84
00:09:13,615 --> 00:09:16,158
Entonces,
dices que en esa situación, para ti,
85
00:09:16,159 --> 00:09:22,206
¿importaría más
la calidad que la cantidad?
86
00:09:22,207 --> 00:09:25,919
Digo que no estoy
muy interesada en un tratamiento
87
00:09:26,920 --> 00:09:29,631
que por error
nos haga perder el tiempo.
88
00:09:31,967 --> 00:09:35,845
Digo que ante esa situación,
preferiría mucho más que nosotros
89
00:09:35,846 --> 00:09:40,392
tengamos seis meses maravillosos,
fantásticos y dinámicos...
90
00:09:43,729 --> 00:09:47,482
y no 12 meses deplorables y pasivos.
91
00:09:54,156 --> 00:09:56,824
No digo que no quiera
hacer el tratamiento.
92
00:09:56,825 --> 00:10:02,539
Solo digo que quiero
que sea la decisión correcta.
93
00:10:23,602 --> 00:10:25,728
Simon Maxson
¡Hola! Tanto tiempo...
94
00:10:25,729 --> 00:10:27,940
¿La competencia Bocuse d'Or?
95
00:10:36,323 --> 00:10:39,576
¡El equipo británico te necesita!
96
00:10:47,292 --> 00:10:49,336
¡Qué interesante!
97
00:10:51,505 --> 00:10:56,843
¿Cuándo podemos hablar?
98
00:11:29,418 --> 00:11:31,627
Toc, toc.
¿Tienes tiempo para desayunar?
99
00:11:31,628 --> 00:11:35,048
- Sí.
- ¿Naranjas chinas o huevos?
100
00:11:37,676 --> 00:11:40,428
- Dímelo tú.
- Entonces, elije el que cocina.
101
00:11:40,429 --> 00:11:42,346
Lindo traje, por cierto.
102
00:11:42,347 --> 00:11:43,515
Gracias, papá.
103
00:11:49,271 --> 00:11:51,439
Hola, me llamo Tobias Durand.
104
00:11:51,440 --> 00:11:56,110
Formo parte del equipo de Weetabix
como administrador de datos.
105
00:11:56,111 --> 00:11:57,069
Fabuloso.
106
00:11:57,070 --> 00:11:58,863
¿Ahora podrías decirme
107
00:11:58,864 --> 00:12:00,865
qué desayunaste esta mañana?
108
00:12:00,866 --> 00:12:03,619
Tostadas con naranjas chinas y miel.
109
00:12:04,828 --> 00:12:07,873
- Y después un tazón de Weetabix.
- Excelente.
110
00:12:12,002 --> 00:12:14,879
Creo que lo que más disfruto
de trabajar en Weetabix
111
00:12:14,880 --> 00:12:16,965
es el ambiente familiar.
112
00:12:17,507 --> 00:12:22,304
A pesar de que formamos parte
de una marca global enorme,
113
00:12:22,971 --> 00:12:24,597
se siente...
114
00:12:24,598 --> 00:12:26,683
como si fuera una familia.
115
00:12:54,795 --> 00:12:56,254
{\an8}Solicitamos su firma
116
00:12:56,255 --> 00:12:58,256
{\an8}para proceder
con la orden judicial
117
00:12:58,257 --> 00:12:59,757
{\an8}y terminar el matrimonio
118
00:12:59,758 --> 00:13:01,552
{\an8}de Helen Durand
y Tobias Durand
119
00:13:03,136 --> 00:13:07,015
Solicitud para que el fallo provisional
sea declarado definitivo
120
00:13:08,100 --> 00:13:10,477
FIRME AQUÍ
121
00:13:44,136 --> 00:13:45,178
Bueno.
122
00:13:47,681 --> 00:13:48,807
Bueno.
123
00:14:17,920 --> 00:14:18,962
Divorcio.
124
00:14:44,863 --> 00:14:47,407
Paciente número 14.
125
00:15:17,729 --> 00:15:19,356
Necesitaban la cama.
126
00:15:21,149 --> 00:15:22,609
¿Y mi ropa interior?
127
00:15:25,529 --> 00:15:27,447
De verdad, no tengo ni idea.
128
00:15:28,699 --> 00:15:32,786
Esto era todo lo que tenías.
129
00:15:34,246 --> 00:15:36,623
Las naranjas con chocolate
murieron en el lugar.
130
00:15:44,840 --> 00:15:46,508
Soy Almut, por cierto.
131
00:15:50,596 --> 00:15:51,763
¿Almut?
132
00:15:54,516 --> 00:15:55,893
Almut.
133
00:15:58,979 --> 00:15:59,897
Tobias.
134
00:16:06,612 --> 00:16:08,697
Perdón, pero ¿nos conocemos?
135
00:16:11,909 --> 00:16:13,118
Sí... No.
136
00:16:14,620 --> 00:16:17,331
Lo siento. Yo...
137
00:16:18,749 --> 00:16:20,792
Yo te atropellé.
138
00:16:26,632 --> 00:16:27,674
Lo siento.
139
00:16:29,301 --> 00:16:30,510
No pasa nada.
140
00:16:32,095 --> 00:16:34,472
Hola y bienvenidos
a Red Wagon Diner.
141
00:16:34,473 --> 00:16:38,017
En Red Wagon Diner
les ofrecemos a nuestros clientes
142
00:16:38,018 --> 00:16:40,645
un restaurante estadounidense
de los 50,
143
00:16:40,646 --> 00:16:42,772
aquí en la gran carretera británica.
144
00:16:42,773 --> 00:16:47,276
Todas nuestras hamburguesas
son 100 % de carne vacuna británica
145
00:16:47,277 --> 00:16:51,532
y nuestras malteadas Top Dollar
se hacen con delicioso helado de crema.
146
00:16:52,282 --> 00:16:53,408
¿Qué les sirvo?
147
00:16:55,202 --> 00:16:57,246
Trabajo para Weetabix.
148
00:16:58,705 --> 00:17:00,249
¿El cereal para desayunar?
149
00:17:02,209 --> 00:17:04,835
Bueno, la compañía... Perdón.
150
00:17:04,836 --> 00:17:09,465
La compañía también es dueña
de Weetos, Alpen, Ready Break. Pero sí.
151
00:17:10,466 --> 00:17:11,301
Guau.
152
00:17:13,595 --> 00:17:15,472
Debes hacer como un reloj.
153
00:17:25,482 --> 00:17:26,942
¿Y tú?
154
00:17:27,901 --> 00:17:32,614
Soy chef y dueña de un restaurante.
155
00:17:36,827 --> 00:17:38,996
¿Qué tipo de cocina...
156
00:17:41,081 --> 00:17:42,082
preparas?
157
00:17:43,000 --> 00:17:45,793
Versiones europeas
de platos alpinos clásicos.
158
00:17:45,794 --> 00:17:50,257
Así que, básicamente, anglo-bávara.
159
00:17:50,966 --> 00:17:53,175
Bueno, ese es el plan.
160
00:17:53,176 --> 00:17:55,137
Abrimos dentro de unas semanas.
161
00:17:56,305 --> 00:17:57,514
¿Y cómo va todo?
162
00:18:04,146 --> 00:18:06,397
- Uy, no.
- No, todo va bien.
163
00:18:06,398 --> 00:18:07,733
Va a ser perfecto.
164
00:18:11,612 --> 00:18:12,613
Deberías venir.
165
00:18:13,780 --> 00:18:16,116
No, en serio,
es lo menos que podría hacer.
166
00:18:17,910 --> 00:18:19,203
Ven con tu esposa.
167
00:18:27,044 --> 00:18:28,085
Cariño.
168
00:18:28,086 --> 00:18:29,420
- Sí.
- Sí.
169
00:18:29,421 --> 00:18:33,090
Hay algo que tu papá y yo...
170
00:18:33,091 --> 00:18:36,177
Hay algo que mami y yo queremos...
171
00:18:36,178 --> 00:18:38,471
- Queremos hablarte de algo.
- Sí.
172
00:18:38,472 --> 00:18:41,183
Algo bastante importante,
en realidad.
173
00:18:42,142 --> 00:18:44,518
- Aunque bastante serio.
- Sí.
174
00:18:44,519 --> 00:18:46,646
Es un tema serio y de adultos.
175
00:18:46,647 --> 00:18:48,606
Es serio,
de adultos e importante.
176
00:18:48,607 --> 00:18:49,775
Sí.
177
00:18:51,109 --> 00:18:52,818
Mami no se dio cuenta,
178
00:18:52,819 --> 00:18:55,780
pero mami
se ha estado sintiendo bastante mal.
179
00:18:55,781 --> 00:18:58,950
Le duele un poco la panza.
Es un dolor bastante feo.
180
00:18:58,951 --> 00:19:01,160
- Y los médicos dijeron...
- Hola.
181
00:19:01,161 --> 00:19:04,789
Qué helado tan delicioso. Ñam ñam.
182
00:19:04,790 --> 00:19:06,499
Me llamo Noel. ¿Y tú?
183
00:19:06,500 --> 00:19:09,043
- Ella. Tengo tres años.
- Estábamos...
184
00:19:09,044 --> 00:19:12,129
¿Te gustaría ver
cómo hago desaparecer esta botella?
185
00:19:12,130 --> 00:19:14,590
- Sí, por favor.
- Noel, en serio.
186
00:19:14,591 --> 00:19:17,218
- Ahora no.
- ¿Decimos las palabras mágicas?
187
00:19:17,219 --> 00:19:18,636
¡Noel!
188
00:19:18,637 --> 00:19:20,264
Vete, vete.
189
00:19:23,308 --> 00:19:24,851
No es un buen momento.
190
00:19:30,107 --> 00:19:31,482
Entonces...
191
00:19:31,483 --> 00:19:32,776
¿Dónde estábamos?
192
00:19:39,616 --> 00:19:42,743
Es mucho té.
¿Puedo prepararte uno?
193
00:19:42,744 --> 00:19:44,704
Muy bien, ustedes dos.
194
00:19:44,705 --> 00:19:47,540
Es hora de bañarse
y de irse a dormir para ambos.
195
00:19:47,541 --> 00:19:48,541
No.
196
00:19:48,542 --> 00:19:50,209
¿Tengo que ir a buscarlos?
197
00:19:50,210 --> 00:19:52,128
- No.
- ¿Estás asintiendo?
198
00:19:52,129 --> 00:19:54,255
- Voy a buscarlos.
- ¿Qué hacemos?
199
00:19:54,256 --> 00:19:56,257
¿Quieres que...? No sé si puedo...
200
00:19:56,258 --> 00:19:59,720
- Perdón, mamá.
- ¡No! ¡Me engañaron!
201
00:20:01,179 --> 00:20:02,639
Vamos hasta el final.
202
00:20:03,432 --> 00:20:05,766
- Ella es la que más me gusta.
- Sí.
203
00:20:05,767 --> 00:20:07,727
- Sí.
- Yo prefiero a ella.
204
00:20:07,728 --> 00:20:10,689
Lo sé.
Tiene un pelo precioso, ¿verdad?
205
00:20:15,444 --> 00:20:17,988
Esta tarde estuviste genial con ella.
206
00:20:19,323 --> 00:20:20,324
Sí.
207
00:20:21,200 --> 00:20:25,162
Sí, qué bueno que habláramos con ella
en vez de sacrificar a un perro.
