1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,672 --> 00:01:52,132 Buenos días, señoras. 4 00:01:53,342 --> 00:01:54,718 Hola. 5 00:01:55,761 --> 00:01:56,887 ¡Hola! 6 00:01:59,640 --> 00:02:00,724 Gracias. 7 00:02:45,894 --> 00:02:46,979 Amor. 8 00:02:48,564 --> 00:02:50,357 Necesito una segunda opinión. 9 00:02:51,108 --> 00:02:52,526 Bueno. 10 00:03:01,368 --> 00:03:02,703 ¿Qué es? 11 00:03:05,080 --> 00:03:07,207 Es un parfait de abeto de Douglas. 12 00:03:13,213 --> 00:03:15,757 - ¿Qué hora es? - Por favor, ¿puedes probarlo? 13 00:04:02,012 --> 00:04:03,387 Bien. 14 00:04:03,388 --> 00:04:06,265 Entonces, ¿no hay pérdidas ni goteo ni líquido 15 00:04:06,266 --> 00:04:08,976 ni está demasiado mojada tu ropa interior? 16 00:04:08,977 --> 00:04:10,229 ¿El tapón mucoso? 17 00:04:13,815 --> 00:04:15,567 ¿Quién se supone que eres? 18 00:04:19,196 --> 00:04:21,198 Bueno. ¿Líquidos? 19 00:04:22,115 --> 00:04:23,324 Ya me lo preguntaste. 20 00:04:23,325 --> 00:04:26,495 - No, para beber. ¿Has...? - No, nada. Por Dios. 21 00:04:28,455 --> 00:04:30,040 Bebe mucho líquido. 22 00:04:30,999 --> 00:04:31,959 Bien. 23 00:04:35,546 --> 00:04:37,923 Entonces, cuando tengas alguna... 24 00:04:38,382 --> 00:04:40,467 Sí, vas a ser el primero en saberlo. 25 00:04:45,639 --> 00:04:46,640 Así está bien. 26 00:04:52,479 --> 00:04:54,481 - Mesa cinco. - Sí, chef. 27 00:04:56,233 --> 00:04:57,359 Salsa. 28 00:05:06,159 --> 00:05:08,536 ¿Por qué el pánico, chef? Está increíble. 29 00:05:08,537 --> 00:05:09,746 Gracias, chef. 30 00:05:23,677 --> 00:05:24,678 ¿Chef? 31 00:05:26,138 --> 00:05:28,264 - ¿Necesita algo? - No, estoy bien. 32 00:05:28,265 --> 00:05:29,975 Déjame. Vuelve a tu puesto. 33 00:05:34,855 --> 00:05:37,399 Entonces, ¿ahora qué es lo que sigue? 34 00:05:38,442 --> 00:05:42,320 Recomiendo comenzar con un tratamiento de quimioterapia. 35 00:05:42,321 --> 00:05:43,739 ¿Por qué no extirparlo? 36 00:05:44,114 --> 00:05:46,824 Disculpe. ¿Por qué no se puede operar? 37 00:05:46,825 --> 00:05:48,868 - ¿Sinceramente? - Sí. 38 00:05:48,869 --> 00:05:50,078 Es demasiado grande. 39 00:05:51,371 --> 00:05:55,209 Lo primero que debemos hacer es encogerlo, detener el avance. 40 00:05:56,293 --> 00:05:58,295 Luego podremos operar. 41 00:05:59,630 --> 00:06:00,963 ¿Y después qué? 42 00:06:00,964 --> 00:06:02,840 Cuando se recupere de la cirugía, 43 00:06:02,841 --> 00:06:06,886 tendrá que completar otro ciclo de quimioterapia. 44 00:06:06,887 --> 00:06:10,057 Realmente no queremos dejar nada. 45 00:06:11,934 --> 00:06:14,061 Dado que se trata de una recurrencia, 46 00:06:14,770 --> 00:06:16,980 necesitamos un tratamiento agresivo. 47 00:06:19,733 --> 00:06:20,734 De acuerdo. 48 00:06:22,778 --> 00:06:26,697 Entonces, para verificar que haya... sería así: 49 00:06:26,698 --> 00:06:30,034 un ciclo de quimioterapia, luego una operación, 50 00:06:30,035 --> 00:06:35,915 y luego otro ciclo de quimioterapia, que esperamos que sea el último. 51 00:06:35,916 --> 00:06:37,543 - Correcto. - Perfecto. 52 00:06:38,877 --> 00:06:40,337 ¿Y el trabajo? 53 00:06:42,256 --> 00:06:43,382 ¿El trabajo qué? 54 00:06:44,424 --> 00:06:47,677 Bueno, siendo realistas, ¿cuánto tiempo libre 55 00:06:47,678 --> 00:06:50,721 cree que necesite? ¿Qué piensa? 56 00:06:50,722 --> 00:06:53,809 Bueno, dada la naturaleza física de su profesión, 57 00:06:54,393 --> 00:06:58,438 sinceramente, si usted o sus colegas pueden encontrar una solución, 58 00:06:59,481 --> 00:07:01,608 le recomendaría dar un paso al costado. 59 00:07:05,404 --> 00:07:07,489 Quizás sea hora de tener un perro. 60 00:07:10,033 --> 00:07:13,327 Leí que las mascotas, los perros, son buenos para los niños, 61 00:07:13,328 --> 00:07:18,208 porque los ayudan a sobrellevar los problemas importantes de la vida. 62 00:07:20,961 --> 00:07:22,670 Cuando se muere una mascota, 63 00:07:22,671 --> 00:07:27,175 aumenta la capacidad para lidiar con todas las otras cosas malas. 64 00:07:30,929 --> 00:07:33,681 Entonces, ¿dices que deberíamos conseguir un perro 65 00:07:33,682 --> 00:07:37,643 para ponerle fin a su vida de forma prematura para...? 66 00:07:37,644 --> 00:07:40,355 Obviamente, no digo que matemos a un perro. 67 00:07:42,816 --> 00:07:44,443 Puede ser uno muy viejo. 68 00:07:49,698 --> 00:07:50,824 ¿Qué...? 69 00:07:51,700 --> 00:07:54,828 ¿Qué dirías si te dijera... 70 00:07:59,666 --> 00:08:03,211 que no estoy segura de saber 71 00:08:03,212 --> 00:08:06,590 cómo volver a pasar por todo eso de nuevo? 72 00:08:11,803 --> 00:08:16,266 Porque digamos que... que sale todo bien, 73 00:08:17,559 --> 00:08:22,689 y dentro de... dentro de unos seis u ocho meses, 74 00:08:23,982 --> 00:08:27,026 recibo las mejores noticias y todo sale perfecto, 75 00:08:27,027 --> 00:08:32,323 y de repente todo parece... perfecto. 76 00:08:32,324 --> 00:08:33,951 - Sí. - Sí. 77 00:08:34,492 --> 00:08:36,953 Eso... Sería perfecto. Sí. 78 00:08:39,122 --> 00:08:40,999 Pero ¿qué pasa si no? 79 00:08:44,586 --> 00:08:46,546 De repente, uno se da cuenta 80 00:08:46,547 --> 00:08:52,176 de que en vez de aprovechar al máximo esos seis, siete, 81 00:08:52,177 --> 00:08:55,556 ocho o quizás nueve meses, 82 00:08:57,224 --> 00:09:01,061 lo único que uno hizo fue quedarse calva y vomitar todo. 83 00:09:10,737 --> 00:09:12,739 Okey, sí. 84 00:09:13,615 --> 00:09:16,158 Entonces, dices que en esa situación, para ti, 85 00:09:16,159 --> 00:09:22,206 ¿importaría más la calidad que la cantidad? 86 00:09:22,207 --> 00:09:25,919 Digo que no estoy muy interesada en un tratamiento 87 00:09:26,920 --> 00:09:29,631 que por error nos haga perder el tiempo. 88 00:09:31,967 --> 00:09:35,845 Digo que ante esa situación, preferiría mucho más que nosotros 89 00:09:35,846 --> 00:09:40,392 tengamos seis meses maravillosos, fantásticos y dinámicos... 90 00:09:43,729 --> 00:09:47,482 y no 12 meses deplorables y pasivos. 91 00:09:54,156 --> 00:09:56,824 No digo que no quiera hacer el tratamiento. 92 00:09:56,825 --> 00:10:02,539 Solo digo que quiero que sea la decisión correcta. 93 00:10:23,602 --> 00:10:25,728 Simon Maxson ¡Hola! Tanto tiempo... 94 00:10:25,729 --> 00:10:27,940 ¿La competencia Bocuse d'Or? 95 00:10:36,323 --> 00:10:39,576 ¡El equipo británico te necesita! 96 00:10:47,292 --> 00:10:49,336 ¡Qué interesante! 97 00:10:51,505 --> 00:10:56,843 ¿Cuándo podemos hablar? 98 00:11:29,418 --> 00:11:31,627 Toc, toc. ¿Tienes tiempo para desayunar? 99 00:11:31,628 --> 00:11:35,048 - Sí. - ¿Naranjas chinas o huevos? 100 00:11:37,676 --> 00:11:40,428 - Dímelo tú. - Entonces, elije el que cocina. 101 00:11:40,429 --> 00:11:42,346 Lindo traje, por cierto. 102 00:11:42,347 --> 00:11:43,515 Gracias, papá. 103 00:11:49,271 --> 00:11:51,439 Hola, me llamo Tobias Durand. 104 00:11:51,440 --> 00:11:56,110 Formo parte del equipo de Weetabix como administrador de datos. 105 00:11:56,111 --> 00:11:57,069 Fabuloso. 106 00:11:57,070 --> 00:11:58,863 ¿Ahora podrías decirme 107 00:11:58,864 --> 00:12:00,865 qué desayunaste esta mañana? 108 00:12:00,866 --> 00:12:03,619 Tostadas con naranjas chinas y miel. 109 00:12:04,828 --> 00:12:07,873 - Y después un tazón de Weetabix. - Excelente. 110 00:12:12,002 --> 00:12:14,879 Creo que lo que más disfruto de trabajar en Weetabix 111 00:12:14,880 --> 00:12:16,965 es el ambiente familiar. 112 00:12:17,507 --> 00:12:22,304 A pesar de que formamos parte de una marca global enorme, 113 00:12:22,971 --> 00:12:24,597 se siente... 114 00:12:24,598 --> 00:12:26,683 como si fuera una familia. 115 00:12:54,795 --> 00:12:56,254 {\an8}Solicitamos su firma 116 00:12:56,255 --> 00:12:58,256 {\an8}para proceder con la orden judicial 117 00:12:58,257 --> 00:12:59,757 {\an8}y terminar el matrimonio 118 00:12:59,758 --> 00:13:01,552 {\an8}de Helen Durand y Tobias Durand 119 00:13:03,136 --> 00:13:07,015 Solicitud para que el fallo provisional sea declarado definitivo 120 00:13:08,100 --> 00:13:10,477 FIRME AQUÍ 121 00:13:44,136 --> 00:13:45,178 Bueno. 122 00:13:47,681 --> 00:13:48,807 Bueno. 123 00:14:17,920 --> 00:14:18,962 Divorcio. 124 00:14:44,863 --> 00:14:47,407 Paciente número 14. 125 00:15:17,729 --> 00:15:19,356 Necesitaban la cama. 126 00:15:21,149 --> 00:15:22,609 ¿Y mi ropa interior? 127 00:15:25,529 --> 00:15:27,447 De verdad, no tengo ni idea. 128 00:15:28,699 --> 00:15:32,786 Esto era todo lo que tenías. 129 00:15:34,246 --> 00:15:36,623 Las naranjas con chocolate murieron en el lugar. 130 00:15:44,840 --> 00:15:46,508 Soy Almut, por cierto. 