1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:26,545 --> 00:01:30,925
28 సంవత్సరాల క్రితం...

4
00:01:31,926 --> 00:01:33,177
డిసెంబర్ 2022

5
00:01:33,260 --> 00:01:36,138
నా సైనిక వ్రుత్తంటే నాకు చాల గర్వం,
రెండు యుద్ధాలు చేశాను,

6
00:01:36,222 --> 00:01:38,265
కానీ ఎపుడూ సైనికుడిగా ఉండదలచుకోలేదు.

7
00:01:38,349 --> 00:01:40,684
ఆర్మీ రీసెర్చ్ ల్యాబ్‌లోనే
చాలా ఆసక్తి.

8
00:01:40,768 --> 00:01:45,648
కాల్ స్టేట్‌కు వెళ్లేందుకు జీఐ బిల్ వాడాను
ప్రాస్తుతం హైస్కూల్‌లో పని చేస్తున్నాను.

9
00:01:45,731 --> 00:01:48,734
సరే, డేన్, ఆర్థర్ ఇంకా
ప్రతిపాదన పరిశీలిస్తున్నాడు.

10
00:01:48,818 --> 00:01:52,321
అది మంచిదే, కానీ నా దగ్గర
మరింత డేటా ఉంది, దగ్గరలోనే ఉన్నాను.

11
00:01:52,404 --> 00:01:55,407
-నీకు కొత్త ప్రతిపాదన తెస్తాను.
-లైన్లో ఉండు.

12
00:01:59,411 --> 00:02:01,997
మ్యూరి? మ్యూరి?

13
00:02:03,082 --> 00:02:05,835
మీలో ఎవరూ నా చిన్నారి కాదు.
ఎవరైనా మ్యూరిని చూశారా?

14
00:02:05,918 --> 00:02:07,169
-వస్తున్నా!
-పట్టుకుంటావా?

15
00:02:07,253 --> 00:02:09,421
మిషన్: ఇవి వంటగదిలోకి తీసుకెళ్లు.

16
00:02:09,505 --> 00:02:11,298
-అలాగే, సర్!
-మంచిది, మార్చ్!

17
00:02:11,382 --> 00:02:12,675
-పార్టీ బాగుంది.
-థంక్స్

18
00:02:12,758 --> 00:02:14,927
-ఆహా ఘుమఘుమలు ఆడుతోంది ఇక్కడ.
-ధన్యవాదాలు.

19
00:02:15,010 --> 00:02:18,222
వరల్డ్ కప్‌లో ఈ ఫైనల్ మ్యాచ్
ఉత్కంఠభరితంగా మారింది.

20
00:02:18,305 --> 00:02:19,557
పిచ్‌పై పరిగెడుతూ...

21
00:02:19,640 --> 00:02:20,850
హేయ్, ఫారెస్టర్!

22
00:02:20,933 --> 00:02:23,018
-డేన్‌తో మాట్లాడాలి.
-సారీ, గయ్స్.

23
00:02:23,102 --> 00:02:25,855
క్రిస్మస్ నాప్కిన్లు అయిపోయాయి.

24
00:02:25,938 --> 00:02:30,067
"మందు కోసం మాత్రమె వచ్చాను," లేక
"70వ పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు," నా

25
00:02:30,150 --> 00:02:31,610
-70వ వేడుక ఎంచుకో.
-సరే.

26
00:02:31,694 --> 00:02:34,697
నేనిప్పుడు లైన్‌లో ఉన్నాను.
ఆర్థర్ జాడ కనుగొంటున్నారు.

27
00:02:34,780 --> 00:02:37,199
-ఇప్పుడా?
-అవును ఇప్పుడే.

28
00:02:37,283 --> 00:02:40,661
నీ మొహం మీద గుద్దుతా,
దురదృష్టం కొద్దీ, చాలా అందమైన మొహం.

29
00:02:40,744 --> 00:02:44,331
అయినా, ఇదే ఆ కాల్.
ఫైనల్ రౌండ్‌లో ఉన్నాను.

30
00:02:44,707 --> 00:02:47,668
ఇది నిజమైన ల్యాబ్‌లో అసలైన పని.
ఇది నా కల.

31
00:02:47,751 --> 00:02:51,338
సరే, మ్యూరి కల ఏంటంటే
నువ్వు తనతో గేమ్ చూడడం.

32
00:02:51,422 --> 00:02:52,298
హాయ్.

33
00:02:56,594 --> 00:02:59,513
-గేమ్ ముగిసేలోపు తిరిగొస్తాను.
-అలాగే.

34
00:02:59,597 --> 00:03:00,764
ఇది ఏంటి?

35
00:03:01,932 --> 00:03:05,436
అది... నీ నాన్న మ్యూరికి
క్రిస్మస్ కార్డ్ పంపారు.

36
00:03:06,061 --> 00:03:08,022
మనం దీనిగురించి రేపు మాట్లాడదామా?

37
00:03:08,731 --> 00:03:12,610
-బంగారం, మనం దానిగురించి మాట్లాడదాం-
- ఏంటి? -ఏం మాట్లాడనక్కర్లేదు.

38
00:03:12,693 --> 00:03:14,361
ఆయన తాతయ్యలా ఉంన్నాడు అంతే.

39
00:03:14,445 --> 00:03:18,157
ఆయన నీ భర్తను కాదన్నప్పుడే
ఆ హక్కు వదులుకున్నాడు.

40
00:03:19,366 --> 00:03:22,494
బంగారం, ఎవరూ నా టూనా శాంటాను తినడం లేదు.

41
00:03:23,037 --> 00:03:25,289
నేను తిరిగొచ్చాక
కొత్త ఉద్యోగం ఉంటుంది,

42
00:03:25,372 --> 00:03:27,458
నీ టూనా శాంటా మొత్తం తింటాను.

43
00:03:28,167 --> 00:03:29,543
-హేయ్, డేన్!
-బై.

44
00:03:29,627 --> 00:03:31,962
-ఆర్థర్. హాయ్.
-కాల్‌ చేసినందుకు సంతోషం.

45
00:03:32,713 --> 00:03:35,507
-ఇది చాలా పోటీ గల స్థానం.
-సరే, సర్.

46
00:03:35,591 --> 00:03:37,426
అనుభవం ముఖ్యం.

47
00:03:37,509 --> 00:03:41,889
సరే, నాకు నాయకత్వ అనుభవం ఉంది.
ఇరాక్‌లో యుద్ధ మిషన్‌లు నడిపాను.

48
00:03:41,972 --> 00:03:45,476
-అయితే అదిక్కడ ఉపయోగపడుతుందా?
-హై స్కూల్ బోధనలో ఉపయోగపడింది.

49
00:03:45,559 --> 00:03:48,729
విను, నువ్వు గొప్ప అభ్యర్థివి.

50
00:03:49,813 --> 00:03:53,275
ప్రైవేటు రంగంలో
అనుభవ లేమి ఒక్కటే లోటు.

51
00:03:53,359 --> 00:03:56,487
మేము వెతుకుతున్న దానికిి
అది ముఖ్యమైన విషయం.

52
00:03:56,570 --> 00:03:57,446
గయ్స్...

53
00:03:57,529 --> 00:04:00,532
అందుకే మేము కఠిన నిర్ణయం తీసుకోవాల్సి
వచ్చింది.

54
00:04:01,742 --> 00:04:03,410
మాకు మరొకరు నచ్చారు.

55
00:04:04,536 --> 00:04:09,541
అతని నేపథ్యం, విద్య ప్రకారం,
అతను మాకు మెరుగ్గా సరిపోతాడు.

56
00:04:10,918 --> 00:04:13,170
-సారీ, డేన్. గుడ్ లాక్.

57
00:04:19,510 --> 00:04:20,511
సరే.

58
00:04:29,728 --> 00:04:31,438
ఖచ్చితంగా ఆ వ్యక్తివి కావు.

59
00:04:31,897 --> 00:04:33,524
నువ్వు పెద్ద వెధవవి.

60
00:04:42,700 --> 00:04:43,701
క్షమించండి!

61
00:04:48,497 --> 00:04:50,958
చిల్డ్రన్స్ ఎన్‌సైక్లోపీడియా
ఆఫ్ సైన్స్

62
00:04:55,379 --> 00:04:56,338
ఏం జరిగింది?

63
00:04:59,174 --> 00:05:02,344
శీతాకాలపు మొదటి వరల్డ్ కప్‌కు
ఖతార్‌లో లైవ్‌లో ఉన్నాం.

64
00:05:02,428 --> 00:05:04,138
సెల్మన్ వాక్స్‌మన్ ఎవరో తెలుసా?

65
00:05:05,222 --> 00:05:06,056
తెలుసు.

66
00:05:10,102 --> 00:05:13,230
అతను క్షయ వ్యాధికి వ్యాక్సీన్ కనిపెట్టాడు.

67
00:05:14,440 --> 00:05:15,315
నిజంగానా?

68
00:05:15,399 --> 00:05:17,985
అతనది ఎక్కడ కనిపెట్టాడో తెలుసా?

69
00:05:18,068 --> 00:05:19,236
నువ్వే నాకు చెప్పు.

70
00:05:19,319 --> 00:05:21,488
క్రిములు ఇంకా మలం ఉండే మురికిలో.

71
00:05:23,907 --> 00:05:25,868
మన ఆతిథ్య నగరంలో అత్యధిక వేడితో

72
00:05:25,951 --> 00:05:29,246
వేసవి మొత్తంలో ఆడడం అసాధ్యంగా మారింది.

73
00:05:29,329 --> 00:05:34,877
వీళ్లను చూశావా, అక్కడ సాకర్ ఆడేవాళ్లని?
వాళ్లు ప్రపంచంలోనే అత్యుత్తమం.

74
00:05:34,960 --> 00:05:36,378
నువ్వది నమ్మగలవా?

75
00:05:36,462 --> 00:05:38,422
-నాకు ఉత్తమంగా ఉండాలని ఉంది.
-ఔనా?

76
00:05:39,173 --> 00:05:41,258
నువ్వు సైన్స్‌లో ఉన్నట్లుగా.

77
00:05:42,134 --> 00:05:43,886
నేను సైన్స్‌లో ఉన్నట్లుగా.

78
00:05:46,096 --> 00:05:48,390
ఉత్తమం అయేందుకు
ఏం చేయాలోతెలుసా?

79
00:05:48,807 --> 00:05:51,769
నువ్వు నీతో చెప్పుకోవాలి, "నేను చేస్తాను..

80
00:05:53,645 --> 00:05:58,567
"వేరెవరూ చేసేందుకు ఇష్టపడనిది."
"నేను చేస్తాను," అని అనుకోవాలి

81
00:06:01,153 --> 00:06:02,196
అవును. సరేనా?

82
00:06:08,827 --> 00:06:11,622
నా జీవితంలో నేనేదైనా ప్రత్యేకమైనది చేయాలి.

83
00:06:13,499 --> 00:06:15,501
అంతా సరి అవుతుంది, నాన్నా.

84
00:06:22,883 --> 00:06:25,844
థాంక్యూ, బుజ్జీ. చాలా చక్కగా మాట్లాడావు.

85
00:06:27,346 --> 00:06:30,516
నేను నీకు చెప్పాల్సింది పోయి

86
00:06:30,599 --> 00:06:32,226
నువ్వు నాకు చెబుతున్నావు.

87
00:06:32,309 --> 00:06:34,812
ఇంకా అది కార్నర్ కిక్.
ఇంతేనెమో

88
00:06:34,895 --> 00:06:37,606
ఇది వచ్చింది--
గోలీ దానిని దూరంగా కొట్టాడు.

89
00:06:37,689 --> 00:06:38,816
అది బైసికిల్ కిక్!

90
00:06:39,399 --> 00:06:41,235
-నాన్నా, చూడు!
-ఓ నిమిషం ఆగు!

91
00:06:41,318 --> 00:06:45,364
తను పిచ్‌పై వెళుతున్నాడు. ఒంటరిగా.
అతని వెనుక ఒకే డిఫెండర్ ఉన్నాడు.

92
00:06:45,447 --> 00:06:48,700
పిచ్ వైపు వెళుతున్నాడు.
నమ్మశక్యంగా లేదు! అతనది చేయగలడా?

93
00:06:48,784 --> 00:06:49,910
అవును, అతను--

94
00:07:30,284 --> 00:07:33,120
...స్త్రీ పురుషులు ఆయుధాలతో
పిచ్‌లో నుంచున్నారు.

95
00:07:45,924 --> 00:07:47,426
మేము వచ్చాము, లెఫ్టినెంట్.

96
00:07:47,509 --> 00:07:48,844
సరే విన్నాం.

97
00:07:49,303 --> 00:07:50,637
పర్వాలేదు.

98
00:07:56,560 --> 00:08:01,732
మేము మీరే, 30 ఏళ్ల భవిష్యత్తులో.

99
00:08:01,815 --> 00:08:02,900
పరవాలేదు, బుజ్జీ.

100
00:08:02,983 --> 00:08:05,277
మేము ఓ యుద్ధం చేస్తున్నాం.

101
00:08:06,195 --> 00:08:07,946
మన శత్రువు మనిషి కాదు.

102
00:08:09,114 --> 00:08:11,200
మేము ఓడిపోతున్నాం.

103
00:08:11,742 --> 00:08:15,495
మీరు మాకు సాయం చేయకపోతే,
11 నెలల కాలంలో,

104
00:08:15,579 --> 00:08:18,081
భవిష్యత్తులో మనుషులు అందరూ

105
00:08:18,707 --> 00:08:22,669
భూమి పైనుంచి తుడిచిపెట్టుకుపోతారు.

106
00:08:24,421 --> 00:08:26,465
మాకు మీరు కావాలి,

107
00:08:26,548 --> 00:08:31,678
మన తండ్రులు, తల్లులు,
ఇంకా వారి తల్లిదండ్రులు అందరూ.

108
00:08:31,762 --> 00:08:35,891
మీరు మాతో యుద్ధం చేయాలి

109
00:08:35,974 --> 00:08:38,852
మనకు ఈ యుద్ధంలో గెలిచే అవకాశం
నిలబెట్టడం కోసం.

110
00:08:38,936 --> 00:08:40,354
ఇది పరాచికమా?

111
00:08:40,938 --> 00:08:45,484
మీరే మా ఆఖరి ఆశ.

112
00:08:47,945 --> 00:08:52,574
ద టుమోరో వార్

113
00:08:53,283 --> 00:08:58,247
పన్నెండు నెలల క్రితం, ఆ మాటలు
మన జీవితాలను ఎలా మారుస్తాయో మనకు తెలియదు.

114
00:08:58,789 --> 00:09:02,042
తక్షణమే, విశ్వవ్యాప్తంగా
జంప్ ఫెసిలిటీలు ఏర్పాటయ్యాయి,

115
00:09:02,125 --> 00:09:04,461
ప్రపంచ సైన్యం భవిష్యత్‌లోకి పంపడానికి

116
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
ఇంకా వైట్‌స్పైక్‌లతో పోరాటం కోసం.

117
00:09:06,630 --> 00:09:09,967
మొదటి 1,000 మంది సైనికులు
28 ఏళ్ల భవిష్యత్‌లోకి బయల్దేరారు.

118
00:09:10,050 --> 00:09:12,469
వారి తిరిగి రాక కోసం
ఆతృతగా వేచి ఉన్నాం.

119
00:09:13,220 --> 00:09:18,016
ఏడు రోజుల తరువాత, కేవలం కొందరే
బతకడంతో ఆ ఆశలు అడుగంటాయి.

120
00:09:18,100 --> 00:09:21,436
కేవలం 50 శాతమే జంప్ చేసేందుకు
అర్హత పొందడంతో,

121
00:09:21,520 --> 00:09:24,106
యుద్ధానికి మద్దతు కోసం
ప్రజలు కూడా కావాలి,

122
00:09:24,189 --> 00:09:28,485
దీంతో ప్రపంచవ్యాప్త సైనిక నియామకాల కోసం
ప్రపంచ నాయకులు అంగీకరించారు.