208
00:20:29,583 --> 00:20:30,584
Sí.
209
00:20:36,840 --> 00:20:41,136
Entonces, he estado pensando...
210
00:20:43,972 --> 00:20:45,307
que tal vez...
211
00:20:47,226 --> 00:20:51,980
deberíamos tener relaciones
212
00:20:53,398 --> 00:20:56,568
antes de que empiece el tratamiento.
213
00:21:05,994 --> 00:21:07,037
¿Ahora?
214
00:22:05,095 --> 00:22:07,764
Simon me mandó un mensaje rarísimo.
215
00:22:14,563 --> 00:22:16,899
Simon Maxson, mi antiguo jefe.
216
00:22:18,567 --> 00:22:23,487
Quería saber si me interesaría
217
00:22:23,488 --> 00:22:25,741
participar en el Bocuse d'Or.
218
00:22:37,461 --> 00:22:39,338
Cuando acabe todo esto,
219
00:22:42,090 --> 00:22:44,676
nos vamos a asegurar de que tengas
220
00:22:46,261 --> 00:22:51,016
la oportunidad y el tiempo
para hacer lo que quieras.
221
00:22:51,683 --> 00:22:55,978
Pero la verdad...
La verdad, creo que ahora
222
00:22:55,979 --> 00:22:58,147
deberíamos concentrarnos en...
223
00:22:58,148 --> 00:23:01,610
Tranquilo. Dije que no.
224
00:23:03,779 --> 00:23:05,948
Me pareció interesante, nada más.
225
00:23:08,784 --> 00:23:11,870
¡Sí! Vamos.
226
00:23:15,332 --> 00:23:16,333
¡Perfecto!
227
00:23:16,750 --> 00:23:17,793
Un tiro perfecto.
228
00:23:19,878 --> 00:23:22,129
Gracias por acompañarnos
229
00:23:22,130 --> 00:23:24,757
en la cuenta regresiva
para el Año Nuevo.
230
00:23:24,758 --> 00:23:26,133
¿Qué harán esta noche?
231
00:23:26,134 --> 00:23:28,678
¿Saldrán a ver fuegos artificiales?
232
00:23:28,679 --> 00:23:32,056
¿Se quedarán en casa con los niños?
¿Irán amigos de visita?
233
00:23:32,057 --> 00:23:34,725
Llámennos y cuéntennos
qué piensan hacer.
234
00:23:34,726 --> 00:23:35,811
Gracias.
235
00:23:37,813 --> 00:23:39,648
Uy, puta madre.
236
00:23:42,651 --> 00:23:44,444
Cada vez son más fuertes.
237
00:23:51,285 --> 00:23:53,954
Duran 60 segundos,
cada cinco o diez minutos.
238
00:23:56,206 --> 00:23:59,209
Genial. Gracias.
Nos vemos muy pronto.
239
00:24:11,054 --> 00:24:12,222
Está bien.
240
00:24:13,348 --> 00:24:14,640
- Está bien.
- ¿Sí?
241
00:24:14,641 --> 00:24:15,934
Sí. Sí.
242
00:24:16,894 --> 00:24:18,603
Espera un segundo. Espera.
243
00:24:18,604 --> 00:24:21,481
Sí, tómate un momento. Respira.
244
00:24:31,408 --> 00:24:32,451
¿Lista?
245
00:24:33,118 --> 00:24:34,119
Okey.
246
00:24:35,621 --> 00:24:38,332
Aquí vamos.
247
00:24:54,014 --> 00:24:55,015
Lo siento.
248
00:24:58,435 --> 00:25:00,311
- Lo siento.
- Puedo caminar.
249
00:25:00,312 --> 00:25:01,605
- Perdón.
- En serio.
250
00:25:03,982 --> 00:25:06,150
¡La reputísima madre!
251
00:25:06,151 --> 00:25:07,903
Esto es ridículo.
252
00:25:09,905 --> 00:25:10,781
Lo siento.
253
00:25:15,702 --> 00:25:16,870
¡Carajo!
254
00:25:18,914 --> 00:25:21,625
Lo siento. Bueno. ¿Estás bien?
255
00:25:22,584 --> 00:25:23,627
Sí.
256
00:25:24,545 --> 00:25:26,546
Eso es. Lo estás haciendo muy bien.
257
00:25:26,547 --> 00:25:27,798
Claro que sí.
258
00:25:30,384 --> 00:25:31,218
Muy bien.
259
00:25:32,344 --> 00:25:34,762
La buena noticia es, mamá y papá,
260
00:25:34,763 --> 00:25:36,639
que el latido del bebé está bien.
261
00:25:36,640 --> 00:25:39,685
Mamá, tu tensión y latido están bien.
262
00:25:40,394 --> 00:25:42,019
Pero la mala noticia, mamá,
263
00:25:42,020 --> 00:25:45,773
es que solo dilataste
dos centímetros, o menos,
264
00:25:45,774 --> 00:25:50,028
Lo lamento, pero van a tener
que volver a casa y esperar.
265
00:25:53,907 --> 00:25:54,908
Lo siento.
266
00:26:01,331 --> 00:26:04,084
- ¿Quería verme, chef?
- Sí, pasa.
267
00:26:06,420 --> 00:26:07,753
¿Podrías cerrar?
268
00:26:07,754 --> 00:26:09,922
- Sí, claro.
- Espera. No, perdón.
269
00:26:09,923 --> 00:26:10,841
Yo cierro.
270
00:26:18,181 --> 00:26:21,018
Chef, ¿esto es por lo de las vieiras?
271
00:26:21,476 --> 00:26:23,937
¿Qué? No, no.
272
00:26:25,147 --> 00:26:25,981
No.
273
00:26:28,025 --> 00:26:32,196
Una pregunta, chef. ¿Qué sabes del B...?
274
00:26:35,115 --> 00:26:37,409
- ¿Necesitan la sala?
- Me temo que sí.
275
00:26:40,537 --> 00:26:42,664
¿Qué sabes del Bocuse d'Or?
276
00:26:43,790 --> 00:26:47,711
Bueno, es como los...
los Juegos Olímpicos culinarios.
277
00:26:48,212 --> 00:26:50,671
- Es el mayor galardón.
- Disculpe, chef.
278
00:26:50,672 --> 00:26:53,049
Nos queda poco apio.
279
00:26:53,050 --> 00:26:55,218
Estrictamente entre tú y yo, chef.
280
00:26:55,219 --> 00:26:57,179
En serio, que no salga de aquí.
281
00:26:58,472 --> 00:26:59,473
Me...
282
00:27:00,766 --> 00:27:04,810
Me propusieron que compita este año
en representación del Reino Unido,
283
00:27:04,811 --> 00:27:08,482
y... me gustaría
que fueras mi ayudante.
284
00:27:09,441 --> 00:27:10,525
- ¿Cómo?
- Escucha...
285
00:27:10,526 --> 00:27:14,028
- Carajo, chef.
- Hay que superar dos eliminatorias.
286
00:27:14,029 --> 00:27:16,739
- Y tienes que pensar...
- Acepto.
287
00:27:16,740 --> 00:27:20,201
- Tienes que pensar en el tiempo.
- Es lo más fácil...
288
00:27:20,202 --> 00:27:25,373
Si llegamos a la ronda europea,
hay que practicar 3 o 4 días por semana.
289
00:27:25,374 --> 00:27:27,750
Para la final,
son cinco días a la semana.
290
00:27:27,751 --> 00:27:30,628
- Cinco días a tiempo completo.
- Chef, acepto.
291
00:27:30,629 --> 00:27:33,840
- No habrá descanso.
- Acepto. Sin dudarlo.
292
00:27:41,014 --> 00:27:42,432
Salgamos de aquí.
293
00:27:55,237 --> 00:27:59,323
Creo que voy a tener que afeitarte aquí.
294
00:27:59,324 --> 00:28:01,535
Está demasiado peludo.
295
00:28:03,245 --> 00:28:04,329
¿En serio?
296
00:28:08,417 --> 00:28:09,459
Qué bonito.
297
00:28:10,544 --> 00:28:13,338
Eso es. Era lo que necesitabas.
298
00:28:20,721 --> 00:28:22,472
Estoy celoso. ¿Te das cuenta?
299
00:28:24,600 --> 00:28:26,977
Jay Rayner publicó
una reseña muy buena.
300
00:28:29,479 --> 00:28:30,480
Okey.
301
00:28:34,151 --> 00:28:36,402
- Okey.
- Anda. Te va a ir bien.
302
00:28:36,403 --> 00:28:37,738
Bueno, gracias. Adiós.
303
00:28:48,415 --> 00:28:50,751
Hola. ¿Cómo está?
304
00:28:53,128 --> 00:28:57,924
- ¿Tiene una reserva?
- Sí. Tobias Durand. Yo no...
305
00:28:57,925 --> 00:29:00,302
Dios mío. El señor Weetabix.
306
00:29:01,136 --> 00:29:04,973
Qué bueno que vino.
¿Cómo está el brazo? Pobre.
307
00:29:08,227 --> 00:29:09,852
- Sí.
- Bueno, escuche.
308
00:29:09,853 --> 00:29:11,896
Nos alegra mucho recibirlo.
309
00:29:11,897 --> 00:29:14,190
Va a pasar una noche estupenda.
310
00:29:14,191 --> 00:29:16,944
Tengo reservada
una mesa para dos. ¿Correcto?
311
00:29:18,111 --> 00:29:20,112
No, lo siento. Me equivoqué.
312
00:29:20,113 --> 00:29:22,449
En realidad, vine solo.
313
00:29:23,075 --> 00:29:25,744
- No se disculpe. Sígame.
- Bueno.
314
00:29:30,666 --> 00:29:32,417
Le diré a la chef que llegó.
315
00:29:43,470 --> 00:29:45,597
Una entrada para empezar.
316
00:29:47,933 --> 00:29:49,392
Aperitivo de Weisswurst.
317
00:29:49,393 --> 00:29:52,311
O sea, salchicha blanca bávara
con un toque moderno.
318
00:29:52,312 --> 00:29:56,190
Con un gel de mostaza y limón.
para usted. Que lo disfrute.
319
00:29:56,191 --> 00:29:58,151
Gracias. Gracias.
320
00:30:22,968 --> 00:30:23,802
Hola.
321
00:30:24,928 --> 00:30:25,762
Hola.
322
00:30:26,346 --> 00:30:28,306
¿De uno a diez para mi salchichita?
323
00:30:28,307 --> 00:30:29,349
Diez.
324
00:30:31,518 --> 00:30:33,769
Qué pena que no vino tu esposa.
¿Todo bien?
325
00:30:33,770 --> 00:30:35,731
En realidad, no estamos...
326
00:30:36,857 --> 00:30:40,693
Bueno, quiero decir,
Técnicamente, sí lo estamos,
327
00:30:40,694 --> 00:30:42,738
pero legalmente...
328
00:30:44,156 --> 00:30:45,532
también estamos...
329
00:30:47,784 --> 00:30:49,161
divorciados.
330
00:31:06,595 --> 00:31:08,138
Tienes la nuca muy suave.
331
00:31:08,805 --> 00:31:10,390
Me la afeitó mi papá.
332
00:31:12,392 --> 00:31:14,978
- ¿Es barbero o algo así?