131 00:15:50,596 --> 00:15:51,763 ¿Almut? 132 00:15:54,516 --> 00:15:55,893 Almut. 133 00:15:58,979 --> 00:15:59,897 Tobias. 134 00:16:06,612 --> 00:16:08,697 Perdón, pero ¿nos conocemos? 135 00:16:11,909 --> 00:16:13,118 Sí... No. 136 00:16:14,620 --> 00:16:17,331 Lo siento. Yo... 137 00:16:18,749 --> 00:16:20,792 Yo te atropellé. 138 00:16:26,632 --> 00:16:27,674 Lo siento. 139 00:16:29,301 --> 00:16:30,510 No pasa nada. 140 00:16:32,095 --> 00:16:34,472 Hola y bienvenidos a Red Wagon Diner. 141 00:16:34,473 --> 00:16:38,017 En Red Wagon Diner les ofrecemos a nuestros clientes 142 00:16:38,018 --> 00:16:40,645 un restaurante estadounidense de los 50, 143 00:16:40,646 --> 00:16:42,772 aquí en la gran carretera británica. 144 00:16:42,773 --> 00:16:47,276 Todas nuestras hamburguesas son 100 % de carne vacuna británica 145 00:16:47,277 --> 00:16:51,532 y nuestras malteadas Top Dollar se hacen con delicioso helado de crema. 146 00:16:52,282 --> 00:16:53,408 ¿Qué les sirvo? 147 00:16:55,202 --> 00:16:57,246 Trabajo para Weetabix. 148 00:16:58,705 --> 00:17:00,249 ¿El cereal para desayunar? 149 00:17:02,209 --> 00:17:04,835 Bueno, la compañía... Perdón. 150 00:17:04,836 --> 00:17:09,465 La compañía también es dueña de Weetos, Alpen, Ready Break. Pero sí. 151 00:17:10,466 --> 00:17:11,301 Guau. 152 00:17:13,595 --> 00:17:15,472 Debes hacer como un reloj. 153 00:17:25,482 --> 00:17:26,942 ¿Y tú? 154 00:17:27,901 --> 00:17:32,614 Soy chef y dueña de un restaurante. 155 00:17:36,827 --> 00:17:38,996 ¿Qué tipo de cocina... 156 00:17:41,081 --> 00:17:42,082 preparas? 157 00:17:43,000 --> 00:17:45,793 Versiones europeas de platos alpinos clásicos. 158 00:17:45,794 --> 00:17:50,257 Así que, básicamente, anglo-bávara. 159 00:17:50,966 --> 00:17:53,175 Bueno, ese es el plan. 160 00:17:53,176 --> 00:17:55,137 Abrimos dentro de unas semanas. 161 00:17:56,305 --> 00:17:57,514 ¿Y cómo va todo? 162 00:18:04,146 --> 00:18:06,397 - Uy, no. - No, todo va bien. 163 00:18:06,398 --> 00:18:07,733 Va a ser perfecto. 164 00:18:11,612 --> 00:18:12,613 Deberías venir. 165 00:18:13,780 --> 00:18:16,116 No, en serio, es lo menos que podría hacer. 166 00:18:17,910 --> 00:18:19,203 Ven con tu esposa. 167 00:18:27,044 --> 00:18:28,085 Cariño. 168 00:18:28,086 --> 00:18:29,420 - Sí. - Sí. 169 00:18:29,421 --> 00:18:33,090 Hay algo que tu papá y yo... 170 00:18:33,091 --> 00:18:36,177 Hay algo que mami y yo queremos... 171 00:18:36,178 --> 00:18:38,471 - Queremos hablarte de algo. - Sí. 172 00:18:38,472 --> 00:18:41,183 Algo bastante importante, en realidad. 173 00:18:42,142 --> 00:18:44,518 - Aunque bastante serio. - Sí. 174 00:18:44,519 --> 00:18:46,646 Es un tema serio y de adultos. 175 00:18:46,647 --> 00:18:48,606 Es serio, de adultos e importante. 176 00:18:48,607 --> 00:18:49,775 Sí. 177 00:18:51,109 --> 00:18:52,818 Mami no se dio cuenta, 178 00:18:52,819 --> 00:18:55,780 pero mami se ha estado sintiendo bastante mal. 179 00:18:55,781 --> 00:18:58,950 Le duele un poco la panza. Es un dolor bastante feo. 180 00:18:58,951 --> 00:19:01,160 - Y los médicos dijeron... - Hola. 181 00:19:01,161 --> 00:19:04,789 Qué helado tan delicioso. Ñam ñam. 182 00:19:04,790 --> 00:19:06,499 Me llamo Noel. ¿Y tú? 183 00:19:06,500 --> 00:19:09,043 - Ella. Tengo tres años. - Estábamos... 184 00:19:09,044 --> 00:19:12,129 ¿Te gustaría ver cómo hago desaparecer esta botella? 185 00:19:12,130 --> 00:19:14,590 - Sí, por favor. - Noel, en serio. 186 00:19:14,591 --> 00:19:17,218 - Ahora no. - ¿Decimos las palabras mágicas? 187 00:19:17,219 --> 00:19:18,636 ¡Noel! 188 00:19:18,637 --> 00:19:20,264 Vete, vete. 189 00:19:23,308 --> 00:19:24,851 No es un buen momento. 190 00:19:30,107 --> 00:19:31,482 Entonces... 191 00:19:31,483 --> 00:19:32,776 ¿Dónde estábamos? 192 00:19:39,616 --> 00:19:42,743 Es mucho té. ¿Puedo prepararte uno? 193 00:19:42,744 --> 00:19:44,704 Muy bien, ustedes dos. 194 00:19:44,705 --> 00:19:47,540 Es hora de bañarse y de irse a dormir para ambos. 195 00:19:47,541 --> 00:19:48,541 No. 196 00:19:48,542 --> 00:19:50,209 ¿Tengo que ir a buscarlos? 197 00:19:50,210 --> 00:19:52,128 - No. - ¿Estás asintiendo? 198 00:19:52,129 --> 00:19:54,255 - Voy a buscarlos. - ¿Qué hacemos? 199 00:19:54,256 --> 00:19:56,257 ¿Quieres que...? No sé si puedo... 200 00:19:56,258 --> 00:19:59,720 - Perdón, mamá. - ¡No! ¡Me engañaron! 201 00:20:01,179 --> 00:20:02,639 Vamos hasta el final. 202 00:20:03,432 --> 00:20:05,766 - Ella es la que más me gusta. - Sí. 203 00:20:05,767 --> 00:20:07,727 - Sí. - Yo prefiero a ella. 204 00:20:07,728 --> 00:20:10,689 Lo sé. Tiene un pelo precioso, ¿verdad? 205 00:20:15,444 --> 00:20:17,988 Esta tarde estuviste genial con ella. 206 00:20:19,323 --> 00:20:20,324 Sí. 207 00:20:21,200 --> 00:20:25,162 Sí, qué bueno que habláramos con ella en vez de sacrificar a un perro. 208 00:20:29,583 --> 00:20:30,584 Sí. 209 00:20:36,840 --> 00:20:41,136 Entonces, he estado pensando... 210 00:20:43,972 --> 00:20:45,307 que tal vez... 211 00:20:47,226 --> 00:20:51,980 deberíamos tener relaciones 212 00:20:53,398 --> 00:20:56,568 antes de que empiece el tratamiento. 213 00:21:05,994 --> 00:21:07,037 ¿Ahora? 214 00:22:05,095 --> 00:22:07,764 Simon me mandó un mensaje rarísimo. 215 00:22:14,563 --> 00:22:16,899 Simon Maxson, mi antiguo jefe. 216 00:22:18,567 --> 00:22:23,487 Quería saber si me interesaría 217 00:22:23,488 --> 00:22:25,741 participar en el Bocuse d'Or. 218 00:22:37,461 --> 00:22:39,338 Cuando acabe todo esto, 219 00:22:42,090 --> 00:22:44,676 nos vamos a asegurar de que tengas 220 00:22:46,261 --> 00:22:51,016 la oportunidad y el tiempo para hacer lo que quieras. 221 00:22:51,683 --> 00:22:55,978 Pero la verdad... La verdad, creo que ahora 222 00:22:55,979 --> 00:22:58,147 deberíamos concentrarnos en... 223 00:22:58,148 --> 00:23:01,610 Tranquilo. Dije que no. 224 00:23:03,779 --> 00:23:05,948 Me pareció interesante, nada más. 225 00:23:08,784 --> 00:23:11,870 ¡Sí! Vamos. 226 00:23:15,332 --> 00:23:16,333 ¡Perfecto! 227 00:23:16,750 --> 00:23:17,793 Un tiro perfecto. 228 00:23:19,878 --> 00:23:22,129 Gracias por acompañarnos 229 00:23:22,130 --> 00:23:24,757 en la cuenta regresiva para el Año Nuevo. 230 00:23:24,758 --> 00:23:26,133 ¿Qué harán esta noche? 231 00:23:26,134 --> 00:23:28,678 ¿Saldrán a ver fuegos artificiales? 232 00:23:28,679 --> 00:23:32,056 ¿Se quedarán en casa con los niños? ¿Irán amigos de visita? 233 00:23:32,057 --> 00:23:34,725 Llámennos y cuéntennos qué piensan hacer. 234 00:23:34,726 --> 00:23:35,811 Gracias. 235 00:23:37,813 --> 00:23:39,648 Uy, puta madre. 236 00:23:42,651 --> 00:23:44,444 Cada vez son más fuertes. 237 00:23:51,285 --> 00:23:53,954 Duran 60 segundos, cada cinco o diez minutos. 238 00:23:56,206 --> 00:23:59,209 Genial. Gracias. Nos vemos muy pronto. 239 00:24:11,054 --> 00:24:12,222 Está bien. 240 00:24:13,348 --> 00:24:14,640 - Está bien. - ¿Sí? 241 00:24:14,641 --> 00:24:15,934 Sí. Sí. 242 00:24:16,894 --> 00:24:18,603 Espera un segundo. Espera. 243 00:24:18,604 --> 00:24:21,481 Sí, tómate un momento. Respira. 244 00:24:31,408 --> 00:24:32,451 ¿Lista? 245 00:24:33,118 --> 00:24:34,119 Okey. 246 00:24:35,621 --> 00:24:38,332 Aquí vamos. 247 00:24:54,014 --> 00:24:55,015 Lo siento. 248 00:24:58,435 --> 00:25:00,311 - Lo siento. - Puedo caminar. 249 00:25:00,312 --> 00:25:01,605 - Perdón. - En serio. 250 00:25:03,982 --> 00:25:06,150 ¡La reputísima madre! 251 00:25:06,151 --> 00:25:07,903 Esto es ridículo. 252 00:25:09,905 --> 00:25:10,781 Lo siento. 253 00:25:15,702 --> 00:25:16,870 ¡Carajo! 254 00:25:18,914 --> 00:25:21,625 Lo siento. Bueno. ¿Estás bien? 255 00:25:22,584 --> 00:25:23,627 Sí. 256 00:25:24,545 --> 00:25:26,546 Eso es. Lo estás haciendo muy bien. 257 00:25:26,547 --> 00:25:27,798 Claro que sí. 258 00:25:30,384 --> 00:25:31,218 Muy bien. 259 00:25:32,344 --> 00:25:34,762 La buena noticia es, mamá y papá, 260 00:25:34,763 --> 00:25:36,639 que el latido del bebé está bien. 261 00:25:36,640 --> 00:25:39,685 Mamá, tu tensión y latido están bien. 262 00:25:40,394 --> 00:25:42,019 Pero la mala noticia, mamá, 263 00:25:42,020 --> 00:25:45,773 es que solo dilataste dos centímetros, o menos, 264 00:25:45,774 --> 00:25:50,028 Lo lamento, pero van a tener que volver a casa y esperar. 265 00:25:53,907 --> 00:25:54,908 Lo siento. 266 00:26:01,331 --> 00:26:04,084 - ¿Quería verme, chef? - Sí, pasa. 267 00:26:06,420 --> 00:26:07,753 ¿Podrías cerrar? 268 00:26:07,754 --> 00:26:09,922 - Sí, claro. - Espera. No, perdón. 