123
00:09:28,568 --> 00:09:30,237
నిన్న, వాళ్లు పౌరులు.

124
00:09:30,320 --> 00:09:32,781
-మేము మీరే.
-కానీ ఇవాళ, వాళ్లు సైనికులు.

125
00:09:32,864 --> 00:09:36,326
కానీ వేలాది మంది పౌర సైన్యాన్ని
ప్రతి వారం పంపుతున్నా,

126
00:09:36,410 --> 00:09:41,164
భవిష్యత్ విశ్వ జనాభా ప్రస్తుత అంచనా
5,00,000 లోపే ఉంది.

127
00:09:41,248 --> 00:09:44,167
నియామకులు బతికే శాతం
20 శాతం లోపే ఉండడంతో, చాలామంది

128
00:09:44,251 --> 00:09:46,545
"ఇది అవసరమా?"
అని అడుగుతున్నారు.

129
00:09:46,628 --> 00:09:49,047
యుద్ధ వ్యతిరేక ఉద్యమం ఊపందుకుంటోంది.

130
00:09:49,131 --> 00:09:51,508
ప్రపంచమంతటా అల్లర్లు,
నిరసనలు జరుగుతున్నాయి.

131
00:09:51,591 --> 00:09:55,554
మనం చేతులు ఎత్తేసి,
"ఏంటి నువ్వు చస్తున్నావా," అనాలా?

132
00:09:55,637 --> 00:10:00,225
ఇంకా జరగని యుద్ధం కోసం
మనం ఎందుకు పోరాటం చేయాలి?

133
00:10:00,309 --> 00:10:03,145
ఈ మరణించేవారంతా మన పిల్లలు.

134
00:10:03,228 --> 00:10:06,565
వాళ్లు భూమండల ముఖచిత్రం నుంచి
తొలగించబడనివ్వలేము.

135
00:10:06,648 --> 00:10:08,317
పోరాటం చేసేందుకు మరింతమంది

136
00:10:08,400 --> 00:10:11,695
పౌరులను నియమించాలి, అలాగే
మన సమస్య పరిష్కారానికి కూడా.

137
00:10:11,778 --> 00:10:14,364
ఏలియన్లను ఆపడానికి
మనకు వీలైన వ న్నీ చేయాలి.

138
00:10:14,448 --> 00:10:17,034
మానవ జాతి రక్షణకు
బహుశా ఇది మన చివరి అవకాశం.

139
00:10:17,117 --> 00:10:20,329
నిన్ను నియమించనీయకు!
నిన్ను తీసుకెళ్లనీయకు!

140
00:10:20,412 --> 00:10:22,289
నీకు పీడకల వచ్చిందనుకుంట, బంగారం.

141
00:10:22,372 --> 00:10:25,584
-నిన్ను తీసుకెళ్లనీయకు!
-పర్వాలేదు. ఊపిరి తీసుకో.

142
00:10:25,667 --> 00:10:29,629
పర్వాలేదు. ఊపిరి పీల్చుకో.
దీర్ఘ శ్వాస. సరేనా, నాన్నా?

143
00:10:29,713 --> 00:10:34,259
సరే. లోపలకు. బయటకు.

144
00:10:35,427 --> 00:10:36,887
సరే. సరే.

145
00:10:37,429 --> 00:10:40,182
శ్వాసతో రక్త ప్రసరణలోకి ఏం వస్తుంది?

146
00:10:40,265 --> 00:10:44,144
-ఆక్సిజన్.
-ఆక్సిజన్. బాగుంది. నీకు ఆక్సిజన్ కావాలి.

147
00:10:44,227 --> 00:10:47,230
-ఆక్సిజన్ దీనికి పోషణ...
-మెదడుకు.

148
00:10:47,314 --> 00:10:48,940
-నీ మెదడుకు.
-చాలా తేలిక.

149
00:10:49,024 --> 00:10:51,401
అది చాలా తేలికా? అలాగే.

150
00:10:51,485 --> 00:10:54,404
శ్వాసక్రియ ప్రక్రియ
ఆక్సిజన్‌ను ఎలా మారుస్తుంది?

151
00:10:55,572 --> 00:10:56,907
కార్బన్ డయాక్సైడ్.

152
00:10:56,990 --> 00:11:00,327
-కార్బన్ డయాక్సైడ్‌ను ఇంకా ఏమంటారు?
-సీఓ2.

153
00:11:00,410 --> 00:11:02,871
సరే, బహుశా నీకు అవసరం...

154
00:11:03,372 --> 00:11:06,416
బహుశా నీకు భౌతిక సవాలు అవసరం.
ఇది ఎలా ఉంటుంది?

155
00:11:07,209 --> 00:11:11,088
ఎంత గట్టిగా వీలయితే అంతగా ప్రయత్నించు.
నాకు నొప్పి కలిగించగలవేమో.

156
00:11:16,009 --> 00:11:18,637
వద్దు, అంత గట్టిగా కాదు.

157
00:11:19,179 --> 00:11:21,098
మీ పుస్తకంలో పేజీ 47 తెరిస్తే...

158
00:11:21,765 --> 00:11:25,769
ఫోటో సింథసిస్, ఇంకా క్లోరోఫిల్ చేసే
విచిత్రం పై మాట్లాడదాం.

159
00:11:25,852 --> 00:11:27,771
అది ఆసక్తికర అంశం, గయ్స్.

160
00:11:27,854 --> 00:11:31,108
అది టోపీ లోంచి కుందేలు తీయడం లాంటిది కాదు,
కానీ ఇదీ చిత్రమే

161
00:11:31,191 --> 00:11:34,778
మీకు తెలుసా, మీరు వదిలేదాన్ని,
చెట్లు లోపలకు పీల్చుకుంటాయి.

162
00:11:36,029 --> 00:11:40,992
అది ఆకర్షణీయం కావడంతో
మీరు మాట్లాడలేరని తెలుసు.

163
00:11:52,504 --> 00:11:54,172
సరే, ఐతే

164
00:11:55,298 --> 00:11:58,885
మీరు వేరే ఏదైనా మాట్లాడతారా?
మరే అంశమైనా మాట్లాడదాం.

165
00:11:59,719 --> 00:12:03,807
మీకు ఉత్తేజం ఇచ్చేది ఏదైనా? ఎవరైనా?
దేనిపై మాట్లాడాలని భావిస్తారు?

166
00:12:06,935 --> 00:12:08,270
ఎవరైనా?

167
00:12:12,941 --> 00:12:15,610
నిజంగా? మార్టిన్ కాకుండా క్లాసులో ఎవరైనా?

168
00:12:16,903 --> 00:12:20,323
-క్లాస్, మార్టిన్ దేనిపై మాట్లాడతాడు?
-ప్రాచీన అగ్నిపర్వతాలు.

169
00:12:20,407 --> 00:12:21,992
ప్రాచీన అగ్నిపర్వతాలు.

170
00:12:22,075 --> 00:12:24,369
అగ్నిపర్వతాలంటే ప్రకృతి కోపం, గయ్స్.

171
00:12:24,453 --> 00:12:28,582
అవును. అది గత సైన్స్ ఫెయిర్‌లో
నువ్వు గ్రాఫ్ వేసి చూపించావు.

172
00:12:28,665 --> 00:12:29,958
ఉపయోగం ఏంటి?

173
00:12:30,750 --> 00:12:32,586
-ఉపయోగమేంటి అంటే దేనికి?
-దేనికైనా.

174
00:12:32,669 --> 00:12:35,172
స్కూల్. గ్రేడ్‌లు. కాలేజ్.
ఇదంతా చెత్త.

175
00:12:35,255 --> 00:12:38,008
అవును. మేము ఎన్నో అంచనాలు చూశాము.

176
00:12:39,384 --> 00:12:42,179
మనం ఓడిపోయాం, అంతే.

177
00:12:42,262 --> 00:12:43,972
ఏలియన్లు మనల్ని చంపేస్తాయి.

178
00:12:44,055 --> 00:12:47,851
అవి 2051కి చెందిన సంఖ్యలు.
ఇప్పటికి 30 ఏళ్ల తరువాత.

179
00:12:47,934 --> 00:12:53,732
అంటే? ప్రతి వారం వాళ్లు
వేలాదిమంది ప్రజలను తీసుకెళుతున్నారు.

180
00:12:53,940 --> 00:12:56,485
మా మామయ్య, టీనా వాళ్ళ అమ్మ.

181
00:12:57,611 --> 00:13:00,322
-వాళ్లు పోయారు, బాబూ.
-వినండి, గయ్స్.

182
00:13:02,324 --> 00:13:04,034
అది దారుణం అని తెలుసు,

183
00:13:04,117 --> 00:13:07,078
కానీ ఈ సమయంలో
ప్రపంచానికి ఏమైనా కావాలంటే,

184
00:13:07,162 --> 00:13:08,872
వాళ్లు శాస్త్రజ్ఞులే.

185
00:13:11,917 --> 00:13:14,044
మనం ఆవిష్కరణలు ఆపలేము.

186
00:13:14,127 --> 00:13:16,087
ఓ సమస్యను పరిష్కరించేంది అలానే.

187
00:13:16,880 --> 00:13:18,673
సైన్స్ ముఖ్యమైనది.

188
00:13:19,299 --> 00:13:21,051
అందుకే మనం దృష్టి నిలపాలి.

189
00:13:25,972 --> 00:13:28,266
హెచ్చరిక - మీ నియామక స్థితి నిర్ధారణకు
ఎంఈపీఎస్ కార్యాలయంలో నివేదించండి.

190
00:13:29,351 --> 00:13:32,938
మా యుద్ధం కాదు! మా యుద్ధం కాదు!
మా యుద్ధం కాదు!

191
00:13:40,987 --> 00:13:43,406
-జేమ్స్ డానియల్ ఫారెస్టర్ జూనియర్.
-అవును.

192
00:13:43,823 --> 00:13:46,785
-జేమ్స్ లేక జిమ్, ఏమని పిలవాలి?
-డేన్. మధ్య పేరు.

193
00:13:46,868 --> 00:13:48,912
-జనన ధృవీకరణ. పాస్‌పోర్ట్.
-ఉన్నాయి.

194
00:13:48,995 --> 00:13:52,415
అవి అందులోనే ఉండాలి.
అలాగే నా ఉద్యోగ కాంట్రాక్ట్ కూడా.

195
00:13:52,499 --> 00:13:55,335
మీరు కూర్చుంటారా, ప్లీజ్?
అదుగో అక్కడ.

196
00:13:55,418 --> 00:13:56,753
-తప్పకుండా.
-థాంక్యూ.

197
00:13:56,836 --> 00:13:58,547
మీ షర్ట్ విప్పండి, ప్లీజ్.

198
00:13:58,630 --> 00:13:59,881
నా షర్ట్ విప్పాలా?

199
00:14:00,590 --> 00:14:02,092
ఆగు, ఇది ఎందుకు?

200
00:14:04,010 --> 00:14:05,136
ఇది ఓ పరీక్ష అంతే.

201
00:14:15,146 --> 00:14:18,441
సరే. మరీ చిన్నదైయింది,
కాని పర్వాలేదు.

202
00:14:19,818 --> 00:14:23,613
సీట్‌బెల్ట్. సరే.
అది ఎందుకు, డ్రైవింగ్ పరీక్షా?

203
00:14:23,697 --> 00:14:24,739
ఇది అలా కాదు.

204
00:14:25,657 --> 00:14:27,409
మీ భవిష్యత్‌లో జోకులు వేయరా?

205
00:14:27,492 --> 00:14:30,120
-మి. ఫారెస్టర్, మీకు పిల్లలున్నారా?
-పైకి చూడు.

206
00:14:30,203 --> 00:14:33,081
-నాకు ఓ కూతురుంది.
-ఆమె జనన ధృవీకరణ కనిపించలేదు.

207
00:14:33,164 --> 00:14:34,541
-అందులో లేదా?
-లేదు.

208
00:14:34,624 --> 00:14:37,460
తన జనన ధృవీకరణ పత్రం
మీకు అవసరమని నేను అనుకోలేదు.

209
00:14:37,544 --> 00:14:38,628
అది అవసరం లేదు.

210
00:14:38,712 --> 00:14:40,964
-మీరు యుద్ధంలో చనిపోతే...
-చేతులు తిన్నగా.

211
00:14:41,047 --> 00:14:44,217
...మీపై ఆధారపడినవారికి
10 లక్షల డాలర్లు అందుతాయి.

212
00:14:44,301 --> 00:14:47,053
నీ కుటుంబం ఎవరో
మేము ఖచ్చితంగా తనిఖీ చేయవద్దా?

213
00:14:47,137 --> 00:14:50,682
-చేయాలి. ఓ సెకన్ ఆగండి.
-నీకు చల్లగా అనిపిస్తుంది.

214
00:14:50,765 --> 00:14:52,851
ఈ పరీక్ష ఏంటి?

215
00:14:55,228 --> 00:14:56,896
నిర్బంధ స్థితి
యాక్టివ్ - 2

216
00:14:56,980 --> 00:14:58,815
జార్జియా రాష్ట్రం
మరణ ధృవీకరణ పత్రం

217
00:14:59,858 --> 00:15:01,985
-చనిపోయే తేదీ...
-ఆ గొణుగుడు ఏంటి?

218
00:15:02,068 --> 00:15:03,403
సరే.

219
00:15:05,196 --> 00:15:09,200
మి. ఫారెస్టర్, మీరు
యాక్టివ్-2 స్థితికి పెంచబడ్డారు.

220
00:15:09,284 --> 00:15:10,535
ఏంటి?

221
00:15:10,619 --> 00:15:13,121
మీ నియామకానికి అన్ని అర్హతలు మీకున్నాయి.

222
00:15:13,204 --> 00:15:16,541
నియామకం కోసం అర్హతలు ఏంటి, శ్వాస ఉండడమా?

223
00:15:19,586 --> 00:15:24,841
ఇది 2030 అక్టోబర్ 13న,
11:23 ఈస్టర్న్ టైమ్‌కు మీ మరణ ప్రకటన

224
00:15:24,924 --> 00:15:26,301
వెలువడుతుందని చెబుతోంది.

225
00:15:29,095 --> 00:15:32,432
అంటే నేను ఏడేళ్లలో చనిపోతానని చెబుతోందా?

226
00:15:33,475 --> 00:15:35,518
-కొరుకు.
-నేనెలా చనిపోతాను?

227
00:15:35,602 --> 00:15:37,854
-ఆ సమాచారం చెప్పలేం.
-కానీ మీకు తెలుసా?

228
00:15:37,937 --> 00:15:39,856
-ఇది కరిచి..
-మన్నించండి.

229
00:15:39,939 --> 00:15:41,816
...నొప్పి కలుగకుండా ఇది కొరుకు.

230
00:15:41,900 --> 00:15:43,818
చెప్పిన మాట విని కొరుకుతారా?

231
00:15:43,902 --> 00:15:46,071
చేయి తీస్తావా లేక వేలు కోరికేస్తా.

232
00:15:48,239 --> 00:15:50,659
మనం ఓ సెకన్ ఇది నెమ్మదిగా చేద్దామా?

233
00:15:51,409 --> 00:15:54,704
ఆగు. కాసేపు నువ్వు నెమ్మదిస్తావా?

234
00:16:08,843 --> 00:16:11,763
ఓ సెకన్ ఆగు. ఇది ఏంటి...

235
00:16:14,265 --> 00:16:17,644
ఈ పరికరం నీ భవిష్యత్
రాకపోకలకు సౌకర్యం కల్పిస్తుంది.

236
00:16:17,727 --> 00:16:19,521
నీ బయోసిగ్నేచర్‌కు జతపరచబడింది

237
00:16:19,604 --> 00:16:22,774
ఇంకా నీ విధి పర్యటన పూర్తయ్యాకే
దాని తొలగింపు వీలవుతుంది.

