1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:46,963 --> 00:00:47,797
"1994년, 근하신년"

4
00:00:47,922 --> 00:00:53,678
우리 집 가훈?
부모를 공경하라

5
00:00:54,220 --> 00:00:56,723
우릴 낳아주신
하늘 같은 분들이고

6
00:00:56,890 --> 00:01:01,019
큰 노력과 희생으로
우릴 키우고

7
00:01:01,561 --> 00:01:02,729
먹이셨으니까

8
00:01:02,896 --> 00:01:05,315
그것도 엄청 많이!

9
00:01:05,607 --> 00:01:07,650
부모님 말씀 잘 듣는 게

10
00:01:07,817 --> 00:01:10,236
그 은혜에 대한 보답이죠

11
00:01:10,737 --> 00:01:14,157
어떤 사람들은 말하죠
'조심해'

12
00:01:14,324 --> 00:01:18,661
'부모님 공경도 좋지만
지나치면'

13
00:01:19,204 --> 00:01:22,123
'너 자신이
뒷전으로 밀릴 수 있어'

14
00:01:22,290 --> 00:01:23,875
"2002년, 근하신년"

15
00:01:24,042 --> 00:01:26,252
다행히 저랑은
상관없는 얘기죠

16
00:01:28,797 --> 00:01:29,881
내 이름은 메이린 리

17
00:01:30,048 --> 00:01:33,259
13살이 된 후로
내 뜻대로 살고 있죠

18
00:01:33,426 --> 00:01:37,055
하루 종일, 일 년 내내
스스로 결정해요

19
00:01:37,388 --> 00:01:38,473
원하는 대로 입고
말하고

20
00:01:38,723 --> 00:01:39,682
"내 최애 과목 수학"

21
00:01:39,808 --> 00:01:43,978
마음 내키면 언제든
옆돌기도 하죠

22
00:01:44,979 --> 00:01:45,980
이런!

23
00:01:48,191 --> 00:01:52,278
자랑은 아니지만
13살이면 공식적으로 성인이죠

24
00:01:52,445 --> 00:01:54,739
토론토 교통국에서 그렇대요

25
00:01:54,906 --> 00:01:55,907
좋겠구나

26
00:02:00,328 --> 00:02:02,122
인생 참 힘들어요, 그렇죠?

27
00:02:09,212 --> 00:02:15,176
메이의 새빨간 비밀

28
00:02:19,639 --> 00:02:21,432
베프들, 어셈블!
미리엄!

29
00:02:21,599 --> 00:02:23,268
"미리엄"

30
00:02:23,434 --> 00:02:24,269
안녕!

31
00:02:25,270 --> 00:02:26,271
프리아!

32
00:02:28,481 --> 00:02:29,399
어이!

33
00:02:30,400 --> 00:02:31,401
애비!

34
00:02:33,361 --> 00:02:34,821
안녕, 메이!

35
00:02:34,904 --> 00:02:36,114
"애비"

36
00:02:37,490 --> 00:02:38,533
세상을 바꿀 준비 됐어?

37
00:02:38,700 --> 00:02:39,701
완전

38
00:02:39,868 --> 00:02:40,994
내 삶의 이유지

39
00:02:41,161 --> 00:02:42,912
다 부숴버리자!

40
00:02:43,496 --> 00:02:44,706
Y는 -4!

41
00:02:44,789 --> 00:02:46,291
"마르셀"

42
00:02:46,457 --> 00:02:48,334
매니토바, 앨버타
서스캐처원

43
00:02:49,460 --> 00:02:51,379
그래요, 좀 많죠

44
00:02:52,839 --> 00:02:56,426
하지만 8학년이니
딴짓할 여유 없다고요!

45
00:02:57,594 --> 00:02:58,928
뭐라고들 할지 알아요

46
00:02:59,220 --> 00:03:04,058
진취적이지만
약간 짜증 나는 학생이랄까

47
00:03:04,350 --> 00:03:05,768
완전 괴짜

48
00:03:06,102 --> 00:03:08,271
고자질쟁이 범생이

49
00:03:09,314 --> 00:03:11,608
다 받아들일 수 있어요

50
00:03:16,279 --> 00:03:17,197
- 이런!
- 야!

51
00:03:17,363 --> 00:03:18,281
죽었어!

52
00:03:18,448 --> 00:03:19,657
지나가요!

53
00:03:19,824 --> 00:03:20,658
비켜줄래!

54
00:03:21,659 --> 00:03:23,161
좀 지나가자!

55
00:03:23,786 --> 00:03:27,290
못된 타일러나
다른 애들이 뭐라든

56
00:03:27,457 --> 00:03:28,875
올해는 나의 해가 될 거고

57
00:03:29,083 --> 00:03:29,959
메이! 이거 좀 봐!

58
00:03:30,126 --> 00:03:31,878
아무도 그걸 막지 못...

59
00:03:33,338 --> 00:03:35,089
- 빨리! 서둘러!
- ê°€!

60
00:03:35,256 --> 00:03:37,508
빨리, 메이!

61
00:03:37,675 --> 00:03:38,718
ì¡°ìš©!

62
00:03:45,016 --> 00:03:46,017
데번

63
00:03:51,356 --> 00:03:54,984
쟤 우리 엄마한테 머리 잘라서
만져봤는데 진짜 부드러워!

64
00:03:55,151 --> 00:03:56,569
나도 좀 줘

65
00:03:56,736 --> 00:03:58,154
그래, 친구 좋다는 게 뭐야

66
00:03:59,405 --> 00:04:00,907
노숙자 같은데

67
00:04:01,074 --> 00:04:02,242
멋쟁이 노숙자지

68
00:04:02,408 --> 00:04:03,993
진짜 남자
다시 보여줘?

69
00:04:04,160 --> 00:04:05,370
"4타운
올해 최고의 밴드"

70
00:04:05,954 --> 00:04:07,163
포타운!

71
00:04:07,330 --> 00:04:08,998
그래, 포타운!

72
00:04:10,500 --> 00:04:12,460
제시는 미술학도

73
00:04:14,420 --> 00:04:17,131
태영인 다친 비둘기를
돌봐주고

74
00:04:18,758 --> 00:04:20,843
로베어는 불어도 해

75
00:04:21,010 --> 00:04:22,011
어이!

76
00:04:22,178 --> 00:04:25,181
에런 T랑 에런 Z도
재능이 넘치고!

77
00:04:25,807 --> 00:04:30,270
우린 '포타우니'잖아
목숨도 바칠 수 있는!

78
00:04:36,025 --> 00:04:40,363
근데 포타운 공연은
엄청 비싼데 데번은 여깄고

79
00:04:40,530 --> 00:04:41,531
공짜지!

80
00:04:42,907 --> 00:04:44,784
짜증 나! 가야겠다

81
00:04:44,951 --> 00:04:47,078
잠깐!
우리 노래방 갈 건데

82
00:04:47,245 --> 00:04:50,623
- 맞아
- 같이 가자, 응?

83
00:04:50,999 --> 00:04:52,417
- 부탁이야
- 난...

84
00:04:53,042 --> 00:04:54,961
안 돼, 청소 날이라

85
00:04:55,128 --> 00:04:59,549
맨날 청소하잖아
한 번만 빠지면 안 돼?

86
00:05:00,049 --> 00:05:01,926
청소가 좋은걸

87
00:05:02,093 --> 00:05:04,429
게다가 새 먼지떨이를 샀는데
정말이지...

88
00:05:04,595 --> 00:05:06,556
먼지 진짜 잘 털어져
미쳤어!

89
00:05:06,723 --> 00:05:08,349
알았어, 보내줄게

90
00:05:09,475 --> 00:05:11,978
시험만 통과하면!

91
00:05:12,770 --> 00:05:14,897
- 빨리
- 미리엄, 하지 마

92
00:05:15,064 --> 00:05:18,985
너도 하고 싶잖아
다 알아

93
00:05:19,944 --> 00:05:20,987
시작한다

94
00:05:29,954 --> 00:05:31,039
- 피스
- 좋았어

95
00:05:31,205 --> 00:05:32,540
좋았어, 메이!

96
00:05:32,707 --> 00:05:34,417
- 완전 멋졌어
- 끝내줬어

97
00:05:34,584 --> 00:05:37,587
통과했으니 상을 주지

98
00:05:37,754 --> 00:05:40,882
99년 호주 투어랑
'걸 아이 러브 유어 진스' 리믹스!

99
00:05:41,049 --> 00:05:45,094
대박!
목숨 걸고 지킬게

100
00:05:46,929 --> 00:05:49,390
고마워, 진짜!
포타운 포에버!

101
00:05:49,557 --> 00:05:50,600
포에버!

102
00:05:52,185 --> 00:05:54,187
다음에 꼭 같이 노래방 가자

103
00:05:54,354 --> 00:05:55,355
그래

104
00:05:55,521 --> 00:05:57,982
그땐 내가 살게
간식이랑 노래방비 다...

105
00:05:58,816 --> 00:05:59,942
사랑한다, 베프!

106
00:06:02,695 --> 00:06:05,323
"차이나타운"

107
00:06:06,699 --> 00:06:08,743
쟨 완전 세뇌됐어

108
00:06:11,954 --> 00:06:12,830
이런, 이런

109
00:06:14,707 --> 00:06:15,625
그래요

110
00:06:15,750 --> 00:06:16,584
죄송해요

111
00:06:16,751 --> 00:06:18,086
어떻게 보일지 알아요

112
00:06:18,711 --> 00:06:20,880
난 주체적이지만

113
00:06:22,173 --> 00:06:23,800
멋대로 살진 않죠

114
00:06:23,966 --> 00:06:25,218
- 안녕, 메이
- 안녕하세요

115
00:06:25,885 --> 00:06:26,886
고맙다, 메이

116
00:06:28,179 --> 00:06:31,724
어른이니까
책임이 있거든요

117
00:06:31,891 --> 00:06:33,768
바트, 리사, 안녕

118
00:06:33,935 --> 00:06:35,812
"리씨 사원"

119
00:06:36,187 --> 00:06:37,939
- 안녕, 메이
- 안녕하세요!

120
00:06:38,106 --> 00:06:40,358
아직도 재대결 원하세요?

121
00:06:40,525 --> 00:06:41,526
언제든!

122
00:06:42,402 --> 00:06:43,986
정말 착한 애야

123
00:06:45,029 --> 00:06:46,697
나만 생각할 수 없다고요

124
00:06:46,864 --> 00:06:48,908
"메이린 리
사원 보조 관리인"

125
00:06:50,660 --> 00:06:53,621
내 일은 내가 결정하지만

126
00:06:55,832 --> 00:07:00,253
이분이 해주시는 것도 있죠

127
00:07:00,420 --> 00:07:01,963
메이메이, 왔구나

128
00:07:02,130 --> 00:07:03,423
- 엄마
- 10분 늦었네

129
00:07:03,589 --> 00:07:05,299
무슨 일이니?
다쳤어? 배고파?

130
00:07:06,759 --> 00:07:07,718
학교는 어땠니?

131
00:07:08,344 --> 00:07:10,680
언제나처럼 끝내줬죠
보세요

132
00:07:10,847 --> 00:07:13,141
역시 우리 꼬마 박사님

133
00:07:13,307 --> 00:07:16,894
오늘은 우등생
내일은 UN 사무총장!

134
00:07:17,061 --> 00:07:19,564
조상님들이
자랑스러워하실 거다

135
00:07:31,200 --> 00:07:36,122
레서판다의 수호신인
존경하는 선 이 님

136
00:07:36,289 --> 00:07:41,461
우리 가족, 특히 메이를
지켜주셔서 감사합니다

137
00:07:43,045 --> 00:07:46,883
조상님과 이 동네를
섬기고 빛내게 하소서

138
00:07:47,300 --> 00:07:48,593
언제나

139
00:08:07,111 --> 00:08:08,070
준비됐니?

140
00:08:08,237 --> 00:08:09,405
시작하죠!

141
00:08:22,293 --> 00:08:23,503
한번 지워보라지

142
00:08:24,295 --> 00:08:26,130
- 저리 가, 이놈들!
- 들켰다!

143
00:08:26,297 --> 00:08:27,798
- 쓸모없는 멍청이들!
- 도망가!

144
00:08:27,965 --> 00:08:29,592
너희 엄마한테 이른다!

145
00:08:30,009 --> 00:08:34,639
토론토에서 제일 오래된
우리 가족 사원은 아주 특별하죠

146
00:08:35,097 --> 00:08:38,059
신 대신 조상을 모시거든요

147
00:08:38,226 --> 00:08:39,852
여자 조상님도요!

148
00:08:40,019 --> 00:08:46,067
가장 존경받는 선 이 님은
학자, 시인, 동물 애호가셨고

149
00:08:46,234 --> 00:08:51,405
야생 동물, 특히 레서판다를
위해 헌신하셨어요

150
00:08:51,572 --> 00:08:52,573
짜잔!

151
00:08:52,740 --> 00:08:56,077
새빨간 털과
장난스러운 성격을 좋아하셨죠

152
00:08:56,244 --> 00:08:59,372
이후로 레서판다는
우리 가문이 대대로

153
00:08:59,539 --> 00:09:01,374
번창하도록 축복해주고 있죠

154
00:09:01,541 --> 00:09:03,417
여러분도 축복받을 수 있어요!

155
00:09:08,714 --> 00:09:10,049
- 안녕!
- 또 오세요!

156
00:09:10,216 --> 00:09:11,425
와주셔서 감사해요!

157
00:09:16,556 --> 00:09:17,890
- 하이파이브?
- 좋아요

158
00:09:18,057 --> 00:09:19,475
가자, 아빠가 저녁 하신대

159
00:09:55,761 --> 00:09:58,139
엄마 말대로
링이랑 결혼했어야지

160
00:09:58,306 --> 00:10:00,725
맞아요, 시유는
이중인격자인데!

161
00:10:00,891 --> 00:10:03,102
왕비 되려고
이용하는 거야

162
00:10:03,269 --> 00:10:05,062
첫날밤에
신랑 등에 칼 꽂을걸

163
00:10:10,234 --> 00:10:11,360
- 완벽해
- 좋았어!

164
00:10:11,527 --> 00:10:13,696
세계적인 히트곡과 춤의 주인공!

165
00:10:13,863 --> 00:10:15,948
이제 라이브로 만나세요!

166
00:10:16,115 --> 00:10:20,202
세계적 팝그룹 포타운의
북미 투어가 시작됩니다!