269 00:26:09,923 --> 00:26:10,841 Yo cierro. 270 00:26:18,181 --> 00:26:21,018 Chef, ¿esto es por lo de las vieiras? 271 00:26:21,476 --> 00:26:23,937 ¿Qué? No, no. 272 00:26:25,147 --> 00:26:25,981 No. 273 00:26:28,025 --> 00:26:32,196 Una pregunta, chef. ¿Qué sabes del B...? 274 00:26:35,115 --> 00:26:37,409 - ¿Necesitan la sala? - Me temo que sí. 275 00:26:40,537 --> 00:26:42,664 ¿Qué sabes del Bocuse d'Or? 276 00:26:43,790 --> 00:26:47,711 Bueno, es como los... los Juegos Olímpicos culinarios. 277 00:26:48,212 --> 00:26:50,671 - Es el mayor galardón. - Disculpe, chef. 278 00:26:50,672 --> 00:26:53,049 Nos queda poco apio. 279 00:26:53,050 --> 00:26:55,218 Estrictamente entre tú y yo, chef. 280 00:26:55,219 --> 00:26:57,179 En serio, que no salga de aquí. 281 00:26:58,472 --> 00:26:59,473 Me... 282 00:27:00,766 --> 00:27:04,810 Me propusieron que compita este año en representación del Reino Unido, 283 00:27:04,811 --> 00:27:08,482 y... me gustaría que fueras mi ayudante. 284 00:27:09,441 --> 00:27:10,525 - ¿Cómo? - Escucha... 285 00:27:10,526 --> 00:27:14,028 - Carajo, chef. - Hay que superar dos eliminatorias. 286 00:27:14,029 --> 00:27:16,739 - Y tienes que pensar... - Acepto. 287 00:27:16,740 --> 00:27:20,201 - Tienes que pensar en el tiempo. - Es lo más fácil... 288 00:27:20,202 --> 00:27:25,373 Si llegamos a la ronda europea, hay que practicar 3 o 4 días por semana. 289 00:27:25,374 --> 00:27:27,750 Para la final, son cinco días a la semana. 290 00:27:27,751 --> 00:27:30,628 - Cinco días a tiempo completo. - Chef, acepto. 291 00:27:30,629 --> 00:27:33,840 - No habrá descanso. - Acepto. Sin dudarlo. 292 00:27:41,014 --> 00:27:42,432 Salgamos de aquí. 293 00:27:55,237 --> 00:27:59,323 Creo que voy a tener que afeitarte aquí. 294 00:27:59,324 --> 00:28:01,535 Está demasiado peludo. 295 00:28:03,245 --> 00:28:04,329 ¿En serio? 296 00:28:08,417 --> 00:28:09,459 Qué bonito. 297 00:28:10,544 --> 00:28:13,338 Eso es. Era lo que necesitabas. 298 00:28:20,721 --> 00:28:22,472 Estoy celoso. ¿Te das cuenta? 299 00:28:24,600 --> 00:28:26,977 Jay Rayner publicó una reseña muy buena. 300 00:28:29,479 --> 00:28:30,480 Okey. 301 00:28:34,151 --> 00:28:36,402 - Okey. - Anda. Te va a ir bien. 302 00:28:36,403 --> 00:28:37,738 Bueno, gracias. Adiós. 303 00:28:48,415 --> 00:28:50,751 Hola. ¿Cómo está? 304 00:28:53,128 --> 00:28:57,924 - ¿Tiene una reserva? - Sí. Tobias Durand. Yo no... 305 00:28:57,925 --> 00:29:00,302 Dios mío. El señor Weetabix. 306 00:29:01,136 --> 00:29:04,973 Qué bueno que vino. ¿Cómo está el brazo? Pobre. 307 00:29:08,227 --> 00:29:09,852 - Sí. - Bueno, escuche. 308 00:29:09,853 --> 00:29:11,896 Nos alegra mucho recibirlo. 309 00:29:11,897 --> 00:29:14,190 Va a pasar una noche estupenda. 310 00:29:14,191 --> 00:29:16,944 Tengo reservada una mesa para dos. ¿Correcto? 311 00:29:18,111 --> 00:29:20,112 No, lo siento. Me equivoqué. 312 00:29:20,113 --> 00:29:22,449 En realidad, vine solo. 313 00:29:23,075 --> 00:29:25,744 - No se disculpe. Sígame. - Bueno. 314 00:29:30,666 --> 00:29:32,417 Le diré a la chef que llegó. 315 00:29:43,470 --> 00:29:45,597 Una entrada para empezar. 316 00:29:47,933 --> 00:29:49,392 Aperitivo de Weisswurst. 317 00:29:49,393 --> 00:29:52,311 O sea, salchicha blanca bávara con un toque moderno. 318 00:29:52,312 --> 00:29:56,190 Con un gel de mostaza y limón. para usted. Que lo disfrute. 319 00:29:56,191 --> 00:29:58,151 Gracias. Gracias. 320 00:30:22,968 --> 00:30:23,802 Hola. 321 00:30:24,928 --> 00:30:25,762 Hola. 322 00:30:26,346 --> 00:30:28,306 ¿De uno a diez para mi salchichita? 323 00:30:28,307 --> 00:30:29,349 Diez. 324 00:30:31,518 --> 00:30:33,769 Qué pena que no vino tu esposa. ¿Todo bien? 325 00:30:33,770 --> 00:30:35,731 En realidad, no estamos... 326 00:30:36,857 --> 00:30:40,693 Bueno, quiero decir, Técnicamente, sí lo estamos, 327 00:30:40,694 --> 00:30:42,738 pero legalmente... 328 00:30:44,156 --> 00:30:45,532 también estamos... 329 00:30:47,784 --> 00:30:49,161 divorciados. 330 00:31:06,595 --> 00:31:08,138 Tienes la nuca muy suave. 331 00:31:08,805 --> 00:31:10,390 Me la afeitó mi papá. 332 00:31:12,392 --> 00:31:14,978 - ¿Es barbero o algo así? - Es arquitecto. 333 00:31:24,446 --> 00:31:27,658 - Por cierto, ¿cómo estás del cuello? - Estoy... mejorando. 334 00:31:30,452 --> 00:31:32,370 Creo que no he tenido el placer 335 00:31:32,371 --> 00:31:34,456 de acostarme con un inválido. 336 00:31:39,044 --> 00:31:40,003 ¿Qué? 337 00:31:40,462 --> 00:31:44,174 Creo que estoy un poco... oxidado. 338 00:31:46,134 --> 00:31:47,635 Y acabo de darme cuenta 339 00:31:47,636 --> 00:31:51,598 de que no tengo ninguna clase de profiláctico. 340 00:31:53,642 --> 00:31:55,811 Qué pocas expectativas. 341 00:32:05,320 --> 00:32:06,530 Por cierto, 342 00:32:08,824 --> 00:32:12,160 mi personal necesita saber si te dan Weetabix gratis. 343 00:32:14,872 --> 00:32:15,873 Pues... 344 00:32:19,126 --> 00:32:23,588 Puedo confirmarte que de vez en cuando 345 00:32:23,589 --> 00:32:27,050 puedo conseguir Weetabix gratuito. 346 00:33:31,490 --> 00:33:36,203 Chef Nacional del Año 2010 Almut Brühl 347 00:33:51,176 --> 00:33:52,177 Buenos días. 348 00:33:56,557 --> 00:33:57,683 Adrienne Duvall. 349 00:33:59,101 --> 00:34:01,562 Trabajamos juntas hace tiempo. 350 00:34:04,356 --> 00:34:06,483 No me había dado cuenta de que eras... 351 00:34:06,984 --> 00:34:08,777 ¿Tan competitiva? 352 00:34:12,197 --> 00:34:15,199 Ya debería irme. 353 00:34:16,034 --> 00:34:16,909 ¿Por qué? 354 00:34:18,453 --> 00:34:19,496 ¿Quién lo dice? 355 00:34:23,375 --> 00:34:24,376 No lo sé. 356 00:34:25,585 --> 00:34:27,545 Tienes razón. No sé por qué dije eso. 357 00:34:28,505 --> 00:34:30,798 A menos que tengas algo que hacer. 358 00:34:30,799 --> 00:34:32,384 No tengo nada que hacer. 359 00:34:35,344 --> 00:34:38,974 Pero si tú sí tienes cosas que hacer, entonces... 360 00:34:39,516 --> 00:34:41,310 No tengo nada que hacer. 361 00:34:54,907 --> 00:34:57,659 Y algunos tomates. 362 00:35:01,079 --> 00:35:02,038 Gracias. 363 00:35:02,039 --> 00:35:04,166 Hola. ¿Qué tal? 364 00:35:05,125 --> 00:35:06,752 Momento de degustación. 365 00:35:09,880 --> 00:35:11,340 ¿Te gusta el queso? 366 00:35:16,720 --> 00:35:18,054 ¿Te gusta la tapenade? 367 00:35:18,055 --> 00:35:20,390 Bueno. Voy... Gracias. 368 00:35:22,434 --> 00:35:25,228 Llevamos estos. Y... ¿Quieres un café? 369 00:35:25,229 --> 00:35:26,522 Claro. 370 00:35:45,207 --> 00:35:46,917 En realidad, eso no es verdad. 371 00:35:49,461 --> 00:35:51,797 La mayoría del tiempo, no éramos felices. 372 00:35:53,131 --> 00:35:57,135 Habíamos empezado a pensar que podíamos tener hijos. 373 00:36:00,013 --> 00:36:03,891 Luego le ofrecieron un puesto en Suecia, 374 00:36:03,892 --> 00:36:07,104 lo cual fue genial. 375 00:36:08,397 --> 00:36:09,648 Para ella. 376 00:36:10,858 --> 00:36:13,401 Lo hablamos y lo intentamos. 377 00:36:13,402 --> 00:36:16,488 Yo aquí, ella allá. Ambos viajábamos para ver al otro. 378 00:36:17,906 --> 00:36:21,493 Hasta que un día ella dijo que no quería hacerlo más. 379 00:36:24,413 --> 00:36:25,581 Lo lamento. 380 00:36:31,795 --> 00:36:35,591 Adrienne quería que empezáramos a pensar en formar una familia. 381 00:36:38,719 --> 00:36:39,928 ¿Qué querías tú? 382 00:36:42,264 --> 00:36:43,473 Yo... 383 00:36:45,851 --> 00:36:50,230 Creo que existe un mundo donde los niños no son lo mío. 384 00:36:53,775 --> 00:36:54,776 Vamos. 385 00:36:56,111 --> 00:36:59,281 Te voy a preparar los huevos más sabrosos de tu vida. 386 00:37:00,991 --> 00:37:01,949 Bueno. 387 00:37:01,950 --> 00:37:05,162 ¿Sabes cuál es la mejor manera de romper un huevo? 388 00:37:08,373 --> 00:37:10,125 Con una superficie plana. 389 00:37:13,629 --> 00:37:15,964 ¿Para qué son los dos tazones? 390 00:37:16,757 --> 00:37:18,424 Hay que ser práctico. 391 00:37:18,425 --> 00:37:22,845 Es mucho más fácil sacar la cáscara rota de un huevo 392 00:37:22,846 --> 00:37:25,349 que tratar de quitarla de ocho huevos. 393 00:37:31,647 --> 00:37:35,567 La versatilidad del huevo no tiene límites. 394 00:39:21,548 --> 00:39:26,386 Me dijiste algo hace un par de semanas. 395 00:39:30,515 --> 00:39:33,101 Dijiste que los niños no son lo tuyo. 396 00:39:36,813 --> 00:39:40,483 Está bien. O sea, claro que está bien. 397 00:39:40,484 --> 00:39:41,693 Pero es que... 398 00:39:44,196 --> 00:39:48,408 A decir verdad, los niños podrían ser, tal vez... 399 00:39:49,868 --> 00:39:52,329 sí son lo mío. 400 00:39:53,580 --> 00:39:54,706 Y... 401 00:39:55,791 --> 00:39:58,544 Al menos, creo que podrían ser lo mío. 402 00:39:58,919 --> 00:40:00,337 No me gusta... 