- Es arquitecto.
333
00:31:24,446 --> 00:31:27,658
- Por cierto, ¿cómo estás del cuello?
- Estoy... mejorando.
334
00:31:30,452 --> 00:31:32,370
Creo que no he tenido el placer
335
00:31:32,371 --> 00:31:34,456
de acostarme con un inválido.
336
00:31:39,044 --> 00:31:40,003
¿Qué?
337
00:31:40,462 --> 00:31:44,174
Creo que estoy un poco... oxidado.
338
00:31:46,134 --> 00:31:47,635
Y acabo de darme cuenta
339
00:31:47,636 --> 00:31:51,598
de que no tengo
ninguna clase de profiláctico.
340
00:31:53,642 --> 00:31:55,811
Qué pocas expectativas.
341
00:32:05,320 --> 00:32:06,530
Por cierto,
342
00:32:08,824 --> 00:32:12,160
mi personal necesita saber
si te dan Weetabix gratis.
343
00:32:14,872 --> 00:32:15,873
Pues...
344
00:32:19,126 --> 00:32:23,588
Puedo confirmarte
que de vez en cuando
345
00:32:23,589 --> 00:32:27,050
puedo conseguir Weetabix gratuito.
346
00:33:31,490 --> 00:33:36,203
Chef Nacional del Año 2010
Almut Brühl
347
00:33:51,176 --> 00:33:52,177
Buenos días.
348
00:33:56,557 --> 00:33:57,683
Adrienne Duvall.
349
00:33:59,101 --> 00:34:01,562
Trabajamos juntas hace tiempo.
350
00:34:04,356 --> 00:34:06,483
No me había dado cuenta
de que eras...
351
00:34:06,984 --> 00:34:08,777
¿Tan competitiva?
352
00:34:12,197 --> 00:34:15,199
Ya debería irme.
353
00:34:16,034 --> 00:34:16,909
¿Por qué?
354
00:34:18,453 --> 00:34:19,496
¿Quién lo dice?
355
00:34:23,375 --> 00:34:24,376
No lo sé.
356
00:34:25,585 --> 00:34:27,545
Tienes razón.
No sé por qué dije eso.
357
00:34:28,505 --> 00:34:30,798
A menos que tengas algo que hacer.
358
00:34:30,799 --> 00:34:32,384
No tengo nada que hacer.
359
00:34:35,344 --> 00:34:38,974
Pero si tú sí tienes
cosas que hacer, entonces...
360
00:34:39,516 --> 00:34:41,310
No tengo nada que hacer.
361
00:34:54,907 --> 00:34:57,659
Y algunos tomates.
362
00:35:01,079 --> 00:35:02,038
Gracias.
363
00:35:02,039 --> 00:35:04,166
Hola. ¿Qué tal?
364
00:35:05,125 --> 00:35:06,752
Momento de degustación.
365
00:35:09,880 --> 00:35:11,340
¿Te gusta el queso?
366
00:35:16,720 --> 00:35:18,054
¿Te gusta la tapenade?
367
00:35:18,055 --> 00:35:20,390
Bueno. Voy... Gracias.
368
00:35:22,434 --> 00:35:25,228
Llevamos estos. Y... ¿Quieres un café?
369
00:35:25,229 --> 00:35:26,522
Claro.
370
00:35:45,207 --> 00:35:46,917
En realidad, eso no es verdad.
371
00:35:49,461 --> 00:35:51,797
La mayoría del tiempo,
no éramos felices.
372
00:35:53,131 --> 00:35:57,135
Habíamos empezado a pensar
que podíamos tener hijos.
373
00:36:00,013 --> 00:36:03,891
Luego le ofrecieron
un puesto en Suecia,
374
00:36:03,892 --> 00:36:07,104
lo cual fue genial.
375
00:36:08,397 --> 00:36:09,648
Para ella.
376
00:36:10,858 --> 00:36:13,401
Lo hablamos y lo intentamos.
377
00:36:13,402 --> 00:36:16,488
Yo aquí, ella allá.
Ambos viajábamos para ver al otro.
378
00:36:17,906 --> 00:36:21,493
Hasta que un día ella dijo
que no quería hacerlo más.
379
00:36:24,413 --> 00:36:25,581
Lo lamento.
380
00:36:31,795 --> 00:36:35,591
Adrienne quería que empezáramos
a pensar en formar una familia.
381
00:36:38,719 --> 00:36:39,928
¿Qué querías tú?
382
00:36:42,264 --> 00:36:43,473
Yo...
383
00:36:45,851 --> 00:36:50,230
Creo que existe un mundo
donde los niños no son lo mío.
384
00:36:53,775 --> 00:36:54,776
Vamos.
385
00:36:56,111 --> 00:36:59,281
Te voy a preparar
los huevos más sabrosos de tu vida.
386
00:37:00,991 --> 00:37:01,949
Bueno.
387
00:37:01,950 --> 00:37:05,162
¿Sabes cuál es la mejor manera
de romper un huevo?
388
00:37:08,373 --> 00:37:10,125
Con una superficie plana.
389
00:37:13,629 --> 00:37:15,964
¿Para qué son los dos tazones?
390
00:37:16,757 --> 00:37:18,424
Hay que ser práctico.
391
00:37:18,425 --> 00:37:22,845
Es mucho más fácil
sacar la cáscara rota de un huevo
392
00:37:22,846 --> 00:37:25,349
que tratar de quitarla
de ocho huevos.
393
00:37:31,647 --> 00:37:35,567
La versatilidad del huevo
no tiene límites.
394
00:39:21,548 --> 00:39:26,386
Me dijiste algo
hace un par de semanas.
395
00:39:30,515 --> 00:39:33,101
Dijiste que los niños no son lo tuyo.
396
00:39:36,813 --> 00:39:40,483
Está bien.
O sea, claro que está bien.
397
00:39:40,484 --> 00:39:41,693
Pero es que...
398
00:39:44,196 --> 00:39:48,408
A decir verdad,
los niños podrían ser, tal vez...
399
00:39:49,868 --> 00:39:52,329
sí son lo mío.
400
00:39:53,580 --> 00:39:54,706
Y...
401
00:39:55,791 --> 00:39:58,544
Al menos,
creo que podrían ser lo mío.
402
00:39:58,919 --> 00:40:00,337
No me gusta...
403
00:40:02,464 --> 00:40:04,091
No me gusta tener que...
404
00:40:05,259 --> 00:40:07,678
Es diferente, ¿no?
405
00:40:08,387 --> 00:40:10,805
Digo, conocer a alguien
a nuestra edad.
406
00:40:10,806 --> 00:40:14,226
Nos guste o no, el tiempo pasa.
407
00:40:14,893 --> 00:40:18,313
Perdón, pero ¿de qué carajo
se supone que estás hablando?
408
00:40:18,981 --> 00:40:19,815
Bueno,
409
00:40:21,483 --> 00:40:22,900
me parece preferible
410
00:40:22,901 --> 00:40:25,570
tener una conversación
levemente incómoda ahora
411
00:40:25,571 --> 00:40:28,781
que una totalmente destructiva
en cinco o diez años.
412
00:40:28,782 --> 00:40:32,285
Primero, tengo 34, no 55.
413
00:40:32,286 --> 00:40:33,828
¿Qué tal si nos calmamos
414
00:40:33,829 --> 00:40:38,082
con toda esa mierda
del reloj biológico?
415
00:40:38,083 --> 00:40:41,586
Y segundo, no sé,
416
00:40:41,587 --> 00:40:44,131
me dan ganas de mandarte al diablo.
417
00:40:45,591 --> 00:40:48,551
Y tranquilízate un poco.
¿Cuál es la prisa?
418
00:40:48,552 --> 00:40:53,431
Porque me preocupa
que exista una posibilidad muy real
419
00:40:53,432 --> 00:40:55,726
de que me esté por enamorar de ti.
420
00:41:05,110 --> 00:41:09,406
Lo siento, pero no estoy interesada
en hacer ese tipo de promesas.
421
00:41:13,076 --> 00:41:15,077
Y de hecho, una pequeña parte de mí
422
00:41:15,078 --> 00:41:17,956
quiere mandarte a la mierda
por haberlo preguntado.
423
00:42:22,729 --> 00:42:23,730
Hola.
424
00:42:26,608 --> 00:42:28,110
¿Cómo estuvo el trabajo?
425
00:42:31,864 --> 00:42:32,865
Bien.
426
00:42:35,909 --> 00:42:39,412
- ¿Lograste que se durmiera?
- Sí. Todo bien.
427
00:42:39,413 --> 00:42:41,540
Leímos Julián es una sirena.
428
00:42:44,126 --> 00:42:45,127
Mucho.
429
00:42:49,840 --> 00:42:51,466
Así que...
430
00:42:56,305 --> 00:42:58,223
El día de tu diagnóstico,
431
00:43:00,183 --> 00:43:01,559
me dijiste algo.
432
00:43:01,560 --> 00:43:03,769
Dijiste que preferirías tener
433
00:43:03,770 --> 00:43:07,816
seis meses fantásticos
434
00:43:08,817 --> 00:43:10,860
- ...y no 12...
- Deplorables y pasivos.
435
00:43:10,861 --> 00:43:12,487
Sí, pasivos.
436
00:43:13,322 --> 00:43:14,488
En ese momento,
437
00:43:14,489 --> 00:43:16,658
me sentí culpable
438
00:43:17,326 --> 00:43:21,829
por no tener una respuesta
coherente o cohesionada,
439
00:43:21,830 --> 00:43:24,374
pero lo que dijiste se me quedó grabado,
440
00:43:24,958 --> 00:43:29,087
y ahora tengo una respuesta
que me gustaría compartir contigo.
441
00:43:30,464 --> 00:43:32,799
- De acuerdo.
- De acuerdo.
442
00:43:36,553 --> 00:43:37,554
Lo siento.
443
00:43:38,472 --> 00:43:39,514
Aunque...
444
00:43:40,599 --> 00:43:45,270
Aunque en el pasado has...
445
00:43:49,566 --> 00:43:52,652
- ¿Qué...?
- Está bien. Tómate tu tiempo.
446
00:43:52,653 --> 00:43:54,404
- Estoy nervioso.
- Tranquilo.
447
00:44:00,911 --> 00:44:05,706
Aunque... Aunque en el pasado
448
00:44:05,707 --> 00:44:08,168
has...
449
00:44:11,630 --> 00:44:15,133
- Perdón. Perdón.
- No pasa nada. ¿Quieres que...?
450
00:44:17,886 --> 00:44:18,887
Dame.
451
00:44:53,005 --> 00:44:54,673
Al carajo todo. Hagámoslo.
452
00:44:56,258 --> 00:44:57,384
Sí, hagámoslo.
453
00:45:06,643 --> 00:45:07,769
¿Es demasiado?
454
00:45:09,938 --> 00:45:13,150
Ya que estamos
en el baile heteronormativo, bailemos.
455
00:45:53,357 --> 00:45:54,441
Las pizzas.
456
00:46:01,573 --> 00:46:04,033
¿Alguien pidió un hombre
además de pizza?
457
00:46:04,034 --> 00:46:05,410
¡Déjamelo a mí!
458
00:46:05,869 --> 00:46:07,328
Yo...
459
00:46:07,329 --> 00:46:08,788
- Weetabix.