238
00:16:22,857 --> 00:16:25,819
భూమిపై ఎక్కడున్నావో
ట్రాక్ చేసేందుకే జంప్ బ్యాండ్.

239
00:16:25,902 --> 00:16:29,739
నియామక ఎగవేతకు,
లేక పరికర మార్పునకు ప్రయత్నిస్తే

240
00:16:29,823 --> 00:16:31,783
జైలు శిక్ష పడవచ్చు,

241
00:16:31,866 --> 00:16:36,037
లేదా నీ భార్య లేక చట్టపర వయసు గల
ఆధారపడిన వ్యక్తి మీ స్థానంలో పెట్టవచ్చు.

242
00:16:36,204 --> 00:16:40,709
మీ పనులు పూర్తి చేసి ప్రాథమిక శిక్షణకై
రిపోర్ట్ చేయడానికి 24 గంటల సమయం ఉంది.

243
00:16:41,501 --> 00:16:43,628
మీకు ఏమైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా?

244
00:16:47,882 --> 00:16:49,217
నువ్విక వెళ్లవచ్చు.

245
00:17:02,313 --> 00:17:06,818
ఇరాక్‌లో ఆర్మీ స్పెషల్ ఆప్స్ కమాండ్‌లో
స్క్వాడ్ లీడర్‌గా ఉన్నారని ఉందేంటి?

246
00:17:06,901 --> 00:17:08,987
అవును. అవును, 15 ఏళ్ల క్రితం.

247
00:17:11,239 --> 00:17:14,492
మే సేవకు ధన్యవాదాలు. మళ్లీ.

248
00:17:19,122 --> 00:17:21,499
మీకు ఏం గుర్తుందో నాకు ఎవరు చెబుతారు?

249
00:17:22,792 --> 00:17:24,586
మీ ఏడు రోజుల గురించి.

250
00:17:26,004 --> 00:17:27,172
ఎవరైనా?

251
00:17:32,677 --> 00:17:37,223
టెర్రీ, మీకు గుర్తున్నది
ఏదైనా చెబుతారా?

252
00:17:38,183 --> 00:17:39,184
క్లిక్ చప్పుడు.

253
00:17:42,771 --> 00:17:45,940
దేవుడా, ఆ శబ్దం
ఇంకా నా బుర్రలో మోగుతోంది.

254
00:17:46,441 --> 00:17:49,486
ఒకటి మొదలయ్యాక,
మిగతావి మోగుతూనే ఉంటాయి.

255
00:17:50,779 --> 00:17:52,322
అప్పుడే మీరు గ్రహిస్తారు...

256
00:17:53,782 --> 00:17:55,283
అవి ఎప్పటికీ ఆగవు అని.

257
00:17:57,535 --> 00:17:59,162
మనం అందరం చనిపోయే వరకు.

258
00:18:10,465 --> 00:18:12,550
ఎందరు తిరిగొచ్చారో మీకు తెలుసా?

259
00:18:12,634 --> 00:18:15,720
30 శాతమే తిరిగొచ్చారు.
వాళ్లతో ప్రతిరోజు మాట్లాడతాను,

260
00:18:15,804 --> 00:18:18,807
వాళ్లు పోస్ట్ ట్రామాతో బాధపడుతూ
ఎక్కువగా మాట్లాడలేరు.

261
00:18:18,890 --> 00:18:21,810
నువ్వెందుకు నియామక విభాగంలో
పని చేయవో తెలుస్తుంది.

262
00:18:22,644 --> 00:18:23,603
మనం పారిపోవాలి.

263
00:18:24,437 --> 00:18:26,231
-ఇటు రా.
-మనం పారిపోవాలి.

264
00:18:26,314 --> 00:18:29,108
మనం చేయబోయేది అదే. మనం పారిపోవాలి.

265
00:18:29,192 --> 00:18:31,569
ప్రభుత్వం నుంచి పారిపోవడం
నాకు తెలియదు.

266
00:18:31,653 --> 00:18:33,238
ఎవరు చేస్తారో నీకు తెలుసు.

267
00:18:35,031 --> 00:18:35,907
వద్దు.

268
00:18:35,990 --> 00:18:37,784
మనం చేయాలి. డేన్.

269
00:18:37,867 --> 00:18:39,702
అతనిని నేను ఏదీ అడగను.

270
00:18:39,786 --> 00:18:41,996
నీ కోసం అడగకు, నా కోసం అడుగు.

271
00:18:42,080 --> 00:18:43,706
నా కోసం అడుగు, డేన్.

272
00:18:45,416 --> 00:18:46,751
మ్యూరి కోసం అడుగు.

273
00:19:10,191 --> 00:19:11,276
హలో?

274
00:19:18,074 --> 00:19:20,159
ఏంటి, నన్ను కాల్చేస్తావా?

275
00:19:20,243 --> 00:19:22,370
నేను నిన్ను గుర్తు పట్టలేదు.

276
00:19:22,453 --> 00:19:26,541
ఆ సగంసగం కొత్తరకమైన గడ్డం వలన.

277
00:19:26,624 --> 00:19:28,001
గెడ్డం పెంచు లేక మాను.

278
00:19:28,084 --> 00:19:31,129
అదే నా గెడ్డం.
అందుకే నువ్వు నన్ను గుర్తు పట్టలేదు.

279
00:19:33,590 --> 00:19:36,467
-కొత్త బొమ్మ దొరికినట్టుంది.
-అవును, నీకు కూడా.

280
00:19:36,551 --> 00:19:39,387
డెజర్ట్ ఈగల్ .50 కాల్. బాగుంది.

281
00:19:39,470 --> 00:19:40,972
ఔను. పని నడుపుతుంది.

282
00:19:42,724 --> 00:19:46,436
నువ్వు మగాడివని ప్రపంచానికి తెలియచేసే పనా?

283
00:19:46,519 --> 00:19:47,896
ఇది ఏంటి?

284
00:19:47,979 --> 00:19:49,606
నీకది నచ్చిందా?

285
00:19:49,689 --> 00:19:53,109
నువ్వు డ్రైవ్ చేసిన దానికి
బాబు లాంటిది ఇది.

286
00:19:53,192 --> 00:19:54,235
-అది నీదా?
-అవును.

287
00:19:54,319 --> 00:19:57,906
వెనకాల బుల్లిట్ మస్టాంగ్ కూడా
పార్క్ చేసుంది.

288
00:19:57,989 --> 00:19:59,616
నువ్వు పుట్టాక ముందు సంగతి

289
00:20:00,074 --> 00:20:01,242
నన్ను చూడనివ్వు.

290
00:20:05,038 --> 00:20:06,205
సీ సిరీస్.

291
00:20:07,790 --> 00:20:08,875
రెండవ జనరేషన్.

292
00:20:10,168 --> 00:20:12,545
అది నీ పల్స్‌తో క్రమానుగతం చేయబడింది.

293
00:20:17,800 --> 00:20:18,843
అదృష్టం కొద్దీ,

294
00:20:21,012 --> 00:20:25,433
నువ్వు ఈ పని అతి తేలికగా చేయగల ఒకే ఒక్క
వ్యక్తి దగ్గరకు వచ్చావు.

295
00:20:25,516 --> 00:20:27,769
ఈ పని చేసేటప్పుడు నువ్వు తాగాకపొతే
బాగుంటుంది.

296
00:20:27,852 --> 00:20:30,688
నాకు, స్టీవ్ నిక్స్ ఓ పికిల్స్ సీసా,
బేబీ ఆయిల్తో

297
00:20:30,772 --> 00:20:33,232
నగ్నంగా కనిపిస్తే బాగుంటుంది.

298
00:20:34,525 --> 00:20:35,526
ఏంటి?

299
00:20:35,610 --> 00:20:38,905
అవును. మరీ అతిగా ఆలోచించకు.
ఇక ఎందుకు ఇలా వచ్చావు?

300
00:20:38,988 --> 00:20:40,698
నాకు మంచి రేటింగ్ ఇవ్వడానికా?

301
00:20:41,699 --> 00:20:43,826
ఊరుకో, నువ్విక్కడ ఏం చేస్తావో తెలుసు.

302
00:20:43,910 --> 00:20:45,828
నీకు ఇంజినీరింగ్‌లో మాస్టర్స్,

303
00:20:45,912 --> 00:20:48,164
యూఎస్ ప్రభుత్వంపై
సహజ వ్యతిరేకత ఉన్నాయి.

304
00:20:48,247 --> 00:20:50,667
అనకూడదుగానీ,
ఆదాయంపై కనిపించే అంశాల్లేవు.

305
00:20:50,750 --> 00:20:53,628
ఏమంటున్నావు?
ఈ ధనవంతుడికి విమానాలు బాగు చేస్తాను.

306
00:20:53,711 --> 00:20:55,588
అతని ఓ సీ-130 అక్కడుంది.

307
00:20:55,672 --> 00:20:59,884
అలాగే ఆ జీప్, ఆ డెజర్ట్ ఈగల్, భారీ ఖర్చు
నువ్వు భరించగలుగుతున్నావనమాట .

308
00:21:08,726 --> 00:21:10,812
మైక్ ఉందా అని చూస్తున్నావా?

309
00:21:10,895 --> 00:21:13,147
అవును. నాకు ఆ ఆలోచన వచ్చింది.

310
00:21:13,231 --> 00:21:15,358
నువ్వు ఇలా వచ్చావు, హఠాత్ సందర్శన,

311
00:21:15,441 --> 00:21:18,277
ఫెడరల్ ప్రభుత్వంపై నా అవిశ్వాసం,
నాకు ఆదాయం

312
00:21:18,361 --> 00:21:21,239
వచ్చే మార్గాలపై మాట్లాడావు.
అది నాకు ఉచ్చులా ఉంది.

313
00:21:21,322 --> 00:21:24,492
అది ఉచ్చు వేయడమా?
అది అలా అనిపించిందా, పెర్రీ మేసన్?

314
00:21:24,575 --> 00:21:27,370
నీ ట్రైలర్‌లో ద సోప్రనోస్
ఎక్కువగా చూస్తావనా?

315
00:21:27,453 --> 00:21:31,416
నిన్ను ప్రభుత్వానికి ఇస్తే
నేను నియామకం నుంచి బయటపడతానని నీ ఆలోచనా?

316
00:21:34,752 --> 00:21:37,255
నీ జీప్ నుంచి
కొందరు అధికారులు బైటకొస్తారు.

317
00:21:37,755 --> 00:21:39,257
మీరది విన్నారా, గయ్స్?

318
00:21:39,924 --> 00:21:41,217
స్టీవీ నిక్స్‌ను పంపండి.

319
00:21:41,300 --> 00:21:43,594
మరి దేనికోసం నువ్వు ఇక్కడకు వచ్చావు?

320
00:21:43,678 --> 00:21:46,556
నీ జీవితంలో ఒక్క రోజు కూడా
నా సహాయం కోరలేదు.

321
00:21:48,016 --> 00:21:50,101
ఏమన్నావు?

322
00:21:51,602 --> 00:21:54,814
ఏళ్లు గడిచాయి. దశాబ్దాలు!

323
00:21:57,025 --> 00:21:59,777
ఒకసారి, నీ నుంచి మేము కోరినది
చిన్న సహాయమే.

324
00:22:07,577 --> 00:22:10,997
నీ భార్య ఖననానికి
నీ సహాయం కావాల్సి వచ్చింది.

325
00:22:13,166 --> 00:22:14,709
ఒక విషయం తెలుసుకో.

326
00:22:17,336 --> 00:22:20,631
మీ అమ్మకు, నాకు మధ్య ఏం జరిగిందో
నీకు అసలు తెలియదు.

327
00:22:22,592 --> 00:22:24,427
నేను వియెత్నాం నుంచి తిరిగొచ్చాక,

328
00:22:25,011 --> 00:22:26,471
నేను తీవ్ర...

329
00:22:27,638 --> 00:22:28,765
ఒత్తిడిలో ఉన్నాను.

330
00:22:34,020 --> 00:22:35,855
నాకు బయట పడే దారి కనబడలేదు.

331
00:22:37,648 --> 00:22:41,069
నా కోపం, నా హింస నుంచి
బయటపడ లేకపోయాను.

332
00:22:42,779 --> 00:22:46,407
నన్ను నియంత్రించుకోలేకపోయాను.
నన్ను నేను గుర్తించ లేకపోయాను.

333
00:22:50,411 --> 00:22:51,871
కానీ నాకు తెలిసి నేను...

334
00:22:54,040 --> 00:22:55,625
ప్రమాదకరం.

335
00:22:56,542 --> 00:23:00,671
నిన్ను వదిలేశానని నీ జీవితమంతా
నాపై కోపంగా ఉన్నావు,

336
00:23:00,755 --> 00:23:06,427
కానీ నీకు చెబుతున్నా,
ఒకవేళ నేను ఉంటే నీకు, మీ అమ్మకు

337
00:23:06,719 --> 00:23:08,137
అది ఇంకా ఘోరంగా ఉండేది.

338
00:23:08,721 --> 00:23:11,099
లేదు. నువ్వు మా కోసం మమ్మల్ని వదల్లేదు.

339
00:23:14,852 --> 00:23:18,064
నువ్వు పిరికిపందవు కావడంతోనే వదిలేశావు.

340
00:23:19,774 --> 00:23:21,651
ఇంకా నువ్వు అంతే.

341
00:23:21,734 --> 00:23:24,612
మా ఇంటికి క్రిస్మస్ కార్డులు పంపడం ఆపు.

342
00:23:25,780 --> 00:23:27,740
నీకు మ్యూరి ఎప్పటికీ తెలియదు.

343
00:23:29,242 --> 00:23:31,119
నీకు రెండో అవకాశం దక్కదు.

344
00:23:43,047 --> 00:23:45,174
నేను సగం సర్దే ప్రయత్నం--

345
00:23:45,258 --> 00:23:46,717
400 డాలర్లు.

346
00:23:46,801 --> 00:23:49,929
నన్ను ఒకసారిగా ఏటీఎం నుంచి
400 డాలర్లే తీసుకోనిచ్చారు,

347
00:23:50,012 --> 00:23:52,598
కానీ మనం నగరం బయటకు వెళితే...

348
00:23:53,266 --> 00:23:54,767
ఏంటి... హాయ్.

349
00:23:54,851 --> 00:23:55,935
బాగానే ఉన్నావా?

350
00:24:05,403 --> 00:24:07,905
నేను వెళితే నాకేం జరుగుతుందో
తెలియదు,

351
00:24:07,989 --> 00:24:11,367
కానీ నేను ఉంటే మన అందరికీ
ఏం జరుగుతుందో ఇద్దరికీ తెలుసు.

352
00:24:11,450 --> 00:24:13,828
అది మనం కలిసి తెలుసుకుందాం.

353
00:24:13,911 --> 00:24:15,538
ఏం చేయాలో నాకు తెలుసు.

354
00:24:16,873 --> 00:24:19,750
అది ఏడు రోజులే. నేను ఒర్చుకోగలను.
నేను చాలా గట్టివాడిని.

355
00:24:19,834 --> 00:24:22,795
నువ్వు గట్టివాడివా?
జలుబు చేస్తే ఏడిచే వాడివి?

356
00:24:23,671 --> 00:24:24,881
అవును.

357
00:24:26,090 --> 00:24:27,800
తనకు నువ్వే చెప్పాలి.

358
00:24:37,935 --> 00:24:39,520
ఏం చేస్తున్నావు?

359
00:24:39,604 --> 00:24:41,189
వ్యాక్సీన్ల కోసం వెతుకుతున్నా.

360
00:24:43,191 --> 00:24:44,775
ఏవైనా దొరికాయా?

361
00:24:44,859 --> 00:24:46,068
లేదు.

362
00:24:48,279 --> 00:24:50,072
తవ్వడం కష్టంగా ఉంది.

363
00:24:50,156 --> 00:24:51,532
చూడు, ఇది దేనికంటే...