403 00:40:02,464 --> 00:40:04,091 No me gusta tener que... 404 00:40:05,259 --> 00:40:07,678 Es diferente, ¿no? 405 00:40:08,387 --> 00:40:10,805 Digo, conocer a alguien a nuestra edad. 406 00:40:10,806 --> 00:40:14,226 Nos guste o no, el tiempo pasa. 407 00:40:14,893 --> 00:40:18,313 Perdón, pero ¿de qué carajo se supone que estás hablando? 408 00:40:18,981 --> 00:40:19,815 Bueno, 409 00:40:21,483 --> 00:40:22,900 me parece preferible 410 00:40:22,901 --> 00:40:25,570 tener una conversación levemente incómoda ahora 411 00:40:25,571 --> 00:40:28,781 que una totalmente destructiva en cinco o diez años. 412 00:40:28,782 --> 00:40:32,285 Primero, tengo 34, no 55. 413 00:40:32,286 --> 00:40:33,828 ¿Qué tal si nos calmamos 414 00:40:33,829 --> 00:40:38,082 con toda esa mierda del reloj biológico? 415 00:40:38,083 --> 00:40:41,586 Y segundo, no sé, 416 00:40:41,587 --> 00:40:44,131 me dan ganas de mandarte al diablo. 417 00:40:45,591 --> 00:40:48,551 Y tranquilízate un poco. ¿Cuál es la prisa? 418 00:40:48,552 --> 00:40:53,431 Porque me preocupa que exista una posibilidad muy real 419 00:40:53,432 --> 00:40:55,726 de que me esté por enamorar de ti. 420 00:41:05,110 --> 00:41:09,406 Lo siento, pero no estoy interesada en hacer ese tipo de promesas. 421 00:41:13,076 --> 00:41:15,077 Y de hecho, una pequeña parte de mí 422 00:41:15,078 --> 00:41:17,956 quiere mandarte a la mierda por haberlo preguntado. 423 00:42:22,729 --> 00:42:23,730 Hola. 424 00:42:26,608 --> 00:42:28,110 ¿Cómo estuvo el trabajo? 425 00:42:31,864 --> 00:42:32,865 Bien. 426 00:42:35,909 --> 00:42:39,412 - ¿Lograste que se durmiera? - Sí. Todo bien. 427 00:42:39,413 --> 00:42:41,540 Leímos Julián es una sirena. 428 00:42:44,126 --> 00:42:45,127 Mucho. 429 00:42:49,840 --> 00:42:51,466 Así que... 430 00:42:56,305 --> 00:42:58,223 El día de tu diagnóstico, 431 00:43:00,183 --> 00:43:01,559 me dijiste algo. 432 00:43:01,560 --> 00:43:03,769 Dijiste que preferirías tener 433 00:43:03,770 --> 00:43:07,816 seis meses fantásticos 434 00:43:08,817 --> 00:43:10,860 - ...y no 12... - Deplorables y pasivos. 435 00:43:10,861 --> 00:43:12,487 Sí, pasivos. 436 00:43:13,322 --> 00:43:14,488 En ese momento, 437 00:43:14,489 --> 00:43:16,658 me sentí culpable 438 00:43:17,326 --> 00:43:21,829 por no tener una respuesta coherente o cohesionada, 439 00:43:21,830 --> 00:43:24,374 pero lo que dijiste se me quedó grabado, 440 00:43:24,958 --> 00:43:29,087 y ahora tengo una respuesta que me gustaría compartir contigo. 441 00:43:30,464 --> 00:43:32,799 - De acuerdo. - De acuerdo. 442 00:43:36,553 --> 00:43:37,554 Lo siento. 443 00:43:38,472 --> 00:43:39,514 Aunque... 444 00:43:40,599 --> 00:43:45,270 Aunque en el pasado has... 445 00:43:49,566 --> 00:43:52,652 - ¿Qué...? - Está bien. Tómate tu tiempo. 446 00:43:52,653 --> 00:43:54,404 - Estoy nervioso. - Tranquilo. 447 00:44:00,911 --> 00:44:05,706 Aunque... Aunque en el pasado 448 00:44:05,707 --> 00:44:08,168 has... 449 00:44:11,630 --> 00:44:15,133 - Perdón. Perdón. - No pasa nada. ¿Quieres que...? 450 00:44:17,886 --> 00:44:18,887 Dame. 451 00:44:53,005 --> 00:44:54,673 Al carajo todo. Hagámoslo. 452 00:44:56,258 --> 00:44:57,384 Sí, hagámoslo. 453 00:45:06,643 --> 00:45:07,769 ¿Es demasiado? 454 00:45:09,938 --> 00:45:13,150 Ya que estamos en el baile heteronormativo, bailemos. 455 00:45:53,357 --> 00:45:54,441 Las pizzas. 456 00:46:01,573 --> 00:46:04,033 ¿Alguien pidió un hombre además de pizza? 457 00:46:04,034 --> 00:46:05,410 ¡Déjamelo a mí! 458 00:46:05,869 --> 00:46:07,328 Yo... 459 00:46:07,329 --> 00:46:08,788 - Weetabix. - Hola. 460 00:46:08,789 --> 00:46:11,291 Hola. Hola. 461 00:46:12,209 --> 00:46:13,835 Bienvenido a mi baby shower. 462 00:46:29,059 --> 00:46:30,727 Perdón por la... 463 00:46:31,103 --> 00:46:32,104 ¿Interrupción? 464 00:46:40,279 --> 00:46:43,532 Te vi la semana pasada. Pasaba por el restaurante. 465 00:46:47,202 --> 00:46:50,997 Y eso hizo que me diera cuenta, bueno, de dos cosas. 466 00:46:50,998 --> 00:46:55,127 Primero, todavía estaba bastante enojado contigo. 467 00:46:57,462 --> 00:46:59,630 Porque aunque yo haya sido insensible, 468 00:46:59,631 --> 00:47:02,133 tú fuiste grosera conmigo, 469 00:47:02,134 --> 00:47:04,761 lo cual, sí, me dolió mucho. 470 00:47:06,305 --> 00:47:11,810 Y segundo, fue culpa mía por haberme concentrado en... 471 00:47:14,271 --> 00:47:17,607 en el aspecto equivocado, en mirar hacia adelante, 472 00:47:17,608 --> 00:47:23,697 en lugar de mirar justo enfrente de mí, a ti. 473 00:47:35,417 --> 00:47:36,835 Sabía que haría eso. 474 00:47:40,631 --> 00:47:42,424 ¿Vas a atrapar el cabello de mamá? 475 00:47:43,383 --> 00:47:45,509 Perfecto. Sí. Abre tu cajita. 476 00:47:45,510 --> 00:47:46,637 Sí. 477 00:47:48,347 --> 00:47:51,224 - Ese pareció grande. - Sí. Un buen corte. 478 00:47:51,225 --> 00:47:52,517 Eso es perfecto. 479 00:47:54,645 --> 00:47:56,522 ¿Cuánto cabello dejamos, mamá? 480 00:48:01,610 --> 00:48:02,610 Sigamos. 481 00:48:02,611 --> 00:48:04,820 - Está quedando desigual. - Sigue. 482 00:48:04,821 --> 00:48:07,824 - Está quedando desigual. - Aplástalo, Ells. 483 00:48:08,951 --> 00:48:10,244 Muy bien. 484 00:48:11,495 --> 00:48:14,998 Sostenme eso ahí, cariño. Gracias. Muy bien, linda. 485 00:48:18,752 --> 00:48:21,463 - Hermoso. - Muy bonito. 486 00:48:47,239 --> 00:48:50,992 - Te ves hermosa. - ¿No se ve muy hermosa? 487 00:48:50,993 --> 00:48:52,119 Perdón. 488 00:48:58,667 --> 00:49:00,377 - ¿Sí? - ¿Contenta? 489 00:49:03,881 --> 00:49:08,134 De 200 a 600 invitados sentados. 490 00:49:08,135 --> 00:49:11,847 Acceso a casi dos hectáreas de jardines privados. 491 00:49:12,347 --> 00:49:15,434 También hay un área de estacionamiento vigilada. 492 00:49:16,184 --> 00:49:17,603 Pisos de mármol. 493 00:49:18,854 --> 00:49:20,272 Nobles romanos. 494 00:49:21,481 --> 00:49:23,274 Alrededor de 120 invitados, 495 00:49:23,275 --> 00:49:27,571 que pueden llegar a 140 para la fiesta por la noche. 496 00:49:28,614 --> 00:49:32,658 Y el gran salón tiene licencia para música y entretenimiento. 497 00:49:32,659 --> 00:49:35,913 ¿Escuchaste eso, Ells? Baile. 498 00:49:40,876 --> 00:49:43,294 Nuestro invernadero tiene licencia 499 00:49:43,295 --> 00:49:47,299 para recibir hasta 160 invitados 500 00:49:47,966 --> 00:49:50,760 para una cena con mesas y sillas, o 200... 501 00:49:50,761 --> 00:49:52,053 ¡Tócale el trasero! 502 00:49:52,054 --> 00:49:53,679 ...para un bufé de pie. 503 00:49:53,680 --> 00:49:55,933 Las guirnaldas de luces son opcionales. 504 00:49:57,809 --> 00:49:58,851 ¿Viste el techo? 505 00:49:58,852 --> 00:50:03,315 Debo aclarar que el uso de drones está estrictamente prohibido. 506 00:50:38,642 --> 00:50:40,518 Esta va a tomar 20 minutos, 507 00:50:40,519 --> 00:50:41,561 más o menos. 508 00:50:41,562 --> 00:50:44,063 Luego vaciamos el sistema y hacemos la segunda. 509 00:50:44,064 --> 00:50:45,022 Gracias. 510 00:50:45,023 --> 00:50:47,359 - Avísame si necesitas algo. - Claro. 511 00:51:25,647 --> 00:51:26,939 Chefs. 512 00:51:26,940 --> 00:51:29,484 ¿Cómo están? Lamento hacerlos esperar. 513 00:51:29,943 --> 00:51:32,778 - Problemas técnicos. - Disculpen por el retraso. 514 00:51:32,779 --> 00:51:35,323 El público está listo y ansioso. 515 00:51:35,324 --> 00:51:37,783 Un pequeño aviso de mi parte. 516 00:51:37,784 --> 00:51:40,036 Empezaré con una introducción sobre mí, 517 00:51:40,037 --> 00:51:43,414 sobre mi función como instructor del Bocuse d'Or Reino Unido. 518 00:51:43,415 --> 00:51:45,583 Las reglas, lo que está en juego hoy, 519 00:51:45,584 --> 00:51:48,794 un lugar en las semifinales europeas y todo eso. 520 00:51:48,795 --> 00:51:52,715 Entusiasmo por todas partes. Bien. 521 00:51:52,716 --> 00:51:55,009 ¿Alguna pregunta? Excelente. 522 00:51:55,010 --> 00:51:57,387 Muy bien, chefs. Adelante. 523 00:52:02,309 --> 00:52:04,770 - Hola. - Hola. ¿Qué tal? 524 00:52:05,312 --> 00:52:06,521 - Qué alegría. - Sí. 525 00:52:06,522 --> 00:52:08,940 - Felicitaciones por la estrella. - Igualmente. 526 00:52:08,941 --> 00:52:11,108 Bueno, creo que ya estoy pasado de moda. 527 00:52:11,109 --> 00:52:12,277 No. 528 00:52:12,611 --> 00:52:15,947 Jade Khadime, mi ayudante. La tiene muy clara. 529 00:52:15,948 --> 00:52:18,407 Hola, Jade. La mejor de las suertes. 