- Hola.
460
00:46:08,789 --> 00:46:11,291
Hola. Hola.
461
00:46:12,209 --> 00:46:13,835
Bienvenido a mi baby shower.
462
00:46:29,059 --> 00:46:30,727
Perdón por la...
463
00:46:31,103 --> 00:46:32,104
¿Interrupción?
464
00:46:40,279 --> 00:46:43,532
Te vi la semana pasada.
Pasaba por el restaurante.
465
00:46:47,202 --> 00:46:50,997
Y eso hizo que me diera cuenta,
bueno, de dos cosas.
466
00:46:50,998 --> 00:46:55,127
Primero, todavía estaba
bastante enojado contigo.
467
00:46:57,462 --> 00:46:59,630
Porque aunque yo haya sido insensible,
468
00:46:59,631 --> 00:47:02,133
tú fuiste grosera conmigo,
469
00:47:02,134 --> 00:47:04,761
lo cual, sí, me dolió mucho.
470
00:47:06,305 --> 00:47:11,810
Y segundo, fue culpa mía
por haberme concentrado en...
471
00:47:14,271 --> 00:47:17,607
en el aspecto equivocado,
en mirar hacia adelante,
472
00:47:17,608 --> 00:47:23,697
en lugar de mirar
justo enfrente de mí, a ti.
473
00:47:35,417 --> 00:47:36,835
Sabía que haría eso.
474
00:47:40,631 --> 00:47:42,424
¿Vas a atrapar el cabello de mamá?
475
00:47:43,383 --> 00:47:45,509
Perfecto. Sí. Abre tu cajita.
476
00:47:45,510 --> 00:47:46,637
Sí.
477
00:47:48,347 --> 00:47:51,224
- Ese pareció grande.
- Sí. Un buen corte.
478
00:47:51,225 --> 00:47:52,517
Eso es perfecto.
479
00:47:54,645 --> 00:47:56,522
¿Cuánto cabello dejamos, mamá?
480
00:48:01,610 --> 00:48:02,610
Sigamos.
481
00:48:02,611 --> 00:48:04,820
- Está quedando desigual.
- Sigue.
482
00:48:04,821 --> 00:48:07,824
- Está quedando desigual.
- Aplástalo, Ells.
483
00:48:08,951 --> 00:48:10,244
Muy bien.
484
00:48:11,495 --> 00:48:14,998
Sostenme eso ahí, cariño.
Gracias. Muy bien, linda.
485
00:48:18,752 --> 00:48:21,463
- Hermoso.
- Muy bonito.
486
00:48:47,239 --> 00:48:50,992
- Te ves hermosa.
- ¿No se ve muy hermosa?
487
00:48:50,993 --> 00:48:52,119
Perdón.
488
00:48:58,667 --> 00:49:00,377
- ¿Sí?
- ¿Contenta?
489
00:49:03,881 --> 00:49:08,134
De 200 a 600 invitados sentados.
490
00:49:08,135 --> 00:49:11,847
Acceso a casi dos hectáreas
de jardines privados.
491
00:49:12,347 --> 00:49:15,434
También hay un área
de estacionamiento vigilada.
492
00:49:16,184 --> 00:49:17,603
Pisos de mármol.
493
00:49:18,854 --> 00:49:20,272
Nobles romanos.
494
00:49:21,481 --> 00:49:23,274
Alrededor de 120 invitados,
495
00:49:23,275 --> 00:49:27,571
que pueden llegar a 140
para la fiesta por la noche.
496
00:49:28,614 --> 00:49:32,658
Y el gran salón tiene licencia
para música y entretenimiento.
497
00:49:32,659 --> 00:49:35,913
¿Escuchaste eso, Ells? Baile.
498
00:49:40,876 --> 00:49:43,294
Nuestro invernadero tiene licencia
499
00:49:43,295 --> 00:49:47,299
para recibir hasta 160 invitados
500
00:49:47,966 --> 00:49:50,760
para una cena
con mesas y sillas, o 200...
501
00:49:50,761 --> 00:49:52,053
¡Tócale el trasero!
502
00:49:52,054 --> 00:49:53,679
...para un bufé de pie.
503
00:49:53,680 --> 00:49:55,933
Las guirnaldas de luces son opcionales.
504
00:49:57,809 --> 00:49:58,851
¿Viste el techo?
505
00:49:58,852 --> 00:50:03,315
Debo aclarar que el uso de drones
está estrictamente prohibido.
506
00:50:38,642 --> 00:50:40,518
Esta va a tomar 20 minutos,
507
00:50:40,519 --> 00:50:41,561
más o menos.
508
00:50:41,562 --> 00:50:44,063
Luego vaciamos el sistema
y hacemos la segunda.
509
00:50:44,064 --> 00:50:45,022
Gracias.
510
00:50:45,023 --> 00:50:47,359
- Avísame si necesitas algo.
- Claro.
511
00:51:25,647 --> 00:51:26,939
Chefs.
512
00:51:26,940 --> 00:51:29,484
¿Cómo están?
Lamento hacerlos esperar.
513
00:51:29,943 --> 00:51:32,778
- Problemas técnicos.
- Disculpen por el retraso.
514
00:51:32,779 --> 00:51:35,323
El público está listo y ansioso.
515
00:51:35,324 --> 00:51:37,783
Un pequeño aviso de mi parte.
516
00:51:37,784 --> 00:51:40,036
Empezaré
con una introducción sobre mí,
517
00:51:40,037 --> 00:51:43,414
sobre mi función como instructor
del Bocuse d'Or Reino Unido.
518
00:51:43,415 --> 00:51:45,583
Las reglas,
lo que está en juego hoy,
519
00:51:45,584 --> 00:51:48,794
un lugar en las semifinales europeas
y todo eso.
520
00:51:48,795 --> 00:51:52,715
Entusiasmo por todas partes. Bien.
521
00:51:52,716 --> 00:51:55,009
¿Alguna pregunta? Excelente.
522
00:51:55,010 --> 00:51:57,387
Muy bien, chefs. Adelante.
523
00:52:02,309 --> 00:52:04,770
- Hola.
- Hola. ¿Qué tal?
524
00:52:05,312 --> 00:52:06,521
- Qué alegría.
- Sí.
525
00:52:06,522 --> 00:52:08,940
- Felicitaciones por la estrella.
- Igualmente.
526
00:52:08,941 --> 00:52:11,108
Bueno, creo que ya estoy
pasado de moda.
527
00:52:11,109 --> 00:52:12,277
No.
528
00:52:12,611 --> 00:52:15,947
Jade Khadime, mi ayudante.
La tiene muy clara.
529
00:52:15,948 --> 00:52:18,407
Hola, Jade.
La mejor de las suertes.
530
00:52:18,408 --> 00:52:21,286
- Excelente corte, por cierto. Sí.
- Gracias.
531
00:52:26,291 --> 00:52:27,834
Necesito pasar al baño.
532
00:52:34,299 --> 00:52:35,634
Puta madre.
533
00:53:10,544 --> 00:53:11,670
Chef.
534
00:53:13,130 --> 00:53:14,131
Nos esperan.
535
00:53:17,551 --> 00:53:21,054
Estoy bien, en serio.
En serio, estoy bien. Ya voy.
536
00:53:23,098 --> 00:53:24,933
Chef, ¿estás consumiendo algo?
537
00:53:27,019 --> 00:53:28,020
¿Qué?
538
00:53:28,562 --> 00:53:30,939
El círculo de confianza
de los chefs, chef.
539
00:53:37,529 --> 00:53:38,697
No.
540
00:53:43,202 --> 00:53:46,038
No, tengo cáncer de ovario
en estadio tres.
541
00:53:54,254 --> 00:53:57,216
¿Quieres que terminemos
con esto de la competencia?
542
00:54:00,177 --> 00:54:01,345
No, no quiero.
543
00:54:12,105 --> 00:54:13,232
Gracias.
544
00:54:30,958 --> 00:54:31,959
Hagámoslo.
545
00:54:43,554 --> 00:54:45,597
Muy bien.
Mucha suerte para todos.
546
00:55:28,807 --> 00:55:31,475
Simon Maxson
¡Eliminatoria europea confirmada!
547
00:55:31,476 --> 00:55:34,188
5 y 6 de junio de 2023
548
00:55:38,483 --> 00:55:41,110
¡Agendado!
549
00:55:41,111 --> 00:55:43,196
¡Felicitaciones de nuevo!
550
00:55:43,197 --> 00:55:44,281
Lo lograste
551
00:56:01,590 --> 00:56:02,591
Hola.
552
00:56:08,347 --> 00:56:10,223
¿En qué estás pensando?
553
00:56:10,224 --> 00:56:11,850
- Hola.
- Hola.
554
00:56:12,351 --> 00:56:13,352
Entonces...
555
00:56:15,521 --> 00:56:16,479
{\an8}¡RESERVA LA FECHA!
556
00:56:16,480 --> 00:56:20,108
{\an8}Creo que me gusta esta,
pero me parece que me da lo mismo.
557
00:56:22,861 --> 00:56:25,488
ALMUT Y TOBIAS
05 . JUNIO . 23
558
00:56:25,489 --> 00:56:26,782
¿Podría pensarlo?
559
00:56:28,325 --> 00:56:29,326
Sí.
560
00:56:31,453 --> 00:56:32,829
Sí, por supuesto.
561
00:56:40,254 --> 00:56:41,255
¿Qué?
562
00:56:43,966 --> 00:56:45,133
¿Qué está pasando?
563
00:56:47,636 --> 00:56:48,679
Estoy cansada.
564
00:56:50,055 --> 00:56:51,056
Okey.
565
00:57:26,967 --> 00:57:27,968
Okey.
566
00:57:43,901 --> 00:57:45,235
No olvides tu...
567
00:57:45,694 --> 00:57:47,196
Impermeable.
568
00:58:19,895 --> 00:58:21,729
- Hola.
- ¡Somos nosotros!
569
00:58:21,730 --> 00:58:24,566
¡Hola! Bueno, les abro.
570
00:58:25,817 --> 00:58:28,070
- Llegaron.
- Muy bien.
571
00:58:34,076 --> 00:58:36,203
- ¡Mamá!
- Hola.
572
00:58:37,412 --> 00:58:39,622
- Me encanta ese vestido.
- Gracias.
573
00:58:39,623 --> 00:58:40,998
Perdón, no traje nada.
574
00:58:40,999 --> 00:58:42,750
Está bien.
Me trajiste un bebé.
575
00:58:42,751 --> 00:58:44,710
- Te traje un bebé.
- ¿Cómo estás?
576
00:58:44,711 --> 00:58:46,921
Perdón, los bebés quieren atención.
577
00:58:46,922 --> 00:58:48,549
Hola. Hola.
578
00:58:49,591 --> 00:58:50,925
- Increíble.
- Pasen.
579
00:58:50,926 --> 00:58:52,885
¡Guau! Es muy grande.
580
00:58:52,886 --> 00:58:55,263
Sí. Y tengo bañera.
Y cama matrimonial.
581
00:58:55,264 --> 00:58:56,597
- Hola.
- Adelante.
582
00:58:56,598 --> 00:58:58,975
Nunca habían estado aquí, ¿verdad?
583
00:58:58,976 --> 00:59:00,686
Miren al pequeño...