364
00:24:52,325 --> 00:24:54,994
నీ కాలితో నువ్వు చేస్తున్నది
సరైన పనే,

365
00:24:55,077 --> 00:24:59,832
నువ్వు దానికి బరువు ఇవ్వాలి,
కానీ తర్వాత, వాడాల్సింది, ఏమిటది?

366
00:25:00,124 --> 00:25:01,250
పట్టు.

367
00:25:01,334 --> 00:25:03,920
పట్టు. డీ నమ్మ.

368
00:25:04,003 --> 00:25:05,755
-అబ్బా.
-నువ్వే చేశావు.

369
00:25:05,838 --> 00:25:06,672
à°›.

370
00:25:07,465 --> 00:25:10,134
అది అంతకంటే లోతుగా పాతిపెట్టాల్సింది.

371
00:25:11,510 --> 00:25:15,181
నువ్వే ఆ కేబుల్ కట్ చేశావని
మీ అమ్మకు చెబితే 10 డాలర్లు ఇస్తాను.

372
00:25:16,390 --> 00:25:17,308
ఇరవై.

373
00:25:17,391 --> 00:25:18,559
ఇరవయ్యా?

374
00:25:19,560 --> 00:25:20,561
సరే.

375
00:25:21,354 --> 00:25:23,272
ఒప్పందం చేసుకుందాం. ఇదుగో.

376
00:25:32,990 --> 00:25:34,700
సరే, విను, బంగారుకొండ,

377
00:25:35,952 --> 00:25:37,578
నేను పర్యటనకు వెళ్లాలి.

378
00:25:41,666 --> 00:25:43,167
ఓ వారం పాటు వెళ్లాలి.

379
00:25:46,337 --> 00:25:47,964
నువ్వు నియమించబడ్డావు.

380
00:25:51,968 --> 00:25:52,969
అవును.

381
00:25:55,346 --> 00:25:56,389
అవును.

382
00:26:00,226 --> 00:26:03,479
హేయ్, హేయ్, హేయ్, పర్వాలేదు. బాధ పడకు.

383
00:26:07,566 --> 00:26:09,277
నీకు ఒక విషయం చెప్పాలి.

384
00:26:10,736 --> 00:26:12,113
నేను తిరిగొస్తాను.

385
00:26:15,283 --> 00:26:16,492
సరే.

386
00:26:19,370 --> 00:26:21,080
ఇంకా ఐ లవ్యూ, బంగారుకొండ.

387
00:26:28,254 --> 00:26:29,505
మీ అందరికి,

388
00:26:30,506 --> 00:26:32,049
ఒకటి ఉమ్మడిగా ఉంటుంది.

389
00:26:33,801 --> 00:26:39,265
మీ వయసు, వృత్తి, జాతి,
లేక లింగం ఏదైనా.

390
00:26:40,308 --> 00:26:42,310
మీ నేపథ్యం ఏదైనా,

391
00:26:42,393 --> 00:26:44,437
మీరిప్పుడు హీరోలు.

392
00:26:45,271 --> 00:26:46,772
ఓ అభ్యర్ధనకు స్పందించారు.

393
00:26:48,190 --> 00:26:50,276
కాలాతీతంగా సహాయం కోసం ఆర్తనాదం.

394
00:26:51,902 --> 00:26:53,529
అది మీ పిల్లల యొక్క స్వరం,

395
00:26:55,323 --> 00:26:57,199
వాళ్లకు మీరు అవసరం.

396
00:26:59,368 --> 00:27:03,331
ఇప్పుడు మీరు చేసే త్యాగం
వాళ్ల కోసమే.

397
00:27:04,874 --> 00:27:06,792
మానవ చరిత్రలో మొదటిసారిగా,

398
00:27:06,876 --> 00:27:10,963
ఒక శత్రువుపై అన్ని దేశాల
సాయుధ దళాలు ఒకటి అయ్యాయి.

399
00:27:11,672 --> 00:27:15,134
నా పేరు సార్జెంట్ డియాజ్.
నేను మీ ఫ్రెండ్‌ను కాను.

400
00:27:16,010 --> 00:27:17,011
ఇదే మీ ఫ్రెండ్.

401
00:27:17,094 --> 00:27:19,805
ఏడు రోజుల్లో,
మిమ్మల్ని యుద్ధానికి పంపాక...

402
00:27:19,889 --> 00:27:22,558
-గట్టిగా.
...మీరు మీ దేశం కోసం పోరాడరు.

403
00:27:22,641 --> 00:27:25,436
-ఛాంబర్‌ను తెరువు.
-మీరు ప్రపంచం కోసం పోరాడతారు.

404
00:27:27,980 --> 00:27:30,191
మీ ఆయుధం క్లియర్ అయిందో లేదో చూడాలి.

405
00:27:30,274 --> 00:27:33,486
గొంతులు, పొత్తికడుపులు,
వాటికే మీరు గురి పెట్టాలి.

406
00:27:33,569 --> 00:27:37,573
ఋణపడి వున్నదేశపు రక్షణ శాఖ తరఫున...

407
00:27:41,952 --> 00:27:43,704
మీ సేవకు ధన్యవాదాలు.

408
00:27:44,455 --> 00:27:45,456
లెఫ్టినెంట్ హార్ట్.

409
00:27:46,123 --> 00:27:49,293
మీ బాధ్యతా పర్యటన ఏడు రోజులు ఉంటుంది.

410
00:27:49,377 --> 00:27:52,963
అది 168 గంటలపాటు.

411
00:27:53,047 --> 00:27:55,007
మీ పర్యటన చివరలో,

412
00:27:55,091 --> 00:27:57,551
మీ చేతికి జంప్ బ్యాండ్ జోడించి ఉంటే

413
00:27:57,635 --> 00:28:00,346
మీరు ఇంకా వైద్యపరంగా
బతికున్నారని పరిగణించి...

414
00:28:00,429 --> 00:28:02,264
ఇక్కడ వైద్యులు ఎవరైనా ఉంటారా?

415
00:28:02,348 --> 00:28:06,018
...మీరొచ్చిన చోటుకు వెనక్కు
ఆటోమేటిక్‌గా తిరిగి జంప్ చేస్తారు,

416
00:28:06,102 --> 00:28:08,562
ఇంకా మీ బాధ్యత పూర్తి అవుతుంది.

417
00:28:08,646 --> 00:28:12,775
ప్రాథమిక శిక్షణ గురించి
మీకు తెలుసని అనుకునేది వర్తించబడదు.

418
00:28:12,858 --> 00:28:15,569
మీరు నడవరు, పాకరు లేక ఎక్కరు.

419
00:28:15,653 --> 00:28:20,074
అక్కడ పుషప్‌లు, పులప్‌లు,
అడ్డు ఉంచే కోర్సులు ఉండవు.

420
00:28:20,658 --> 00:28:22,368
అయితే పర్వాలేదు.

421
00:28:22,451 --> 00:28:26,122
మీకు ఇచ్చిన డ్రెస్‌ను
మీకు వీలైనంత త్వరగా వేసుకుంటారు.

422
00:28:26,205 --> 00:28:29,291
అతిగా చిరుగులు ఉన్న జీన్స్,

423
00:28:29,375 --> 00:28:32,461
బిగుతైన యోగా ప్యాంట్ , కార్గో షర్ట్స్,

424
00:28:32,545 --> 00:28:34,255
అన్నీ భర్తీ చేయబడతాయి.

425
00:28:35,172 --> 00:28:37,967
ఏది పోతుందో, ఏది ఉంటుందో
ఎలా నియమించారో తెలియట్లేదు.

426
00:28:38,050 --> 00:28:41,137
నా షార్ట్స్ తీసుకుని, జాకెట్ ఉంచారు,
సౌకర్యమా ఫాషనా.

427
00:28:41,220 --> 00:28:43,264
మా వాడు వంటవాడి టోపీ పెట్టుకున్నాడు.

428
00:28:43,347 --> 00:28:45,266
ఇది మిలిటరీ సమస్య కాదు.

429
00:28:45,349 --> 00:28:49,311
వ్యాన్‌లో చల్లగా ఉంటుందని దాన్ని చవకగా
రాస్ డ్రెస్‌లో కొన్నాను.

430
00:28:49,395 --> 00:28:53,149
మీలో ఎక్కువగా డీ-ఫోర్స్‌తో మొహరిస్తారు.

431
00:28:53,232 --> 00:28:55,818
మిగతావాళ్లు ఆర్-ఫోర్స్‌తో ఉంటారు.

432
00:28:55,901 --> 00:28:58,904
జంప్ బ్యాండ్‌పై గల స్క్రీన్
మీ మొహరింపు సూచిస్తుంది,

433
00:28:58,988 --> 00:29:00,197
ఇప్పుడు తనిఖీ చేయండి.

434
00:29:01,407 --> 00:29:02,741
ఫారెస్టర్ డేన్
ఆర్ ఫోర్స్

435
00:29:03,325 --> 00:29:04,785
మనం కలిసి ఉంటాం అనుకుంట.

436
00:29:05,995 --> 00:29:06,996
నా పేరు చార్లీ.

437
00:29:08,372 --> 00:29:10,791
-డేన్, ఎలా ఉన్నావు?
-హేయ్, ఆర్-ఫోర్స్.

438
00:29:10,875 --> 00:29:15,004
ఒకడిది ఒకడు తర్వాత సవరతీసుకోండి.
సరేనా? మాట్లాడడం ఆపండి. వినండి.

439
00:29:15,087 --> 00:29:18,507
క్షమించండి.
నాకు ఆందోళన ఉంటే, మాట్లాడతాను.

440
00:29:20,968 --> 00:29:22,595
ఒకటి నుంచి 10 లోపు

441
00:29:22,678 --> 00:29:25,306
నా భయం 97 వంతు.

442
00:29:25,389 --> 00:29:27,725
లేదా 98. హంతకుడిలా కనిపిస్తున్నావు.

443
00:29:29,018 --> 00:29:31,687
ఏమీ అనుకోకు. అంటే,
నా ఉద్దేశ్యం, నువ్వు--

444
00:29:31,770 --> 00:29:34,064
-ఏలియన్ల కంటే ముందు తనే చంపుతాడు.
-అదే

445
00:29:34,148 --> 00:29:35,900
-అటు తిరుగు, బాబూ.
-తిరిగాను.

446
00:29:35,983 --> 00:29:38,819
-ఎవరికైనా ప్రశ్నలున్నాయా?
-మొత్తమంతా మిస్ అయ్యా.

447
00:29:40,237 --> 00:29:42,156
ఎర్ర షర్ట్ వేసుకున్నతను తెలుసా?

448
00:29:43,282 --> 00:29:44,825
అతని పేరు డోరియన్.

449
00:29:44,909 --> 00:29:47,870
రష్యాకు మొదటి జంప్‌లో
బతికిన ఏకైక వ్యక్తి అతనే.

450
00:29:48,704 --> 00:29:51,165
ఇది అతని మూడవ పర్యటన.

451
00:29:51,499 --> 00:29:52,625
ఏంటి?

452
00:29:52,708 --> 00:29:55,294
అవును. అతని మెడకున్న గోరుగాటు చూశావా?

453
00:29:55,377 --> 00:29:59,340
అది చరిత్రలో చంపిన
మొదటి వైట్‌స్పైక్స్‌ చేసిన గాయం కావచ్చు.

454
00:30:01,509 --> 00:30:04,261
-మనకు వేలు చూపుతున్నాడు.
-ఆమె నీకు వేలు చూపుతోంది.

455
00:30:04,345 --> 00:30:05,346
ఆమె?

456
00:30:06,055 --> 00:30:08,474
-తప్పు నాదే.
-దీనంతటికి ముందు ఏం చేసేవాడివి?

457
00:30:08,557 --> 00:30:11,227
నేను జార్జియా టెక్‌లో ఫాకల్టీ ప్రొఫెసర్.

458
00:30:11,310 --> 00:30:13,646
భూమి మరియు పర్యావరణ
శాస్త్రాలలో డాక్టరేట్.

459
00:30:13,729 --> 00:30:17,066
ఇప్పుడు, వాలేస్ టెక్నాలజీలో
నేను ఆర్ అండ్ డీ డైరెక్టర్.

460
00:30:17,149 --> 00:30:19,818
యూఎస్‌లో వేగంగా ఎదిగే
జియోథర్మల్ ఎనర్జీ కంపెనీ.

461
00:30:22,655 --> 00:30:25,199
సరే, నేనొకటి అనుకుంటున్నాను

462
00:30:26,825 --> 00:30:32,289
మనలో అందరూ, కనీసం మనలో ఎక్కువమంది,
40 కంటే ఎక్కువ వయసువారని గమనించావా?

463
00:30:33,415 --> 00:30:36,877
అవును. నువ్వనుకుంటున్నది ఏంటంటే
కాలంలో జంప్ చేయడం కోసం

464
00:30:36,961 --> 00:30:39,505
మనం జంప్ చేసే కాలానికి
మనం చనిపోయి ఉండాలి.

465
00:30:39,588 --> 00:30:42,675
అంటే, ఇది ఓ విధమైన
విరుద్ద స్వభావం చేకుర్చడమేగా.

466
00:30:42,758 --> 00:30:46,387
అందుకే మనకు శిక్షణ ఇచ్చే వారందరూ ఇంత
చిన్నగా వున్నారు.

467
00:30:48,931 --> 00:30:50,975
వాళ్లు అప్పటికి ఇంకా పుట్టలేదు.

468
00:30:51,767 --> 00:30:53,894
మనం మంచి స్నేహితులం కావచ్చు.

469
00:30:53,978 --> 00:30:56,981
ఆర్-ఫోర్స్‌కు స్వాగతం,
దీని మరోపేరు రీసెర్చ్ ఫోర్స్.

470
00:30:57,064 --> 00:31:01,402
మీరు ఓ సురక్షితమైన పరిశోధనా ఫెసిలిటీలో
2051లో మీ భాగస్వాములను కలుస్తారు.

471
00:31:01,485 --> 00:31:05,614
మీ జ్ఞానాన్ని, వారి నైపుణ్యానికి జోడించి
వినాశనాన్ని నివారించడమే

472
00:31:05,698 --> 00:31:07,491
మీరు చేయాల్సిన పని.

473
00:31:07,575 --> 00:31:10,494
మన్నించండి. యుద్ధం ముందుకు
మనమెందుకు జంప్ చేయకూడదు?

474
00:31:11,245 --> 00:31:14,039
-జంప్‌లింక్ అలా పని చేయదు.
-జంప్‌లింకా?

475
00:31:14,123 --> 00:31:18,711
సముద్రంలో ఓ సురక్షిత ప్రదేశంలో
ఓ తాత్కాలిక స్థానభ్రంశ పరికరం.

476
00:31:19,003 --> 00:31:21,088
మీ చేతి బ్యాండ్‌లు పనిచేసేలా చేసేదదే.

477
00:31:21,505 --> 00:31:23,757
కాలం ఒక దిశలోనే ప్రవహిస్తుంది.

478
00:31:23,841 --> 00:31:25,467
అది నది లాంటిది.

479
00:31:25,551 --> 00:31:29,680
జంప్‌లింక్ ఆ నదిలో రెండు పడవలను
30 ఏళ్ల దూరంలో ఏర్పాటు చేసింది.

480
00:31:29,763 --> 00:31:31,974
ఇప్పుడు మనం వాటిపై
అటూ ఇటూ దూకగలం,

481
00:31:32,057 --> 00:31:34,435
కానీ రెండు పడవలు
ఎప్పుడూ ముందుకు సాగుతాయి.

482
00:31:34,518 --> 00:31:38,355
మరి, మనం మరిన్ని పడవలను
ఎందుకు నిర్మించలేము?

483
00:31:38,439 --> 00:31:42,693
ఆ జంప్‌లింక్ సాంకేతికత చూయింగ్ గమ్,
చికెన్ వైర్ కలయికగా రూపొందింది.