530 00:52:18,408 --> 00:52:21,286 - Excelente corte, por cierto. Sí. - Gracias. 531 00:52:26,291 --> 00:52:27,834 Necesito pasar al baño. 532 00:52:34,299 --> 00:52:35,634 Puta madre. 533 00:53:10,544 --> 00:53:11,670 Chef. 534 00:53:13,130 --> 00:53:14,131 Nos esperan. 535 00:53:17,551 --> 00:53:21,054 Estoy bien, en serio. En serio, estoy bien. Ya voy. 536 00:53:23,098 --> 00:53:24,933 Chef, ¿estás consumiendo algo? 537 00:53:27,019 --> 00:53:28,020 ¿Qué? 538 00:53:28,562 --> 00:53:30,939 El círculo de confianza de los chefs, chef. 539 00:53:37,529 --> 00:53:38,697 No. 540 00:53:43,202 --> 00:53:46,038 No, tengo cáncer de ovario en estadio tres. 541 00:53:54,254 --> 00:53:57,216 ¿Quieres que terminemos con esto de la competencia? 542 00:54:00,177 --> 00:54:01,345 No, no quiero. 543 00:54:12,105 --> 00:54:13,232 Gracias. 544 00:54:30,958 --> 00:54:31,959 Hagámoslo. 545 00:54:43,554 --> 00:54:45,597 Muy bien. Mucha suerte para todos. 546 00:55:28,807 --> 00:55:31,475 Simon Maxson ¡Eliminatoria europea confirmada! 547 00:55:31,476 --> 00:55:34,188 5 y 6 de junio de 2023 548 00:55:38,483 --> 00:55:41,110 ¡Agendado! 549 00:55:41,111 --> 00:55:43,196 ¡Felicitaciones de nuevo! 550 00:55:43,197 --> 00:55:44,281 Lo lograste 551 00:56:01,590 --> 00:56:02,591 Hola. 552 00:56:08,347 --> 00:56:10,223 ¿En qué estás pensando? 553 00:56:10,224 --> 00:56:11,850 - Hola. - Hola. 554 00:56:12,351 --> 00:56:13,352 Entonces... 555 00:56:15,521 --> 00:56:16,479 {\an8}¡RESERVA LA FECHA! 556 00:56:16,480 --> 00:56:20,108 {\an8}Creo que me gusta esta, pero me parece que me da lo mismo. 557 00:56:22,861 --> 00:56:25,488 ALMUT Y TOBIAS 05 . JUNIO . 23 558 00:56:25,489 --> 00:56:26,782 ¿Podría pensarlo? 559 00:56:28,325 --> 00:56:29,326 Sí. 560 00:56:31,453 --> 00:56:32,829 Sí, por supuesto. 561 00:56:40,254 --> 00:56:41,255 ¿Qué? 562 00:56:43,966 --> 00:56:45,133 ¿Qué está pasando? 563 00:56:47,636 --> 00:56:48,679 Estoy cansada. 564 00:56:50,055 --> 00:56:51,056 Okey. 565 00:57:26,967 --> 00:57:27,968 Okey. 566 00:57:43,901 --> 00:57:45,235 No olvides tu... 567 00:57:45,694 --> 00:57:47,196 Impermeable. 568 00:58:19,895 --> 00:58:21,729 - Hola. - ¡Somos nosotros! 569 00:58:21,730 --> 00:58:24,566 ¡Hola! Bueno, les abro. 570 00:58:25,817 --> 00:58:28,070 - Llegaron. - Muy bien. 571 00:58:34,076 --> 00:58:36,203 - ¡Mamá! - Hola. 572 00:58:37,412 --> 00:58:39,622 - Me encanta ese vestido. - Gracias. 573 00:58:39,623 --> 00:58:40,998 Perdón, no traje nada. 574 00:58:40,999 --> 00:58:42,750 Está bien. Me trajiste un bebé. 575 00:58:42,751 --> 00:58:44,710 - Te traje un bebé. - ¿Cómo estás? 576 00:58:44,711 --> 00:58:46,921 Perdón, los bebés quieren atención. 577 00:58:46,922 --> 00:58:48,549 Hola. Hola. 578 00:58:49,591 --> 00:58:50,925 - Increíble. - Pasen. 579 00:58:50,926 --> 00:58:52,885 ¡Guau! Es muy grande. 580 00:58:52,886 --> 00:58:55,263 Sí. Y tengo bañera. Y cama matrimonial. 581 00:58:55,264 --> 00:58:56,597 - Hola. - Adelante. 582 00:58:56,598 --> 00:58:58,975 Nunca habían estado aquí, ¿verdad? 583 00:58:58,976 --> 00:59:00,686 Miren al pequeño... 584 00:59:01,103 --> 00:59:02,353 ¡Hola! 585 00:59:02,354 --> 00:59:03,729 - Perdón. - Por Dios. 586 00:59:03,730 --> 00:59:05,898 - Hola. Disculpen. - Mucho gusto. 587 00:59:05,899 --> 00:59:07,984 - Soy la hermana, Leah. - Reginald. 588 00:59:07,985 --> 00:59:09,193 Mucho gusto. 589 00:59:09,194 --> 00:59:11,404 Reginald. Es un placer conocerte. 590 00:59:11,405 --> 00:59:14,657 - Igualmente. - Soy el hermano de Almut, Lucas. 591 00:59:14,658 --> 00:59:16,534 No es mi casa, pero bienvenidos. 592 00:59:16,535 --> 00:59:18,828 Soy el otro hermano, Ben. Es un placer. 593 00:59:18,829 --> 00:59:21,122 - Igualmente. Gracias. - De nada. 594 00:59:21,123 --> 00:59:25,085 Bea dijo que teníamos que ir a Salt Lake. 595 00:59:26,086 --> 00:59:28,045 "Les va a encantar", dijo. 596 00:59:28,046 --> 00:59:30,966 Así que fuimos. Era invierno. 597 00:59:31,717 --> 00:59:34,176 Estaba nevando. Era hermoso. 598 00:59:34,177 --> 00:59:37,680 Y decidimos visitar el Tabernáculo. 599 00:59:37,681 --> 00:59:39,181 No sé si lo conocen. 600 00:59:39,182 --> 00:59:40,516 - Ah, sí. - Sí. 601 00:59:40,517 --> 00:59:43,477 Era... no sé qué tan tarde era. 602 00:59:43,478 --> 00:59:45,898 Vimos la puesta de sol. 603 00:59:47,232 --> 00:59:48,942 Ese fue el día... 604 00:59:49,693 --> 00:59:53,864 el día más maravilloso de toda nuestra vida. 605 00:59:54,907 --> 00:59:58,118 Y me volteo hacia ella y le digo... le dije: 606 00:59:59,953 --> 01:00:01,913 "Bea, no sé tú, 607 01:00:01,914 --> 01:00:05,292 pero creo que es así como quiero pasar el resto de mi vida". 608 01:00:06,501 --> 01:00:09,171 Sin anillo, sin nada, se lo dije y ya. 609 01:00:10,172 --> 01:00:11,173 ¿Y qué dijo ella? 610 01:00:11,632 --> 01:00:13,342 "No seas tan sentimental". 611 01:00:17,012 --> 01:00:20,098 "No necesito una sala llena de gente y un papel 612 01:00:21,266 --> 01:00:24,852 para saber que quiero pasar el resto de mi vida contigo", dijo. 613 01:00:24,853 --> 01:00:26,687 - Sí. Amén. - Sí. 614 01:00:26,688 --> 01:00:29,566 ¿Y ustedes cuándo estuvieron en Salt Lake? 615 01:00:31,652 --> 01:00:34,320 ¿Hace 15 años? Más o menos. 616 01:00:34,321 --> 01:00:36,240 ¿Por negocios o por placer? 617 01:00:39,159 --> 01:00:41,286 ¿Qué está pasando? 618 01:00:43,330 --> 01:00:45,998 De casualidad, ese año fui a una competencia. 619 01:00:45,999 --> 01:00:47,333 ¿De casualidad? 620 01:00:47,334 --> 01:00:48,543 - No. - ¿Competencia? 621 01:00:48,544 --> 01:00:50,045 ¿Qué competencia? 622 01:00:50,629 --> 01:00:54,424 Fue... Yo hacía patinaje artístico. 623 01:00:55,425 --> 01:00:57,886 El Campeonato Mundial de la ISU. 624 01:00:58,303 --> 01:01:00,137 Era increíblemente buena. 625 01:01:00,138 --> 01:01:01,764 ¿No les dijiste? 626 01:01:01,765 --> 01:01:03,432 De verdad. Miren. 627 01:01:03,433 --> 01:01:04,392 No. 628 01:01:04,393 --> 01:01:06,435 - Miren. - Mira esto, Reginald. 629 01:01:06,436 --> 01:01:07,979 Estoy sin palabras. 630 01:01:07,980 --> 01:01:10,440 - Es extraordinario. - Ahí va. Ahí va. 631 01:01:13,485 --> 01:01:15,362 - ¿Eres tú? - Sí. Miren esto. 632 01:01:19,992 --> 01:01:21,659 Dios mío. 633 01:01:21,660 --> 01:01:23,286 - Paren, ya. - Eres genial. 634 01:01:23,287 --> 01:01:24,788 Dije que no. 635 01:01:25,455 --> 01:01:28,000 - Deberías estar orgullosa. - Sí. Maravilloso. 636 01:01:28,834 --> 01:01:29,877 Gracias, mamá. 637 01:01:34,172 --> 01:01:36,341 ¿Vino? ¿Alguien quiere vino? 638 01:01:39,678 --> 01:01:41,138 No es solo contigo. 639 01:01:43,891 --> 01:01:46,018 En serio, nadie lo sabe. 640 01:01:55,277 --> 01:01:56,278 Gracias. 641 01:01:59,907 --> 01:02:02,075 Fue papá quien me metió en el patinaje. 642 01:02:05,495 --> 01:02:07,413 Creo que quería un hijo deportista 643 01:02:07,414 --> 01:02:10,250 y supongo que yo era su última oportunidad. 644 01:02:11,752 --> 01:02:15,588 Y creo que hizo bien en presionarme, 645 01:02:15,589 --> 01:02:19,217 porque resultó que me encantaba 646 01:02:19,218 --> 01:02:21,345 y era muy buena en eso. 647 01:02:24,806 --> 01:02:27,058 Al principio, me llevaba a Swindon 648 01:02:27,059 --> 01:02:29,061 todos los fines de semana. 649 01:02:31,271 --> 01:02:33,814 Y luego cuando se enfermó, cuando estaba mal, 650 01:02:33,815 --> 01:02:38,528 yo... Yo quise ayudar, 651 01:02:38,529 --> 01:02:43,784 y decidí dejarlo por un tiempo. 652 01:02:46,995 --> 01:02:47,829 Y luego... 653 01:02:52,125 --> 01:02:55,003 después de eso, 654 01:02:56,463 --> 01:03:00,300 patinar sin que él estuviera cerca era demasiado triste. 655 01:03:01,093 --> 01:03:02,427 ¿Y dejaste de hacerlo? 656 01:03:06,390 --> 01:03:08,725 Creo que me recordaba mucho a él. 657 01:03:17,150 --> 01:03:18,651 ¿Estás bien? 658 01:03:18,652 --> 01:03:21,029 - ¿Qué? - Creo que voy a vomitar. 659 01:03:22,447 --> 01:03:23,282 Bueno. 660 01:03:24,867 --> 01:03:26,618 Bueno... 661 01:03:26,994 --> 01:03:30,496 Soy optimista, aunque cauteloso. Creo que es una infección. 662 01:03:30,497 --> 01:03:33,541 Una vez que extraigamos el líquido, haremos pruebas, 663 01:03:33,542 --> 01:03:35,793 y les avisaremos si encontramos algo. 664 01:03:35,794 --> 01:03:36,711 Bien. 665 01:03:36,712 --> 01:03:39,422 Mientras tanto, me gustaría darle antibióticos, 666 01:03:39,423 --> 01:03:40,507 por el dolor. 667 01:03:41,466 --> 01:03:42,301 ¿De acuerdo? 668 01:03:42,759 --> 01:03:43,634 ¿Sí? 669 01:03:43,635 --> 01:03:45,220 - Gracias. - De nada. 670 01:04:02,779 --> 01:04:04,781 Tobias, me llamaron del hospital. 