167
00:10:20,369 --> 00:10:21,871
절찬리 판매 중

168
00:10:22,371 --> 00:10:23,372
맙소사!

169
00:10:23,539 --> 00:10:25,583
저 힙합하는 애들은 뭐니?

170
00:10:25,750 --> 00:10:28,544
게다가 멤버가 다섯인데
왜 포타운이야?

171
00:10:29,378 --> 00:10:32,256
모르죠
좋아하는 애들도 있더라고요

172
00:10:32,423 --> 00:10:36,052
미리엄 같은 애?
걔 정말 이상해

173
00:10:37,470 --> 00:10:38,804
저녁 먹어요

174
00:11:10,711 --> 00:11:13,756
데번 좀 닮았네?

175
00:11:15,383 --> 00:11:19,220
미리엄은 걔가 뭐가 좋다고
그냥 그런데

176
00:11:20,262 --> 00:11:24,558
어깨는 좀 벌어졌고...

177
00:11:25,768 --> 00:11:28,896
눈도 괜찮긴 하지

178
00:12:11,439 --> 00:12:12,314
메이메이!

179
00:12:18,571 --> 00:12:19,572
간식 먹을래?

180
00:12:19,739 --> 00:12:21,031
그럼요, 좋죠
감사합니다

181
00:12:21,282 --> 00:12:23,492
공책 보지 마
공책 보지 마!

182
00:12:25,244 --> 00:12:26,245
안 돼!

183
00:12:30,249 --> 00:12:31,584
- 숙제니?
- 엄마

184
00:12:31,751 --> 00:12:33,586
- 안 돼요!
- 맙소사...

185
00:12:33,753 --> 00:12:34,962
- 하지 마...
- 이게 무슨

186
00:12:35,171 --> 00:12:36,172
엄마

187
00:12:39,216 --> 00:12:40,301
이게 뭐니?

188
00:12:40,468 --> 00:12:42,052
그냥 남자애요
아무도 아냐

189
00:12:42,303 --> 00:12:43,429
남자애?

190
00:12:43,637 --> 00:12:45,181
누군데?
너한테 이랬어?

191
00:12:45,347 --> 00:12:47,850
그냥 상상한 거예요!

192
00:12:48,809 --> 00:12:50,019
실제가 아녜요!

193
00:12:51,187 --> 00:12:52,438
이 모자

194
00:12:52,605 --> 00:12:55,608
데이지 마트의
음침한 남자애잖아?

195
00:12:55,775 --> 00:12:56,650
엄마!

196
00:12:59,028 --> 00:13:00,279
뭐 하는 거예요?

197
00:13:02,782 --> 00:13:04,074
안 돼!

198
00:13:04,283 --> 00:13:06,368
하지 마세요!

199
00:13:07,244 --> 00:13:08,412
헐!

200
00:13:09,705 --> 00:13:10,998
엄마, 제발!

201
00:13:11,081 --> 00:13:11,916
너!

202
00:13:12,583 --> 00:13:13,876
우리 메이한테 무슨 짓 했지?

203
00:13:14,293 --> 00:13:15,294
누구요?

204
00:13:15,461 --> 00:13:17,087
메이린 리
바로 얘

205
00:13:17,880 --> 00:13:21,842
경찰에 신고해야겠다
몇 살이야? 30?

206
00:13:22,051 --> 00:13:23,219
열일곱인데요

207
00:13:23,385 --> 00:13:26,263
봤지? 선크림 안 바르고
약이나 하면

208
00:13:26,430 --> 00:13:27,640
이렇게 된다고!

209
00:13:27,807 --> 00:13:31,852
순진한 내 딸을 꼬시다니!

210
00:13:32,019 --> 00:13:34,855
엄마, 안 돼!

211
00:13:38,192 --> 00:13:39,193
이게 뭐야?

212
00:13:40,653 --> 00:13:42,279
완전 변태네

213
00:13:43,781 --> 00:13:44,782
쟤 좀 봐

214
00:13:51,080 --> 00:13:54,124
오늘부로 데이지 마트는
단골손님 한 명을 잃었어!

215
00:14:01,215 --> 00:14:02,800
내가 봤기에 다행이지

216
00:14:02,967 --> 00:14:05,261
그 변태 다신
접근 못 할 거다

217
00:14:06,428 --> 00:14:10,683
엄마한테 더 말할 거 없니?

218
00:14:11,141 --> 00:14:13,853
네, 전혀요

219
00:14:22,403 --> 00:14:25,239
이 변태야!
대체 왜 그랬어?

220
00:14:25,406 --> 00:14:29,535
끔찍하고 야한 걸
왜 그린 거야?

221
00:14:29,702 --> 00:14:32,872
괜찮아, 다른 데로 이사해
신분 세탁하자

222
00:14:34,290 --> 00:14:38,669
엄마, 미안해요

223
00:14:40,588 --> 00:14:43,424
엄마의 자랑이자 기쁨답게
행동해야지!

224
00:14:51,682 --> 00:14:54,727
다신 그런 짓 하지 마

225
00:16:00,709 --> 00:16:01,794
싫어! 안 돼!

226
00:16:11,804 --> 00:16:12,805
메이메이

227
00:16:14,014 --> 00:16:15,099
일어났니?

228
00:16:18,102 --> 00:16:19,353
아침 먹어라

229
00:16:20,145 --> 00:16:21,105
단 거 금지!

230
00:16:23,941 --> 00:16:25,526
가요!

231
00:16:29,530 --> 00:16:30,698
죽 냄새...

232
00:16:44,336 --> 00:16:46,588
말도 안 돼, 이건 꿈이야

233
00:16:55,389 --> 00:16:56,390
일어나, 빨리!

234
00:16:56,557 --> 00:16:58,142
메이, 괜찮니?

235
00:16:58,308 --> 00:16:59,268
들어오지 마요!

236
00:16:59,435 --> 00:17:02,396
무슨 일이니, 딸?
어디 아파?

237
00:17:02,563 --> 00:17:04,940
열 있어? 배 아프니?
오한? 변비?

238
00:17:05,107 --> 00:17:06,108
아니에요

239
00:17:06,275 --> 00:17:08,235
잠깐, 혹시...

240
00:17:08,402 --> 00:17:10,946
그건가?

241
00:17:11,864 --> 00:17:13,282
그 빨간 꽃이 핀 거니?

242
00:17:13,449 --> 00:17:14,450
아뇨!

243
00:17:15,200 --> 00:17:16,201
그런가...

244
00:17:16,660 --> 00:17:17,911
너무 이른데

245
00:17:18,746 --> 00:17:21,373
걱정 마, 우리 딸
엄마가 다 갖고 올게

246
00:17:21,540 --> 00:17:22,750
엄마 여기 있어!

247
00:17:23,250 --> 00:17:25,961
여보, 시작했어!

248
00:17:28,005 --> 00:17:29,965
제발!

249
00:17:31,425 --> 00:17:32,634
- 엄마 들어간다
- 젠장

250
00:17:32,801 --> 00:17:33,969
- 들어가
- 안 돼!

251
00:17:35,095 --> 00:17:36,096
다 괜찮을 거야

252
00:17:36,263 --> 00:17:38,182
아니거든요!
그냥 좀 나가요!

253
00:17:40,017 --> 00:17:41,060
뭐?

254
00:17:42,436 --> 00:17:45,481
그게 아니라...
난 끔찍한 빨간 괴물이야!

255
00:17:46,857 --> 00:17:48,442
제발 입 다물어!

256
00:17:51,904 --> 00:17:56,325
메이, 당황스럽겠지만
같이 이겨나가면 돼

257
00:17:56,492 --> 00:18:00,913
진통제, 비타민B, 보온 물주머니
그리고 생리대 갖고 왔어

258
00:18:01,205 --> 00:18:03,248
일반, 수면용, 가향
무향, 슬림, 초슬림...

259
00:18:03,415 --> 00:18:04,458
- 알겠어요
- 날개형도

260
00:18:04,625 --> 00:18:06,251
좋네요
두고 가세요

261
00:18:06,418 --> 00:18:09,630
왜 이런 일이 생기는지
얘기 좀 할까?

262
00:18:09,797 --> 00:18:12,841
싫어! 제 말은...
괜찮아요

263
00:18:13,008 --> 00:18:15,761
넌 여자가 된 거야

264
00:18:15,928 --> 00:18:18,222
네 몸도 변하기 시작할 거고

265
00:18:18,806 --> 00:18:20,224
전혀 창피한 일이 아냐

266
00:18:20,390 --> 00:18:21,391
엄마, 제발!

267
00:18:21,558 --> 00:18:24,520
아름답고 강한 꽃이 된 거란다

268
00:18:25,104 --> 00:18:26,021
안 돼, 안 돼...

269
00:18:26,188 --> 00:18:29,566
섬세한 꽃잎을 지키고
청결하게 가꿔줘야 해

270
00:18:30,692 --> 00:18:32,319
- 여보?
- 내 죽!

271
00:18:32,486 --> 00:18:33,487
여보!

272
00:18:34,988 --> 00:18:36,490
- 창문 열어!
- 119 전화해!

273
00:18:40,494 --> 00:18:43,038
일단 자고
다시 일어나면

274
00:18:43,205 --> 00:18:44,414
괜찮을 거야

275
00:18:56,051 --> 00:18:57,052
뭐지?

276
00:19:14,903 --> 00:19:15,904
됐다!

277
00:19:17,573 --> 00:19:18,574
안 돼!

278
00:19:25,497 --> 00:19:26,582
난 평안하다

279
00:19:28,041 --> 00:19:29,209
명상하자

280
00:19:32,629 --> 00:19:33,630
좋았어

281
00:19:40,345 --> 00:19:42,598
이 정도는 괜찮아

282
00:19:43,390 --> 00:19:45,225
차차 해결하면 돼

283
00:19:45,392 --> 00:19:47,186
우선은 진정해

284
00:19:47,352 --> 00:19:49,730
성숙한 성인답게

285
00:19:49,897 --> 00:19:51,690
그게 너니까

286
00:19:52,691 --> 00:19:53,984
할 수 있어

287
00:19:57,404 --> 00:19:59,198
"캐나다 원주민 역사의 달"

288
00:20:06,205 --> 00:20:07,706
이상한 기분일 거야

289
00:20:07,873 --> 00:20:10,500
하지만 아무도 모를 거다
정말로

290
00:20:11,001 --> 00:20:13,629
걱정 감사합니다, 어머니

291
00:20:13,795 --> 00:20:14,963
전 괜찮아요

292
00:20:15,923 --> 00:20:18,425
점심 도시락
간식도 더 쌌어

293
00:20:18,592 --> 00:20:21,553
허브차도
생리통을 진정...

294
00:20:21,720 --> 00:20:22,846
네, 감사해요
갈게요!

295
00:20:42,824 --> 00:20:45,369
가자, 비버스!

296
00:20:50,207 --> 00:20:51,208
안녕, 메이

297
00:20:51,375 --> 00:20:54,336
안녕, 친구들?
별일 없지?

298
00:20:56,380 --> 00:20:57,798
웬 모자야?

299
00:20:57,965 --> 00:20:59,424
머리가 엉망이라

300
00:20:59,591 --> 00:21:00,926
혹시 아침 운동 했어?

301
00:21:01,093 --> 00:21:02,010
걱정 마

302
00:21:02,177 --> 00:21:03,428
메이, 얘기 좀 해

303
00:21:03,595 --> 00:21:04,429
그래

304
00:21:04,513 --> 00:21:06,098
타일러가
데이지 마트 일 떠들고 다녀

305
00:21:06,181 --> 00:21:07,015
뭐?

306
00:21:07,182 --> 00:21:08,100
너희 엄마가 난리 쳤고

307
00:21:08,267 --> 00:21:09,518
넌 변태라나

308
00:21:09,685 --> 00:21:11,019
난 변태 아...

309
00:21:12,688 --> 00:21:15,315
타일러는
멍청하고 불안정해

310
00:21:15,482 --> 00:21:16,692
언쟁이 있었지

311
00:21:16,858 --> 00:21:19,278
조금 불편한 비밀도
밝혀졌고

312
00:21:19,444 --> 00:21:23,657
그게 다...

313
00:21:34,001 --> 00:21:35,002
메이?

314
00:21:35,502 --> 00:21:37,170
카터는 왜 쳐다봐?

315
00:21:37,337 --> 00:21:38,672
안 쳐다봤어

316
00:21:38,839 --> 00:21:39,673
"메이&데번
영원한 사랑"

317
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
안 돼!

318
00:21:42,009 --> 00:21:43,385
타일러 짓이야!

319
00:21:43,593 --> 00:21:44,761
하지 마, 머저리!

320
00:21:44,928 --> 00:21:46,054
재미없다고!

321
00:21:46,221 --> 00:21:48,890
데번, 내 소중한 남자

322
00:21:49,057 --> 00:21:50,017
쫓아버린다

323
00:21:50,183 --> 00:21:51,018
가라고!

324
00:21:51,184 --> 00:21:52,352
꺼져!

325
00:21:52,519 --> 00:21:53,687
죽여버릴 거야!

326
00:21:53,854 --> 00:21:55,355
정말?
붙어보시겠다?

327
00:21:55,522 --> 00:21:57,566
- 메이 괴롭히지 마!
- 덤벼!

328
00:21:57,733 --> 00:21:59,067
또 봐, 똥 덩어리들!

329
00:21:59,234 --> 00:22:00,944
그래, 꺼져!

330
00:22:01,111 --> 00:22:02,904
가봐야겠다
점심시간에 봐!

331
00:22:02,988 --> 00:22:03,822
메이?

332
00:22:13,957 --> 00:22:14,958
쟤 왜 저래?

333
00:22:15,125 --> 00:22:16,460
네 얼굴은 왜 그런데?

334
00:22:16,793 --> 00:22:18,712
왜 그래?
너 좀 이상해

335
00:22:18,879 --> 00:22:21,965
수학 시간이라
너무 신나서 그래

336
00:22:22,132 --> 00:22:23,050
시작하자

337
00:22:23,550 --> 00:22:24,926
근의 공식

338
00:22:26,136 --> 00:22:27,804
너무 재밌겠지?

339
00:22:29,014 --> 00:22:32,225
공식 시작
말해볼 사람?

340
00:22:32,392 --> 00:22:33,852
"너 진짜 괜찮음?"