484
00:31:43,277 --> 00:31:46,905
మూలాధారమైన ఒకే ఒక వార్మ్‌హోల్‌ను
కష్టపడి తయారు చేసాం.

485
00:31:46,989 --> 00:31:50,451
ఈ భయంకర పరిస్థితి కాకుంటే, మేమింకా
ఎలాకలతో ప్రయోగాలు చేస్తుండే వాళ్ళం.

486
00:31:50,534 --> 00:31:54,788
మనం 2051కి జంప్ చేసి,
తిరిగి వెనక్కు జంప్ చేయగలం. అంతే.

487
00:31:55,331 --> 00:31:58,000
ప్రతి ఆరు రోజులకు,
వైట్‌స్పైక్స్ మాయమవుతాయి.

488
00:31:58,083 --> 00:32:00,794
అవి వాటి గూడులోకి వెనక్కు వెళతాయి.

489
00:32:00,878 --> 00:32:03,881
మేము దానిని సబ్బత్ అంటాం.
వాటికి విశ్రాంతి రోజు.

490
00:32:03,964 --> 00:32:06,133
అప్పుడే మనం సేనలను ప్రవేశపెడతాం.

491
00:32:06,216 --> 00:32:08,636
కానీ మాకు ఫోటోలు, వీడియోలు చూపరెందుకు?

492
00:32:08,719 --> 00:32:11,138
మేము పోరాడేది
తెలుసుకునేలా అది సాయపడుతుంది.

493
00:32:11,597 --> 00:32:13,974
ప్రజలు వాటిని ముందే చూస్తే

494
00:32:14,058 --> 00:32:16,477
భవిష్యత్‌లోకి వెళ్లాక

495
00:32:16,560 --> 00:32:20,064
ఎవరు హంగర్ముం ఎక్కేందుకు సాహసించారని
అనుకున్నాం.

496
00:32:20,564 --> 00:32:22,191
సరే, మంచిది.

497
00:32:22,358 --> 00:32:25,736
మరుసటిసారి ఎవరైనా అడిగితే,
మీరు అబద్ధం చెప్పండి చాలు.

498
00:32:26,403 --> 00:32:28,781
-ఆకాశం వైపు చూడండి.
-పద, బాబూ!

499
00:32:28,864 --> 00:32:33,619
ఊపిరి తీసుకోండి, ఇప్పుడు వదలండి,
మీ చేతులను ఛాతీ మధ్యలోకి తీసుకురండి.

500
00:32:33,702 --> 00:32:37,206
మీ కళ్లు మూసుకోండి.
మీ ముక్కు ద్వారా గాలి పీల్చుకోండి...

501
00:32:37,289 --> 00:32:38,832
నేను కేవలం...

502
00:32:40,626 --> 00:32:44,254
ఇన్నిటిలో, ఇందులో పళ్ళ ఫ్లాస్స్ ఒకట్టి
కూడా పెట్టలేవ?

503
00:32:45,214 --> 00:32:47,466
ఏంటి సంగతి, బాబూ? అంతా సరిగా ఉందా?

504
00:32:47,549 --> 00:32:49,468
అయ్యో, లేదు, ఆ. లేదు, బాగున్నా.

505
00:32:50,636 --> 00:32:52,054
యుద్ధానికి వెళ్లడం.

506
00:32:52,638 --> 00:32:56,058
కానీ జెల్లీఫిష్ సీజన్‌లో బతికావు,
ఇందులోనూ బతుకుతావు.

507
00:32:58,018 --> 00:32:59,353
-ఈ షర్ట్.
-ఆ షర్ట్.

508
00:32:59,436 --> 00:33:00,688
అది షర్ట్‌పై ఉంది.

509
00:33:00,771 --> 00:33:02,439
నిజానికి, నేను చేయలేదు.

510
00:33:03,190 --> 00:33:07,569
నాకు చాలాసార్లు జెల్లి ఫిష్ కుట్టిందని
మా ఆవిడ జోకు గా ఇది తెచ్చింది.

511
00:33:08,904 --> 00:33:12,116
నాకు అసహ్యం, బీచ్ అంటే.

512
00:33:12,199 --> 00:33:13,742
నాకు అసహ్యం.

513
00:33:13,826 --> 00:33:16,495
నా భార్యకి మాత్రం చాలా ఇష్టం.

514
00:33:17,079 --> 00:33:19,915
అవును. మేము ఈ వేసవిలో వెళ్లాం,
సరిగ్గా ఆమె...

515
00:33:25,796 --> 00:33:27,923
ఆమె మొదటి బృందంలో
భాగంగా వెళ్లేముందే.

516
00:33:30,467 --> 00:33:31,802
అయ్యో నన్ను క్షమించు.

517
00:33:31,885 --> 00:33:33,095
à°†.

518
00:33:34,346 --> 00:33:36,724
నీ సంగతేంటి? కుటుంబం ఉందా?

519
00:33:38,434 --> 00:33:42,354
సరే, అందరూ, పదండి!
ఇది డ్రిల్ కాదు! మీరు కదలండి!

520
00:33:42,938 --> 00:33:45,607
వెళ్లండి! ఇది డ్రిల్ కాదు! సైనికులారా--

521
00:33:45,691 --> 00:33:47,109
హేయ్, ఆగు.

522
00:33:47,192 --> 00:33:49,528
ఏం జరుగుతోంది?
ఏడు రోజులు ఉన్నాయేమో కదా?

523
00:33:49,611 --> 00:33:51,530
ప్రపంచం షెడ్యూల్ ప్రకారం అంతం కాదు.

524
00:33:51,613 --> 00:33:54,783
మేము సిద్ధం కాలేదు.
మేమేం చేయాలో మాకు తెలియదు!

525
00:33:54,867 --> 00:33:58,537
ల్యాండింగ్ జోన్ చేరాక అసైన్మెంట్ ఇస్తాం.
దిగగానే సంప్రదిస్తాం.

526
00:33:58,620 --> 00:34:01,707
వీరిలో కొందరికి అనుభవం లేదు.
వారికి శిక్షణ ఇవ్వచ్చుగా?

527
00:34:01,790 --> 00:34:05,043
వైట్‌స్పైక్స్ పై అధ్యయనం చేసే
ఆఖరి ల్యాబ్ పై దాడి జరిగింది.

528
00:34:05,127 --> 00:34:06,754
అది కోల్పోతే, యుద్ధం ఓడినట్లే.

529
00:34:18,307 --> 00:34:21,226
కౌంట్‌డౌన్ ప్రోటోకాల్ మొదలు.
జంప్ చేసేందుకు ఒక నిమిషం.

530
00:34:39,995 --> 00:34:41,955
డ్రాప్‌కు సిద్ధమవ్వండి.

531
00:34:42,456 --> 00:34:45,751
జంప్‌లింక్ భూమికి ఐదు నుంచి
పది అడుగుల పైన దింపుతుంది.

532
00:34:45,834 --> 00:34:46,877
అది సరదాగా ఉంటుంది.

533
00:34:48,587 --> 00:34:49,630
ముప్ఫై సెకన్లు.

534
00:34:50,172 --> 00:34:51,173
ఆయుధాలు పైకి.

535
00:34:57,054 --> 00:35:01,642
ఇక్కడ, మిత్రమా, ఇలా.
అది తీసుకో, ఇలా గుండ్రంగా వెనక్కు తిప్పు.

536
00:35:02,518 --> 00:35:03,435
అర్థం అవుతోంది.

537
00:35:04,311 --> 00:35:06,939
-ఇంకా దాని సేఫ్టి అంటారు.
-సరే.

538
00:35:07,022 --> 00:35:10,317
ఈ వివరాలన్నీ నీకెలా తెలుసు ?
ప్రశాంతంగా ఎందుకున్నావు?

539
00:35:10,400 --> 00:35:11,527
అదో పెద్ద కథ.

540
00:35:11,860 --> 00:35:13,153
నువ్వు మాజీ మిలటరీనా?

541
00:35:14,530 --> 00:35:17,366
అవును. చిన్న కథే, అనుకుంట.

542
00:35:18,033 --> 00:35:20,619
ఇరవై సెకన్లు. టక్ పొజిషన్.

543
00:35:22,788 --> 00:35:25,290
-మన ఎక్కడకు వెళుతున్నాం?
-మయామీ బీచ్.

544
00:35:25,374 --> 00:35:27,209
అవునులే, అది బీచే కావాలి.

545
00:35:29,461 --> 00:35:35,467
పది, తొమ్మిది, ఎనిమిది, ఏడు, ఆరు,

546
00:35:35,551 --> 00:35:41,557
ఐదు, నాలుగు, మూడు, రెండు, ఒకటి.

547
00:35:42,182 --> 00:35:43,475
లాంచ్.

548
00:36:06,790 --> 00:36:10,627
లెఫ్టినెంట్! ఔట్‌పుట్ అక్షాంశాలలో
ఏదో తేడా ఉంది! రద్దు చేయాలా?

549
00:37:05,098 --> 00:37:06,642
డేన్! డేన్!

550
00:37:21,239 --> 00:37:23,116
నిన్ను పట్టుకున్నా. రా.

551
00:37:59,945 --> 00:38:01,488
మయామీకి స్వాగతం.

552
00:38:02,572 --> 00:38:05,409
ఇది చూడడానికి విల్ స్మిత్
బతికి లేకపోవడం సంతోషం.

553
00:38:12,499 --> 00:38:14,418
నేనూ ఇది చూడకుండా ఉంటేనే బాగుండేది.

554
00:38:14,501 --> 00:38:17,796
దీనికే అలా అంటే,
తర్వాత ఏం జరగనుందో చూడాలనుకోవు.

555
00:38:31,893 --> 00:38:33,645
ఓరి దేవుడా.

556
00:38:34,312 --> 00:38:37,774
వాళ్ళు ఎక్కడ ఉన్నారు?
ఏం తేడా జరిగిందో ఎవరైనా కనిపెట్టండి.

557
00:38:37,858 --> 00:38:40,527
రోమియో యాక్చువల్,
నేను రోమియో కమాండ్‌. వినబడిందా?

558
00:38:40,610 --> 00:38:43,530
-నా మాట వినిపిస్తోందా?
-మనకిప్పుడు సమాచారం కావాలి!

559
00:38:43,613 --> 00:38:45,407
ఎవరినైనా ఈ రేడియోలో మాట్లాడమనండి.

560
00:38:45,490 --> 00:38:49,578
రోమియో యాక్చువల్, నేను రోమియో కమాండ్,
వినిపించిందా? ఎవరైనా నా మాట విన్నారా?

561
00:38:49,661 --> 00:38:53,623
విన్నాం, కమాండ్, నేను యాక్చువల్.
ఇక్కడకు వచ్చాము. మాలో కొందరం.

562
00:38:53,707 --> 00:38:54,958
నీ గుర్తింపు చెప్పు.

563
00:38:55,042 --> 00:38:57,669
నేను డేన్ ఫారెస్టర్.

564
00:38:57,753 --> 00:38:59,755
డేన్ ఫారెస్టర్.

565
00:39:01,465 --> 00:39:04,926
సరే, డేన్, విను.
మీ టీంపై రేఖాచిత్రాలు నా దగ్గరున్నాయి.

566
00:39:05,010 --> 00:39:07,721
నీవు సైనికుడవని తెలుస్తోంది,
నీతో వాస్తవం చెబుతాను.

567
00:39:07,804 --> 00:39:11,683
నగరంపై వైట్‌స్పైక్స్ దాడి చేశాయి.
వాటిని ఆపలేం, శుభ్రం చేయాలంతే.

568
00:39:11,767 --> 00:39:12,768
శుభ్రం చేయాలా?

569
00:39:12,851 --> 00:39:16,354
బ్లాంకెట్ బంబార్డ్‌మెంట్ ఆదేశించాం.
దాని రాకపై సమయం ఇవ్వండి.

570
00:39:16,438 --> 00:39:17,272
నాతో ఉండండి.

571
00:39:17,355 --> 00:39:21,151
అక్కడ ఏవీ లేనంత వరకూ
జీవులు అన్నిటినీ అవి నిర్మూలిస్తాయి.

572
00:39:22,277 --> 00:39:24,404
ఆగు, అవి ఆ పని ఇక్కడ చేస్తాయా?

573
00:39:24,488 --> 00:39:26,782
కానీ ఓ సమస్య ఉంది,
నాకు మీ సాయం కావాలి.

574
00:39:26,865 --> 00:39:28,700
వెంటనే ఆ ల్యాబ్ మ్యాప్ తెండి.

575
00:39:29,284 --> 00:39:32,704
మీ స్థానానికి దగ్గరలో
నా పరిశోధన బృందం ఇరుక్కుంది,

576
00:39:32,788 --> 00:39:34,623
వాళ్లను శత్రువు చుట్టుముట్టింది,

577
00:39:34,706 --> 00:39:37,959
అందుకే నీవు, నీ యూనిట్
ఇప్పుడు కాపాడే మిషన్‌లో ఉన్నారు.

578
00:39:38,043 --> 00:39:40,670
సీసార్ నడపడంలో నీకు అనుభవం ఉండడంతో,

579
00:39:40,754 --> 00:39:43,006
నా టీంను అక్కడి నుంచి తెమ్మని కోరుతున్నా.

580
00:39:44,091 --> 00:39:45,300
నీకు అర్థమైందా?

581
00:39:45,383 --> 00:39:48,929
విన్నాను, కమాండ్. వినండి, అందరూ!
మనం సీసార్‌లో ఉన్నాం, సరేనా?

582
00:39:49,012 --> 00:39:53,391
అది కంబాట్ సెర్చ్ అండ్ రెస్క్యూ.
మన గమ్యం ఈ పరిశోధనా కేంద్రం.

583
00:39:53,475 --> 00:39:57,020
ఈ పైకప్పు పైన నాతో రావడానికి
వీలైన వారందరూ నన్ను అనుసరించండి!

584
00:40:17,958 --> 00:40:20,418
సరే. పాయింట్‌లో మనకొకరు కావాలి.
నీ పేరేంటి?

585
00:40:20,502 --> 00:40:23,004
-నోరా.
-నోరా. నీ పేరేంటి?

586
00:40:23,088 --> 00:40:25,590
-నోరా. రాబర్ట్ కావన్.
-కావన్, సరే.

587
00:40:26,591 --> 00:40:28,844
త్వరగా అక్కడకు వెళ్లి, వీధిలోకి చూసి,

588
00:40:28,927 --> 00:40:30,762
ఏం చూశారో చెప్పండి. వెళ్లండి.

589
00:40:37,811 --> 00:40:39,187
మీరు ఏం చూస్తున్నారు?

590
00:40:40,105 --> 00:40:43,400
తగలబడుతున్న కారు, ఓ స్కూటర్,

591
00:40:43,483 --> 00:40:45,986
-ఏలియన్లు లేవు.
-విన్నాం. కదలండి.

592
00:41:07,841 --> 00:41:10,135
రోమియో కమాండ్,
పలువురు చనిపోవడం చూశాం.

593
00:41:10,635 --> 00:41:13,013
అక్కడ ఇంకెవరైనా బతికున్నారా?

594
00:41:13,805 --> 00:41:17,184
రీసెర్చ్ టీం అని ఆశిస్తాను.
మిగతా అందరినీ ఖాళీ చేయమన్నాం.

595
00:41:25,901 --> 00:41:27,569
గయ్స్, పరిస్థితిపై అవగాహన.

596
00:41:27,652 --> 00:41:29,571
పైకి, కిందకు, మొత్తం చుట్టూ చూడాలి.

597
00:41:30,447 --> 00:41:33,617
వాళ్లకు సైనిక శిక్షణ ఇచ్చేందుకు
సమయం వృథా చేస్తున్నావు.

598
00:41:33,992 --> 00:41:36,912
చేయడం లేదు.
వాళ్లు బతికుండేలా చూస్తున్నానంతే.

599
00:41:39,122 --> 00:41:41,833
అవి ఏం చేస్తున్నాయో తెలిసిన ఏకైక జనాలు

600
00:41:41,917 --> 00:41:44,878
నువ్వు, నీ టీం మాత్రమే.
నీ సాయం కావాలి.