584
00:59:01,103 --> 00:59:02,353
¡Hola!
585
00:59:02,354 --> 00:59:03,729
- Perdón.
- Por Dios.
586
00:59:03,730 --> 00:59:05,898
- Hola. Disculpen.
- Mucho gusto.
587
00:59:05,899 --> 00:59:07,984
- Soy la hermana, Leah.
- Reginald.
588
00:59:07,985 --> 00:59:09,193
Mucho gusto.
589
00:59:09,194 --> 00:59:11,404
Reginald. Es un placer conocerte.
590
00:59:11,405 --> 00:59:14,657
- Igualmente.
- Soy el hermano de Almut, Lucas.
591
00:59:14,658 --> 00:59:16,534
No es mi casa, pero bienvenidos.
592
00:59:16,535 --> 00:59:18,828
Soy el otro hermano, Ben.
Es un placer.
593
00:59:18,829 --> 00:59:21,122
- Igualmente. Gracias.
- De nada.
594
00:59:21,123 --> 00:59:25,085
Bea dijo
que teníamos que ir a Salt Lake.
595
00:59:26,086 --> 00:59:28,045
"Les va a encantar", dijo.
596
00:59:28,046 --> 00:59:30,966
Así que fuimos. Era invierno.
597
00:59:31,717 --> 00:59:34,176
Estaba nevando. Era hermoso.
598
00:59:34,177 --> 00:59:37,680
Y decidimos visitar el Tabernáculo.
599
00:59:37,681 --> 00:59:39,181
No sé si lo conocen.
600
00:59:39,182 --> 00:59:40,516
- Ah, sí.
- Sí.
601
00:59:40,517 --> 00:59:43,477
Era... no sé qué tan tarde era.
602
00:59:43,478 --> 00:59:45,898
Vimos la puesta de sol.
603
00:59:47,232 --> 00:59:48,942
Ese fue el día...
604
00:59:49,693 --> 00:59:53,864
el día más maravilloso
de toda nuestra vida.
605
00:59:54,907 --> 00:59:58,118
Y me volteo hacia ella
y le digo... le dije:
606
00:59:59,953 --> 01:00:01,913
"Bea, no sé tú,
607
01:00:01,914 --> 01:00:05,292
pero creo que es así
como quiero pasar el resto de mi vida".
608
01:00:06,501 --> 01:00:09,171
Sin anillo, sin nada,
se lo dije y ya.
609
01:00:10,172 --> 01:00:11,173
¿Y qué dijo ella?
610
01:00:11,632 --> 01:00:13,342
"No seas tan sentimental".
611
01:00:17,012 --> 01:00:20,098
"No necesito una sala
llena de gente y un papel
612
01:00:21,266 --> 01:00:24,852
para saber que quiero pasar
el resto de mi vida contigo", dijo.
613
01:00:24,853 --> 01:00:26,687
- Sí. Amén.
- Sí.
614
01:00:26,688 --> 01:00:29,566
¿Y ustedes
cuándo estuvieron en Salt Lake?
615
01:00:31,652 --> 01:00:34,320
¿Hace 15 años? Más o menos.
616
01:00:34,321 --> 01:00:36,240
¿Por negocios o por placer?
617
01:00:39,159 --> 01:00:41,286
¿Qué está pasando?
618
01:00:43,330 --> 01:00:45,998
De casualidad,
ese año fui a una competencia.
619
01:00:45,999 --> 01:00:47,333
¿De casualidad?
620
01:00:47,334 --> 01:00:48,543
- No.
- ¿Competencia?
621
01:00:48,544 --> 01:00:50,045
¿Qué competencia?
622
01:00:50,629 --> 01:00:54,424
Fue... Yo hacía patinaje artístico.
623
01:00:55,425 --> 01:00:57,886
El Campeonato Mundial de la ISU.
624
01:00:58,303 --> 01:01:00,137
Era increíblemente buena.
625
01:01:00,138 --> 01:01:01,764
¿No les dijiste?
626
01:01:01,765 --> 01:01:03,432
De verdad. Miren.
627
01:01:03,433 --> 01:01:04,392
No.
628
01:01:04,393 --> 01:01:06,435
- Miren.
- Mira esto, Reginald.
629
01:01:06,436 --> 01:01:07,979
Estoy sin palabras.
630
01:01:07,980 --> 01:01:10,440
- Es extraordinario.
- Ahí va. Ahí va.
631
01:01:13,485 --> 01:01:15,362
- ¿Eres tú?
- Sí. Miren esto.
632
01:01:19,992 --> 01:01:21,659
Dios mío.
633
01:01:21,660 --> 01:01:23,286
- Paren, ya.
- Eres genial.
634
01:01:23,287 --> 01:01:24,788
Dije que no.
635
01:01:25,455 --> 01:01:28,000
- Deberías estar orgullosa.
- Sí. Maravilloso.
636
01:01:28,834 --> 01:01:29,877
Gracias, mamá.
637
01:01:34,172 --> 01:01:36,341
¿Vino? ¿Alguien quiere vino?
638
01:01:39,678 --> 01:01:41,138
No es solo contigo.
639
01:01:43,891 --> 01:01:46,018
En serio, nadie lo sabe.
640
01:01:55,277 --> 01:01:56,278
Gracias.
641
01:01:59,907 --> 01:02:02,075
Fue papá
quien me metió en el patinaje.
642
01:02:05,495 --> 01:02:07,413
Creo que quería un hijo deportista
643
01:02:07,414 --> 01:02:10,250
y supongo que yo era
su última oportunidad.
644
01:02:11,752 --> 01:02:15,588
Y creo que hizo bien en presionarme,
645
01:02:15,589 --> 01:02:19,217
porque resultó que me encantaba
646
01:02:19,218 --> 01:02:21,345
y era muy buena en eso.
647
01:02:24,806 --> 01:02:27,058
Al principio, me llevaba a Swindon
648
01:02:27,059 --> 01:02:29,061
todos los fines de semana.
649
01:02:31,271 --> 01:02:33,814
Y luego cuando se enfermó,
cuando estaba mal,
650
01:02:33,815 --> 01:02:38,528
yo... Yo quise ayudar,
651
01:02:38,529 --> 01:02:43,784
y decidí dejarlo por un tiempo.
652
01:02:46,995 --> 01:02:47,829
Y luego...
653
01:02:52,125 --> 01:02:55,003
después de eso,
654
01:02:56,463 --> 01:03:00,300
patinar sin que él estuviera cerca
era demasiado triste.
655
01:03:01,093 --> 01:03:02,427
¿Y dejaste de hacerlo?
656
01:03:06,390 --> 01:03:08,725
Creo que me recordaba mucho a él.
657
01:03:17,150 --> 01:03:18,651
¿Estás bien?
658
01:03:18,652 --> 01:03:21,029
- ¿Qué?
- Creo que voy a vomitar.
659
01:03:22,447 --> 01:03:23,282
Bueno.
660
01:03:24,867 --> 01:03:26,618
Bueno...
661
01:03:26,994 --> 01:03:30,496
Soy optimista, aunque cauteloso.
Creo que es una infección.
662
01:03:30,497 --> 01:03:33,541
Una vez que extraigamos el líquido,
haremos pruebas,
663
01:03:33,542 --> 01:03:35,793
y les avisaremos si encontramos algo.
664
01:03:35,794 --> 01:03:36,711
Bien.
665
01:03:36,712 --> 01:03:39,422
Mientras tanto,
me gustaría darle antibióticos,
666
01:03:39,423 --> 01:03:40,507
por el dolor.
667
01:03:41,466 --> 01:03:42,301
¿De acuerdo?
668
01:03:42,759 --> 01:03:43,634
¿Sí?
669
01:03:43,635 --> 01:03:45,220
- Gracias.
- De nada.
670
01:04:02,779 --> 01:04:04,781
Tobias, me llamaron del hospital.
671
01:04:07,492 --> 01:04:09,369
Querían que fuera, entonces fui.
672
01:04:10,162 --> 01:04:11,163
Ella habla.
673
01:04:15,083 --> 01:04:17,210
Dijeron que no era una infección.
674
01:04:17,211 --> 01:04:18,295
¿Qué es?
675
01:04:22,257 --> 01:04:23,133
¿Qué es?
676
01:04:23,592 --> 01:04:25,344
Tomé unas notas.
677
01:04:28,096 --> 01:04:30,307
Me recomendaron
678
01:04:31,892 --> 01:04:36,313
una histerectomía parcial o completa.
679
01:04:48,659 --> 01:04:51,370
Tus notas son
increíblemente minuciosas.
680
01:04:53,247 --> 01:04:55,082
No hay mal que por bien no venga.
681
01:04:56,625 --> 01:04:59,001
Bueno, déjame ver si...
682
01:04:59,002 --> 01:05:00,962
La opción uno sería...
683
01:05:00,963 --> 01:05:03,257
Si queremos concebir naturalmente...
684
01:05:03,799 --> 01:05:05,968
Congelar los embriones.
685
01:05:07,386 --> 01:05:08,929
- Y luego...
- La operación.
686
01:05:09,555 --> 01:05:11,347
Extirpar un ovario, no los dos.
687
01:05:11,348 --> 01:05:14,643
- Y luego...
- Quimioterapia. Un montón.
688
01:05:15,352 --> 01:05:16,686
- Y luego...
- Sexo.
689
01:05:16,687 --> 01:05:18,604
O puede ser fecundación in vitro.
690
01:05:18,605 --> 01:05:21,859
Bueno, yo voto por sexo,
pero está bien.
691
01:05:24,444 --> 01:05:26,363
Por otro lado, la opción dos...
692
01:05:27,322 --> 01:05:30,576
Es mucho más invasiva,
pero hay menor riesgo de recaída.
693
01:05:31,159 --> 01:05:34,538
Extirpan los ovarios y el útero.
Extirpan todo.
694
01:05:35,289 --> 01:05:38,083
Bueno. Bueno.
695
01:05:41,587 --> 01:05:42,837
- Creo...
- Creo... Perdón.
696
01:05:42,838 --> 01:05:43,796
- No.
- No.
697
01:05:43,797 --> 01:05:45,006
- ¿Sí...?
- Dime.
698
01:05:45,007 --> 01:05:46,174
Okey.
699
01:05:49,094 --> 01:05:52,305
Supongo, creo,
700
01:05:52,306 --> 01:05:55,975
a menos que pienses que estoy loca,
701
01:05:55,976 --> 01:06:01,523
creo que me inclino
por decir que preferiría...
702
01:06:04,151 --> 01:06:06,695
Preferiría mantener
al menos uno de mis...
703
01:06:08,238 --> 01:06:12,117
ovarios podridos llenos de cáncer.
704
01:06:17,289 --> 01:06:18,332
Porque...
705
01:06:19,416 --> 01:06:23,294
Bueno, el hecho de que nunca
706
01:06:23,295 --> 01:06:25,923
me haya imaginado teniendo hijos
707
01:06:27,716 --> 01:06:29,759
no significa
que no exista un mundo
708
01:06:29,760 --> 01:06:33,931
donde no pueda imaginarme,
con el tiempo,
709
01:06:35,933 --> 01:06:38,393
decidir tenerlos contigo.
710
01:07:18,934 --> 01:07:20,227
Estoy en remisión.