341
00:22:34,436 --> 00:22:37,022
놀랍구나, 아무도 없네?
잘 들어

342
00:22:37,189 --> 00:22:38,815
"ㅇㅇ, 완전!"

343
00:22:38,982 --> 00:22:40,901
X는 -B
플러스 마이너스...

344
00:22:41,068 --> 00:22:43,570
플러스 마이너스
꼭 기억해, 안 그러면...

345
00:22:43,737 --> 00:22:45,989
평생 후회한다

346
00:22:46,448 --> 00:22:47,908
"밖에
너희 엄마 계셔"

347
00:22:54,164 --> 00:22:55,040
안 돼, 안 돼

348
00:22:55,248 --> 00:22:56,375
저기요?

349
00:22:56,458 --> 00:22:57,334
말도 안 돼

350
00:22:57,417 --> 00:22:58,251
안녕하세요

351
00:22:58,418 --> 00:23:00,253
제 딸이 여기 학생이에요

352
00:23:00,420 --> 00:23:02,422
교무실로 가시죠?

353
00:23:02,589 --> 00:23:03,590
건드리지 마!

354
00:23:04,800 --> 00:23:05,884
난 건실한 시민이야!

355
00:23:06,259 --> 00:23:07,260
저거 뭐야?

356
00:23:07,844 --> 00:23:10,514
진정해, 요 녀석들!

357
00:23:11,306 --> 00:23:12,307
하지 마요!

358
00:23:13,058 --> 00:23:13,975
메이메이!

359
00:23:14,142 --> 00:23:16,478
- 제발, 안 돼...
- 딸, 도와줘!

360
00:23:16,645 --> 00:23:18,563
메이메이, 말 좀 해줘!

361
00:23:20,148 --> 00:23:21,149
메이메이!

362
00:23:21,316 --> 00:23:23,860
- 무단침입으로 신고합니다
- 네 엄마라고!

363
00:23:25,362 --> 00:23:28,865
생리대 두고 갔다고 얘기해!

364
00:23:46,383 --> 00:23:47,384
메이메이

365
00:23:48,427 --> 00:23:49,594
돌아와!

366
00:24:03,733 --> 00:24:05,610
대! 박!

367
00:24:08,947 --> 00:24:11,575
나 급해, 문 열어!

368
00:24:18,039 --> 00:24:20,041
메이메이, 거기 서!

369
00:24:22,377 --> 00:24:25,005
여보, 집으로 와
비상사태야

370
00:24:25,088 --> 00:24:25,922
아침 그 일?

371
00:24:26,089 --> 00:24:27,549
아니, 다른 거

372
00:24:29,134 --> 00:24:29,968
정말 맛있다

373
00:24:30,844 --> 00:24:31,970
- 도망가!
- 괴물이다!

374
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
메이메이

375
00:25:25,357 --> 00:25:26,358
메이메이

376
00:25:27,442 --> 00:25:29,319
빨리 집에 가서
숨어야 해

377
00:25:35,200 --> 00:25:36,201
메이메이!

378
00:26:03,270 --> 00:26:04,271
메이메이

379
00:26:08,692 --> 00:26:09,818
딸!

380
00:26:14,781 --> 00:26:15,907
어딨니?

381
00:26:19,411 --> 00:26:20,412
메이메이?

382
00:26:22,163 --> 00:26:24,624
보지 마요, 저리 가!

383
00:26:25,709 --> 00:26:28,962
괜찮아, 우리 딸
엄마 왔어

384
00:26:29,129 --> 00:26:30,714
나 왜 이래?

385
00:26:32,173 --> 00:26:33,425
무슨 일이야?

386
00:26:34,134 --> 00:26:35,468
벌써 시작된 거야?

387
00:26:40,599 --> 00:26:42,809
뭐라고 하셨어요?

388
00:26:47,689 --> 00:26:48,690
여보?

389
00:26:49,774 --> 00:26:50,775
때가 됐어

390
00:27:12,339 --> 00:27:18,219
선 이 님과 레서판다의
신비로운 관계는 너도 알지

391
00:27:19,262 --> 00:27:22,432
사실 선 이 님은
판다를 너무 사랑해

392
00:27:22,599 --> 00:27:25,727
판다가 되게 해달라고
신께 빌었단다

393
00:27:28,855 --> 00:27:31,983
남자들은 모두
전쟁에 나가서

394
00:27:32,984 --> 00:27:37,697
자신과 딸들을
직접 지켜야 했거든

395
00:27:37,864 --> 00:27:43,078
그리고 붉은 달이 뜨던 밤
하늘이 소원을 들어주셨지

396
00:27:43,244 --> 00:27:46,498
자기감정을 이용해

397
00:27:46,665 --> 00:27:50,293
강력하고 신비로운
야수로 변하는 능력을 준 거야

398
00:27:51,294 --> 00:27:54,714
덕분에 도적을 물리치고

399
00:27:54,881 --> 00:27:57,008
마을과 가족을 지킬 수 있었지

400
00:27:57,717 --> 00:28:02,222
선 이 님은 성년이 된 딸들에게
능력을 물려줬고

401
00:28:02,389 --> 00:28:04,432
계속 딸들에게
대물림되었어

402
00:28:04,599 --> 00:28:08,561
하지만 시간이 흘러
우리 가문이 이 나라로 오면서

403
00:28:08,728 --> 00:28:11,439
그 축복은...

404
00:28:11,606 --> 00:28:13,191
불편함이 되었단다

405
00:28:16,611 --> 00:28:19,572
장난해요?

406
00:28:20,407 --> 00:28:21,658
메이, 하지 마!

407
00:28:21,825 --> 00:28:23,243
- 이건 저주야!
- 축복으로 주신 거야

408
00:28:23,410 --> 00:28:25,245
우릴 저주했어!
다 당신 잘못이야!

409
00:28:25,954 --> 00:28:28,123
메이, 그만!
엄마 말 들어!

410
00:28:28,623 --> 00:28:29,708
치료법이 있어!

411
00:28:32,711 --> 00:28:35,380
정말? 어떻게 알아요?

412
00:28:35,547 --> 00:28:38,216
엄마도 겪었으니까

413
00:28:40,051 --> 00:28:41,344
왜 미리 말 안 해줬어요?

414
00:28:41,511 --> 00:28:43,513
아직 멀었다고 생각했다

415
00:28:43,680 --> 00:28:44,848
넌 아직 어리니까

416
00:28:45,014 --> 00:28:46,683
매의 눈으로 지켜보면

417
00:28:46,850 --> 00:28:49,644
조짐을 알아채고
대비할 수 있을 줄 알았지

418
00:28:49,978 --> 00:28:52,939
아무튼 걱정 마
엄마도 극복했고

419
00:28:53,106 --> 00:28:54,816
너도 그럴 테니까

420
00:28:55,483 --> 00:28:57,068
다음 붉은 달이 뜰 때

421
00:28:57,235 --> 00:29:00,739
레서판다 영혼
봉인식을 치르면 돼

422
00:29:01,197 --> 00:29:02,574
이런 물건에

423
00:29:02,741 --> 00:29:05,326
그럼 영원히 괜찮을 거야

424
00:29:05,869 --> 00:29:07,370
나처럼

425
00:29:08,079 --> 00:29:11,541
하지만 감정이 격해지면
판다가 튀어나오고

426
00:29:12,125 --> 00:29:16,671
자주 나올수록
의식은 힘들어져

427
00:29:16,838 --> 00:29:20,925
판다는 만만찮은 존재야

428
00:29:21,509 --> 00:29:26,222
내쫓을 기회는 한 번뿐이고
실패하면 끝이야

429
00:29:26,723 --> 00:29:29,476
영원히 판다와 살아야 해

430
00:29:30,393 --> 00:29:34,105
어디 보자
다음 달 25일이네

431
00:29:34,272 --> 00:29:35,982
한 달이나 남았잖아요!

432
00:29:36,149 --> 00:29:37,609
같이 기다리자

433
00:29:38,401 --> 00:29:41,738
엄마가 같이 있어 줄게

434
00:29:51,331 --> 00:29:52,457
나쁘지 않네

435
00:29:56,044 --> 00:29:57,170
윌프레드 챙겨왔다

436
00:29:57,587 --> 00:29:58,671
고마워요, 아빠

437
00:30:01,508 --> 00:30:03,843
잠시만이야, 메이메이

438
00:30:04,010 --> 00:30:07,764
이렇게 하면
사고 걱정 안 해도 되니까

439
00:30:13,978 --> 00:30:15,021
잘 자라

440
00:30:20,109 --> 00:30:22,111
빨강은 행운의 색이야

441
00:30:38,753 --> 00:30:39,963
맙소사

442
00:30:41,172 --> 00:30:42,298
ì–´ë–¡í•´?

443
00:30:42,799 --> 00:30:44,759
걱정 마, 이겨낼 거야

444
00:30:45,677 --> 00:30:47,762
누구에게도 들키면 안 돼

445
00:30:48,555 --> 00:30:50,223
쟤는 안 겪길 바랐는데

446
00:30:50,932 --> 00:30:53,852
아까 사원에서 봤지?

447
00:30:54,936 --> 00:30:56,187
그 눈 하며...

448
00:31:10,869 --> 00:31:13,955
"집안 사정으로
잠시 쉽니다"

449
00:31:33,141 --> 00:31:34,142
제발...

450
00:31:35,977 --> 00:31:37,020
그냥

451
00:31:38,938 --> 00:31:40,273
사라져

452
00:31:43,943 --> 00:31:44,944
안 돼!

453
00:31:45,612 --> 00:31:47,614
대체 왜!

454
00:31:48,156 --> 00:31:48,990
우리야, 열어 봐

455
00:31:49,115 --> 00:31:49,949
이런, 안 돼

456
00:31:50,116 --> 00:31:52,076
왜 왔어?
빨리 가!

457
00:31:52,243 --> 00:31:53,995
괜찮아?
들리면 벽 두드려

458
00:31:54,162 --> 00:31:55,455
맞으면 1번
아니면 2번

459
00:31:55,622 --> 00:31:58,666
창피해서 죽었나 걱정했어

460
00:31:58,833 --> 00:32:00,543
생리대 더 필요해?
좀 가져왔는데

461
00:32:00,710 --> 00:32:03,713
됐고!
포타운이 토론토 온대!

462
00:32:03,880 --> 00:32:04,881
뭐?

463
00:32:07,425 --> 00:32:09,594
괜찮아, 다들 조용
나야, 조용히 해

464
00:32:09,761 --> 00:32:13,056
나 메이라고
진정해, 응?

465
00:32:13,222 --> 00:32:16,267
놔줄 테니 진정하기야
알겠지?

466
00:32:18,019 --> 00:32:19,103
진정해

467
00:32:20,521 --> 00:32:21,439
메이

468
00:32:23,149 --> 00:32:24,150
너 늑대인간이야?

469
00:32:24,317 --> 00:32:25,318
아니! 뭐?

470
00:32:25,485 --> 00:32:26,569
레서판다잖아!

471
00:32:26,694 --> 00:32:27,528
죽인다

472
00:32:27,695 --> 00:32:30,114
완전 복슬복슬해!
폭신하다고!

473
00:32:30,281 --> 00:32:31,240
나도 꼬리 좋은데

474
00:32:31,407 --> 00:32:32,951
프리아, 애비
하지 마

475
00:32:33,117 --> 00:32:34,744
메이, 대체 어떻게 된 거야?

476
00:32:34,911 --> 00:32:39,624
그냥 좀...
불편한...

477
00:32:39,791 --> 00:32:42,752
엄마 쪽 유전자야

478
00:32:42,919 --> 00:32:46,047
사라질 거야

479
00:32:46,214 --> 00:32:47,674
ê²°êµ­ì—”

480
00:32:48,216 --> 00:32:49,300
아마도

481
00:32:52,971 --> 00:32:53,972
메이

482
00:32:54,138 --> 00:32:58,017
너무 싫어!
지저분하고 냄새나고

483
00:32:58,184 --> 00:33:00,269
엄마는 나 쳐다도 안 보는데

484
00:33:00,436 --> 00:33:02,146
포타운까지 온다고?

485
00:33:03,022 --> 00:33:04,065
언제?

486
00:33:04,232 --> 00:33:06,025
5월 18일
막 발표 났어

487
00:33:06,192 --> 00:33:10,446
18일? 그때까진
안 없어질 건데

488
00:33:10,613 --> 00:33:14,617
너희끼리 가
나 빼고 여자가 돼

489
00:33:15,118 --> 00:33:17,578
메이, 괜찮을 거야

490
00:33:17,745 --> 00:33:21,374
아니, 난 괴물이야

491
00:33:22,959 --> 00:33:24,293
혼자 있고 싶어

492
00:33:42,311 --> 00:33:43,187
가자

493
00:33:46,357 --> 00:33:47,191
가자

494
00:34:26,898 --> 00:34:28,232
- 좋아!
- 메이 최고!

495
00:34:28,399 --> 00:34:31,194
고마워, 얘들아
너희가 최고야

496
00:34:31,652 --> 00:34:33,654
- 널 사랑해, 메이
- 넌 우리 친구야

497
00:34:33,821 --> 00:34:37,075
판다든 아니든

498
00:34:42,497 --> 00:34:43,956
- 메이!
- 돌아왔네!

499
00:34:44,123 --> 00:34:45,833
게다가 완전 멋져!

500
00:34:46,000 --> 00:34:47,627
빨간 머리
완전 잘 어울린다

501
00:34:47,794 --> 00:34:48,795
사라진 거야?

502
00:34:48,961 --> 00:34:52,590
잠깐은, 하지만 흥분하면
바로 돌아와

503
00:34:53,091 --> 00:34:54,717
애비, 무슨 짓이야?

504
00:34:56,677 --> 00:34:59,388
뭔가 달라졌어

505
00:35:01,307 --> 00:35:02,642
쳐 봐, 애비

506
00:35:06,104 --> 00:35:07,146
맙소사!

507
00:35:07,313 --> 00:35:08,648
평온을 유지했어!

508
00:35:08,815 --> 00:35:12,693
너희가
판다를 진정시킨 거 같아

509
00:35:13,611 --> 00:35:14,654
우리 사랑이지

510
00:35:14,821 --> 00:35:17,198
- 폭신한 담요 같은
- 그래

511
00:35:17,365 --> 00:35:20,034
그럼 내 방이랑

512
00:35:21,035 --> 00:35:22,620
내 인생을 되찾을 수 있어!