601
00:41:44,961 --> 00:41:47,672
వాళ్ళని కాపాడుకుంటుంటే
వాటికి ఆహరమైపోతావ్.

602
00:41:47,756 --> 00:41:49,049
మేము ఆహరం కాని టీమ్

603
00:41:50,342 --> 00:41:52,344
అవి మనల్ని తింటాయని చెప్పాడా?

604
00:41:52,636 --> 00:41:53,511
అవును.

605
00:41:55,180 --> 00:41:56,264
అది ఏంటి?

606
00:42:04,272 --> 00:42:07,943
ఆగ్నేయ మూల నుంచి
పరిశోధనా కేంద్రానికి చేరుకుంటున్నాం.

607
00:42:08,026 --> 00:42:10,195
-ఏడో అంతస్తు ల్యాబ్‌కు వెళ్లండి.
-సరే.

608
00:42:42,644 --> 00:42:44,688
అత్యవసరం:
భద్రతా ఉల్లంఘన

609
00:42:45,689 --> 00:42:49,567
డేన్, వైట్‌స్పైక్స్ మైలు దూరం నుంచి
రక్తం వాసన చూడగలవని తెలుసుకో,

610
00:42:50,568 --> 00:42:51,987
అందుకే జాగ్రత్త.

611
00:43:07,002 --> 00:43:08,420
అది వాటిలో ఒకటా?

612
00:43:11,298 --> 00:43:12,299
అతనేం చేస్తున్నాడు.

613
00:43:15,927 --> 00:43:17,429
స్మారకాలు తీసుకుంటున్నాడు.

614
00:43:18,179 --> 00:43:19,222
మన్నించండి.

615
00:43:19,306 --> 00:43:21,224
అది నీతో తీసుకెళ్లలేవు.

616
00:43:27,188 --> 00:43:28,732
ఇతను నన్ను ఉష్ అంటున్నాడు.

617
00:43:28,815 --> 00:43:31,693
డేన్, నువ్వు దీన్ని చూడాలి.

618
00:43:32,569 --> 00:43:34,112
అది ఏంటి?

619
00:43:41,953 --> 00:43:43,788
కమాండ్, నీ టీంను కనుగొన్నాం.

620
00:43:44,956 --> 00:43:46,249
ఎవరూ బతికి లేరు.

621
00:43:50,211 --> 00:43:51,838
డేన్, ల్యాబ్‌లో దక్షిణ గోడకు

622
00:43:51,921 --> 00:43:54,966
ఆనుకుని ఉన్న
బయోమెడికల్ ఫ్రీజర్ల వరుసకు వెళ్లు.

623
00:43:55,050 --> 00:43:57,135
అక్కడ శరీరాలు ఉంటే, అవి తిరిగొస్తాయి,

624
00:43:57,218 --> 00:43:58,470
అంటే మీరు వేగంగా కదలాలి.

625
00:44:00,180 --> 00:44:03,016
ఆఫీస్ మీ ఎడమవైపు ఉంది,
హార్డ్ డ్రైవ్ తీసుకురండి.

626
00:44:03,099 --> 00:44:04,934
-అలాగే. మీరు విన్నారా?
-విన్నాం!

627
00:44:05,018 --> 00:44:08,355
ఆఫీసు ఇటువైపుంది.
డేటా అంతా, హార్డ్ డ్రైవ్‌లన్నీ, మొత్తం.

628
00:44:08,438 --> 00:44:10,774
ల్యాబ్‌లోకి వెళుతున్నాం, మేమేం వెతకాలి?

629
00:44:10,899 --> 00:44:15,612
ల్యాబ్ 1 నుంచి జీవసంబంధ అంశాలు,
ఇంకా ల్యాబ్ 2 నుంచి ఆ నీలం యాంప్యూల్స్.

630
00:44:16,905 --> 00:44:18,156
నా వెనుకే, ల్యాబ్ 2కు.

631
00:44:20,700 --> 00:44:22,369
అయ్యో, లేదు. నేనేదో చూశాను.

632
00:44:23,953 --> 00:44:24,913
ఎక్కడ?

633
00:44:25,914 --> 00:44:26,998
నాకు ఏమీ కనిపించలేదు.

634
00:44:27,665 --> 00:44:29,459
గయ్స్, ఏదో మనల్ని గమనిస్తోంది.

635
00:44:29,542 --> 00:44:31,002
ఏంటి, వైట్‌స్పాక్సా?

636
00:44:31,086 --> 00:44:31,920
అంతే గా.

637
00:44:32,712 --> 00:44:34,506
అది కదులుతోంది. నీకు కనబడలేదా?

638
00:44:34,589 --> 00:44:36,341
వాళ్లు బాంబులేయడం మొదలుపెడతారు.

639
00:44:41,554 --> 00:44:44,682
-నీలం యాంప్యూల్స్ ఎక్కడున్నాయి?
-దక్షిణ గోడ వెంట.

640
00:44:44,766 --> 00:44:46,226
మనం ఎన్ని వెతుకుతున్నాం?

641
00:44:46,309 --> 00:44:48,061
పన్నెండు. నాకు అవన్నీ కావాలి.

642
00:44:53,066 --> 00:44:55,151
-తీసుకున్నాను.
-తీసుకొచ్చే టీంకు ఇవ్వు.

643
00:44:55,235 --> 00:44:57,695
అక్కడి నుంచి వెళ్లండి!
గమనించే టీం, వచ్చేయండి.

644
00:44:57,779 --> 00:44:59,155
à°›.

645
00:44:59,239 --> 00:45:04,786
కావన్, ఏడో అంతస్తులో మనం అనుకున్నచోట
నన్ను ల్యాబ్‌లో కలువు.

646
00:45:04,869 --> 00:45:06,121
ఏడులో ల్యాబ్, సరే.

647
00:45:15,422 --> 00:45:18,133
లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్,
వెళదాం, పదండి! వెళ్లాలి!

648
00:45:18,967 --> 00:45:22,387
ఆరు నిమిషాల్లో బాంబులు వేస్తారు,
ఆ విషయంలో నేనేం చేయలేను.

649
00:45:22,470 --> 00:45:24,597
-మీరు వేగంగా కదలాలి.
-పదండి!

650
00:45:27,517 --> 00:45:29,644
ఆగు! ఏంటి ఏమయింది?

651
00:45:29,727 --> 00:45:32,230
-ఆ తలుపు కాదు.
-అక్కడ ఏమైనా ఉందేమో తెలీదు.

652
00:45:32,313 --> 00:45:33,565
మనకు మరో దారి కావాలి.

653
00:45:33,648 --> 00:45:36,234
వెనుక వైపు లోడింగ్ డాక్,
వెనుక మెట్లు దిగండి.

654
00:45:36,317 --> 00:45:38,570
దక్షిణపు మెట్లు. సరే. నాతో రండి.

655
00:47:24,842 --> 00:47:26,135
ఓ కన్నేసి ఉంచు.

656
00:47:53,329 --> 00:47:54,414
గయ్స్?

657
00:48:28,865 --> 00:48:29,907
అవి వచ్చేశాయ్!

658
00:48:31,618 --> 00:48:34,078
నాలు అనే సరికి కాంటాక్ట్! ఫైర్!

659
00:48:45,840 --> 00:48:48,051
మెట్ల కిందకు, వెళ్లండి! వెంటనే! కదలండి!

660
00:49:30,176 --> 00:49:31,260
అబ్బా, ఛ.

661
00:49:33,554 --> 00:49:34,555
à°›, à°›!

662
00:49:34,806 --> 00:49:38,518
à°›, à°›, à°›, à°›, à°›, à°›, à°›.

663
00:49:48,820 --> 00:49:50,446
వెళ్లు! ఓహ్, ఛ, ఛ!

664
00:49:56,119 --> 00:49:57,704
వెళ్లండి, వెళ్లండి!

665
00:50:02,500 --> 00:50:04,502
వెళ్లండి, ఇక్కడి నుంచి వెళ్లండి!

666
00:50:35,283 --> 00:50:36,284
వెళ్లండి!

667
00:50:40,455 --> 00:50:41,748
మెడ లేక పొత్తి కడుపు.

668
00:50:41,831 --> 00:50:44,751
వాటి శరీరంలో గాయపడే భాగాలు అవే. పదండి.

669
00:50:45,251 --> 00:50:46,252
వెళ్లండి!

670
00:50:58,556 --> 00:51:01,434
ఎవరికైనా వినబడుతోందా?
ఆ హమ్వీలను సైట్‌కు తెండి.

671
00:51:01,517 --> 00:51:03,519
మాకిప్పుడు రవాణా కావాలి, వెళ్లండి!

672
00:51:03,603 --> 00:51:06,314
-వినండి ఆల్ఫా, ఒక నిమిషం.
-మనం వాళ్లను కోల్పోలేం.

673
00:51:06,397 --> 00:51:09,358
రోమియో యాక్చువల్,
మూడు నిమిషాల్లో బాంబులు వేస్తారు.

674
00:51:09,442 --> 00:51:11,027
మీరు అక్కడినుంచి వెళ్లాలి.

675
00:51:11,527 --> 00:51:14,071
బ్రేవో వస్తున్నాం, 60 సెకన్లలో చేరుకుంటాం.

676
00:51:14,155 --> 00:51:17,116
పైకి వెళ్లండి. రెండు బ్లాక్‌లలో
ఎరుపు పొగ కనబడింది.

677
00:51:17,200 --> 00:51:19,410
యాక్చువల్, మరుసటి జంక్షన్‌లో
ఎడమకు మళ్లండి,

678
00:51:19,494 --> 00:51:22,663
ఉత్తరం, దక్షిణం నుంచి
వైట్‌స్పోక్స్ మీకు దగ్గరవుతున్నాయి.

679
00:51:23,080 --> 00:51:24,707
కమాండ్, కుడివైపు వెళుతున్నాం.

680
00:51:26,959 --> 00:51:29,378
సరే, కానీ ఎరుపు పొగ గల
ఏరియాలకు దూరంగా ఉండండి.

681
00:51:35,843 --> 00:51:38,805
మాకు కనిపించింది.
ఎదురుగా కాస్త పక్కకు ఎరుపు పొగ ఉంది.

682
00:51:38,888 --> 00:51:40,056
నన్ను అనుసరించండి.

683
00:51:44,519 --> 00:51:45,561
సరే!

684
00:51:45,645 --> 00:51:47,313
యస్! ఓరి దేవుడా!

685
00:51:51,400 --> 00:51:52,985
ఏమిటీ దారుణం, బాబూ?

686
00:51:55,947 --> 00:51:56,906
దాడి చేయండి!

687
00:52:02,286 --> 00:52:03,329
వెనుక కాల్చండి!

688
00:52:17,260 --> 00:52:18,386
పదండి!

689
00:52:18,469 --> 00:52:19,512
పదండి!

690
00:52:20,721 --> 00:52:24,392
లక్ష్యాన్ని చేరుతున్నాం.
వైపర్ 1, బాంబ్ వస్తోంది.

691
00:52:24,475 --> 00:52:25,560
బ్రేవో, నాకు.

692
00:52:25,643 --> 00:52:26,561
దగ్గరలో ప్రమాదం.

693
00:52:50,167 --> 00:52:53,254
-అక్కడి నుంచి వెంటనే వెళ్లండి!
-సరే, అబ్బా లేదు!

694
00:53:05,349 --> 00:53:08,477
లక్ష్యంలో శతృవుల సమూహంలో ఉంది.
బ్రేవో 26, మళ్లీ దాడి చెయ్.

695
00:53:08,561 --> 00:53:11,647
కదలండి, వెంటనే! రండి!

696
00:53:13,399 --> 00:53:15,192
వెళుతున్నాం! రండి!

697
00:53:23,117 --> 00:53:25,119
వైపర్ 15, బాంబ్ వదిలేశాం.

698
00:53:31,334 --> 00:53:33,544
బ్రేవో 28, బాంబ్‌సైట్‌ పూర్తయింది.

699
00:53:33,628 --> 00:53:35,713
అక్కడ వేలాదిగా స్పైక్స్ ఉన్నాయి.

700
00:53:35,796 --> 00:53:37,757
నేలపై స్నేహితులు, కవర్ తీసుకోండి.

701
00:53:37,840 --> 00:53:41,177
-అక్కడి నుంచి వెళ్లండి! వెంటనే!
-అదే పనిలో ఉన్నాం!

702
00:53:42,053 --> 00:53:43,137
కావన్!

703
00:53:46,182 --> 00:53:48,726
-మనం వెళ్లాలి!
-లేదు, తనను వదిలేయలేము!

704
00:53:48,809 --> 00:53:51,604
చివరి ప్రయత్నం, 450, టై మైనస్ 30 సెకన్లు.

705
00:53:51,687 --> 00:53:54,357
-వాళ్లు బతకడం అసాధ్యం.
-డేన్, మీ పరిస్థితి ఏంటి?

706
00:53:54,440 --> 00:53:55,274
పైకి లే!

707
00:54:03,157 --> 00:54:06,202
డేన్, మీరు ఫైరింగ్ జోన్‌లో ఉన్నారు,
వెళ్లిపోండి.

708
00:54:07,244 --> 00:54:09,330
అబ్బా, డేన్, అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోండి!

709
00:54:09,413 --> 00:54:10,831
-విన్నాం, కమాండ్.
-వెళ్లు.

710
00:54:10,915 --> 00:54:12,708
-దగ్గరలో ప్రమాదం!
-వెళ్ళు, పద!

711
00:54:12,792 --> 00:54:14,585
-వెళ్లమన్నా!
-మేమిది చూసుకుంటాం!

712
00:54:16,170 --> 00:54:17,296
వెళ్లు!

713
00:54:25,471 --> 00:54:27,348
మూడు వందల మీటర్లు, 10 సెకన్ల ఔట్.

714
00:54:33,562 --> 00:54:34,730
బాంబులు వదిలేశాం.

715
00:54:50,454 --> 00:54:53,582
నాకు కాంటాక్ట్ పోయింది, అబ్బా!
డేన్, వినపడుతోందా?

716
00:54:53,749 --> 00:54:55,835
బయట పడ్డామని ఎవరైనా చెప్పండి.

717
00:54:55,918 --> 00:54:59,046
నాకు తరలింపు బృందం కావాలి, ఛ!
ఎవరైనా పంపండి!

718
00:55:25,573 --> 00:55:27,033
హేయ్! ఛార్లీ?

719
00:55:27,700 --> 00:55:28,909
బాగానే ఉన్నావా?

720
00:55:44,091 --> 00:55:45,092
దేవుడా.

721
00:55:54,727 --> 00:55:56,103
అసలు మనం ఎక్కడున్నాం?

722
00:55:57,021 --> 00:55:59,940
అదీ, మనం మయామీలో అయితే లేము,
అది మాత్రం ఖచ్చితం.

723
00:56:00,566 --> 00:56:05,112
ఫార్వార్డ్ నిర్వహణ బేస్
ప్యూర్టో ప్లాటా, డొమినికన్ రిపబ్లిక్

724
00:56:09,950 --> 00:56:11,035
పద.

725
00:56:13,746 --> 00:56:14,872
హేయ్.

726
00:56:18,959 --> 00:56:20,544
అందరూ ఎక్కడున్నారు?

727
00:56:22,588 --> 00:56:23,839
నువ్వు ఏం అనుకుంటావు?

728
00:56:27,635 --> 00:56:29,303
నీ స్నేహితులను కాపాడేందుకు

729
00:56:29,386 --> 00:56:32,556
ఆ సొరంగంలో దూకే బదులు
మనం ముందుకు వెళుతూ ఉండాల్సింది.

730
00:56:32,640 --> 00:56:34,391
మనం ప్రజల రక్షణకు ఇక్కడున్నాం.

731
00:56:35,017 --> 00:56:37,561
మనం ప్రయత్నించాలి. మిషన్‌లో ఉన్నాము.