711
01:07:29,194 --> 01:07:30,696
Deberíamos celebrarlo.
712
01:07:33,866 --> 01:07:34,783
Al, ven.
713
01:07:47,963 --> 01:07:49,464
Te lo merecías.
714
01:07:51,967 --> 01:07:54,386
- ¡Todo es espectacular!
- Todo va bien.
715
01:08:08,734 --> 01:08:10,402
¡Espera, espera!
716
01:08:42,267 --> 01:08:44,561
Perdón, perdón.
717
01:09:06,667 --> 01:09:08,834
Sala de extracción 2
OCUPADO
718
01:09:59,094 --> 01:10:00,804
Inhala.
719
01:10:03,432 --> 01:10:04,850
Exhala.
720
01:10:08,395 --> 01:10:09,646
Inhala.
721
01:10:12,441 --> 01:10:13,692
Exhala.
722
01:10:14,526 --> 01:10:15,444
Un segundo.
723
01:10:34,922 --> 01:10:38,717
Estamos relajadas y tranquilas.
724
01:10:40,969 --> 01:10:41,970
¿Almut?
725
01:10:44,264 --> 01:10:46,350
¡Al! ¡Almut!
726
01:11:27,641 --> 01:11:29,101
Voy a comprar una bebida.
727
01:11:30,018 --> 01:11:32,396
Son... Sí, 20 con el combustible.
728
01:11:32,896 --> 01:11:35,190
- Gracias. Buenas noches.
- Gracias.
729
01:11:38,485 --> 01:11:39,361
Hola.
730
01:11:40,696 --> 01:11:41,947
Ay, mierda.
731
01:11:42,906 --> 01:11:43,948
Perdón.
732
01:11:43,949 --> 01:11:45,074
- Gracias.
- Hola.
733
01:11:45,075 --> 01:11:47,118
- Hola. ¿Qué tal?
- Bien, gracias.
734
01:11:47,119 --> 01:11:48,954
- ¿Combustible?
- No, gracias.
735
01:11:53,584 --> 01:11:54,626
Perdón.
736
01:11:57,087 --> 01:11:58,088
¿Al?
737
01:12:00,507 --> 01:12:01,383
¿Al?
738
01:12:02,134 --> 01:12:03,135
¿Al?
739
01:12:06,054 --> 01:12:07,639
Disculpa. Un segundo.
740
01:12:13,103 --> 01:12:14,104
¿Al?
741
01:12:14,771 --> 01:12:16,356
Hola. ¿Todo bien?
742
01:12:17,524 --> 01:12:19,401
- Más o menos.
- ¿Qué pasa?
743
01:12:21,987 --> 01:12:24,322
Es que pensé
que tenía que hacer caca.
744
01:12:24,323 --> 01:12:28,492
- ¿Sí?
- Y ahora que estoy aquí...
745
01:12:28,493 --> 01:12:30,494
- ¿Sí?
- ...creo que tengo que pujar.
746
01:12:30,495 --> 01:12:33,206
No, no. ¡No! ¿Me entiendes?
747
01:12:33,207 --> 01:12:34,833
No puedes pujar.
748
01:12:35,542 --> 01:12:37,627
Si me dejas pasar, puedo ayudarte.
749
01:12:37,628 --> 01:12:40,171
Ahora tenemos galletas, Al.
Tenemos galletas.
750
01:12:40,172 --> 01:12:42,757
- Está bien.
- Bueno, déjame pasar.
751
01:12:42,758 --> 01:12:46,344
- No, no puedo.
- ¿Qué? Destrábala y abre.
752
01:12:46,345 --> 01:12:48,888
¡No puedo! ¡No abre! ¡No funciona!
753
01:12:48,889 --> 01:12:49,806
Espera.
754
01:12:51,934 --> 01:12:54,810
Disculpa.
Mi pareja está atrapada en el...
755
01:12:54,811 --> 01:12:56,938
¿Tienes la... la llave del...?
756
01:12:56,939 --> 01:12:58,315
- Sí.
- Lo siento mucho.
757
01:12:59,441 --> 01:13:00,942
Gracias. Muchas gracias.
758
01:13:00,943 --> 01:13:02,944
- Jane, ¿puedes...?
- Tenemos la llave.
759
01:13:02,945 --> 01:13:03,862
Tranquila.
760
01:13:04,488 --> 01:13:06,197
- Disculpa.
- No pasa nada.
761
01:13:06,198 --> 01:13:08,408
- Muchas gracias.
- Es esta. Esta.
762
01:13:08,867 --> 01:13:11,828
No pujes, Al. No vayas a pujar.
763
01:13:17,501 --> 01:13:19,753
Se acaba de... partir.
764
01:13:21,255 --> 01:13:22,922
- Escucha, Al...
- Sí.
765
01:13:22,923 --> 01:13:24,840
Necesito que te alejes.
766
01:13:24,841 --> 01:13:26,968
- ¿Qué?
- Aléjate de la puerta.
767
01:13:26,969 --> 01:13:28,427
- ¿Por qué?
- ¡Para atrás!
768
01:13:28,428 --> 01:13:29,512
¡Al fondo!
769
01:13:29,513 --> 01:13:31,055
- ¿Por qué?
- Lo siento mucho.
770
01:13:31,056 --> 01:13:33,100
Creo que está a punto de dar a luz.
771
01:13:38,355 --> 01:13:39,480
- Sí...
- Tal vez...
772
01:13:39,481 --> 01:13:41,816
- Voy a buscar a Jane.
- Bien.
773
01:13:41,817 --> 01:13:44,236
- Bien. ¡Trae a Jane!
- ¿Jane? Jane.
774
01:13:44,570 --> 01:13:46,697
Hay una embarazada
atrapada en el baño.
775
01:13:47,239 --> 01:13:48,448
Un momentito.
776
01:13:49,491 --> 01:13:51,535
La llave se partió en la...
777
01:13:52,369 --> 01:13:54,204
- ¿De cuántas semanas?
- Cuarenta.
778
01:13:54,872 --> 01:13:55,998
Felicidades.
779
01:14:04,673 --> 01:14:05,674
Bueno.
780
01:14:07,509 --> 01:14:09,136
¡Sigue alejada de la puerta!
781
01:14:11,013 --> 01:14:12,723
- No sirve.
- A ver...
782
01:14:13,098 --> 01:14:16,101
¡Al, sigue bien atrás! ¿De acuerdo?
783
01:14:25,027 --> 01:14:26,862
- Hola.
- No puedo. Lo siento.
784
01:14:28,113 --> 01:14:30,240
- ¿No puedes qué?
- Moverme. Perdón.
785
01:14:30,824 --> 01:14:32,241
Puedo sentirlo.
786
01:14:32,242 --> 01:14:35,578
No. No, ya sé, pero no podemos.
787
01:14:35,579 --> 01:14:37,622
Tenemos que... No... Aquí no...
788
01:14:37,623 --> 01:14:39,665
- No es seguro.
- Va a nacer.
789
01:14:39,666 --> 01:14:41,543
Va a nacer. Puedo sentirlo.
790
01:14:42,461 --> 01:14:44,253
Perdón. Perdón.
791
01:14:44,254 --> 01:14:48,467
Pero es... Es ahora. Es ahora.
792
01:14:53,847 --> 01:14:56,724
Sí, parece que tenemos
casi todo lo que necesitamos.
793
01:14:56,725 --> 01:14:59,728
- Excepto una partera.
- Excepto una partera.
794
01:15:04,066 --> 01:15:05,650
¿La escucho pujar?
795
01:15:05,651 --> 01:15:07,944
Sí, creo que es eso. ¿Quieres pujar?
796
01:15:07,945 --> 01:15:10,321
- Sí. Sí.
- Sí, quiere pujar.
797
01:15:10,322 --> 01:15:11,782
Cuidado con la cabeza.
798
01:15:12,616 --> 01:15:14,326
Entiendo, sí. Puede pujar.
799
01:15:17,746 --> 01:15:19,622
Al, tengo que volver a comprobar
800
01:15:19,623 --> 01:15:21,332
si se ve algo. ¿Está bien?
801
01:15:21,333 --> 01:15:23,585
No estoy en condiciones
de decir que no.
802
01:15:27,881 --> 01:15:29,966
- Sí, se ve la cabeza.
- Espera. ¿Qué?
803
01:15:29,967 --> 01:15:33,010
- ¿Qué? ¿Tobias?
- Perdón, espera. No, perdón.
804
01:15:33,011 --> 01:15:34,428
No, perdón. Un momento.
805
01:15:34,429 --> 01:15:36,597
- Puedes hacerlo.
- ¿Una cabeza?
806
01:15:36,598 --> 01:15:37,890
La pongo en altavoz.
807
01:15:37,891 --> 01:15:40,309
Un segundo. ¿Puedes...? Gracias.
808
01:15:40,310 --> 01:15:41,769
- Sigo aquí.
- ¿Hola?
809
01:15:41,770 --> 01:15:43,020
¿Cómo dijo?
810
01:15:43,021 --> 01:15:44,272
Con cada contracción...
811
01:15:44,273 --> 01:15:45,940
- Eso es.
- ...coloca la mano
812
01:15:45,941 --> 01:15:49,777
contra la vagina
y aplica presión firme pero suave
813
01:15:49,778 --> 01:15:51,737
- para mantener...
- ¿Al bebé adentro?
814
01:15:51,738 --> 01:15:53,281
- No.
- ¡No, por Dios!
815
01:15:53,282 --> 01:15:55,032
- No.
- No vayas a hacer eso.
816
01:15:55,033 --> 01:15:57,702
No hay que mantener al bebé adentro.
817
01:15:57,703 --> 01:16:00,788
- Correcto.
- Aplica presión firme pero suave
818
01:16:00,789 --> 01:16:04,333
para que no salga demasiado rápido
y que no haya desgarro.
819
01:16:04,334 --> 01:16:06,794
Lo siento. Ya entendí, sí. Entendí.
820
01:16:06,795 --> 01:16:08,838
- Ay, Dios mío.
- ¿Entiendes?
821
01:16:08,839 --> 01:16:10,340
Sí, ahora sí. Perdón.
822
01:16:11,049 --> 01:16:13,801
- ¿Cómo está la mamá?
- ¿Cómo está la mamá?
823
01:16:13,802 --> 01:16:15,928
Siento un puto bulto entre las piernas.
824
01:16:15,929 --> 01:16:17,388
Siente como un bulto.
825
01:16:17,389 --> 01:16:19,307
- Un puto bulto.
- Un puto bulto.
826
01:16:19,308 --> 01:16:20,851
- Entre las piernas.
- Sí.
827
01:16:21,435 --> 01:16:22,894
¿Hay alguien más ahí?
828
01:16:22,895 --> 01:16:25,313
Sí, en realidad estamos...
No sé sus nombres.
829
01:16:25,314 --> 01:16:27,523
- Sanjaya.
- Jane. Hola.
830
01:16:27,524 --> 01:16:29,650
Hola. ¿Podrían hacerme el favor
831
01:16:29,651 --> 01:16:32,820
de verificar
que la puerta principal esté abierta?
832
01:16:32,821 --> 01:16:36,241
- Sí. Es una gasolinera.
- Sí. Se puede entrar.
833
01:16:39,369 --> 01:16:41,455
Puedo sentirlo. ¡La cabeza, ya viene!