513
00:35:22,787 --> 00:35:26,666
최고는 따로 있지
포타운 보러 갈 수 있어!

514
00:35:26,749 --> 00:35:27,583
그래!

515
00:35:27,750 --> 00:35:30,211
포타운 같이 볼
유일한 기회일지 몰라!

516
00:35:30,378 --> 00:35:32,255
다들 부모님께 부탁하자, 오늘!

517
00:35:32,421 --> 00:35:33,339
강력하게

518
00:35:33,506 --> 00:35:34,966
그래!
할 거야, 말 거야?

519
00:35:35,133 --> 00:35:39,804
난 못 해
털북숭이 시한폭탄인데

520
00:35:39,971 --> 00:35:41,222
완전 멋진 폭탄이지!

521
00:35:41,389 --> 00:35:43,182
이제 통제도 가능하니까

522
00:35:43,349 --> 00:35:46,936
엄마한테 증명하면
보내주실걸?

523
00:35:48,187 --> 00:35:49,188
메이메이?

524
00:35:49,355 --> 00:35:50,398
젠장! 얘들아, 가봐

525
00:35:50,565 --> 00:35:51,607
- 하지만...
- 가, 미리엄

526
00:35:51,774 --> 00:35:52,775
안 그래도
너 싫어하시는데

527
00:35:52,942 --> 00:35:53,901
정말?

528
00:35:54,068 --> 00:35:55,486
전화할게, 약속해

529
00:35:55,653 --> 00:35:57,405
- 사랑해, 메이
- 버텨!

530
00:35:57,905 --> 00:35:59,448
괜찮니? 무슨 소리가...

531
00:35:59,615 --> 00:36:02,493
엄마, 돌파구를 찾은 거 같아요

532
00:36:09,750 --> 00:36:10,751
준비됐어요

533
00:36:11,460 --> 00:36:12,461
삼림파괴

534
00:36:14,505 --> 00:36:15,673
슬픈 오랑우탄

535
00:36:17,466 --> 00:36:19,051
맞춤법 대회에서 2등 했을 때

536
00:36:23,848 --> 00:36:25,057
최선을 다했잖아

537
00:36:25,224 --> 00:36:26,601
정말 열심히 했지

538
00:36:26,767 --> 00:36:28,477
우리 맘속에선 1등이야

539
00:36:33,441 --> 00:36:35,985
아쉬워라

540
00:37:02,303 --> 00:37:03,721
너무 귀엽다!

541
00:37:05,181 --> 00:37:07,934
으아, 너무 보송보송해!

542
00:37:10,186 --> 00:37:12,480
이겨내야 해

543
00:37:16,776 --> 00:37:17,777
널 사랑해

544
00:37:17,944 --> 00:37:19,737
사랑해, 친구

545
00:37:19,904 --> 00:37:21,530
판다든 아니든

546
00:37:28,537 --> 00:37:30,915
귀엽기도 하지

547
00:37:32,416 --> 00:37:33,417
메이

548
00:37:33,584 --> 00:37:36,796
어떻게 한 거니?
판다는 어떻게 된 거야?

549
00:37:36,963 --> 00:37:39,423
쉬워요, 감정이 격해질 때

550
00:37:39,590 --> 00:37:42,885
가장 사랑하는
사람들을 떠올리면 돼요

551
00:37:45,137 --> 00:37:46,847
바로 부모님이요

552
00:37:47,556 --> 00:37:49,016
메이메이

553
00:37:51,102 --> 00:37:53,145
이게 해결됐으니

554
00:37:53,312 --> 00:37:58,359
아주 작은 부탁
하나만 들어주세요

555
00:37:59,026 --> 00:38:00,569
절대 안 돼

556
00:38:00,736 --> 00:38:02,154
"4타운 콘서트
가야 하는 이유"

557
00:38:02,321 --> 00:38:04,865
네?
다시 안 올 기회인데!

558
00:38:05,032 --> 00:38:07,785
학교나 집에서야
진정할 수 있겠지만

559
00:38:07,952 --> 00:38:08,995
콘서트라고?

560
00:38:09,161 --> 00:38:11,831
완전 흥분해서
판다로 변할 거다

561
00:38:11,998 --> 00:38:14,417
안 그래요! 약속해!

562
00:38:14,583 --> 00:38:15,751
잘 참는 거 보셨잖아요

563
00:38:15,918 --> 00:38:18,212
우리 딸
한번 믿어보지?

564
00:38:18,379 --> 00:38:19,839
저놈들을 못 믿어

565
00:38:20,006 --> 00:38:23,634
요상한 춤이나 추는
번쩍이는 불량배 놈들

566
00:38:23,801 --> 00:38:26,846
대체 왜 가고 싶은 건데?

567
00:38:27,763 --> 00:38:28,806
마셔라! 마셔라!

568
00:38:33,853 --> 00:38:37,565
말씀드렸듯이
음악적 지평을 넓히려고요

569
00:38:38,107 --> 00:38:40,067
저건 음악이 아니라
쓰레기야

570
00:38:40,234 --> 00:38:42,570
위험을 감수할 가치가 없다고!

571
00:38:42,737 --> 00:38:43,779
안 그래, 여보?

572
00:38:43,946 --> 00:38:47,158
봐, 아빠도 그렇다잖아
콘서트는 안 돼, 절대

573
00:38:51,037 --> 00:38:54,248
들어주셔서 감사합니다
안녕히 주무세요

574
00:39:03,799 --> 00:39:04,800
방금 저거 뭐야?

575
00:39:04,967 --> 00:39:07,470
나만 위험하다 생각해?

576
00:39:07,636 --> 00:39:09,680
판다가 나오고 말 거라고

577
00:39:09,847 --> 00:39:12,266
게다가 200달러라니
미쳤어?

578
00:39:12,433 --> 00:39:14,977
자기들이 뭐라고?
셀린 디옹이야?

579
00:39:16,312 --> 00:39:18,773
어이가 없네
그 표정...

580
00:39:18,939 --> 00:39:20,149
대체 어디서 배웠대?

581
00:39:20,483 --> 00:39:21,901
- 어디 엄마한테...
- 잠시만요

582
00:39:22,068 --> 00:39:23,194
여보, 장모님 전화

583
00:39:23,361 --> 00:39:24,362
없다 그래!

584
00:39:28,407 --> 00:39:29,992
어머니, 안녕하세요

585
00:39:30,159 --> 00:39:31,744
플로리다는 어때요?

586
00:39:31,911 --> 00:39:34,955
밍, 메이 일 알고 있다

587
00:39:35,122 --> 00:39:36,749
전화하려던 참이었어요

588
00:39:36,916 --> 00:39:40,461
걱정 마세요
의식은 제가 알아서 할게요

589
00:39:40,961 --> 00:39:44,215
뉴스에 애가 나왔는데
알아서 한다고?

590
00:39:44,965 --> 00:39:46,384
아무도 눈치 못 챘어요

591
00:39:46,550 --> 00:39:47,927
본 사람도 거의 없고요

592
00:39:48,094 --> 00:39:51,097
곧 가마, 지원군과 함께

593
00:39:51,430 --> 00:39:53,057
제가 할 수 있어요, 혼자...

594
00:39:56,060 --> 00:39:56,894
시작!

595
00:39:57,061 --> 00:39:59,980
공에 집중해!
물 흐르듯이!

596
00:40:00,981 --> 00:40:03,317
발표는 완벽했어

597
00:40:03,484 --> 00:40:04,652
출처 인용도 다 하고

598
00:40:04,819 --> 00:40:08,155
폭죽까지 켰는데
안 된다니!

599
00:40:08,322 --> 00:40:10,282
우리 부모님은 서른 되면 가래

600
00:40:10,449 --> 00:40:11,909
우리 집은
음악이 너무 야하대

601
00:40:12,076 --> 00:40:13,202
그게 뭐?

602
00:40:13,619 --> 00:40:15,704
난 허락은 받았는데
돈은 못 준대

603
00:40:15,871 --> 00:40:17,373
그 큰돈이 어딨다고?

604
00:40:18,082 --> 00:40:22,711
엄마가 걱정하는 건 알지만
가끔은 너무...

605
00:40:23,546 --> 00:40:25,172
- 진짜...
- 이상하다고?

606
00:40:27,425 --> 00:40:28,843
어머님, 제발!

607
00:40:29,009 --> 00:40:30,594
이러시면 안 돼요!

608
00:40:30,761 --> 00:40:31,804
난 봤지롱!

609
00:40:32,471 --> 00:40:33,973
마마걸!

610
00:40:35,224 --> 00:40:38,018
저러니 애가 이상하지!

611
00:40:50,865 --> 00:40:52,575
반칙
메이, 아웃!

612
00:40:52,741 --> 00:40:54,076
네? 선생님, 쟤가...

613
00:40:54,243 --> 00:40:56,370
메이, 진정해
이리 와

614
00:40:56,704 --> 00:40:57,913
진정해

615
00:40:59,498 --> 00:41:00,499
친구, 진정해

616
00:41:00,666 --> 00:41:03,502
진정이 안 돼!
우린 콘서트 가야 한다고

617
00:41:03,669 --> 00:41:06,630
엄만 왜 이해 못 하지?
생전 처음 부탁한 건데

618
00:41:06,797 --> 00:41:10,926
평생 착한 딸이었어
성적, 사원 일...

619
00:41:11,093 --> 00:41:12,678
- 바이올린!
- 탭댄스까지

620
00:41:12,845 --> 00:41:15,139
하라는 대로 다 했다고!

621
00:41:15,306 --> 00:41:17,600
근데도 안 믿어주면
왜 그렇게 살아?

622
00:41:17,766 --> 00:41:19,435
누구세요?

623
00:41:19,518 --> 00:41:20,352
너무 좋다!

624
00:41:20,519 --> 00:41:21,395
권력과 맞서 싸우자!

625
00:41:21,562 --> 00:41:23,772
그래, 맞아

626
00:41:24,648 --> 00:41:27,067
이건 그냥
첫 콘서트가 아니라

627
00:41:27,234 --> 00:41:30,404
여자가 되는 첫걸음이야

628
00:41:30,738 --> 00:41:33,449
꼭 같이해야 해

629
00:41:33,616 --> 00:41:36,869
할게, 친구
우리 집에서 잔다고 하자

630
00:41:37,036 --> 00:41:38,078
완전 범죄!

631
00:41:38,245 --> 00:41:40,581
엄만 절대 모를 거야

632
00:41:40,748 --> 00:41:42,958
표 살 돈만 구하면 돼

633
00:41:43,542 --> 00:41:44,668
얘들아, 생각해 봐!

634
00:41:47,755 --> 00:41:49,507
생각에 좋은 게 뭐게?

635
00:41:49,673 --> 00:41:50,966
- 판다
- 애비

636
00:41:51,133 --> 00:41:52,927
제발, 메이
머리가 맑아질 거야

637
00:41:53,093 --> 00:41:55,429
잠깐만!
너무 귀엽단 말야

638
00:41:56,096 --> 00:41:57,097
알았어

639
00:42:09,360 --> 00:42:10,361
만족해?

640
00:42:10,528 --> 00:42:12,321
응, 바로 이거야

641
00:42:12,488 --> 00:42:14,490
대박

642
00:42:15,616 --> 00:42:16,534
저리 가!

643
00:42:16,700 --> 00:42:19,245
어제 본 게 너였구나!
생각도 못 했어

644
00:42:19,411 --> 00:42:20,496
그랬겠지

645
00:42:20,663 --> 00:42:21,580
꺼져, 스테이시

646
00:42:21,747 --> 00:42:23,874
마법의 곰 같은 거야?

647
00:42:24,041 --> 00:42:25,042
레서판다거든!

648
00:42:28,462 --> 00:42:30,464
완전 귀엽다!

649
00:42:30,631 --> 00:42:31,507
나와 봐, 제발!

650
00:42:31,674 --> 00:42:32,550
그래, 부탁해!

651
00:42:32,716 --> 00:42:35,386
잠깐, 너희 판다가 좋아?

652
00:42:35,553 --> 00:42:37,137
좋냐고? 미치지!

653
00:42:37,263 --> 00:42:38,806
뭐든 줄게! 돈 필요해?

654
00:42:38,889 --> 00:42:39,723
신장 줄까?

655
00:42:39,890 --> 00:42:40,849
영혼이라도 줄게!

656
00:42:41,016 --> 00:42:42,268
- 맞아!
- 완전 좋아

657
00:42:42,434 --> 00:42:43,644
너무 귀여워!

658
00:42:47,147 --> 00:42:48,023
찍고 있어?

659
00:42:48,190 --> 00:42:50,192
- 시작하자
- 판다!

660
00:42:50,359 --> 00:42:51,318
판촉 자료!

661
00:42:51,485 --> 00:42:52,611
돈 벌자!

662
00:42:53,279 --> 00:42:54,363
나도 좀 줘!

663
00:42:54,613 --> 00:42:56,240
포타운, 우리가 간다!

664
00:42:56,448 --> 00:42:59,326
웩! 다시 해

665
00:42:59,493 --> 00:43:00,828
좋아, 제군들
주목

666
00:43:02,329 --> 00:43:04,665
포타운 강탈 작전이
곧 시작된다

667
00:43:05,457 --> 00:43:07,960
공연은
5월 18일, 스카이돔

668
00:43:08,127 --> 00:43:11,380
우리 목표는 표 4장
총 800달러

669
00:43:11,547 --> 00:43:14,133
1단계
여왕님 무장 해제

670
00:43:14,300 --> 00:43:18,178
수학 경시대회?
지금은 좀 위험하지 않니?

671
00:43:18,345 --> 00:43:22,683
과외 활동 없으면
제 성적이 위험해져요

672
00:43:24,435 --> 00:43:27,104
2단계, 소문내기

673
00:43:31,442 --> 00:43:34,778
"대박!
202호에서 판다랑 사진 찍기!"

674
00:43:39,533 --> 00:43:40,618
3단계...

675
00:43:41,327 --> 00:43:44,747
판다로
애들 주머니 탈탈 털기!

676
00:44:57,611 --> 00:44:59,738
좋아!

677
00:45:09,039 --> 00:45:10,541
- 안 돼! 넘어진다
- ìž¡ì•„!

678
00:45:33,731 --> 00:45:35,816
가자, 해보는 거야!

679
00:45:35,983 --> 00:45:37,568
신입, 계속 달려

680
00:45:42,281 --> 00:45:43,407
포기하지 마!