671 01:04:07,492 --> 01:04:09,369 Querían que fuera, entonces fui. 672 01:04:10,162 --> 01:04:11,163 Ella habla. 673 01:04:15,083 --> 01:04:17,210 Dijeron que no era una infección. 674 01:04:17,211 --> 01:04:18,295 ¿Qué es? 675 01:04:22,257 --> 01:04:23,133 ¿Qué es? 676 01:04:23,592 --> 01:04:25,344 Tomé unas notas. 677 01:04:28,096 --> 01:04:30,307 Me recomendaron 678 01:04:31,892 --> 01:04:36,313 una histerectomía parcial o completa. 679 01:04:48,659 --> 01:04:51,370 Tus notas son increíblemente minuciosas. 680 01:04:53,247 --> 01:04:55,082 No hay mal que por bien no venga. 681 01:04:56,625 --> 01:04:59,001 Bueno, déjame ver si... 682 01:04:59,002 --> 01:05:00,962 La opción uno sería... 683 01:05:00,963 --> 01:05:03,257 Si queremos concebir naturalmente... 684 01:05:03,799 --> 01:05:05,968 Congelar los embriones. 685 01:05:07,386 --> 01:05:08,929 - Y luego... - La operación. 686 01:05:09,555 --> 01:05:11,347 Extirpar un ovario, no los dos. 687 01:05:11,348 --> 01:05:14,643 - Y luego... - Quimioterapia. Un montón. 688 01:05:15,352 --> 01:05:16,686 - Y luego... - Sexo. 689 01:05:16,687 --> 01:05:18,604 O puede ser fecundación in vitro. 690 01:05:18,605 --> 01:05:21,859 Bueno, yo voto por sexo, pero está bien. 691 01:05:24,444 --> 01:05:26,363 Por otro lado, la opción dos... 692 01:05:27,322 --> 01:05:30,576 Es mucho más invasiva, pero hay menor riesgo de recaída. 693 01:05:31,159 --> 01:05:34,538 Extirpan los ovarios y el útero. Extirpan todo. 694 01:05:35,289 --> 01:05:38,083 Bueno. Bueno. 695 01:05:41,587 --> 01:05:42,837 - Creo... - Creo... Perdón. 696 01:05:42,838 --> 01:05:43,796 - No. - No. 697 01:05:43,797 --> 01:05:45,006 - ¿Sí...? - Dime. 698 01:05:45,007 --> 01:05:46,174 Okey. 699 01:05:49,094 --> 01:05:52,305 Supongo, creo, 700 01:05:52,306 --> 01:05:55,975 a menos que pienses que estoy loca, 701 01:05:55,976 --> 01:06:01,523 creo que me inclino por decir que preferiría... 702 01:06:04,151 --> 01:06:06,695 Preferiría mantener al menos uno de mis... 703 01:06:08,238 --> 01:06:12,117 ovarios podridos llenos de cáncer. 704 01:06:17,289 --> 01:06:18,332 Porque... 705 01:06:19,416 --> 01:06:23,294 Bueno, el hecho de que nunca 706 01:06:23,295 --> 01:06:25,923 me haya imaginado teniendo hijos 707 01:06:27,716 --> 01:06:29,759 no significa que no exista un mundo 708 01:06:29,760 --> 01:06:33,931 donde no pueda imaginarme, con el tiempo, 709 01:06:35,933 --> 01:06:38,393 decidir tenerlos contigo. 710 01:07:18,934 --> 01:07:20,227 Estoy en remisión. 711 01:07:29,194 --> 01:07:30,696 Deberíamos celebrarlo. 712 01:07:33,866 --> 01:07:34,783 Al, ven. 713 01:07:47,963 --> 01:07:49,464 Te lo merecías. 714 01:07:51,967 --> 01:07:54,386 - ¡Todo es espectacular! - Todo va bien. 715 01:08:08,734 --> 01:08:10,402 ¡Espera, espera! 716 01:08:42,267 --> 01:08:44,561 Perdón, perdón. 717 01:09:06,667 --> 01:09:08,834 Sala de extracción 2 OCUPADO 718 01:09:59,094 --> 01:10:00,804 Inhala. 719 01:10:03,432 --> 01:10:04,850 Exhala. 720 01:10:08,395 --> 01:10:09,646 Inhala. 721 01:10:12,441 --> 01:10:13,692 Exhala. 722 01:10:14,526 --> 01:10:15,444 Un segundo. 723 01:10:34,922 --> 01:10:38,717 Estamos relajadas y tranquilas. 724 01:10:40,969 --> 01:10:41,970 ¿Almut? 725 01:10:44,264 --> 01:10:46,350 ¡Al! ¡Almut! 726 01:11:27,641 --> 01:11:29,101 Voy a comprar una bebida. 727 01:11:30,018 --> 01:11:32,396 Son... Sí, 20 con el combustible. 728 01:11:32,896 --> 01:11:35,190 - Gracias. Buenas noches. - Gracias. 729 01:11:38,485 --> 01:11:39,361 Hola. 730 01:11:40,696 --> 01:11:41,947 Ay, mierda. 731 01:11:42,906 --> 01:11:43,948 Perdón. 732 01:11:43,949 --> 01:11:45,074 - Gracias. - Hola. 733 01:11:45,075 --> 01:11:47,118 - Hola. ¿Qué tal? - Bien, gracias. 734 01:11:47,119 --> 01:11:48,954 - ¿Combustible? - No, gracias. 735 01:11:53,584 --> 01:11:54,626 Perdón. 736 01:11:57,087 --> 01:11:58,088 ¿Al? 737 01:12:00,507 --> 01:12:01,383 ¿Al? 738 01:12:02,134 --> 01:12:03,135 ¿Al? 739 01:12:06,054 --> 01:12:07,639 Disculpa. Un segundo. 740 01:12:13,103 --> 01:12:14,104 ¿Al? 741 01:12:14,771 --> 01:12:16,356 Hola. ¿Todo bien? 742 01:12:17,524 --> 01:12:19,401 - Más o menos. - ¿Qué pasa? 743 01:12:21,987 --> 01:12:24,322 Es que pensé que tenía que hacer caca. 744 01:12:24,323 --> 01:12:28,492 - ¿Sí? - Y ahora que estoy aquí... 745 01:12:28,493 --> 01:12:30,494 - ¿Sí? - ...creo que tengo que pujar. 746 01:12:30,495 --> 01:12:33,206 No, no. ¡No! ¿Me entiendes? 747 01:12:33,207 --> 01:12:34,833 No puedes pujar. 748 01:12:35,542 --> 01:12:37,627 Si me dejas pasar, puedo ayudarte. 749 01:12:37,628 --> 01:12:40,171 Ahora tenemos galletas, Al. Tenemos galletas. 750 01:12:40,172 --> 01:12:42,757 - Está bien. - Bueno, déjame pasar. 751 01:12:42,758 --> 01:12:46,344 - No, no puedo. - ¿Qué? Destrábala y abre. 752 01:12:46,345 --> 01:12:48,888 ¡No puedo! ¡No abre! ¡No funciona! 753 01:12:48,889 --> 01:12:49,806 Espera. 754 01:12:51,934 --> 01:12:54,810 Disculpa. Mi pareja está atrapada en el... 755 01:12:54,811 --> 01:12:56,938 ¿Tienes la... la llave del...? 756 01:12:56,939 --> 01:12:58,315 - Sí. - Lo siento mucho. 757 01:12:59,441 --> 01:13:00,942 Gracias. Muchas gracias. 758 01:13:00,943 --> 01:13:02,944 - Jane, ¿puedes...? - Tenemos la llave. 759 01:13:02,945 --> 01:13:03,862 Tranquila. 760 01:13:04,488 --> 01:13:06,197 - Disculpa. - No pasa nada. 761 01:13:06,198 --> 01:13:08,408 - Muchas gracias. - Es esta. Esta. 762 01:13:08,867 --> 01:13:11,828 No pujes, Al. No vayas a pujar. 763 01:13:17,501 --> 01:13:19,753 Se acaba de... partir. 764 01:13:21,255 --> 01:13:22,922 - Escucha, Al... - Sí. 765 01:13:22,923 --> 01:13:24,840 Necesito que te alejes. 766 01:13:24,841 --> 01:13:26,968 - ¿Qué? - Aléjate de la puerta. 767 01:13:26,969 --> 01:13:28,427 - ¿Por qué? - ¡Para atrás! 768 01:13:28,428 --> 01:13:29,512 ¡Al fondo! 769 01:13:29,513 --> 01:13:31,055 - ¿Por qué? - Lo siento mucho. 770 01:13:31,056 --> 01:13:33,100 Creo que está a punto de dar a luz. 771 01:13:38,355 --> 01:13:39,480 - Sí... - Tal vez... 772 01:13:39,481 --> 01:13:41,816 - Voy a buscar a Jane. - Bien. 773 01:13:41,817 --> 01:13:44,236 - Bien. ¡Trae a Jane! - ¿Jane? Jane. 774 01:13:44,570 --> 01:13:46,697 Hay una embarazada atrapada en el baño. 775 01:13:47,239 --> 01:13:48,448 Un momentito. 776 01:13:49,491 --> 01:13:51,535 La llave se partió en la... 777 01:13:52,369 --> 01:13:54,204 - ¿De cuántas semanas? - Cuarenta. 778 01:13:54,872 --> 01:13:55,998 Felicidades. 779 01:14:04,673 --> 01:14:05,674 Bueno. 780 01:14:07,509 --> 01:14:09,136 ¡Sigue alejada de la puerta! 781 01:14:11,013 --> 01:14:12,723 - No sirve. - A ver... 782 01:14:13,098 --> 01:14:16,101 ¡Al, sigue bien atrás! ¿De acuerdo? 783 01:14:25,027 --> 01:14:26,862 - Hola. - No puedo. Lo siento. 784 01:14:28,113 --> 01:14:30,240 - ¿No puedes qué? - Moverme. Perdón. 785 01:14:30,824 --> 01:14:32,241 Puedo sentirlo. 786 01:14:32,242 --> 01:14:35,578 No. No, ya sé, pero no podemos. 787 01:14:35,579 --> 01:14:37,622 Tenemos que... No... Aquí no... 788 01:14:37,623 --> 01:14:39,665 - No es seguro. - Va a nacer. 789 01:14:39,666 --> 01:14:41,543 Va a nacer. Puedo sentirlo. 790 01:14:42,461 --> 01:14:44,253 Perdón. Perdón. 791 01:14:44,254 --> 01:14:48,467 Pero es... Es ahora. Es ahora. 792 01:14:53,847 --> 01:14:56,724 Sí, parece que tenemos casi todo lo que necesitamos. 793 01:14:56,725 --> 01:14:59,728 - Excepto una partera. - Excepto una partera. 794 01:15:04,066 --> 01:15:05,650 ¿La escucho pujar? 795 01:15:05,651 --> 01:15:07,944 Sí, creo que es eso. ¿Quieres pujar? 796 01:15:07,945 --> 01:15:10,321 - Sí. Sí. - Sí, quiere pujar. 797 01:15:10,322 --> 01:15:11,782 Cuidado con la cabeza. 798 01:15:12,616 --> 01:15:14,326 Entiendo, sí. Puede pujar. 799 01:15:17,746 --> 01:15:19,622 Al, tengo que volver a comprobar 800 01:15:19,623 --> 01:15:21,332 si se ve algo. ¿Está bien? 801 01:15:21,333 --> 01:15:23,585 No estoy en condiciones de decir que no. 802 01:15:27,881 --> 01:15:29,966 - Sí, se ve la cabeza. - Espera. ¿Qué? 803 01:15:29,967 --> 01:15:33,010 - ¿Qué? ¿Tobias? - Perdón, espera. No, perdón. 804 01:15:33,011 --> 01:15:34,428 No, perdón. Un momento. 805 01:15:34,429 --> 01:15:36,597 - Puedes hacerlo. - ¿Una cabeza? 806 01:15:36,598 --> 01:15:37,890 La pongo en altavoz. 807 01:15:37,891 --> 01:15:40,309 Un segundo. ¿Puedes...? Gracias. 808 01:15:40,310 --> 01:15:41,769 - Sigo aquí. - ¿Hola? 809 01:15:41,770 --> 01:15:43,020 ¿Cómo dijo? 810 01:15:43,021 --> 01:15:44,272 Con cada contracción... 