732
00:56:37,645 --> 00:56:40,356
-ఇక్కడికి వచ్చింది అందుకే.
-నువ్వు దానికోసం

733
00:56:42,733 --> 00:56:43,901
రాలేదు, కదా?

734
00:56:45,486 --> 00:56:46,695
చూస్తావు గా.

735
00:56:47,488 --> 00:56:49,907
ఇక్కడ మనం ఏం చేసినా లాభం లేదు.

736
00:56:49,990 --> 00:56:51,742
అక్కడే నువ్వు పోరాపడ్డావు.

737
00:56:54,328 --> 00:56:55,830
అని ఏ మాత్రం నమ్మలేను.

738
00:56:56,831 --> 00:56:59,333
-నువ్వూ అది నమ్మవు.
-నా గురించి నీకు తెలీదు.

739
00:56:59,416 --> 00:57:01,877
ఏం లాభం లేనప్పుడు
ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?

740
00:57:01,961 --> 00:57:03,462
మూడు తరలింపులు.

741
00:57:05,214 --> 00:57:08,259
అది దేనికోసం...
నీ మెడ చుట్టూ ఉన్న స్మారకం?

742
00:57:08,342 --> 00:57:10,177
అది స్మారకం కాదు.

743
00:57:11,720 --> 00:57:13,264
అది జ్ఞాపకం చేయడానికి.

744
00:57:15,307 --> 00:57:16,183
దేని గురించి?

745
00:57:20,813 --> 00:57:24,483
నన్ను నియమించిన రోజున
నేర్చుకున్న ఓ విషయం గుర్తు చేస్తుంది.

746
00:57:27,778 --> 00:57:30,573
నేను ఆరు నెలల్లో చనిపోతానని. క్యాన్సర్.

747
00:57:31,949 --> 00:57:35,661
అందుకే నేను ఇలా చేయనున్నాను,
నేను కోరుకున్న విధంగా

748
00:57:37,121 --> 00:57:38,414
నా జీవితం జీవిస్తాను

749
00:57:39,498 --> 00:57:42,501
ఇంకా కోరుకున్న విధంగా చనిపోతాను.

750
00:57:45,588 --> 00:57:48,382
అక్కడ ఇంటిలో మెల్లగా చావడం కంటే
ఇక్కడ చావే నయం.

751
00:57:51,510 --> 00:57:52,553
డేన్ ఫారెస్టర్!

752
00:57:53,220 --> 00:57:55,431
-నేనే.
-కమాండ్ నిన్ను కలవాలన్నారు.

753
00:57:55,514 --> 00:57:58,017
మీరిద్దరు, మిమ్మల్ని తరలించబోతున్నాం.

754
00:57:58,767 --> 00:58:02,897
వద్దు. నేను చనిపోయా.
ఆట పట్టిస్తున్నావా? నేనిలా మళ్లీ చేయను.

755
00:58:02,980 --> 00:58:04,982
నేను చస్తాను, లేక ఎవరినైనా చంపుతా.

756
00:58:05,065 --> 00:58:07,443
అవును, చేయగలవు. చేస్తావు కూడా.

757
00:58:10,613 --> 00:58:12,615
-సరే. అలాగే.
-సరే.

758
00:58:15,534 --> 00:58:16,827
అతను జాగ్రత్త.

759
00:58:18,329 --> 00:58:19,955
సర్, మాకు ఎక్కువ సమయం లేదు.

760
00:58:24,126 --> 00:58:25,628
సరే. నేనిది అధిగమిస్తాను.

761
00:58:26,879 --> 00:58:28,005
లేదు, నీ వల్ల కాదు.

762
00:58:28,088 --> 00:58:31,508
ఎవరైనా బతుకుతాను అంటే
వాళ్ల పై నవ్వకు.

763
00:58:31,592 --> 00:58:34,637
ఇవి చిట్టుచేదకుండా డీప్స్‌వెల్‌కు వెళ్లాలి.

764
00:58:34,720 --> 00:58:35,888
సరే

765
00:58:36,597 --> 00:58:37,723
రోమియో కమాండ్?

766
00:58:39,225 --> 00:58:42,728
మనం ముందే కలిశామని నమ్ముతాను.
డేన్ ఫారెస్టర్.

767
00:58:42,811 --> 00:58:45,981
అవును, యాంప్యూల్స్‌ను
తిరిగి తెచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.

768
00:58:46,065 --> 00:58:47,816
పర్లేదు.

769
00:58:47,900 --> 00:58:49,610
నా టీంను కనిపెట్టడానికి కూడా.

770
00:58:51,278 --> 00:58:52,613
దానికి క్షమించు.

771
00:58:52,696 --> 00:58:54,907
-కల్నల్ ఫారెస్టర్?
-నేను కల్నల్‌ను కాను.

772
00:58:54,990 --> 00:58:57,451
మన్నించండి.
వాళ్లు 20ని. లలో వెళతారు, కల్నల్.

773
00:58:57,534 --> 00:58:58,410
సరే. ధన్యవాదాలు.

774
00:59:01,080 --> 00:59:02,164
కల్నల్ ఫారెస్టర్.

775
00:59:02,665 --> 00:59:05,709
ఫస్ట్ సార్జంట్ డేన్ ఫారెస్టర్,
స్పెషల్ ఫోర్సెస్.

776
00:59:05,793 --> 00:59:07,419
మాజీ, గత జీవితంలో.

777
00:59:08,420 --> 00:59:10,464
ఫారెస్టర్. విచిత్రం.

778
00:59:12,174 --> 00:59:14,802
నీవు అది ఒక "ఆర్"తో రాస్తావా?

779
00:59:14,885 --> 00:59:16,762
-ఒకటే "ఆర్."
-నేను, కూడా.

780
00:59:17,972 --> 00:59:19,056
అగు, ఎక్కడి...

781
00:59:20,641 --> 00:59:22,268
మీరు ఎక్కడి నుంచి వచ్చారు?

782
00:59:24,228 --> 00:59:26,063
నువ్వు వచ్చిన చోటు నుంచే.

783
00:59:35,322 --> 00:59:36,365
మ్యూరి.

784
00:59:38,033 --> 00:59:40,160
నువ్వు నా మ్యూరి ఫారెస్టర్‌వా?

785
00:59:40,244 --> 00:59:41,829
నేనే మ్యూరి ఫారెస్టర్.

786
00:59:47,710 --> 00:59:48,919
నువ్వు...

787
00:59:51,714 --> 00:59:53,841
-పెద్దయ్యానా?
-అవును. లేదు, బాగున్నావు.

788
00:59:53,924 --> 00:59:55,467
నీకు... అంటే, అది...

789
00:59:58,095 --> 01:00:00,639
నిన్ను చివరగా
చూడడంతో పోల్చితే, నువ్వు...

790
01:00:03,517 --> 01:00:04,935
నువ్వు, నువ్వు...

791
01:00:05,936 --> 01:00:08,063
నేను బతికున్నానో లేనో తెలియదు.

792
01:00:08,147 --> 01:00:09,273
వద్దు.

793
01:00:11,108 --> 01:00:12,276
సరే.

794
01:00:17,114 --> 01:00:18,324
అలా నడుద్దాం పద.

795
01:00:30,919 --> 01:00:34,506
కల్నల్ ఫారెస్టర్. అందుకు అలవాటు పడేందుకు
ఓ నిమిషం పడుతుంది.

796
01:00:34,590 --> 01:00:36,633
నాకు భిన్నమైన పేర్లున్నాయి.

797
01:00:37,134 --> 01:00:40,346
భూమిపై జనాభా 5,00,000 కంటే
తగ్గిపోయిన తరువాత,

798
01:00:40,429 --> 01:00:41,638
పలు బాధ్యతలు చేపట్టాలి.

799
01:00:43,015 --> 01:00:46,060
నువ్వు విజ్ఞానం వైపు
వెళతావని ఎప్పుడూ అనుకున్నాను.

800
01:00:46,560 --> 01:00:50,731
వెళ్లాను. ఆర్ ఫోర్స్ నా సృష్టి.
నేనే ప్రధాన పరిశోధకురాలిని.

801
01:00:53,067 --> 01:00:54,276
భలే

802
01:00:54,735 --> 01:00:57,154
అవును, బయోటెక్నాలజీలో పీహెచ్‌డీ చేశాను

803
01:00:57,237 --> 01:01:00,324
జినామిక్స్ అండ్ ఇమ్యునాలజీలో
పరిశోధనతో.

804
01:01:03,077 --> 01:01:04,244
కాల్ స్టేట్‌లోనా?

805
01:01:05,371 --> 01:01:06,497
ఎంఐటీ.

806
01:01:09,708 --> 01:01:10,876
ఎంఐటీ?

807
01:01:16,382 --> 01:01:18,300
సరే, నీ పట్ల నేను గర్వపడాలి.

808
01:01:20,260 --> 01:01:22,221
గర్వంగా ఉంది. నీ పట్ల గర్వంగా వుంది.

809
01:01:28,018 --> 01:01:29,978
నీకు ఓ విషయం అర్థం కావాలి.

810
01:01:31,438 --> 01:01:32,731
ఇదే ముగింపు.

811
01:01:33,941 --> 01:01:35,526
రాబోయే కొన్ని వారాల్లో,

812
01:01:35,609 --> 01:01:38,737
భూ ముఖచిత్రం నుంచి
మానవ జాతి మాయం అవుతుంది.

813
01:01:39,863 --> 01:01:42,491
మనం, నిజంగా,
చివరి సమయం గడుపుతున్నాం.

814
01:01:43,617 --> 01:01:47,579
ఇందులో నాకు భావోద్వేగం పొందడానికి
ఏమీ లేదని నీకు తెలియాలి.

815
01:01:47,663 --> 01:01:49,790
నిన్ను ఇక్కడకు తీసుకొచ్చిన కారణం

816
01:01:49,873 --> 01:01:52,876
మా నాన్నతో కాస్త సమయం గడపాలని ఏ
మాత్రం కాదు.

817
01:01:52,960 --> 01:01:54,878
నిన్ను ఇక్కడకు ఓ కారణంగా తెచ్చాను.

818
01:01:57,631 --> 01:01:59,216
సరే, ఆ కారణం ఏంటి?

819
01:02:01,802 --> 01:02:04,096
నీకు తెలియాల్సినప్పుడు చెబుతాను.

820
01:02:08,225 --> 01:02:09,268
సరే, మేడమ్.

821
01:02:14,273 --> 01:02:16,400
నిజంగా ప్రమాదకరమైనది చూడాలని ఉందా?

822
01:02:17,985 --> 01:02:21,864
నేను ఇక్కడకు వచ్చినప్పటి నుంచి
చేస్తున్నది అదే అనుకున్నా, కాని సరే.

823
01:02:23,115 --> 01:02:25,409
అది ఏంటి?
మయామీలో ఇప్పుడు చూసింది అది కాదు.

824
01:02:25,492 --> 01:02:29,288
కాదు, మయామీలో నువ్వు పోరాడినది
మగదానితో. కాని ఇది ఆడది.

825
01:02:29,371 --> 01:02:31,707
వీటికి క్రోధం ఎక్కువ. ఇవి తక్కువ కూడా.

826
01:02:31,790 --> 01:02:34,960
భూగర్భంలో అవి గుడ్లు పెడతాయి,
మగవి భీకరంగా రక్షిస్తాయి.

827
01:02:35,043 --> 01:02:36,879
ఆమె రక్షణ కోసం అవి చనిపోతాయి.

828
01:02:36,962 --> 01:02:39,465
తమ జీవులు బతకడం పైనే
వాటికి పట్టింపు.

829
01:02:40,174 --> 01:02:41,008
అటెన్షన్!

830
01:02:41,633 --> 01:02:43,510
కానివ్వండి. అందరూ, వినండి.

831
01:02:43,594 --> 01:02:45,512
గ్రీన్‌వుడ్, ఈయన డేన్ ఫారెస్టర్.

832
01:02:45,596 --> 01:02:49,683
వెలికితీత కోసం ఈయన మనతో చేరతాడు.
తనకు సాయుధ కవచం ఇవ్వండి.

833
01:02:49,766 --> 01:02:51,977
ఈ విషం మగవాటిని బాగానే చంపుతుంది.

834
01:02:52,060 --> 01:02:53,645
వాటిని చిత్తూచిత్తూ చేస్తుంది.

835
01:02:53,729 --> 01:02:56,440
కానీ గుడ్లను తొలగించడానికి
మేము టీంను పంపినపుడు,

836
01:02:56,523 --> 01:02:58,859
డజన్ల కొద్దీ మగవాటిని, దీన్ని కనుగొన్నాం.

837
01:02:59,693 --> 01:03:01,653
అంటే ఆడది విషాన్ని తట్టుకుంటుంది.

838
01:03:01,737 --> 01:03:03,947
అది దాన్ని ఎందుకు
చంపలేదో కనిపెట్టాలా?

839
01:03:04,031 --> 01:03:05,741
చంపగాలిగేవేంటో తెలుసుకోవాలి.

840
01:03:05,824 --> 01:03:09,077
ఆడ స్పైక్‌ను బంధించి,
మత్తు ఇచ్చేందుకు వైపర్స్ 2, 3, 4 సిద్ధం.

841
01:03:09,161 --> 01:03:12,498
గ్రీన్‌వుడ్, నేను నిఘా వేసి
పై నుంచి మద్దతు ఇస్తాం.

842
01:03:12,581 --> 01:03:14,374
-ఏమైనా ప్రశ్నలు?
-లేదు, మేడమ్.

843
01:03:14,917 --> 01:03:17,586
వాటి ఉనికిలో దాని శరీర ధర్మమే కీలకం.

844
01:03:18,337 --> 01:03:19,713
అది మాకు ఆఖరి ఆశ లాంటిది.

845
01:03:20,797 --> 01:03:22,090
దేనికి ఆఖరి ఆశ?

846
01:03:22,674 --> 01:03:25,469
వాటి అన్నింటిని చంపేది కనుగొనేందుకు.

847
01:03:25,552 --> 01:03:28,680
సరే. మనం చాలా త్వరగా
లోపలకు వెళ్లి రావాలి. పదండి.

848
01:04:01,463 --> 01:04:02,673
అవి అన్నిచోట్లా ఉన్నాయి.

849
01:04:03,257 --> 01:04:05,425
ఔను, ఒకరోజు చటుక్కున
ఇక్కడికి వచ్చేసాయి.

850
01:04:09,263 --> 01:04:10,389
అవి దాక్కున్నాయి.

851
01:04:11,598 --> 01:04:15,477
అన్ని శాటిలైట్ చిత్రాలు, రాడార్
తప్పించుకుని ఎక్కడో తెలియని చోట దిగాక,

852
01:04:15,561 --> 01:04:17,854
రష్యాను ముక్కలు చేయడం ప్రారంభించాయి.

853
01:04:17,938 --> 01:04:22,776
మూడేళ్ల తరువాత, ప్రతి పెద్ద భూభాగం.
ఉత్తర, దక్షిణ అమెరికా, ఆస్ట్రేలియా, ఆసియా,

854
01:04:22,859 --> 01:04:25,028
ఆఫ్రికా, యూరోప్‌లలో
మనుషులను నాశనం చేసాయి.

855
01:04:25,112 --> 01:04:27,739
మూడు ఏళ్లు.
అవి చాలా వేగంగా పునరుత్పత్తి చేయాలి.

856
01:04:27,823 --> 01:04:32,619
వాటికి ఖైదీలు లేక ప్రభుత్వం,
టెక్నాలజీ, డబ్బు వేటితోనూ ఉపయోగం లేదు.

857
01:04:34,580 --> 01:04:35,747
మనం ఆహారం,

858
01:04:36,873 --> 01:04:38,166
అవి ఆకలిగా ఉన్నాయి.

859
01:04:50,470 --> 01:04:52,180
మ్యూరి, వాళ్లు నాకు ఇదిచ్చాక,

860
01:04:53,682 --> 01:04:55,267
వాళ్లు చెప్పినది...