681
00:45:49,121 --> 00:45:50,289
"판다 열쇠고리
5달러"

682
00:45:52,249 --> 00:45:56,086
12번 어깨 근육 좀 봐

683
00:45:56,253 --> 00:45:59,131
남잔 됐고, 밥이 필요해
기절 일보 직전이라고!

684
00:45:59,548 --> 00:46:01,175
손목 터널 증후군 생겼어

685
00:46:01,341 --> 00:46:02,634
공연 가려면
감수해야지

686
00:46:02,801 --> 00:46:04,052
빨리빨리!
5, 10...

687
00:46:04,219 --> 00:46:05,387
친구, 진정해

688
00:46:05,554 --> 00:46:06,930
맞아, 최선을 다하고 있잖아

689
00:46:07,097 --> 00:46:08,015
그걸로 부족해!

690
00:46:08,390 --> 00:46:11,143
공연이 토요일인데
100달러나 모자란다고!

691
00:46:11,685 --> 00:46:14,313
사진값 더 비싸게 부를걸!
멍청해, 멍청해!

692
00:46:14,480 --> 00:46:16,940
메이, 심호흡해
우린 할 수 있어

693
00:46:17,274 --> 00:46:18,275
하지만...

694
00:46:18,442 --> 00:46:21,945
지쳐서 즐기지도 못할 거면
공연은 왜 가?

695
00:46:22,112 --> 00:46:25,282
잠깐 쉬면서
남자애들 구경하자

696
00:46:25,449 --> 00:46:26,950
알았어, 그럴게

697
00:46:28,619 --> 00:46:29,745
어이, 안녕!

698
00:46:29,912 --> 00:46:31,413
- 메이!
- 메이, 안녕?

699
00:46:32,372 --> 00:46:33,874
- 멋지네
- 종아리 멋지다

700
00:46:34,041 --> 00:46:37,127
너 신고할 거야!
내 마음 훔친 죄로!

701
00:46:38,462 --> 00:46:40,088
너희 정말 이상해

702
00:46:40,964 --> 00:46:42,424
- 야!
- 왜 훔쳐봐?

703
00:46:42,591 --> 00:46:43,467
메이, 얘기 좀 해

704
00:46:43,634 --> 00:46:44,885
- 됐거든?
- 그러시든가

705
00:46:45,052 --> 00:46:47,638
사랑하는 딸이 학교에서
판다 자랑하는 걸

706
00:46:47,805 --> 00:46:50,307
엄마가 알면 뭐라 하실까?

707
00:46:53,685 --> 00:46:55,354
네가 무슨 상관이야!

708
00:46:55,687 --> 00:46:57,815
한 발짝만 더 오면
다 이를 거야!

709
00:46:58,732 --> 00:47:01,401
판다 치우고 내 말 들어봐

710
00:47:03,070 --> 00:47:04,279
원하는 게 뭔데?

711
00:47:05,906 --> 00:47:08,158
생일 파티 열 거야
끝내주게 멋진

712
00:47:08,325 --> 00:47:09,535
"타일러 생파
초대 손님 판다"

713
00:47:12,913 --> 00:47:15,707
이번 주 금요일
다들 올 거야, 너만 오면

714
00:47:15,874 --> 00:47:17,209
간단하지

715
00:47:17,376 --> 00:47:18,544
파티라고?

716
00:47:19,753 --> 00:47:22,798
비밀 지켜주는 대가로

717
00:47:22,965 --> 00:47:24,842
이 정도면 괜찮잖아?

718
00:47:28,387 --> 00:47:30,764
할게

719
00:47:30,931 --> 00:47:32,975
단 100...

720
00:47:33,141 --> 00:47:34,643
아니, 200달러 주면

721
00:47:34,726 --> 00:47:35,561
좋아

722
00:47:36,895 --> 00:47:38,021
잠깐만

723
00:47:39,064 --> 00:47:41,149
진짜 하게?
쟬 어떻게 믿어

724
00:47:41,316 --> 00:47:42,317
함정이야!

725
00:47:42,484 --> 00:47:45,362
남자애들도 올 텐데
부모님이 허락할까?

726
00:47:45,529 --> 00:47:48,782
200달러면
목표 초과 달성이야

727
00:47:48,949 --> 00:47:50,492
해야 해

728
00:47:50,659 --> 00:47:54,496
타일러네서 만나 잠깐 일하고
나오는 거야, 간단해

729
00:47:54,663 --> 00:47:55,622
너희 엄마는?

730
00:47:55,789 --> 00:47:58,667
걱정 마
절대 모르게 할 거야

731
00:47:58,834 --> 00:48:00,210
- 그래도...
- 멍청아

732
00:48:00,377 --> 00:48:03,130
할게
대신 한 시간만이야

733
00:48:03,297 --> 00:48:06,008
선물도 없고

734
00:48:06,174 --> 00:48:07,384
좋아

735
00:48:16,310 --> 00:48:18,395
경시대회 공부
다녀올게요!

736
00:48:18,562 --> 00:48:21,899
저녁은?
좋아하는 거 잔뜩 만들었는데

737
00:48:23,650 --> 00:48:26,820
근데
미리엄네 아빠가...

738
00:48:26,904 --> 00:48:28,447
피자 시켜주신대요
좀 남겨주세요

739
00:48:28,530 --> 00:48:29,364
엄마도 갈까?

740
00:48:29,448 --> 00:48:30,282
네?

741
00:48:30,449 --> 00:48:33,619
뭐 공부해? 선형 방정식?
기하학? 엄마 이중 관절이거든

742
00:48:33,785 --> 00:48:35,245
봐! 원도 완벽하게 그려!

743
00:48:35,412 --> 00:48:39,291
멋지네요!
근데 엄청 지루할 텐데

744
00:48:39,458 --> 00:48:42,419
아빠랑 같이 계시죠?

745
00:48:44,671 --> 00:48:45,672
학습 카드도 가져가자

746
00:48:45,839 --> 00:48:46,840
하지만...

747
00:48:47,257 --> 00:48:49,384
엄마도 8학년 때
경시대회 우승했어

748
00:48:49,551 --> 00:48:52,179
어떤 수학 문제든
맞히고 또 맞혔지

749
00:48:52,346 --> 00:48:54,473
드라마 본방 사수 하셔야죠!

750
00:48:54,640 --> 00:48:56,975
누가 제일 못해?
프리아랑 애비는 똑똑해 보이고

751
00:48:57,142 --> 00:48:59,227
차도 막힐 거예요
전차 타고 갈 테니

752
00:48:59,394 --> 00:49:00,395
- 집에 계세요
- 미리엄은...

753
00:49:00,562 --> 00:49:02,940
착하긴 한데
공부는 별로 같아

754
00:49:03,106 --> 00:49:04,900
진짜 같이 안 가도 돼요

755
00:49:05,067 --> 00:49:06,735
바보 같은 소리
벌써 가는 중인데

756
00:49:08,070 --> 00:49:09,404
내가 싫다고요!

757
00:49:16,244 --> 00:49:17,996
빨리빨리

758
00:49:18,163 --> 00:49:19,164
서둘러

759
00:49:34,221 --> 00:49:35,263
아니, 이게...

760
00:49:35,889 --> 00:49:37,432
사촌! 놀랐지?

761
00:49:37,599 --> 00:49:39,726
이모들?
어쩐 일이세요?

762
00:49:39,893 --> 00:49:41,186
의식 때문에 왔지

763
00:49:41,353 --> 00:49:42,229
살 빠졌네

764
00:49:42,396 --> 00:49:43,355
아냐, 살쪘구먼

765
00:49:43,522 --> 00:49:45,023
- 엄마랑 똑같네
- 아빠 판박이야

766
00:49:45,190 --> 00:49:46,066
얘들아

767
00:49:51,071 --> 00:49:52,072
어머니

768
00:49:53,907 --> 00:49:54,908
안녕하세요, 할머니

769
00:49:55,075 --> 00:49:56,076
불쌍한 내 새끼

770
00:49:56,243 --> 00:50:01,081
제멋대로인 야수
가둬놓느라 많이 힘들지?

771
00:50:01,623 --> 00:50:04,126
가족들이 왔으니

772
00:50:04,584 --> 00:50:07,004
우리만 믿으렴

773
00:50:18,473 --> 00:50:19,474
대체 왜 안 와?

774
00:50:21,018 --> 00:50:22,644
낱말 맞히기 게임 할 사람?

775
00:50:23,729 --> 00:50:26,898
먹어, 기운이 있어야
의식도 치르지

776
00:50:27,566 --> 00:50:28,567
감사합니다

777
00:50:28,734 --> 00:50:30,861
머리카락이 정말 두껍구나
판다 털처럼

778
00:50:31,028 --> 00:50:33,947
정말 빨리 오셨네요?

779
00:50:34,114 --> 00:50:36,533
하루라도 빨리 도와야지

780
00:50:37,075 --> 00:50:40,537
판다를 통제한다고, 메이메이?

781
00:50:41,079 --> 00:50:42,539
네, 완전히요

782
00:50:42,622 --> 00:50:43,457
과연?

783
00:50:43,623 --> 00:50:44,624
왜 그래, 릴리?

784
00:50:44,791 --> 00:50:49,671
그런 야수를
제어한다니 믿기 어려워서

785
00:50:49,838 --> 00:50:51,006
아직 애잖아

786
00:50:51,173 --> 00:50:54,676
맞아, 메이의 판다가
밍의 판다를 닮았으면...

787
00:50:55,677 --> 00:50:58,096
메이는 우리 중 누구보다
판다를 잘 통제해요

788
00:50:58,263 --> 00:51:02,017
시험을 다 통과했다니까요
고양이 시험까지

789
00:51:02,184 --> 00:51:04,311
- 세상에! 엄청나다
- 대단한데

790
00:51:04,478 --> 00:51:08,940
내 사랑을 떠올리면
마음이 차분해진대요

791
00:51:09,816 --> 00:51:11,109
맞아요

792
00:51:11,985 --> 00:51:13,737
- 다정하기도 하지
- 감동적이야

793
00:51:14,196 --> 00:51:18,450
선물 감사합니다
전 일찍 자야겠어요

794
00:51:18,617 --> 00:51:21,536
판다 가둬놓는 게
워낙 힘들어서요

795
00:51:21,703 --> 00:51:23,246
그래, 아가
푹 쉬렴

796
00:51:23,371 --> 00:51:24,206
안녕히 주무세요

797
00:51:24,372 --> 00:51:25,373
- 잘 자라
- 푹 쉬어

798
00:51:25,540 --> 00:51:26,583
푹 자야 예뻐지지

799
00:51:40,430 --> 00:51:42,599
메이메이, 얘기 좀 할까?

800
00:51:43,517 --> 00:51:44,976
네, 무슨 일이신데요?

801
00:51:47,771 --> 00:51:49,189
이런 게 있더구나

802
00:51:49,898 --> 00:51:53,527
넌 판다를 가둬놓는데...
참 이상하지?

803
00:51:53,693 --> 00:51:54,653
그건...

804
00:51:55,237 --> 00:51:56,154
제 거 아니에요

805
00:51:56,321 --> 00:51:59,407
메이메이, 할머닌 다 알아

806
00:51:59,574 --> 00:52:02,744
야수를 가두는 게
얼마나 힘든지

807
00:52:02,911 --> 00:52:06,414
풀어놓을 때의 쾌감도 알지
자유로운 그 느낌

808
00:52:07,249 --> 00:52:11,503
하지만 그럴 때마다
판다는 더 강해져

809
00:52:12,003 --> 00:52:16,716
그러다 영원히 속박되면
봉인식은 실패할 거다

810
00:52:17,634 --> 00:52:19,845
그런 적 있었나요?

811
00:52:20,011 --> 00:52:22,264
있어선 안 되지

812
00:52:25,016 --> 00:52:28,854
네 엄마와 나는
원래 아주 가까웠어

813
00:52:29,020 --> 00:52:32,399
하지만 레서판다가
모든 걸 망쳤지

814
00:52:33,358 --> 00:52:36,486
너랑 네 엄마는
그러면 안 되잖니

815
00:52:37,487 --> 00:52:39,865
그러니 판다는 이제 그만

816
00:52:42,617 --> 00:52:45,912
넌 엄마의 전부야

817
00:52:46,079 --> 00:52:48,915
어떻게 해야 할지
알 거라 믿는다

818
00:52:53,587 --> 00:52:54,421
벌레

819
00:52:54,504 --> 00:52:55,338
문어!

820
00:52:55,422 --> 00:52:56,256
스파게티?

821
00:52:56,423 --> 00:52:57,549
암살자 로봇

822
00:52:57,716 --> 00:52:58,925
유한한 존재

823
00:52:59,509 --> 00:53:00,510
대단한데?

824
00:53:00,927 --> 00:53:02,179
- 재미없어
- 가자

825
00:53:02,345 --> 00:53:03,930
기다려
올 거야

826
00:53:04,097 --> 00:53:05,432
바람맞힐 줄 알았어!

827
00:53:05,599 --> 00:53:06,433
판다걸!

828
00:53:06,641 --> 00:53:07,475
메이다!

829
00:53:07,642 --> 00:53:08,476
감사합니다, 크툴루 님

830
00:53:09,561 --> 00:53:10,437
빨리도 왔네

831
00:53:14,524 --> 00:53:16,693
안녕, 여러분!

832
00:53:17,152 --> 00:53:18,278
뭘 입은 거야?

833
00:53:18,445 --> 00:53:20,780
타일러, 생일 축하해

834
00:53:21,239 --> 00:53:25,869
이런 쓰레기에 돈 낸 거 아냐
계약 파기야!

835
00:53:26,036 --> 00:53:28,121
잠깐, 쓰레기가
이런 거 할 수 있어?

836
00:53:28,997 --> 00:53:30,832
아님 이런 건?
죽 젓기 댄스!

837
00:53:30,999 --> 00:53:33,752
얘들아, 같이 해!

838
00:53:35,128 --> 00:53:37,130
너 괜찮아?

839
00:53:37,505 --> 00:53:39,633
설명하기 힘든데...

840
00:53:39,799 --> 00:53:42,761
날 믿어줘
판다는 이제 안 돼, 미안

841
00:53:42,928 --> 00:53:45,096
알았어, 괜찮아

842
00:53:45,263 --> 00:53:47,974
안 해도 돼
다른 방법을 생각...