811 01:15:44,273 --> 01:15:45,940 - Eso es. - ...coloca la mano 812 01:15:45,941 --> 01:15:49,777 contra la vagina y aplica presión firme pero suave 813 01:15:49,778 --> 01:15:51,737 - para mantener... - ¿Al bebé adentro? 814 01:15:51,738 --> 01:15:53,281 - No. - ¡No, por Dios! 815 01:15:53,282 --> 01:15:55,032 - No. - No vayas a hacer eso. 816 01:15:55,033 --> 01:15:57,702 No hay que mantener al bebé adentro. 817 01:15:57,703 --> 01:16:00,788 - Correcto. - Aplica presión firme pero suave 818 01:16:00,789 --> 01:16:04,333 para que no salga demasiado rápido y que no haya desgarro. 819 01:16:04,334 --> 01:16:06,794 Lo siento. Ya entendí, sí. Entendí. 820 01:16:06,795 --> 01:16:08,838 - Ay, Dios mío. - ¿Entiendes? 821 01:16:08,839 --> 01:16:10,340 Sí, ahora sí. Perdón. 822 01:16:11,049 --> 01:16:13,801 - ¿Cómo está la mamá? - ¿Cómo está la mamá? 823 01:16:13,802 --> 01:16:15,928 Siento un puto bulto entre las piernas. 824 01:16:15,929 --> 01:16:17,388 Siente como un bulto. 825 01:16:17,389 --> 01:16:19,307 - Un puto bulto. - Un puto bulto. 826 01:16:19,308 --> 01:16:20,851 - Entre las piernas. - Sí. 827 01:16:21,435 --> 01:16:22,894 ¿Hay alguien más ahí? 828 01:16:22,895 --> 01:16:25,313 Sí, en realidad estamos... No sé sus nombres. 829 01:16:25,314 --> 01:16:27,523 - Sanjaya. - Jane. Hola. 830 01:16:27,524 --> 01:16:29,650 Hola. ¿Podrían hacerme el favor 831 01:16:29,651 --> 01:16:32,820 de verificar que la puerta principal esté abierta? 832 01:16:32,821 --> 01:16:36,241 - Sí. Es una gasolinera. - Sí. Se puede entrar. 833 01:16:39,369 --> 01:16:41,455 Puedo sentirlo. ¡La cabeza, ya viene! 834 01:16:42,372 --> 01:16:45,500 Bien, aquí vamos. 835 01:16:47,085 --> 01:16:48,711 Inclínate hacia mí. 836 01:16:48,712 --> 01:16:50,671 Hay una cara. Hay una cara. 837 01:16:50,672 --> 01:16:53,424 Digo, una cabeza. Es genial. Salió la cabeza. 838 01:16:53,425 --> 01:16:55,134 - Dios mío. - Eres increíble. 839 01:16:55,135 --> 01:16:57,136 Sí, lo está haciendo muy bien. 840 01:16:57,137 --> 01:16:58,472 ¡Excelente, carajo! 841 01:16:59,014 --> 01:17:01,934 ¡Dios mío! Muy bien, ¡sí! 842 01:17:02,476 --> 01:17:04,561 Ya salieron los hombros. 843 01:17:05,270 --> 01:17:07,856 Eso es. Sí. Eso es. 844 01:17:09,024 --> 01:17:11,692 - Ya salió la bebé. Lo lograste. - Dios mío. 845 01:17:11,693 --> 01:17:13,694 Eso es genial. Fantástico. 846 01:17:13,695 --> 01:17:16,239 Papá, ¿está llorando? ¿Está respirando? 847 01:17:16,240 --> 01:17:18,366 Las dos cosas. Creo que sí. 848 01:17:18,367 --> 01:17:21,202 - Lo logramos. - Eres increíble. 849 01:17:21,203 --> 01:17:23,746 Ahora necesito que busquen una toalla limpia 850 01:17:23,747 --> 01:17:26,165 y limpien suavemente al bebé. ¿Sí, papá? 851 01:17:26,166 --> 01:17:28,251 - Sí. - Primero la nariz y la boca. 852 01:17:28,252 --> 01:17:29,461 Es hermosa. 853 01:17:29,878 --> 01:17:31,046 Es hermosa. 854 01:17:31,505 --> 01:17:33,381 - ¿Puedo verla? - Sí, ya va. 855 01:17:33,382 --> 01:17:34,966 - La toalla... - ¿Puedo verla? 856 01:17:34,967 --> 01:17:36,551 - Tengo que verla. - Ya va. 857 01:17:36,552 --> 01:17:38,594 - Ahí está la bebé. - Gracias. 858 01:17:38,595 --> 01:17:40,888 - Hola. - Es tu mamá. 859 01:17:40,889 --> 01:17:43,140 - Esa es tu mamá. - Escucho el llanto. 860 01:17:43,141 --> 01:17:44,850 ¿Dijeron que es una niña? 861 01:17:44,851 --> 01:17:47,729 Sí, es una niña. Sí. 862 01:17:48,480 --> 01:17:50,440 Felicitaciones, mamá y papá. 863 01:17:51,024 --> 01:17:54,151 Necesito que la bebé esté envuelta en una toalla. 864 01:17:54,152 --> 01:17:56,446 - ¿Puedes hacer eso, papá? - Sí. 865 01:17:56,864 --> 01:18:00,324 Sin tirar demasiado del cordón, ponla en los brazos de mamá. 866 01:18:00,325 --> 01:18:01,534 Al. 867 01:18:01,535 --> 01:18:05,162 Y necesito que la mamá y la bebé estén abrigadas. 868 01:18:05,163 --> 01:18:07,957 - Sí. - Hola. Llegaste. 869 01:18:07,958 --> 01:18:10,251 Dios mío. Hola. 870 01:18:10,252 --> 01:18:13,212 Es hermosa. 871 01:18:13,213 --> 01:18:14,631 Gracias, Jane. 872 01:18:15,674 --> 01:18:17,258 Papá, tengo buenas noticias. 873 01:18:17,259 --> 01:18:20,387 La ambulancia debería llegar en un momento. 874 01:18:20,804 --> 01:18:23,014 Las contracciones podrían recomenzar... 875 01:18:23,015 --> 01:18:24,223 ¿Quieres...? 876 01:18:24,224 --> 01:18:26,350 ...porque debe salir la placenta, 877 01:18:26,351 --> 01:18:29,353 así que la mamá debe estar abrigada y tranquila. 878 01:18:29,354 --> 01:18:31,231 Sí. Puedo con eso. 879 01:18:33,525 --> 01:18:34,401 Sí. 880 01:18:56,173 --> 01:18:58,425 Feliz año nuevo. 881 01:19:02,512 --> 01:19:03,889 Feliz año nuevo... 882 01:19:07,976 --> 01:19:10,103 - Feliz año nuevo. - Feliz año nuevo. 883 01:19:25,202 --> 01:19:28,412 No solo no hemos conseguido reducir el tumor, 884 01:19:28,413 --> 01:19:32,459 sino que la enfermedad parece haber hecho metástasis. 885 01:19:33,544 --> 01:19:37,631 Me temo que eso significa que aún no podemos operar. 886 01:19:39,508 --> 01:19:42,511 Pero hay muchas razones para seguir siendo optimistas. 887 01:19:43,178 --> 01:19:45,222 Existen otros tratamientos. 888 01:19:46,265 --> 01:19:49,893 El fracaso de la primera vez prácticamente no afecta 889 01:19:50,477 --> 01:19:53,272 la probabilidad de éxito de un segundo tratamiento. 890 01:20:00,988 --> 01:20:02,364 Está bien. Estoy bien. 891 01:20:06,285 --> 01:20:08,620 Estoy bien. De verdad, estoy bien. 892 01:20:11,415 --> 01:20:13,125 Está bien no estar bien. 893 01:20:15,419 --> 01:20:16,587 Es demasiado. 894 01:20:17,754 --> 01:20:19,631 Han pasado por mucho, los dos. 895 01:20:26,638 --> 01:20:29,224 Mierda. Por Dios. Lo siento. 896 01:20:36,148 --> 01:20:38,192 Dios mío. ¿Estás segura? 897 01:20:38,859 --> 01:20:40,402 No es cocina de autor. 898 01:20:41,320 --> 01:20:42,529 Gracias. 899 01:20:47,743 --> 01:20:49,453 ¿Qué elegiste? 900 01:20:50,704 --> 01:20:51,705 Twix. 901 01:20:52,497 --> 01:20:54,123 - Bien. - Sí. 902 01:20:54,124 --> 01:20:55,209 ¿Y tú? 903 01:20:55,584 --> 01:20:56,585 Bounty. 904 01:20:59,880 --> 01:21:01,048 Ya que estamos... 905 01:21:20,776 --> 01:21:22,194 Quería preguntarte... 906 01:21:23,695 --> 01:21:26,030 Mi cita de las cuatro podría alargarse. 907 01:21:26,031 --> 01:21:30,201 No sé si podrías pasar a recogerla. 908 01:21:30,202 --> 01:21:31,662 Solo si tienes tiempo. 909 01:21:33,080 --> 01:21:34,081 No hay problema. 910 01:21:34,581 --> 01:21:35,916 Gracias. Sería genial. 911 01:21:37,501 --> 01:21:38,335 De nada. 912 01:21:57,646 --> 01:21:59,647 Se han pasado 15 minutos. 913 01:21:59,648 --> 01:22:00,691 Carajo. 914 01:22:13,954 --> 01:22:15,289 Dieciséis. 915 01:22:16,248 --> 01:22:18,083 Puta madre. Paren. 916 01:22:18,458 --> 01:22:20,960 Demoramos demasiado en los preparativos. 917 01:22:20,961 --> 01:22:23,045 Lo del sous-vide es un desastre. 918 01:22:23,046 --> 01:22:25,256 Tranquila. Paremos cinco minutos. 919 01:22:25,257 --> 01:22:27,258 No quiero tomarme cinco minutos. 920 01:22:27,259 --> 01:22:30,177 Quiero volver al principio, ver los planes, los tiempos. 921 01:22:30,178 --> 01:22:32,346 Necesito poder resolver esto. 922 01:22:32,347 --> 01:22:34,057 ¡Estoy harta de esta mierda! 923 01:22:41,732 --> 01:22:43,650 Disculpen. Disculpen. 924 01:22:44,276 --> 01:22:46,820 Sí, tienes razón. Paremos cinco minutos. 925 01:23:16,183 --> 01:23:19,186 JARDÍN DEL ARCOÍRIS GUARDERÍA Y PREESCOLAR 926 01:23:46,463 --> 01:23:49,006 ¿Qué sigue? ¿El pulpo? 927 01:23:49,007 --> 01:23:50,133 Sí. 928 01:24:10,946 --> 01:24:12,239 ¿Dónde diablos estabas? 929 01:24:16,034 --> 01:24:18,203 - Ibas a recogerla. - En el restaurante. 930 01:24:21,623 --> 01:24:23,250 - Ay, no. - No. 931 01:24:23,709 --> 01:24:26,043 No estabas en el restaurante. Hablé con Skye. 932 01:24:26,044 --> 01:24:27,420 No sabía dónde estabas. 933 01:24:27,421 --> 01:24:29,380 ¿Todo bien con la niña? 934 01:24:29,381 --> 01:24:30,924 No, para nada. 935 01:24:33,760 --> 01:24:34,887 ¡Por Dios! 936 01:24:37,848 --> 01:24:40,057 Estuve a punto de llamar a Emergencias. 937 01:24:40,058 --> 01:24:41,977 Lo siento. Lo siento mucho. 938 01:24:56,158 --> 01:24:58,493 Estoy practicando para el Bocuse d'Or. 939 01:25:08,795 --> 01:25:11,339 - ¿Cómo? - No la final. Es la ronda europea. 940 01:25:11,340 --> 01:25:14,051 Ganamos la eliminatoria del Reino Unido. 941 01:25:15,260 --> 01:25:16,428 ¿Hace cuánto? 942 01:25:17,971 --> 01:25:21,432 ¿Cuánto tiempo llevas priorizando la cocina en vez de la salud? 