834
01:16:42,372 --> 01:16:45,500
Bien, aquí vamos.
835
01:16:47,085 --> 01:16:48,711
Inclínate hacia mí.
836
01:16:48,712 --> 01:16:50,671
Hay una cara. Hay una cara.
837
01:16:50,672 --> 01:16:53,424
Digo, una cabeza.
Es genial. Salió la cabeza.
838
01:16:53,425 --> 01:16:55,134
- Dios mío.
- Eres increíble.
839
01:16:55,135 --> 01:16:57,136
Sí, lo está haciendo muy bien.
840
01:16:57,137 --> 01:16:58,472
¡Excelente, carajo!
841
01:16:59,014 --> 01:17:01,934
¡Dios mío! Muy bien, ¡sí!
842
01:17:02,476 --> 01:17:04,561
Ya salieron los hombros.
843
01:17:05,270 --> 01:17:07,856
Eso es. Sí. Eso es.
844
01:17:09,024 --> 01:17:11,692
- Ya salió la bebé. Lo lograste.
- Dios mío.
845
01:17:11,693 --> 01:17:13,694
Eso es genial. Fantástico.
846
01:17:13,695 --> 01:17:16,239
Papá, ¿está llorando?
¿Está respirando?
847
01:17:16,240 --> 01:17:18,366
Las dos cosas. Creo que sí.
848
01:17:18,367 --> 01:17:21,202
- Lo logramos.
- Eres increíble.
849
01:17:21,203 --> 01:17:23,746
Ahora necesito
que busquen una toalla limpia
850
01:17:23,747 --> 01:17:26,165
y limpien suavemente
al bebé. ¿Sí, papá?
851
01:17:26,166 --> 01:17:28,251
- Sí.
- Primero la nariz y la boca.
852
01:17:28,252 --> 01:17:29,461
Es hermosa.
853
01:17:29,878 --> 01:17:31,046
Es hermosa.
854
01:17:31,505 --> 01:17:33,381
- ¿Puedo verla?
- Sí, ya va.
855
01:17:33,382 --> 01:17:34,966
- La toalla...
- ¿Puedo verla?
856
01:17:34,967 --> 01:17:36,551
- Tengo que verla.
- Ya va.
857
01:17:36,552 --> 01:17:38,594
- Ahí está la bebé.
- Gracias.
858
01:17:38,595 --> 01:17:40,888
- Hola.
- Es tu mamá.
859
01:17:40,889 --> 01:17:43,140
- Esa es tu mamá.
- Escucho el llanto.
860
01:17:43,141 --> 01:17:44,850
¿Dijeron que es una niña?
861
01:17:44,851 --> 01:17:47,729
Sí, es una niña. Sí.
862
01:17:48,480 --> 01:17:50,440
Felicitaciones, mamá y papá.
863
01:17:51,024 --> 01:17:54,151
Necesito que la bebé
esté envuelta en una toalla.
864
01:17:54,152 --> 01:17:56,446
- ¿Puedes hacer eso, papá?
- Sí.
865
01:17:56,864 --> 01:18:00,324
Sin tirar demasiado del cordón,
ponla en los brazos de mamá.
866
01:18:00,325 --> 01:18:01,534
Al.
867
01:18:01,535 --> 01:18:05,162
Y necesito que la mamá y la bebé
estén abrigadas.
868
01:18:05,163 --> 01:18:07,957
- Sí.
- Hola. Llegaste.
869
01:18:07,958 --> 01:18:10,251
Dios mío. Hola.
870
01:18:10,252 --> 01:18:13,212
Es hermosa.
871
01:18:13,213 --> 01:18:14,631
Gracias, Jane.
872
01:18:15,674 --> 01:18:17,258
Papá, tengo buenas noticias.
873
01:18:17,259 --> 01:18:20,387
La ambulancia
debería llegar en un momento.
874
01:18:20,804 --> 01:18:23,014
Las contracciones podrían recomenzar...
875
01:18:23,015 --> 01:18:24,223
¿Quieres...?
876
01:18:24,224 --> 01:18:26,350
...porque debe salir la placenta,
877
01:18:26,351 --> 01:18:29,353
así que la mamá
debe estar abrigada y tranquila.
878
01:18:29,354 --> 01:18:31,231
Sí. Puedo con eso.
879
01:18:33,525 --> 01:18:34,401
Sí.
880
01:18:56,173 --> 01:18:58,425
Feliz año nuevo.
881
01:19:02,512 --> 01:19:03,889
Feliz año nuevo...
882
01:19:07,976 --> 01:19:10,103
- Feliz año nuevo.
- Feliz año nuevo.
883
01:19:25,202 --> 01:19:28,412
No solo no hemos conseguido
reducir el tumor,
884
01:19:28,413 --> 01:19:32,459
sino que la enfermedad
parece haber hecho metástasis.
885
01:19:33,544 --> 01:19:37,631
Me temo que eso significa
que aún no podemos operar.
886
01:19:39,508 --> 01:19:42,511
Pero hay muchas razones
para seguir siendo optimistas.
887
01:19:43,178 --> 01:19:45,222
Existen otros tratamientos.
888
01:19:46,265 --> 01:19:49,893
El fracaso de la primera vez
prácticamente no afecta
889
01:19:50,477 --> 01:19:53,272
la probabilidad de éxito
de un segundo tratamiento.
890
01:20:00,988 --> 01:20:02,364
Está bien. Estoy bien.
891
01:20:06,285 --> 01:20:08,620
Estoy bien. De verdad, estoy bien.
892
01:20:11,415 --> 01:20:13,125
Está bien no estar bien.
893
01:20:15,419 --> 01:20:16,587
Es demasiado.
894
01:20:17,754 --> 01:20:19,631
Han pasado por mucho, los dos.
895
01:20:26,638 --> 01:20:29,224
Mierda. Por Dios. Lo siento.
896
01:20:36,148 --> 01:20:38,192
Dios mío. ¿Estás segura?
897
01:20:38,859 --> 01:20:40,402
No es cocina de autor.
898
01:20:41,320 --> 01:20:42,529
Gracias.
899
01:20:47,743 --> 01:20:49,453
¿Qué elegiste?
900
01:20:50,704 --> 01:20:51,705
Twix.
901
01:20:52,497 --> 01:20:54,123
- Bien.
- Sí.
902
01:20:54,124 --> 01:20:55,209
¿Y tú?
903
01:20:55,584 --> 01:20:56,585
Bounty.
904
01:20:59,880 --> 01:21:01,048
Ya que estamos...
905
01:21:20,776 --> 01:21:22,194
Quería preguntarte...
906
01:21:23,695 --> 01:21:26,030
Mi cita de las cuatro podría alargarse.
907
01:21:26,031 --> 01:21:30,201
No sé si podrías pasar a recogerla.
908
01:21:30,202 --> 01:21:31,662
Solo si tienes tiempo.
909
01:21:33,080 --> 01:21:34,081
No hay problema.
910
01:21:34,581 --> 01:21:35,916
Gracias. Sería genial.
911
01:21:37,501 --> 01:21:38,335
De nada.
912
01:21:57,646 --> 01:21:59,647
Se han pasado 15 minutos.
913
01:21:59,648 --> 01:22:00,691
Carajo.
914
01:22:13,954 --> 01:22:15,289
Dieciséis.
915
01:22:16,248 --> 01:22:18,083
Puta madre. Paren.
916
01:22:18,458 --> 01:22:20,960
Demoramos demasiado
en los preparativos.
917
01:22:20,961 --> 01:22:23,045
Lo del sous-vide es un desastre.
918
01:22:23,046 --> 01:22:25,256
Tranquila. Paremos cinco minutos.
919
01:22:25,257 --> 01:22:27,258
No quiero tomarme cinco minutos.
920
01:22:27,259 --> 01:22:30,177
Quiero volver al principio,
ver los planes, los tiempos.
921
01:22:30,178 --> 01:22:32,346
Necesito poder resolver esto.
922
01:22:32,347 --> 01:22:34,057
¡Estoy harta de esta mierda!
923
01:22:41,732 --> 01:22:43,650
Disculpen. Disculpen.
924
01:22:44,276 --> 01:22:46,820
Sí, tienes razón.
Paremos cinco minutos.
925
01:23:16,183 --> 01:23:19,186
JARDÍN DEL ARCOÍRIS
GUARDERÍA Y PREESCOLAR
926
01:23:46,463 --> 01:23:49,006
¿Qué sigue? ¿El pulpo?
927
01:23:49,007 --> 01:23:50,133
Sí.
928
01:24:10,946 --> 01:24:12,239
¿Dónde diablos estabas?
929
01:24:16,034 --> 01:24:18,203
- Ibas a recogerla.
- En el restaurante.
930
01:24:21,623 --> 01:24:23,250
- Ay, no.
- No.
931
01:24:23,709 --> 01:24:26,043
No estabas en el restaurante.
Hablé con Skye.
932
01:24:26,044 --> 01:24:27,420
No sabía dónde estabas.
933
01:24:27,421 --> 01:24:29,380
¿Todo bien con la niña?
934
01:24:29,381 --> 01:24:30,924
No, para nada.
935
01:24:33,760 --> 01:24:34,887
¡Por Dios!
936
01:24:37,848 --> 01:24:40,057
Estuve a punto
de llamar a Emergencias.
937
01:24:40,058 --> 01:24:41,977
Lo siento. Lo siento mucho.
938
01:24:56,158 --> 01:24:58,493
Estoy practicando para el Bocuse d'Or.
939
01:25:08,795 --> 01:25:11,339
- ¿Cómo?
- No la final. Es la ronda europea.
940
01:25:11,340 --> 01:25:14,051
Ganamos la eliminatoria del Reino Unido.
941
01:25:15,260 --> 01:25:16,428
¿Hace cuánto?
942
01:25:17,971 --> 01:25:21,432
¿Cuánto tiempo llevas priorizando
la cocina en vez de la salud?
943
01:25:21,433 --> 01:25:26,521
La eliminatoria británica fue en octubre
y la europea será pronto.
944
01:25:26,522 --> 01:25:30,025
¿Lo saben en el hospital?
¿Les...? ¿Les avisaste...?
945
01:25:30,984 --> 01:25:31,985
Por favor.
946
01:25:33,403 --> 01:25:36,656
Por favor, dime que... Que les...
947
01:25:36,657 --> 01:25:38,491
¿Qué cambia si les avisé o no?
948
01:25:38,492 --> 01:25:42,329
¡Madura! ¿Puedes madurar, Almut?
949
01:25:43,288 --> 01:25:44,706
Tienes cáncer.
950
01:25:45,832 --> 01:25:46,958
Tienes cáncer, Al.
951
01:25:46,959 --> 01:25:49,502
¡No, madura tú, imbécil!
952
01:25:49,503 --> 01:25:51,838
La diferencia que esto podría provocar
953
01:25:52,714 --> 01:25:55,217
es... es enorme.
954
01:25:56,385 --> 01:25:58,637
¿Por qué? ¿Por qué te arriesgas?
955
01:25:59,555 --> 01:26:02,932
- ¿No es obvio?
- No, en realidad, no. No para mí.
956
01:26:02,933 --> 01:26:05,644
No voy a volver
a tener la oportunidad, ¿o sí?
957
01:26:06,562 --> 01:26:08,229
¿Qué significa eso?