843
00:53:48,141 --> 00:53:49,059
내가 안 갈게

844
00:53:49,226 --> 00:53:51,853
뭐? 말도 안 돼

845
00:53:52,020 --> 00:53:53,647
제시는 네 소울메이트잖아

846
00:53:53,813 --> 00:53:55,398
3장 살 돈밖에 없잖아

847
00:53:55,565 --> 00:53:56,441
내가 집에 있을게

848
00:53:56,608 --> 00:53:58,526
안 돼, 애비!
내가 안 가면 돼

849
00:53:58,693 --> 00:54:01,029
얘들아, 다 같이 못 갈 거면

850
00:54:01,196 --> 00:54:03,198
아무도 가지 말아야지

851
00:54:03,740 --> 00:54:04,741
안 그래?

852
00:54:17,629 --> 00:54:19,506
진짜 마지막이야

853
00:54:20,090 --> 00:54:21,132
야, 타일러!

854
00:54:21,299 --> 00:54:23,718
판다 원해?
소원대로 해주지

855
00:54:24,678 --> 00:54:26,721
생일자를 위한 함성 발사!

856
00:54:30,016 --> 00:54:31,017
좋았어!

857
00:54:34,104 --> 00:54:36,147
춤춰, 타일러!

858
00:54:36,314 --> 00:54:37,983
타일러, 파이팅!

859
00:54:49,369 --> 00:54:50,704
잘한다!

860
00:55:00,130 --> 00:55:01,673
빨리! 더 빨리!

861
00:55:02,632 --> 00:55:03,633
좋았어!

862
00:55:04,843 --> 00:55:06,803
신난다!

863
00:55:08,138 --> 00:55:09,222
호텔에 계셔도 되겠어요?

864
00:55:09,389 --> 00:55:11,141
괜찮아
아침은 공짜잖아

865
00:55:11,308 --> 00:55:13,184
좀 쉬어, 피곤해 보여

866
00:55:13,351 --> 00:55:14,561
잘 자, 사촌
차 꼭 마셔 봐

867
00:55:14,728 --> 00:55:15,562
잘 자, 밍

868
00:55:15,729 --> 00:55:16,730
잘 자!

869
00:55:19,065 --> 00:55:21,735
밍, 중요한 때야

870
00:55:21,901 --> 00:55:25,822
메이메이는 어느 때보다
엄한 관리가 필요해

871
00:55:25,989 --> 00:55:28,700
절대 눈을 떼지 마라

872
00:55:28,867 --> 00:55:30,118
네, 어머니

873
00:56:00,440 --> 00:56:01,441
이런

874
00:56:06,863 --> 00:56:08,490
'복슬이'?

875
00:56:10,617 --> 00:56:11,618
이게 뭐야?

876
00:56:19,334 --> 00:56:20,335
이게 무슨...

877
00:56:22,670 --> 00:56:24,381
메이메이, 이게 다 뭐...

878
00:56:31,388 --> 00:56:34,140
해냈어!
포타운 볼 수 있다!

879
00:56:34,307 --> 00:56:35,308
야호!

880
00:56:36,476 --> 00:56:38,520
메이 본 사람?

881
00:56:41,689 --> 00:56:43,983
알차게 부려먹네

882
00:56:44,359 --> 00:56:45,402
왕자님 나셨어!

883
00:56:45,735 --> 00:56:47,570
다 참을 수 있어

884
00:56:51,366 --> 00:56:54,911
내일 콘서트 때
우린 소녀에서

885
00:56:55,078 --> 00:56:57,956
여자가 될 테니

886
00:56:58,665 --> 00:57:00,375
진심 소름!

887
00:57:01,209 --> 00:57:03,086
제시는 무슨 향기가 날까?

888
00:57:04,421 --> 00:57:05,713
밀크 초콜릿이랑 젖은 돌

889
00:57:05,880 --> 00:57:06,881
우와

890
00:57:07,048 --> 00:57:07,882
완전 남자지

891
00:57:08,049 --> 00:57:09,050
맞아!

892
00:57:09,384 --> 00:57:12,679
로베어 주니어야
내일 아빠 만난다!

893
00:57:12,846 --> 00:57:14,389
멋진 삼촌들도 같이!

894
00:57:15,849 --> 00:57:17,016
왜? 맞잖아!

895
00:57:19,269 --> 00:57:22,480
메이
의식 안 하면 어떻게 돼?

896
00:57:23,231 --> 00:57:25,108
판다를 간직하면?

897
00:57:25,233 --> 00:57:26,067
뭐?

898
00:57:26,234 --> 00:57:27,110
너 좀 봐!

899
00:57:27,277 --> 00:57:29,946
매일 청소만 하는
착한 범생이가 아니라

900
00:57:30,071 --> 00:57:31,531
완전 다른 사람이지

901
00:57:31,614 --> 00:57:32,449
맞아!

902
00:57:32,615 --> 00:57:33,575
완전 반항아라고!

903
00:57:33,741 --> 00:57:36,244
계속 이럴 수는 없어

904
00:57:36,411 --> 00:57:38,246
가족들이 기절할걸

905
00:57:38,413 --> 00:57:40,248
특히 엄마가...

906
00:57:41,583 --> 00:57:44,085
난 엄마의
꿈과 희망이야

907
00:57:44,252 --> 00:57:47,255
알아, 근데
너 진짜 달라졌거든

908
00:57:47,964 --> 00:57:49,215
그런 네가 자랑스러워

909
00:57:49,716 --> 00:57:52,635
전부 다 없애진 마, 응?

910
00:57:52,802 --> 00:57:55,722
이게 다 네 덕분이잖아!

911
00:57:55,889 --> 00:57:56,764
너 짱이야!

912
00:57:56,931 --> 00:57:58,266
맞아
최고야, 메이

913
00:57:58,433 --> 00:57:59,642
너희가 최고지!

914
00:57:59,809 --> 00:58:00,852
우리 전부 짱이야!

915
00:58:01,019 --> 00:58:03,396
맞아, 맞아

916
00:58:03,563 --> 00:58:04,522
우린 짱이야!

917
00:58:04,689 --> 00:58:06,441
- 포타운, 우리가 간다!
- 로베어, 사랑해!

918
00:58:06,608 --> 00:58:08,651
우리가 간다!
진짜 여자가 된다!

919
00:58:08,818 --> 00:58:10,487
- 여자가!
- 끝내주는 여자!

920
00:58:12,030 --> 00:58:14,032
다음은 포타운 소식입니다

921
00:58:14,199 --> 00:58:18,453
토론토 공연은 25일이죠
빨리 예매하세요

922
00:58:18,620 --> 00:58:20,747
스카이돔 천장을 개방해

923
00:58:20,914 --> 00:58:23,500
개기월식 아래서 공연한다네요
정말 황홀하겠죠

924
00:58:23,666 --> 00:58:24,834
애비...

925
00:58:25,376 --> 00:58:28,505
18일이라며

926
00:58:28,671 --> 00:58:32,425
맞아, 방송이 틀렸어!
여기 봐, 토론토 18일!

927
00:58:34,302 --> 00:58:35,512
털리도잖아

928
00:58:35,678 --> 00:58:36,638
뭐?

929
00:58:40,350 --> 00:58:41,351
털리도?

930
00:58:42,435 --> 00:58:43,436
털리도가 대체 어디야?

931
00:58:43,520 --> 00:58:44,354
안 돼

932
00:58:44,437 --> 00:58:45,271
왜?

933
00:58:45,438 --> 00:58:47,440
포타운 콘서트가
의식이랑 같은 날이라고?

934
00:58:47,607 --> 00:58:48,691
안 돼!

935
00:58:48,858 --> 00:58:49,984
같은 날이라니?

936
00:58:50,527 --> 00:58:52,529
같은 날 밤이야, 왜?

937
00:58:52,904 --> 00:58:54,489
- 메이 진정해
- 괜찮아

938
00:58:54,656 --> 00:58:55,532
안 괜찮아!

939
00:58:56,199 --> 00:58:59,619
공연 포기 못 해!
얼마나 노력했는데!

940
00:59:00,745 --> 00:59:03,206
하지만 의식도...
다들 실망할 텐데

941
00:59:03,373 --> 00:59:04,249
안 돼, 안 돼!

942
00:59:04,415 --> 00:59:06,000
야, 판다걸!

943
00:59:07,502 --> 00:59:09,879
뭐 해? 더 태워줘

944
00:59:10,046 --> 00:59:11,839
꺼져, 멍청아
나 바빠

945
00:59:12,257 --> 00:59:13,258
헐!

946
00:59:13,424 --> 00:59:14,759
참을 거야, 타일러?

947
00:59:14,926 --> 00:59:17,971
돈 받고 싶어?
그럼 당장 내려와!

948
00:59:18,137 --> 00:59:19,973
돈도 됐고, 너도 꺼져!

949
00:59:20,139 --> 00:59:21,516
메이! 그냥 가자

950
00:59:21,808 --> 00:59:22,642
계약은 어쩌고?

951
00:59:22,809 --> 00:59:23,726
계약, 개나 줘!

952
00:59:23,893 --> 00:59:25,436
좋아, 당장 꺼져!

953
00:59:25,603 --> 00:59:29,774
사이코 엄마가 있는
괴상한 사원으로 가버려, 괴물!

954
00:59:30,900 --> 00:59:31,901
메이, 안 돼!

955
00:59:32,902 --> 00:59:33,987
그 말 취소해!

956
00:59:34,153 --> 00:59:35,113
우리 가족 욕하지 마!

957
00:59:35,280 --> 00:59:36,322
- 다치겠어
- 메이!

958
00:59:36,489 --> 00:59:38,032
- 메이메이, 그만!
- 너 미워!

959
00:59:38,199 --> 00:59:40,076
이게 무슨 일이냐?

960
00:59:42,328 --> 00:59:43,746
미안

961
00:59:43,913 --> 00:59:46,749
제발 저리 가
부탁이야

962
00:59:53,673 --> 00:59:56,009
딸 교육을 어떻게 했길래...

963
00:59:56,175 --> 00:59:57,719
우리 애한테 한 짓 좀 봐요!

964
00:59:57,885 --> 00:59:58,970
죄송합니다

965
00:59:59,178 --> 01:00:01,472
한 번도 이런 적 없었는데

966
01:00:01,639 --> 01:00:02,724
어쩐 일인지 모르겠네요

967
01:00:02,890 --> 01:00:04,892
- 사과로 해결될 일 아니에요!
- 죄송합니다

968
01:00:05,059 --> 01:00:06,811
짐승이 따로 없네!

969
01:00:06,978 --> 01:00:09,939
파티 끝났다
다들 집에 가!

970
01:00:23,453 --> 01:00:25,538
메이를
이렇게 이용하다니!

971
01:00:25,705 --> 01:00:26,623
- 네?
- 아니에요

972
01:00:26,789 --> 01:00:27,790
절대로요!

973
01:00:27,957 --> 01:00:29,876
- 네?
- 이럴 줄 알았어

974
01:00:30,043 --> 01:00:33,338
못된 생각을 부추겨
애를 돈벌이에 이용해?

975
01:00:33,504 --> 01:00:35,673
이젠 부모까지 속이고
몰래 빠져나와

976
01:00:35,840 --> 01:00:38,217
힘없는 친구까지 공격했어!

977
01:00:38,509 --> 01:00:41,763
이게 장난 같아?
얼마나 위험한지 모르겠어?

978
01:00:41,929 --> 01:00:45,266
그냥 포타운
보고 싶어 그런 거예요

979
01:00:45,433 --> 01:00:49,562
포타운! 불량배들 보려고
메이를 이용해?

980
01:00:49,729 --> 01:00:50,647
아니에요! 메이도...

981
01:00:50,813 --> 01:00:52,023
얘 끌어들이지 마

982
01:00:52,190 --> 01:00:55,234
메이는 착한 애야
너희가 그걸 이용했고!

983
01:00:55,610 --> 01:00:56,944
메이, 말 좀 해

984
01:01:04,827 --> 01:01:05,912
- 세상에!
- 야!

985
01:01:08,498 --> 01:01:09,582
가자, 메이메이

986
01:01:10,583 --> 01:01:11,584
어서

987
01:01:58,965 --> 01:02:00,425
예약자는 저쪽

988
01:02:02,176 --> 01:02:05,471
스탠딩석 맞죠?
몇 장?

989
01:02:08,516 --> 01:02:09,517
3장 주세요

990
01:02:12,603 --> 01:02:14,439
저건 뭐니?

991
01:02:15,106 --> 01:02:17,608
스카이돔에서
나오는 것 같아요, 어머니

992
01:02:18,109 --> 01:02:19,736
4는 불길한 숫자야

993
01:02:19,902 --> 01:02:23,197
비비언 예정일이 4일이라
5일까지 참았다니까요

994
01:02:23,364 --> 01:02:24,240
릴리, 조용!

995
01:02:24,407 --> 01:02:27,452
다들 서둘러라
의식 시간 다 됐어

996
01:02:27,618 --> 01:02:28,870
긴장되니, 메이메이?

997
01:02:28,953 --> 01:02:29,787
조금이요

998
01:02:29,954 --> 01:02:34,083
내가 무당 경력
50년인데

999
01:02:35,042 --> 01:02:37,295
이건 식은 죽 먹기야

1000
01:02:38,004 --> 01:02:39,922
거의 안 아프고

1001
01:02:40,590 --> 01:02:42,049
감사합니다, 가오 할아버지

1002
01:02:42,216 --> 01:02:43,384
잠깐, '거의'요?

1003
01:02:45,219 --> 01:02:51,517
오래전, 영들이 우리 집안
여자들에게 큰 도전을 내리셨지

1004
01:02:51,684 --> 01:02:54,270
메이메이, 오늘은 네 차례다

1005
01:02:54,896 --> 01:02:56,898
여기 있는 모든 여자처럼

1006
01:02:57,064 --> 01:02:59,692
네 안의 야수를 몰아내고

1007
01:02:59,859 --> 01:03:02,779
진정한 너를 찾게 될 거야

1008
01:03:02,945 --> 01:03:06,616
선 이 님께서
인도하고 지켜주시길

1009
01:03:06,783 --> 01:03:07,617
- 옳소!
- 맞습니다!