943 01:25:21,433 --> 01:25:26,521 La eliminatoria británica fue en octubre y la europea será pronto. 944 01:25:26,522 --> 01:25:30,025 ¿Lo saben en el hospital? ¿Les...? ¿Les avisaste...? 945 01:25:30,984 --> 01:25:31,985 Por favor. 946 01:25:33,403 --> 01:25:36,656 Por favor, dime que... Que les... 947 01:25:36,657 --> 01:25:38,491 ¿Qué cambia si les avisé o no? 948 01:25:38,492 --> 01:25:42,329 ¡Madura! ¿Puedes madurar, Almut? 949 01:25:43,288 --> 01:25:44,706 Tienes cáncer. 950 01:25:45,832 --> 01:25:46,958 Tienes cáncer, Al. 951 01:25:46,959 --> 01:25:49,502 ¡No, madura tú, imbécil! 952 01:25:49,503 --> 01:25:51,838 La diferencia que esto podría provocar 953 01:25:52,714 --> 01:25:55,217 es... es enorme. 954 01:25:56,385 --> 01:25:58,637 ¿Por qué? ¿Por qué te arriesgas? 955 01:25:59,555 --> 01:26:02,932 - ¿No es obvio? - No, en realidad, no. No para mí. 956 01:26:02,933 --> 01:26:05,644 No voy a volver a tener la oportunidad, ¿o sí? 957 01:26:06,562 --> 01:26:08,229 ¿Qué significa eso? 958 01:26:08,230 --> 01:26:12,526 Que no estoy interesada en morirme sin tener nada que mostrar. 959 01:26:13,986 --> 01:26:14,987 Okey. 960 01:26:15,737 --> 01:26:20,158 ¿O sea que no somos suficiente para ti? ¿Es eso lo que pasa? 961 01:26:21,368 --> 01:26:26,038 Chef galardonada, anteriormente, una loca del patinaje artístico. 962 01:26:26,039 --> 01:26:27,540 Eso es ser cruel. 963 01:26:27,541 --> 01:26:29,458 No, claro que no. 964 01:26:29,459 --> 01:26:33,629 Sinceramente, estoy tratando de entender qué es lo que motiva 965 01:26:33,630 --> 01:26:36,757 a alguien que, en otros aspectos, es razonable... 966 01:26:36,758 --> 01:26:39,510 ¡Por supuesto que pensé en ustedes, pendejo! 967 01:26:39,511 --> 01:26:42,305 De acuerdo, entonces, no lo entiendo. Lo siento. 968 01:26:42,306 --> 01:26:43,806 Te juro que no entiendo. 969 01:26:43,807 --> 01:26:45,893 Quizás... ¡Por el amor de Dios! 970 01:26:46,727 --> 01:26:48,102 ¿No se te ocurrió pensar 971 01:26:48,103 --> 01:26:51,315 que quizás no quiero ser solo la madre muerta de alguien? 972 01:26:54,651 --> 01:26:56,736 En este momento, nada me da más miedo 973 01:26:56,737 --> 01:26:58,362 que la idea de que ella 974 01:26:58,363 --> 01:27:00,866 no tenga nada en absoluto para recordarme. 975 01:27:01,783 --> 01:27:03,367 Es como si una parte de mí 976 01:27:03,368 --> 01:27:07,247 quisiera que ella supiera que no me rendí. 977 01:27:08,832 --> 01:27:11,334 ¿Y no sería extraordinario si algún día 978 01:27:11,335 --> 01:27:13,294 ella recordara este momento, 979 01:27:13,295 --> 01:27:18,299 que conscientemente recordara este momento tan desgraciado 980 01:27:18,300 --> 01:27:21,845 y pensara: "Guau, esa es mi mamá"? 981 01:27:26,600 --> 01:27:27,601 No quiero... 982 01:27:29,311 --> 01:27:31,938 No quiero que mi relación con Ella 983 01:27:31,939 --> 01:27:35,442 quede definida únicamente por mi enfermedad. 984 01:27:51,708 --> 01:27:55,087 O quizás es que no puedo soportar la idea de que me olviden. 985 01:27:57,798 --> 01:27:59,591 No sé qué es peor. 986 01:28:16,358 --> 01:28:20,028 Querer que recordemos tus logros es una cosa. 987 01:28:22,072 --> 01:28:24,740 Querer que recordemos tus logros de alguna manera 988 01:28:24,741 --> 01:28:26,909 sin tener ningún conocimiento... 989 01:28:26,910 --> 01:28:29,996 Está bien, lo entiendo, La cagué. Por favor, para. 990 01:28:29,997 --> 01:28:31,999 Por favor, déjalo ahí. 991 01:28:39,381 --> 01:28:40,674 ¿Cuándo es? 992 01:28:44,052 --> 01:28:48,140 ¿La cosa esa? ¿La eliminatoria europea o lo que sea? 993 01:28:51,602 --> 01:28:52,936 En junio. 994 01:28:53,729 --> 01:28:54,813 ¿En junio? 995 01:29:02,237 --> 01:29:04,156 En junio, el... 996 01:29:05,949 --> 01:29:07,910 El cinco y seis de junio. 997 01:29:14,208 --> 01:29:16,084 Ah, claro. 998 01:29:17,961 --> 01:29:19,838 Lo siento mucho, Tobias. 999 01:29:22,966 --> 01:29:23,967 De verdad. 1000 01:30:12,641 --> 01:30:15,769 ALMUT BRÜHL y TOBIAS DURAND 1001 01:32:12,135 --> 01:32:13,804 Es aerodinámico, ¿no? 1002 01:32:32,781 --> 01:32:35,117 Chef, creo que voy a vomitar. 1003 01:32:37,786 --> 01:32:39,662 Mierda. ¿Tienes un cubo? 1004 01:32:39,663 --> 01:32:41,790 ¿Me traerías un cubo, una taza o...? 1005 01:32:43,834 --> 01:32:44,960 Eso es. Aquí tienes. 1006 01:32:48,881 --> 01:32:49,923 Bueno. 1007 01:33:00,642 --> 01:33:02,769 - ¿Mejor? - Oui, chef. 1008 01:33:05,772 --> 01:33:08,025 A veces, el chef interior quiere salir. 1009 01:33:09,985 --> 01:33:11,486 - ¿Están bien? - Sí. 1010 01:33:11,945 --> 01:33:13,197 Hagámoslo. 1011 01:33:37,512 --> 01:33:40,682 El equipo del Reino Unido: Almut Brühl y Jade Khadime. 1012 01:33:41,058 --> 01:33:43,310 Vamos, Inglaterra. ¡No los oigo! 1013 01:34:08,585 --> 01:34:09,753 ¡VAMOS, MAMÁ! 1014 01:34:13,507 --> 01:34:15,216 Aquí vamos. 1015 01:34:15,217 --> 01:34:16,802 Reino Unido. 1016 01:34:17,970 --> 01:34:19,179 ¡Comiencen! 1017 01:34:35,487 --> 01:34:36,612 Esa es tu mamá. 1018 01:34:36,613 --> 01:34:39,366 - Vamos, Reino Unido. - ¡Vamos, Gran Bretaña! 1019 01:34:44,079 --> 01:34:45,998 REINO UNIDO 1020 01:35:05,475 --> 01:35:07,644 - Bueno, sirvámoslos. - Sí. Ya voy. 1021 01:35:08,979 --> 01:35:10,272 Aquí vamos. 1022 01:35:12,524 --> 01:35:14,610 - Gracias. - Bien hecho. 1023 01:35:16,278 --> 01:35:17,487 Bien. 1024 01:35:18,071 --> 01:35:20,240 ¡Vamos, mamá! ¡Vamos, Almut! 1025 01:36:01,031 --> 01:36:02,573 {\an8}BOCUSE D'OR EUROPA 1026 01:36:02,574 --> 01:36:04,409 Equipo del Reino Unido, 1027 01:36:05,202 --> 01:36:07,412 les quedan 30 segundos. 1028 01:36:18,257 --> 01:36:19,840 - ¡Sigan! - Denlo todo. 1029 01:36:19,841 --> 01:36:21,635 Quedan unos segundos. ¡Vamos! 1030 01:36:28,225 --> 01:36:31,894 Diez, nueve, ocho, siete, 1031 01:36:31,895 --> 01:36:34,523 seis, cinco, cuatro, 1032 01:36:35,190 --> 01:36:36,858 tres, dos, 1033 01:36:36,859 --> 01:36:37,775 uno. 1034 01:36:37,776 --> 01:36:39,777 ¡Sí! Muy bien. 1035 01:36:39,778 --> 01:36:41,112 - ¿Estás bien? - Sí. 1036 01:36:41,113 --> 01:36:43,073 - ¿Todo bien? - Sí. Sí. 1037 01:36:45,826 --> 01:36:47,411 Bien hecho. 1038 01:37:02,467 --> 01:37:04,511 Lo logró. Lo logró. 1039 01:38:00,526 --> 01:38:01,527 ¿Chef? 1040 01:38:31,223 --> 01:38:32,516 Nos vemos pronto, chef. 1041 01:39:08,635 --> 01:39:09,761 Hola. 1042 01:39:15,017 --> 01:39:16,018 Vamos. 1043 01:39:23,150 --> 01:39:24,193 Vámonos. 1044 01:39:36,538 --> 01:39:38,707 ¿Listos? Vamos. 1045 01:39:42,377 --> 01:39:43,337 Giremos. 1046 01:39:49,134 --> 01:39:50,135 Me gusta. 1047 01:39:51,929 --> 01:39:52,804 Me gusta. 1048 01:40:03,440 --> 01:40:05,275 - ¿Sí? - Mira a mamá. 1049 01:40:09,154 --> 01:40:10,405 Ahí va. 1050 01:40:11,573 --> 01:40:12,991 Adiós, mamá. 1051 01:40:13,492 --> 01:40:14,660 Adiós. 1052 01:41:19,558 --> 01:41:20,559 Bueno. 1053 01:41:22,769 --> 01:41:25,689 Bueno. Vamos a ponerlos en la mesa, ¿sí? 1054 01:41:27,274 --> 01:41:28,442 Sí, sí, sí. 1055 01:41:28,901 --> 01:41:29,943 Sí, sí. 1056 01:41:30,444 --> 01:41:31,737 Es hora de los huevos. 1057 01:41:33,614 --> 01:41:35,240 Hola, Belinda. Hola, Barry. 1058 01:41:35,616 --> 01:41:38,784 - ¿Cómo se ve? ¿Bien? - Sí. Sí. 1059 01:41:38,785 --> 01:41:40,536 - ¿En la canasta? - Sí. 1060 01:41:40,537 --> 01:41:42,039 En la canasta, por favor. 1061 01:41:42,414 --> 01:41:44,917 Revisa este, por favor, inspectora de huevos. 1062 01:41:45,250 --> 01:41:47,376 - ¿Cuántos huevos quieres, amor? - Cinco. 1063 01:41:47,377 --> 01:41:50,046 Todos los que quieras. Cinco está bien. 1064 01:41:50,047 --> 01:41:51,547 - Sí. - Sí. 1065 01:41:51,548 --> 01:41:53,800 - Sí, revisa ese. - Sí. Sí. 1066 01:41:59,306 --> 01:42:02,059 Uno, dos, salto. ¡Qué salto! 1067 01:42:04,311 --> 01:42:09,274 Bueno, ¿recuerdas cuál es la mejor manera de romper un huevo? 1068 01:42:10,359 --> 01:42:12,152 Siempre en una superficie plana. 1069 01:42:14,029 --> 01:42:15,489 - Sí. - Lo ponemos aquí. 1070 01:42:17,324 --> 01:42:18,825 Eso va ahí. 1071 01:42:19,326 --> 01:42:20,536 ¿Quieres intentarlo? 1072 01:42:22,037 --> 01:42:24,623 Eso es. Eso es. Abre esa parte de ahí. 1073 01:42:26,542 --> 01:42:28,210 Sí, muy bien. 1074 01:42:32,923 --> 01:42:33,924 Quieto... 1075 01:42:35,926 --> 01:42:36,927 Perfecto. 1076 01:42:39,638 --> 01:42:41,974 - No hay cáscaras. - ¿No hay cáscaras? 1077 01:42:43,350 --> 01:42:45,143 - Bueno, ahora... - Sí. 1078 01:42:59,867 --> 01:43:00,868 Adiós. 1079 01:43:03,912 --> 01:43:04,913 Adiós. 1080 01:43:07,791 --> 01:43:08,792 Adiós. 1081 01:47:45,277 --> 01:47:48,947 Subtítulos: Adrián Bergonzi