958
01:26:08,230 --> 01:26:12,526
Que no estoy interesada en morirme
sin tener nada que mostrar.
959
01:26:13,986 --> 01:26:14,987
Okey.
960
01:26:15,737 --> 01:26:20,158
¿O sea que no somos suficiente
para ti? ¿Es eso lo que pasa?
961
01:26:21,368 --> 01:26:26,038
Chef galardonada, anteriormente,
una loca del patinaje artístico.
962
01:26:26,039 --> 01:26:27,540
Eso es ser cruel.
963
01:26:27,541 --> 01:26:29,458
No, claro que no.
964
01:26:29,459 --> 01:26:33,629
Sinceramente, estoy tratando
de entender qué es lo que motiva
965
01:26:33,630 --> 01:26:36,757
a alguien que,
en otros aspectos, es razonable...
966
01:26:36,758 --> 01:26:39,510
¡Por supuesto
que pensé en ustedes, pendejo!
967
01:26:39,511 --> 01:26:42,305
De acuerdo, entonces,
no lo entiendo. Lo siento.
968
01:26:42,306 --> 01:26:43,806
Te juro que no entiendo.
969
01:26:43,807 --> 01:26:45,893
Quizás... ¡Por el amor de Dios!
970
01:26:46,727 --> 01:26:48,102
¿No se te ocurrió pensar
971
01:26:48,103 --> 01:26:51,315
que quizás no quiero ser solo
la madre muerta de alguien?
972
01:26:54,651 --> 01:26:56,736
En este momento,
nada me da más miedo
973
01:26:56,737 --> 01:26:58,362
que la idea de que ella
974
01:26:58,363 --> 01:27:00,866
no tenga nada en absoluto
para recordarme.
975
01:27:01,783 --> 01:27:03,367
Es como si una parte de mí
976
01:27:03,368 --> 01:27:07,247
quisiera que ella supiera
que no me rendí.
977
01:27:08,832 --> 01:27:11,334
¿Y no sería extraordinario si algún día
978
01:27:11,335 --> 01:27:13,294
ella recordara este momento,
979
01:27:13,295 --> 01:27:18,299
que conscientemente recordara
este momento tan desgraciado
980
01:27:18,300 --> 01:27:21,845
y pensara: "Guau, esa es mi mamá"?
981
01:27:26,600 --> 01:27:27,601
No quiero...
982
01:27:29,311 --> 01:27:31,938
No quiero que mi relación con Ella
983
01:27:31,939 --> 01:27:35,442
quede definida
únicamente por mi enfermedad.
984
01:27:51,708 --> 01:27:55,087
O quizás es que no puedo soportar
la idea de que me olviden.
985
01:27:57,798 --> 01:27:59,591
No sé qué es peor.
986
01:28:16,358 --> 01:28:20,028
Querer que recordemos tus logros
es una cosa.
987
01:28:22,072 --> 01:28:24,740
Querer que recordemos tus logros
de alguna manera
988
01:28:24,741 --> 01:28:26,909
sin tener ningún conocimiento...
989
01:28:26,910 --> 01:28:29,996
Está bien, lo entiendo,
La cagué. Por favor, para.
990
01:28:29,997 --> 01:28:31,999
Por favor, déjalo ahí.
991
01:28:39,381 --> 01:28:40,674
¿Cuándo es?
992
01:28:44,052 --> 01:28:48,140
¿La cosa esa?
¿La eliminatoria europea o lo que sea?
993
01:28:51,602 --> 01:28:52,936
En junio.
994
01:28:53,729 --> 01:28:54,813
¿En junio?
995
01:29:02,237 --> 01:29:04,156
En junio, el...
996
01:29:05,949 --> 01:29:07,910
El cinco y seis de junio.
997
01:29:14,208 --> 01:29:16,084
Ah, claro.
998
01:29:17,961 --> 01:29:19,838
Lo siento mucho, Tobias.
999
01:29:22,966 --> 01:29:23,967
De verdad.
1000
01:30:12,641 --> 01:30:15,769
ALMUT BRÜHL y TOBIAS DURAND
1001
01:32:12,135 --> 01:32:13,804
Es aerodinámico, ¿no?
1002
01:32:32,781 --> 01:32:35,117
Chef, creo que voy a vomitar.
1003
01:32:37,786 --> 01:32:39,662
Mierda. ¿Tienes un cubo?
1004
01:32:39,663 --> 01:32:41,790
¿Me traerías un cubo, una taza o...?
1005
01:32:43,834 --> 01:32:44,960
Eso es. Aquí tienes.
1006
01:32:48,881 --> 01:32:49,923
Bueno.
1007
01:33:00,642 --> 01:33:02,769
- ¿Mejor?
- Oui, chef.
1008
01:33:05,772 --> 01:33:08,025
A veces, el chef interior quiere salir.
1009
01:33:09,985 --> 01:33:11,486
- ¿Están bien?
- Sí.
1010
01:33:11,945 --> 01:33:13,197
Hagámoslo.
1011
01:33:37,512 --> 01:33:40,682
El equipo del Reino Unido:
Almut Brühl y Jade Khadime.
1012
01:33:41,058 --> 01:33:43,310
Vamos, Inglaterra. ¡No los oigo!
1013
01:34:08,585 --> 01:34:09,753
¡VAMOS, MAMÁ!
1014
01:34:13,507 --> 01:34:15,216
Aquí vamos.
1015
01:34:15,217 --> 01:34:16,802
Reino Unido.
1016
01:34:17,970 --> 01:34:19,179
¡Comiencen!
1017
01:34:35,487 --> 01:34:36,612
Esa es tu mamá.
1018
01:34:36,613 --> 01:34:39,366
- Vamos, Reino Unido.
- ¡Vamos, Gran Bretaña!
1019
01:34:44,079 --> 01:34:45,998
REINO UNIDO
1020
01:35:05,475 --> 01:35:07,644
- Bueno, sirvámoslos.
- Sí. Ya voy.
1021
01:35:08,979 --> 01:35:10,272
Aquí vamos.
1022
01:35:12,524 --> 01:35:14,610
- Gracias.
- Bien hecho.
1023
01:35:16,278 --> 01:35:17,487
Bien.
1024
01:35:18,071 --> 01:35:20,240
¡Vamos, mamá! ¡Vamos, Almut!
1025
01:36:01,031 --> 01:36:02,573
{\an8}BOCUSE D'OR EUROPA
1026
01:36:02,574 --> 01:36:04,409
Equipo del Reino Unido,
1027
01:36:05,202 --> 01:36:07,412
les quedan 30 segundos.
1028
01:36:18,257 --> 01:36:19,840
- ¡Sigan!
- Denlo todo.
1029
01:36:19,841 --> 01:36:21,635
Quedan unos segundos. ¡Vamos!
1030
01:36:28,225 --> 01:36:31,894
Diez, nueve, ocho, siete,
1031
01:36:31,895 --> 01:36:34,523
seis, cinco, cuatro,
1032
01:36:35,190 --> 01:36:36,858
tres, dos,
1033
01:36:36,859 --> 01:36:37,775
uno.
1034
01:36:37,776 --> 01:36:39,777
¡Sí! Muy bien.
1035
01:36:39,778 --> 01:36:41,112
- ¿Estás bien?
- Sí.
1036
01:36:41,113 --> 01:36:43,073
- ¿Todo bien?
- Sí. Sí.
1037
01:36:45,826 --> 01:36:47,411
Bien hecho.
1038
01:37:02,467 --> 01:37:04,511
Lo logró. Lo logró.
1039
01:38:00,526 --> 01:38:01,527
¿Chef?
1040
01:38:31,223 --> 01:38:32,516
Nos vemos pronto, chef.
1041
01:39:08,635 --> 01:39:09,761
Hola.
1042
01:39:15,017 --> 01:39:16,018
Vamos.
1043
01:39:23,150 --> 01:39:24,193
Vámonos.
1044
01:39:36,538 --> 01:39:38,707
¿Listos? Vamos.
1045
01:39:42,377 --> 01:39:43,337
Giremos.
1046
01:39:49,134 --> 01:39:50,135
Me gusta.
1047
01:39:51,929 --> 01:39:52,804
Me gusta.
1048
01:40:03,440 --> 01:40:05,275
- ¿Sí?
- Mira a mamá.
1049
01:40:09,154 --> 01:40:10,405
Ahí va.
1050
01:40:11,573 --> 01:40:12,991
Adiós, mamá.
1051
01:40:13,492 --> 01:40:14,660
Adiós.
1052
01:41:19,558 --> 01:41:20,559
Bueno.
1053
01:41:22,769 --> 01:41:25,689
Bueno. Vamos a ponerlos
en la mesa, ¿sí?
1054
01:41:27,274 --> 01:41:28,442
Sí, sí, sí.
1055
01:41:28,901 --> 01:41:29,943
Sí, sí.
1056
01:41:30,444 --> 01:41:31,737
Es hora de los huevos.
1057
01:41:33,614 --> 01:41:35,240
Hola, Belinda. Hola, Barry.
1058
01:41:35,616 --> 01:41:38,784
- ¿Cómo se ve? ¿Bien?
- Sí. Sí.
1059
01:41:38,785 --> 01:41:40,536
- ¿En la canasta?
- Sí.
1060
01:41:40,537 --> 01:41:42,039
En la canasta, por favor.
1061
01:41:42,414 --> 01:41:44,917
Revisa este, por favor,
inspectora de huevos.
1062
01:41:45,250 --> 01:41:47,376
- ¿Cuántos huevos quieres, amor?
- Cinco.
1063
01:41:47,377 --> 01:41:50,046
Todos los que quieras.
Cinco está bien.
1064
01:41:50,047 --> 01:41:51,547
- Sí.
- Sí.
1065
01:41:51,548 --> 01:41:53,800
- Sí, revisa ese.
- Sí. Sí.
1066
01:41:59,306 --> 01:42:02,059
Uno, dos, salto. ¡Qué salto!
1067
01:42:04,311 --> 01:42:09,274
Bueno, ¿recuerdas cuál es
la mejor manera de romper un huevo?
1068
01:42:10,359 --> 01:42:12,152
Siempre en una superficie plana.
1069
01:42:14,029 --> 01:42:15,489
- Sí.
- Lo ponemos aquí.
1070
01:42:17,324 --> 01:42:18,825
Eso va ahí.
1071
01:42:19,326 --> 01:42:20,536
¿Quieres intentarlo?
1072
01:42:22,037 --> 01:42:24,623
Eso es. Eso es.
Abre esa parte de ahí.
1073
01:42:26,542 --> 01:42:28,210
Sí, muy bien.
1074
01:42:32,923 --> 01:42:33,924
Quieto...
1075
01:42:35,926 --> 01:42:36,927
Perfecto.
1076
01:42:39,638 --> 01:42:41,974
- No hay cáscaras.
- ¿No hay cáscaras?
1077
01:42:43,350 --> 01:42:45,143
- Bueno, ahora...
- Sí.
1078
01:42:59,867 --> 01:43:00,868
Adiós.
1079
01:43:03,912 --> 01:43:04,913
Adiós.
1080
01:43:07,791 --> 01:43:08,792
Adiós.
1081
01:47:45,277 --> 01:47:48,947
Subtítulos: Adrián Bergonzi