1010
01:03:07,784 --> 01:03:08,910
망치지 마

1011
01:03:11,287 --> 01:03:12,955
시간 다 됐어

1012
01:03:13,664 --> 01:03:15,875
붉은 달이 뜨려고 해

1013
01:03:16,334 --> 01:03:17,752
메이메이, 준비하렴

1014
01:03:17,919 --> 01:03:19,128
네, 엄마

1015
01:03:19,670 --> 01:03:21,589
악기는 어디 있지?

1016
01:03:23,090 --> 01:03:24,091
근사하다

1017
01:03:27,804 --> 01:03:29,555
진! 상 좀 치우게

1018
01:03:38,606 --> 01:03:39,607
찍고 있어?

1019
01:03:40,775 --> 01:03:42,527
포타운, 우리가 간다!

1020
01:03:43,653 --> 01:03:44,737
웩!

1021
01:04:00,753 --> 01:04:01,712
너 미워!

1022
01:04:07,593 --> 01:04:08,636
들어오세요

1023
01:04:09,387 --> 01:04:10,388
ì•„ë¹ 

1024
01:04:11,055 --> 01:04:12,306
거의 다 됐어요

1025
01:04:12,473 --> 01:04:13,766
이 영상 네가 만든 거니?

1026
01:04:16,269 --> 01:04:17,562
주세요, 지울게요

1027
01:04:18,771 --> 01:04:21,315
왜요?
그냥 바보짓 한 거예요

1028
01:04:23,067 --> 01:04:26,237
판다는 위험하고
통제 불능인데

1029
01:04:28,281 --> 01:04:29,991
네 엄마처럼 말하는구나

1030
01:04:30,950 --> 01:04:33,870
엄마가 자기 판다에 대해
뭐라던?

1031
01:04:34,620 --> 01:04:37,456
아무 얘기도요
얘기하기 싫어해요

1032
01:04:37,623 --> 01:04:40,543
꽤나 무시무시했지

1033
01:04:41,627 --> 01:04:42,837
크기도 했고

1034
01:04:43,963 --> 01:04:46,132
사원 절반을
날려버렸으니까

1035
01:04:46,299 --> 01:04:48,009
보셨어요?

1036
01:04:48,301 --> 01:04:49,468
딱 한 번

1037
01:04:49,635 --> 01:04:52,179
엄마랑 외할머니가
엄청 크게 싸웠거든

1038
01:04:52,346 --> 01:04:53,931
뭐 때문에요?

1039
01:04:56,684 --> 01:04:59,729
내가 할머니 성에 안 찼거든

1040
01:05:00,313 --> 01:05:02,231
그때 엄마를 봤어야 하는데

1041
01:05:02,398 --> 01:05:05,610
진짜 대단했어

1042
01:05:07,486 --> 01:05:10,072
하지만 전 괴물인걸요

1043
01:05:12,199 --> 01:05:15,369
누구나 내면엔
여러 모습이 있어, 메이

1044
01:05:15,870 --> 01:05:19,040
그중엔 엉망인 모습도 있고

1045
01:05:20,082 --> 01:05:23,669
나쁜 걸
밀어내기만 할 게 아니라

1046
01:05:24,754 --> 01:05:27,798
인정하고
공존하는 게 중요해

1047
01:05:29,967 --> 01:05:33,721
원하면 지우렴
하지만 네 이런 모습이

1048
01:05:35,556 --> 01:05:36,641
아빤 보기 좋더라

1049
01:05:39,977 --> 01:05:41,812
너 미쳤어!

1050
01:05:43,230 --> 01:05:44,273
이리 와!

1051
01:05:46,317 --> 01:05:47,318
메이메이

1052
01:05:49,570 --> 01:05:50,571
시간 됐다

1053
01:06:01,374 --> 01:06:04,710
내 말대로만 하렴
심호흡하고

1054
01:06:11,759 --> 01:06:15,554
원에서 나오면 안 돼
알겠지?

1055
01:06:15,721 --> 01:06:17,848
붉은 달이 떠 있는 동안은

1056
01:06:18,432 --> 01:06:21,060
영적인 세상도 열려 있지

1057
01:06:22,061 --> 01:06:24,105
이 원은 그리 가는 문이고

1058
01:06:40,329 --> 01:06:41,414
뭐라고 하시는 거예요?

1059
01:06:41,580 --> 01:06:45,710
진심으로 노래해야
문이 열린단다

1060
01:06:45,876 --> 01:06:49,422
아무 노래나 상관없어
난 토니 베넷이 좋은데

1061
01:06:49,588 --> 01:06:52,800
너희 할머니가
옛날 취향이라

1062
01:06:53,426 --> 01:06:56,345
이제 노랫소리에 집중해

1063
01:06:56,512 --> 01:06:58,514
널 인도해줄 거야

1064
01:07:04,228 --> 01:07:07,106
존경하는 선 이 님

1065
01:07:07,523 --> 01:07:08,858
들어주소서

1066
01:07:14,238 --> 01:07:17,241
이 소녀를
내면의 폭풍에서 인도하시고

1067
01:07:25,458 --> 01:07:26,792
더 크게!

1068
01:07:34,258 --> 01:07:37,303
레서판다의 영혼을
원래의 장소로

1069
01:07:37,470 --> 01:07:38,846
돌려보내 주소서!

1070
01:08:17,134 --> 01:08:18,803
선 이 님

1071
01:09:16,193 --> 01:09:18,028
할 수 있어, 힘을 내!

1072
01:09:37,756 --> 01:09:38,799
안 돼!

1073
01:09:51,395 --> 01:09:52,354
어떻게 된 거야?

1074
01:09:52,521 --> 01:09:53,856
- 뭐였어?
- 메이메이

1075
01:09:54,023 --> 01:09:54,899
다들 괜찮아?

1076
01:09:55,065 --> 01:09:56,025
세상에...

1077
01:09:56,192 --> 01:09:57,026
메이메이

1078
01:09:57,860 --> 01:09:59,570
괜찮아, 다시 하면 돼

1079
01:10:01,071 --> 01:10:02,072
메이메이?

1080
01:10:03,449 --> 01:10:04,325
같이 있을래

1081
01:10:04,491 --> 01:10:05,659
- 뭐라고?
- 같이 있겠다니?

1082
01:10:05,784 --> 01:10:06,994
판다 안 없앤다고!

1083
01:10:07,077 --> 01:10:07,912
메이메이!

1084
01:10:07,995 --> 01:10:08,829
막아!

1085
01:10:08,996 --> 01:10:09,872
뭐 하는 거니?

1086
01:10:10,080 --> 01:10:11,457
- 빨리 잡아!
- 안 돼!

1087
01:10:11,874 --> 01:10:13,792
- 놔요!
- 뭐에 씐 거니?

1088
01:10:13,959 --> 01:10:15,586
막아! 꼭 잡아!

1089
01:10:15,753 --> 01:10:17,588
- 메이메이, 그만!
- 이러지 마!

1090
01:10:18,756 --> 01:10:19,757
메이메이!

1091
01:10:19,924 --> 01:10:20,925
ì‹«ì–´!

1092
01:10:22,009 --> 01:10:23,677
콘서트 갈 거야!

1093
01:10:24,595 --> 01:10:25,471
돌아와!

1094
01:10:25,554 --> 01:10:26,388
메이메이! 멈춰!

1095
01:10:26,472 --> 01:10:27,306
콘서트라고?

1096
01:10:27,473 --> 01:10:28,307
안 돼!

1097
01:10:29,975 --> 01:10:33,646
재앙이야
믿을 수가 없다

1098
01:10:33,812 --> 01:10:34,897
말도 안 돼

1099
01:10:35,064 --> 01:10:36,482
이 지경이 되게 두다니!

1100
01:10:37,066 --> 01:10:38,817
완전 통제 불능이네

1101
01:10:39,151 --> 01:10:41,195
여보, 괜찮아

1102
01:10:41,362 --> 01:10:43,489
대답해!
어쩔 셈이냐?

1103
01:10:43,656 --> 01:10:45,574
어떻게 감히?

1104
01:10:48,244 --> 01:10:50,579
어떻게 이럴 수 있어?

1105
01:10:50,746 --> 01:10:52,957
자기 엄마한테!

1106
01:11:03,842 --> 01:11:05,094
밍?

1107
01:11:06,595 --> 01:11:08,472
메이메이!

1108
01:11:12,810 --> 01:11:13,811
죄송해요!

1109
01:11:41,547 --> 01:11:42,631
신난다!

1110
01:11:44,258 --> 01:11:45,259
포타운!

1111
01:11:49,096 --> 01:11:50,055
- 메이
- 메이

1112
01:11:50,222 --> 01:11:51,890
- 왔구나
- 어떻게 된 거야?

1113
01:11:53,267 --> 01:11:54,685
못 하겠더라

1114
01:11:54,852 --> 01:11:58,355
판다는 내 일부야
너희도 마찬가지고

1115
01:11:58,897 --> 01:12:01,108
넌 우릴
헌신짝처럼 버렸어

1116
01:12:01,317 --> 01:12:03,152
알아, 정말 미안해

1117
01:12:03,319 --> 01:12:06,238
엄마한테 인정받는 게
평생의 목표라

1118
01:12:06,405 --> 01:12:08,741
저버릴 수 없었어

1119
01:12:09,867 --> 01:12:12,202
근데 너희를 잃는 건
더 견딜 수 없어

1120
01:12:13,120 --> 01:12:14,413
어쩌나

1121
01:12:15,080 --> 01:12:16,415
이미 잃었는데

1122
01:12:20,377 --> 01:12:21,378
로베어 주니어?

1123
01:12:21,545 --> 01:12:23,672
- 밤낮으로 돌보고 있어
- 아냐!

1124
01:12:23,839 --> 01:12:25,341
매일 밤 자장가도 불러줘

1125
01:12:25,507 --> 01:12:27,426
아냐, 아니라고!

1126
01:12:27,593 --> 01:12:29,136
거짓말이야!

1127
01:12:30,304 --> 01:12:32,389
받아
타일러 집에서 주웠어

1128
01:12:37,644 --> 01:12:39,313
포타운 포에버?

1129
01:12:42,274 --> 01:12:43,275
포타운 포에버

1130
01:12:43,442 --> 01:12:45,736
- 포타운 포에버
- 포타운 포에버!

1131
01:12:45,903 --> 01:12:46,862
타일러?

1132
01:12:47,863 --> 01:12:51,033
아냐! 타일러가 누군데?

1133
01:12:51,200 --> 01:12:53,994
너 포타우니야?

1134
01:12:54,995 --> 01:12:55,996
오지 마!

1135
01:12:56,163 --> 01:12:57,039
말도 안 돼!

1136
01:12:57,206 --> 01:12:58,165
우리 동지네!

1137
01:12:58,332 --> 01:12:59,666
뭐래, 멍청이들

1138
01:12:59,833 --> 01:13:00,959
하지 마!

1139
01:13:01,126 --> 01:13:02,544
너희 엄마
엄청 열 받았겠다

1140
01:13:02,711 --> 01:13:05,589
무슨 상관?
뭘 어쩌겠어? 외출 금지?

1141
01:13:09,385 --> 01:13:12,638
포타운! 포타운!

1142
01:13:12,805 --> 01:13:14,306
포타운!

1143
01:13:19,561 --> 01:13:22,064
- 가자!
- 시작이야? 시작한다!

1144
01:13:22,231 --> 01:13:23,232
얘들아, 안아줘

1145
01:13:24,900 --> 01:13:28,487
4, 3, 2, 1!

1146
01:13:30,572 --> 01:13:32,699
준비됐나요?

1147
01:13:35,619 --> 01:13:36,829
세상에!

1148
01:13:37,704 --> 01:13:39,415
맙소사, Z!

1149
01:13:39,581 --> 01:13:40,791
사랑해!

1150
01:13:46,713 --> 01:13:48,298
제시!

1151
01:13:49,466 --> 01:13:52,803
토론토, 가볼까요?

1152
01:13:55,389 --> 01:13:56,765
네!

1153
01:14:32,134 --> 01:14:33,135
메이메이!

1154
01:14:38,932 --> 01:14:39,933
말도 안 돼

1155
01:14:40,767 --> 01:14:42,060
저거 뭐야?

1156
01:14:44,396 --> 01:14:46,356
특수효과?

1157
01:14:46,940 --> 01:14:47,858
살려줘요!

1158
01:14:48,025 --> 01:14:50,277
메이메이!

1159
01:14:50,819 --> 01:14:53,447
어디 있어?

1160
01:14:55,240 --> 01:14:56,241
엄마?

1161
01:14:56,909 --> 01:14:57,910
메이메이!

1162
01:15:05,042 --> 01:15:06,793
- 환불받아야겠어
- 왜 저러는데?

1163
01:15:06,960 --> 01:15:08,462
메이!

1164
01:15:21,517 --> 01:15:23,435
- 메이!
- ì•„ë¹ ?

1165
01:15:23,602 --> 01:15:24,811
네 엄마를 구해야 해!

1166
01:15:24,978 --> 01:15:26,063
제정신 아냐

1167
01:15:26,230 --> 01:15:28,190
메이, 의식 다시 해야 해

1168
01:15:28,357 --> 01:15:30,025
어떻게 된 거예요?
완전 커요!

1169
01:15:30,192 --> 01:15:31,401
컸다고 했잖니!

1170
01:15:31,610 --> 01:15:32,736
저렇게나요?

1171
01:15:32,945 --> 01:15:34,154
메이메이!

1172
01:15:34,863 --> 01:15:36,031
밍! 걘 네 딸이야!

1173
01:15:36,198 --> 01:15:37,074
메이!

1174
01:15:37,241 --> 01:15:38,492
- 메이 놔줘요!
- 해치지 마요!

1175
01:15:38,659 --> 01:15:42,037
진짜 혼날 줄 알아!

1176
01:15:42,204 --> 01:15:43,163
엄마, 놔줘요!

1177
01:15:43,330 --> 01:15:45,374
이놈의 콘서트 내가...

1178
01:15:45,541 --> 01:15:47,626
끝내버릴 거야

1179
01:15:48,669 --> 01:15:50,629
다들 집에 가!

1180
01:15:50,796 --> 01:15:52,256
부모들은 뭐 하고 있대?

1181
01:15:52,422 --> 01:15:54,174
옷 좀 제대로 입고!

1182
01:15:56,885 --> 01:15:59,763
넌 이런 애 아니잖아!

1183
01:16:00,889 --> 01:16:02,724
이런 애 맞아요!

1184
01:16:08,397 --> 01:16:10,065
- 메이메이!
- 메이, 안 다쳤어?

1185
01:16:11,441 --> 01:16:13,694
더는 고분고분한
꼬마 메이가 아니에요!

1186
01:16:13,860 --> 01:16:15,821
거짓말이었어요!

1187
01:16:15,988 --> 01:16:16,989
뭐라고?

1188
01:16:17,155 --> 01:16:19,533
판다로 돈 벌자고 한 거
나예요

1189
01:16:19,700 --> 01:16:22,327
타일러 생파도
내 생각이고!

1190
01:16:22,494 --> 01:16:24,663
전부 내가 생각해낸 거야!

1191
01:16:25,080 --> 01:16:26,290
난 남자애들이 좋아!

1192
01:16:26,456 --> 01:16:28,250
시끄러운 음악도 좋아!

1193
01:16:28,417 --> 01:16:30,377
요상한 춤도 사랑해!

1194
01:16:30,544 --> 01:16:33,005
난 13살이라고요!
받아들여요!

1195
01:16:43,765 --> 01:16:46,351
의식을 거행해야지
다들 위치로

1196
01:16:46,810 --> 01:16:48,395
메이메이
엄마 좀 잡아둬라

1197
01:16:48,562 --> 01:16:50,105
걱정 마세요

1198
01:16:50,856 --> 01:16:52,733
진 어디 있어? 진!

1199
01:16:54,526 --> 01:16:56,695
메이, 엄마
원 밖으로 못 나가게 해!

1200
01:16:56,862 --> 01:16:58,780
이리 오지 못해!

1201
01:16:58,947 --> 01:17:00,282
잡아보시죠!

1202
01:17:00,449 --> 01:17:02,701
다 큰 거 같아?

1203
01:17:03,285 --> 01:17:04,578
엄마를 속이고

1204
01:17:05,454 --> 01:17:07,080
원망하고!

1205
01:17:07,247 --> 01:17:10,417
어쩜 그렇게...

1206
01:17:10,584 --> 01:17:12,294
어리석어?

1207
01:17:13,670 --> 01:17:15,172
그 정돈 아무것도 아냐!

1208
01:17:15,339 --> 01:17:17,090
정말 어리석은 짓 볼래요?

1209
01:17:18,717 --> 01:17:20,677
- 무슨 짓이야?
- 마음에 들어요?

1210
01:17:20,844 --> 01:17:22,679
- 그런 거 하지 마!
- 왜요?

1211
01:17:22,846 --> 01:17:24,556
- 거슬려요?
- 그만해!

1212
01:17:24,723 --> 01:17:25,557
잘한다, 메이!

1213
01:17:25,724 --> 01:17:27,851
엉덩이춤으로 눌러줘!

1214
01:17:28,143 --> 01:17:29,186
잘한다!

1215
01:17:29,561 --> 01:17:31,355
노래 시작해요!

1216
01:17:31,521 --> 01:17:32,564
얘들아!

1217
01:17:36,818 --> 01:17:38,070
그만해!

1218
01:17:39,905 --> 01:17:40,947
더 크게!

1219
01:17:41,114 --> 01:17:42,366
하고 있어!

1220
01:17:43,408 --> 01:17:44,785
- 그만해!
- 어서 나가자!

1221
01:17:45,160 --> 01:17:46,161
이리 와!

1222
01:17:46,662 --> 01:17:48,288
- 맛 좀 봐요, 엄마!
- 하지 마!

1223
01:17:49,581 --> 01:17:52,584
그만하라고!

1224
01:17:58,965 --> 01:18:00,342
콘서트 한 번

1225
01:18:01,134 --> 01:18:04,179
보내 달란 건데!

1226
01:18:05,389 --> 01:18:07,808
난 한 번도 못 갔어!

1227
01:18:07,974 --> 01:18:10,394
항상 가족이 먼저였어!

1228
01:18:10,560 --> 01:18:12,854
착한 딸이 되려고 노력했다고!

1229
01:18:16,108 --> 01:18:18,068
완벽하지 못해서
죄송하네요!

1230
01:18:18,276 --> 01:18:20,362
엄마 기준에 못 미쳐
죄송하고

1231
01:18:21,405 --> 01:18:24,324
절대 엄마처럼
못 될 거라 미안해요!

1232
01:18:40,048 --> 01:18:41,049
안 돼!

1233
01:18:41,216 --> 01:18:43,051
엄마... 엄마!

1234
01:18:52,644 --> 01:18:53,770
저런!

1235
01:18:58,191 --> 01:19:00,736
엄마! 원 안으로
들어가야 해요!

1236
01:19:02,738 --> 01:19:04,030
일어나요!

1237
01:19:05,824 --> 01:19:07,075
죄송해요!

1238
01:19:07,993 --> 01:19:09,911
엄마? 제발

1239
01:19:10,746 --> 01:19:11,747
제발요!

1240
01:19:18,837 --> 01:19:21,131
선 이 님, 힘을 주세요

1241
01:19:33,268 --> 01:19:34,936
- 당겨, 메이메이!
- 할머니?

1242
01:19:35,103 --> 01:19:37,355
내 딸을 잃을 순 없다

1243
01:19:37,522 --> 01:19:38,815
보고만 있을 거야?

1244
01:19:55,874 --> 01:19:58,293
- 어른들도 끼워줘, 메이메이!
- 네?

1245
01:19:58,460 --> 01:19:59,586
같이 해!

1246
01:19:59,753 --> 01:20:01,421
판다 다시 못 가두면
어쩌시려고요?

1247
01:20:01,505 --> 01:20:02,339
밍부터 도와야지!

1248
01:20:02,506 --> 01:20:03,340
가족이잖니!

1249
01:20:03,507 --> 01:20:05,300
입 다물고 당겨!

1250
01:20:05,467 --> 01:20:06,968
얘 털 진짜 따갑다!

1251
01:20:07,135 --> 01:20:08,053
릴리, 조용!

1252
01:20:20,023 --> 01:20:21,191
더 크게!

1253
01:20:21,358 --> 01:20:22,984
진심으로 노래해!

1254
01:20:23,151 --> 01:20:25,445
더 크게!
원이 작동 안 해요!

1255
01:21:43,940 --> 01:21:45,984
엄마? 엄마!

1256
01:21:59,372 --> 01:22:02,417
엄마? 괜찮아요?
우리...

1257
01:22:04,169 --> 01:22:05,170
엄마?

1258
01:22:05,670 --> 01:22:09,341
미안해
다 내 잘못이야

1259
01:22:12,719 --> 01:22:13,887
무슨 일인데요?

1260
01:22:14,971 --> 01:22:16,765
내가 다치게 했어

1261
01:22:17,807 --> 01:22:18,808
누구를요?

1262
01:22:18,975 --> 01:22:20,101
우리 엄마!

1263
01:22:20,685 --> 01:22:24,606
너무 화가 나서
참을 수가 없었어

1264
01:22:26,024 --> 01:22:28,818
완벽한 딸 노릇 지겨워!

1265
01:22:28,985 --> 01:22:31,279
절대 엄마를
만족시키지 못할 거야

1266
01:22:32,197 --> 01:22:33,490
그 누구도

1267
01:22:46,836 --> 01:22:48,880
그런 기분인 거 알아요

1268
01:22:49,047 --> 01:22:51,299
계속 그렇죠

1269
01:22:54,552 --> 01:22:56,805
하지만 틀렸어요

1270
01:23:02,310 --> 01:23:03,436
가요

1271
01:23:34,676 --> 01:23:35,635
폭발할지도 몰라

1272
01:23:35,802 --> 01:23:37,012
- 애들 찾아야지
- 어딨는 거야?

1273
01:23:37,137 --> 01:23:37,971
왔네!

1274
01:23:38,138 --> 01:23:39,514
서둘러!

1275
01:23:39,681 --> 01:23:40,765
어디 있었니?
가자

1276
01:23:40,932 --> 01:23:41,933
어서 가자!

1277
01:23:42,100 --> 01:23:43,101
얘들아

1278
01:23:53,778 --> 01:23:54,988
죄송해요

1279
01:23:56,740 --> 01:23:59,117
사과할 거 없다

1280
01:24:01,536 --> 01:24:03,079
난 네 엄마잖니

1281
01:24:08,668 --> 01:24:12,839
선 이 님께서
인도하고 지켜주시길

1282
01:24:13,590 --> 01:24:16,426
한 명씩!
서둘러

1283
01:24:18,595 --> 01:24:19,596
정말?

1284
01:24:19,763 --> 01:24:21,306
메이메이
판다 안 없애?

1285
01:24:21,473 --> 01:24:24,559
쟤 인생이잖아요
어서 가세요

1286
01:24:47,749 --> 01:24:50,085
가세요, 괜찮아요

1287
01:25:12,315 --> 01:25:13,316
안 돼

1288
01:25:13,483 --> 01:25:17,028
메이메이, 제발
같이 가자

1289
01:25:18,696 --> 01:25:21,241
난 변하고 있어요, 엄마

1290
01:25:21,908 --> 01:25:25,286
진짜 내 모습을
알아가고 있다고요

1291
01:25:29,791 --> 01:25:32,544
하지만 그래서 엄마랑
멀어질까 두렵기도 해요

1292
01:25:35,213 --> 01:25:36,297
나도 그래

1293
01:25:38,258 --> 01:25:39,926
엄만 다 안다

1294
01:25:40,677 --> 01:25:45,265
넌 남은 배려하지만
자신에겐 엄격하지

1295
01:25:45,431 --> 01:25:48,143
내가 그렇게 가르쳤다면

1296
01:25:50,562 --> 01:25:51,604
정말 미안하다

1297
01:25:53,565 --> 01:25:55,525
이젠 참지 마

1298
01:25:56,401 --> 01:25:57,485
누굴 위해서도

1299
01:26:02,198 --> 01:26:03,950
네가 더 멀리 날아갈수록

1300
01:26:04,742 --> 01:26:06,411
엄만 더 자랑스러울 거야

1301
01:26:24,804 --> 01:26:28,558
후회 안 하겠죠, 저?

1302
01:26:57,045 --> 01:27:00,715
내 이름은 메이린 리
13살이 된 후로

1303
01:27:00,882 --> 01:27:04,260
제 인생은
꽤나 험난했죠

1304
01:27:04,427 --> 01:27:08,181
사람들은 아직도
2002년 판다 참사 얘기를 해요

1305
01:27:09,057 --> 01:27:11,142
엄마와 난 그 일을

1306
01:27:11,309 --> 01:27:12,435
성장통이라고 부르지만요

1307
01:27:15,355 --> 01:27:17,232
얜 왜 항상 배고프니

1308
01:27:17,398 --> 01:27:19,275
얼른 먹으렴, 아가
아이고, 배고팠어요

1309
01:27:19,442 --> 01:27:20,276
냠, 냠

1310
01:27:20,443 --> 01:27:23,404
엄마 판다를 봉인시킬 곳이
달리 없었다고요!

1311
01:27:23,571 --> 01:27:25,073
할머니 거도 보실래요?

1312
01:27:27,242 --> 01:27:28,701
왜 하필 4야?

1313
01:27:33,289 --> 01:27:34,290
준비되셨어요?

1314
01:27:34,457 --> 01:27:35,541
시작하자

1315
01:27:36,042 --> 01:27:38,253
- 안녕하세요!
- 토론토, 안녕!

1316
01:27:38,419 --> 01:27:39,629
- 들어오세요
- 어서 오세요

1317
01:27:39,796 --> 01:27:42,173
사원 인기는 최고예요

1318
01:27:42,340 --> 01:27:44,384
대박, 너무 귀엽다

1319
01:27:44,550 --> 01:27:47,303
토론토에서
가장 오래된 사원이죠

1320
01:27:47,470 --> 01:27:50,848
위대한 레서판다를
모신 유일한 곳이고요

1321
01:27:51,015 --> 01:27:53,059
"스카이돔 재건축"

1322
01:27:55,061 --> 01:27:56,145
대나무 잎!

1323
01:27:56,271 --> 01:27:57,188
대나무 잎!

1324
01:27:57,272 --> 01:27:58,106
메이!

1325
01:27:58,273 --> 01:27:59,565
- 안녕
- 얘들아

1326
01:27:59,732 --> 01:28:01,025
- 안녕!
- 이리 와!

1327
01:28:01,985 --> 01:28:02,986
노래방 갈 준비 됐어?

1328
01:28:03,152 --> 01:28:04,279
완전

1329
01:28:05,530 --> 01:28:06,739
다녀올게요!

1330
01:28:06,906 --> 01:28:09,659
잠깐, 그러고 갈 건 아니지?

1331
01:28:09,826 --> 01:28:11,995
내 판다는
내가 선택해요, 엄마

1332
01:28:13,871 --> 01:28:15,957
저녁 전에 올게요, 네?

1333
01:28:16,124 --> 01:28:17,000
알았다

1334
01:28:17,917 --> 01:28:19,627
너희도 같이 먹을래?

1335
01:28:20,378 --> 01:28:22,547
- 아저씨 요리요? 좋아요!
- 완전 올게요!

1336
01:28:22,714 --> 01:28:24,007
군것질 많이 하지 말고

1337
01:28:24,173 --> 01:28:25,717
대타 고마워요, 아빠!

1338
01:28:25,883 --> 01:28:27,343
재미있게 놀아!

1339
01:28:27,593 --> 01:28:30,013
비트박스 해줄게
나도 머리 염색할까

1340
01:28:30,388 --> 01:28:31,723
물론...

1341
01:28:32,432 --> 01:28:35,143
때론 예전이 그립기도 하지만

1342
01:28:36,060 --> 01:28:38,521
모든 건
변하기 마련이니까

1343
01:28:38,688 --> 01:28:41,816
새 앨범 완전 기대돼

1344
01:28:41,983 --> 01:28:44,235
우리 모두의 내면엔
야수가 있죠

1345
01:28:44,402 --> 01:28:49,490
깊숙이 숨겨진
시끄럽고 엉망인 모습이요

1346
01:28:49,657 --> 01:28:52,201
대부분은 그 야수를
영원히 숨기지만

1347
01:28:52,910 --> 01:28:54,120
전 드러냈어요

1348
01:28:54,996 --> 01:28:56,914
여러분은요?

1349
01:38:39,079 --> 01:38:40,080
ì•„ë¹ ?

1350
01:38:41,248 --> 01:38:42,166
ì•„ë¹ ?

1351
01:38:42,666 --> 01:38:44,084
제 CD 못 보셨어요?