861
01:04:56,435 --> 01:04:58,437
నేను ఏడేళ్లలో చనిపోతానని చెప్పారు.

862
01:05:03,734 --> 01:05:07,029
అవును. నువ్వు చనిపోయిన రోజునే
చివరిసారి నిన్ను చూశాను.

863
01:05:10,824 --> 01:05:12,451
అది దెయ్యాన్ని చూడడంలా ఉంది.

864
01:05:14,911 --> 01:05:16,121
ఏం జరిగింది?

865
01:05:19,541 --> 01:05:23,503
ఏం జరిగిందా?
అంటే, నువ్వెలా చనిపోయావనా?

866
01:05:23,587 --> 01:05:24,421
కాదు.

867
01:05:25,797 --> 01:05:27,507
నేను చనిపోక ముందు ఏం జరిగింది?

868
01:05:29,092 --> 01:05:30,761
నాకు ఏం జరిగింది?

869
01:05:31,803 --> 01:05:34,514
మీ అమ్మకు ఏం జరిగింది?

870
01:05:37,267 --> 01:05:40,395
మనం ఒకరికొకరు
ఎంత తక్కువ చెప్పుకుంటే, అంత మంచిది.

871
01:05:47,235 --> 01:05:49,613
రేడియో టీం 1, వైపర్ 5 పైకి వస్తోంది.

872
01:05:57,871 --> 01:05:59,539
ఆడ స్పైక్‌కు మత్తు ఇచ్చారా?

873
01:06:01,667 --> 01:06:03,919
మేము విసరగలిగినవి అన్నీ దానిపై వేశాము.

874
01:06:04,378 --> 01:06:07,381
ఫైర్ టీం దాన్ని ఇరికించింది.
అది ఒకటో గుహలో ఉంది.

875
01:06:08,173 --> 01:06:09,758
చాలా బాగా మత్తు ఇచ్చాము.

876
01:06:09,841 --> 01:06:12,552
అది పోరాటం చేస్తోంది,
కానీ దానికి తెలుస్తోంది.

877
01:06:12,636 --> 01:06:15,597
-దాన్ని బోనులో పెట్టేందుకు సాయం చేయండి.
-సరే, తాడు!

878
01:06:35,826 --> 01:06:37,160
లాగుతూ ఉండండి.

879
01:06:40,330 --> 01:06:41,498
ఇక పోరాటం ఆపు.

880
01:06:52,175 --> 01:06:53,093
à°°à°¾.

881
01:07:04,771 --> 01:07:05,647
నేను--

882
01:07:21,663 --> 01:07:22,956
పడిపోయారు! పడిపోయారు!

883
01:07:23,039 --> 01:07:25,417
కిందకు వెళ్లి, రక్షణ ఇవ్వు.
లోపలకు వెళుతున్నాం.

884
01:07:25,500 --> 01:07:28,253
-నాకు గన్ కావాలి.
-ఇక్కడే ఉండు. నువ్వు రా.

885
01:07:58,074 --> 01:08:00,410
ఆ టెంటకిల్‌ను ఎవరైనా కట్టేయండి!

886
01:08:04,080 --> 01:08:06,416
ఫైర్ టీం, వస్తోంది, రెండో ప్రయత్నం చేయండి.

887
01:08:06,750 --> 01:08:07,959
రంధ్రంలోకి మంట.

888
01:08:39,574 --> 01:08:42,619
సిద్ధం కండి. దానికి కోపం తెప్పిస్తున్నాను.

889
01:08:47,958 --> 01:08:48,917
గ్రీన్‌వుడ్, వెంటనే!

890
01:08:57,926 --> 01:09:00,846
లాగండి! దానిని బోనులోకి లాగండి!

891
01:09:00,929 --> 01:09:02,013
ఇప్పుడు ఇటు రా!

892
01:09:20,991 --> 01:09:22,200
కల్నల్ పడిపోయారు!

893
01:09:23,618 --> 01:09:26,371
-మళ్లీ చెబుతున్నా, కల్నల్ పడిపోయారు!
-లోపలే ఉండండి.

894
01:10:03,950 --> 01:10:04,826
అలాగే ఉండు!

895
01:10:12,500 --> 01:10:13,543
ఇప్పుడు!

896
01:10:14,252 --> 01:10:15,128
లాగండి!

897
01:10:47,077 --> 01:10:48,328
మేము దానిని పట్టేశాం.

898
01:10:51,665 --> 01:10:54,292
దాన్ని తీసుకు వెళ్లండి.
తర్వాత దానిలో వస్తాం.

899
01:10:57,212 --> 01:10:59,714
వైపర్ 4, శత్రువు వస్తోంది.
నీ కుడి వైపు.

900
01:11:04,678 --> 01:11:05,553
పరిగెట్టు!

901
01:11:24,906 --> 01:11:26,408
-హమ్మర్!
-పద!

902
01:12:39,856 --> 01:12:41,608
నిన్ను ప్రమాదంలో పడేసుకున్నావు.

903
01:12:41,691 --> 01:12:43,026
నేను నిర్ణయం తీసుకున్నాను.

904
01:12:43,526 --> 01:12:46,196
అవునా? నా మిషన్ పాడు చేసి ఉండేవాడివి.

905
01:12:46,279 --> 01:12:47,906
సాయం చేయాలని చూశాను.

906
01:12:48,531 --> 01:12:50,575
నేను నిన్ను అడిగినది అది కాదు.

907
01:12:51,242 --> 01:12:53,119
నువ్వు బతికి ఉండడం కావాలి.

908
01:12:53,203 --> 01:12:54,621
నీపై దాడి జరిగింది.

909
01:12:54,704 --> 01:12:56,998
నా కూతురును అవి తిన్తుంటే వింటూ కూర్చోలేను

910
01:12:58,208 --> 01:13:00,502
క్షమించు. ఇంకా మీ నాన్ననే.

911
01:13:06,674 --> 01:13:09,052
నేను నీలా ఉండాలనుకునే దాన్ని, తెలుసా.

912
01:13:13,098 --> 01:13:16,976
నీలా ఉండాలని భావించాను.
ఎవరూ నిన్ను నమ్మనప్పుడు నిన్ను నమ్మాను.

913
01:13:19,896 --> 01:13:20,897
ఆ తరువాత?

914
01:13:22,524 --> 01:13:24,692
ఏంటి? ఏం జరిగింది?

915
01:13:24,776 --> 01:13:28,446
అది నేను జీవించని నా జీవితంలోని భాగం.
కానీ నువ్వు జీవించావు.

916
01:13:28,530 --> 01:13:31,366
-నాకు చెప్పు. ఏం జరిగింది?
-మమ్మల్ని వదిలేశావు.

917
01:13:32,200 --> 01:13:34,869
-చ, సాద్యం కాదు.
-ఔను, వదిలేశావు.

918
01:13:36,704 --> 01:13:38,998
అది అమ్మను చంపేసినంత పని చేసింది.

919
01:13:41,376 --> 01:13:43,002
ఆమె కూడా నిన్ను నమ్మింది.

920
01:13:43,962 --> 01:13:45,130
అచ్చం నాకు లాగానే.

921
01:13:46,881 --> 01:13:49,384
నాకు తెలిసిన నిజం, నిన్నెప్పుడూ వదలను.

922
01:13:52,053 --> 01:13:53,721
అవును, నేనూ అదే అనుకున్నాను.

923
01:14:01,938 --> 01:14:04,607
నాకు 12 ఏళ్లపుడు, మీరు విడిపోయారు.

924
01:14:07,235 --> 01:14:10,572
అప్పుడు అంతా సరి అవుతుందని
నువ్వు నాకు చెప్పావు.

925
01:14:11,322 --> 01:14:13,950
తరువాత, నాకు 14 ఉండగా,
మీరు విడాకులు పొందారు.

926
01:14:17,954 --> 01:14:19,372
నువ్వు ఎప్పుడూ...

927
01:14:19,873 --> 01:14:22,125
నువ్వు నీ జీవితంలో ఎప్పుడూ సంతోషంగా లేవు.

928
01:14:24,794 --> 01:14:26,713
తరువాత, నాకు 16 వయసులో...

929
01:14:36,431 --> 01:14:38,349
మాకు హాస్పిటల్ నుంచి కాల్ వచ్చింది.

930
01:14:41,728 --> 01:14:43,605
నీకు కారు ప్రమాదం జరిగింది.

931
01:14:49,444 --> 01:14:51,237
నేను ఐసీయూ దగ్గర ఉన్నాను.

932
01:14:54,073 --> 01:14:56,743
మానిటర్‌లో నీ చివరి
గుండె చప్పుడు విన్నాను.

933
01:14:58,661 --> 01:15:03,625
అందరూ పరుగెట్టి,
నన్ను తోసేసినప్పుడు అక్కడే ఉన్నాను.

934
01:15:03,708 --> 01:15:08,588
నీకు మళ్లీ, మళ్లీ షాక్ ఇవ్వడం
నేను చూశాను.

935
01:15:12,675 --> 01:15:16,471
నేను నీ నుంచి వేరయ్యేలా ప్రయత్నించాలని
అమ్మ చూసింది, కానీ నేను...

936
01:15:17,138 --> 01:15:18,264
నా వల్ల కాలేదు.

937
01:15:21,351 --> 01:15:24,437
నేనలా కోరుకోలేదు
కారణం నువ్వు నన్ను చూడాలనుకున్నాను.

938
01:15:27,565 --> 01:15:30,860
నా మాట వినాలనుకున్నాను.
నేను కోరుకున్నది...

939
01:15:30,944 --> 01:15:35,698
సరి చేసి మన కుటుంబం కాపాడమని.
నువ్వు వెళ్లిపోవాలని కోరుకోలేదు.

940
01:15:41,746 --> 01:15:43,456
తర్వాత నువ్వు పోయావు.

941
01:16:08,856 --> 01:16:12,277
డీప్స్‌వెల్ 9, వైపర్ యాక్చువల్ వస్తోంది.

942
01:16:13,278 --> 01:16:15,488
విన్నాం, యాక్చువల్. డ్రోన్స్ కాపలా ఉంది.

943
01:16:15,571 --> 01:16:20,535
డీప్స్‌వెల్ 9
బహమాస్, పోర్ట్ నెల్సన్‌కు 25 మైళ్ల తూర్పున

944
01:17:08,249 --> 01:17:10,835
మన్నించండి,
కల్నల్ ఫారెస్టర్ కోసం చూస్తున్నాను.

945
01:17:11,127 --> 01:17:12,086
ధన్యవాదాలు.

946
01:17:25,016 --> 01:17:26,351
మార్నింగ్.

947
01:17:26,893 --> 01:17:27,852
మార్నింగ్.

948
01:17:29,312 --> 01:17:30,813
నీకు ఎలా ఉంది?

949
01:17:32,065 --> 01:17:33,107
బాగానే ఉన్నాను.

950
01:17:36,569 --> 01:17:37,528
బాగున్నాను.

951
01:17:44,077 --> 01:17:45,328
నాకు సాయం చేయాలని ఉందా?

952
01:17:46,913 --> 01:17:48,956
అవును. అవును...

953
01:17:50,666 --> 01:17:51,751
నేను ఏం చేయగలను?

954
01:17:51,834 --> 01:17:55,046
ఆ కంట్రోల్ పట్టుకుని
దాని పైకి లాగితే చాలు.

955
01:18:00,218 --> 01:18:01,886
అది పైన ఎడమవైపు స్విచ్.

956
01:18:04,305 --> 01:18:05,473
ఇది కంపు కొడుతోంది.

957
01:18:05,556 --> 01:18:08,309
అవును, ఏదో చెమట లాంటిది కారుస్తోంది.

958
01:18:21,572 --> 01:18:24,158
-ఇంత దగ్గరగా ఉండడం క్షేమమే అంటాావా?
-కాదు.

959
01:18:24,700 --> 01:18:26,744
అందుకే దానికి మత్తిచ్చాం.

960
01:18:27,161 --> 01:18:30,581
దానికి 180 మిల్లీగ్రాముల
హైడ్రోమాార్ఫిన్ ఇచ్చాం.

961
01:18:30,665 --> 01:18:32,917
నువ్వు 180 మిల్లీగ్రాములు అన్నావా?

962
01:18:33,543 --> 01:18:35,962
-ఏంటి, రోజుకా?
-ప్రతి గంటకు.

963
01:18:40,174 --> 01:18:43,678
స్త్రీ జన్యువులు
మగవాటితో పోల్చితే అంత తేడాగా లేవు.

964
01:18:44,971 --> 01:18:46,848
విషం వాటిపై ప్రభావం చూపుతోంది,

965
01:18:46,931 --> 01:18:50,560
కానీ ఏదో కారణంగా దాన్ని
దీని శరీరం నిర్విషీకరణ చేస్తోంది.

966
01:18:50,643 --> 01:18:54,439
విషంపై దాడి చేసేందుకు ఏది ఉపయోగిస్తోందో
నువ్వు గుర్తించాలి.

967
01:18:54,522 --> 01:18:57,191
దానిని తటస్థం చేయడానికి
ఎంజైమ్ ఇన్హిబిటర్ చేయవచ్చు.

968
01:18:57,275 --> 01:18:59,068
అప్పుడు వాటన్నిటినీ చంపేయచ్చు.

969
01:18:59,944 --> 01:19:01,154
ఓహ్, అవును.

970
01:19:02,155 --> 01:19:05,575
ఒకే సమస్య ఏంటంటే
విషాన్ని ఏది ఆపుతోందో గుర్తించడం.

971
01:19:06,826 --> 01:19:08,911
అందుకు వెయ్యి కారణాలు ఉండవచ్చు.

972
01:19:10,830 --> 01:19:13,249
ఆ వేలాది పరీక్షలు చేసేందుకు...

973
01:19:15,293 --> 01:19:17,670
మనకు వందల వేరియేషన్లు కావాలి.

974
01:19:17,795 --> 01:19:19,172
బంధం పూర్తయింది

975
01:19:19,255 --> 01:19:20,715
ఏదైనా అదృష్టం ఉంటే,

976
01:19:20,798 --> 01:19:24,218
ఆడదానిపై పని చేసే విషం
మనకు ఉదయానికి లభించవచ్చు.

977
01:19:26,262 --> 01:19:27,889
నీకు కాస్త భోజనం సంపాదించాను.

978
01:19:29,599 --> 01:19:31,476
నీకు రెండు ఆప్షన్స్ ఉన్నాయి.

979
01:19:32,185 --> 01:19:34,312
శాకాహార లసాన్యా ఇంకా...

980
01:19:34,645 --> 01:19:35,855
శాకాహార లసాన్యా.

981
01:19:35,938 --> 01:19:38,274
ప్రపంచ అంతం అంటే ఎంతో ఇప్పుడే తెలుస్తోంది.

982
01:19:41,152 --> 01:19:44,363
సరే, దీనికి మనం ఎంత వేగంగా
లక్షణ మార్పు చేయగలమో చూద్దాం.

983
01:19:44,447 --> 01:19:45,656
సరే.

984
01:19:48,201 --> 01:19:49,035
నమూనా సేకరణ
నమూనా: ఏ 001

985
01:19:49,118 --> 01:19:52,497
అది 1,000 పరీక్షలు చేస్తుంది.
దీన్ని మనం చంపగలమేమో చూద్దాం.

986
01:19:52,955 --> 01:19:54,040
మనం చేయగలం.

987
01:19:54,790 --> 01:19:56,584
మనం చేయగలం. ఇది పని చేస్తుంది.

988
01:19:59,629 --> 01:20:01,297
నువ్వు ప్రపంచాన్ని కాపాడతావు.

989
01:20:05,301 --> 01:20:08,638
-ముప్ఫై ఏడు శాతం బంధం.
-ఇది ఇన్హిబిటర్ కావచ్చు.

990
01:20:08,721 --> 01:20:11,265
-అది గొప్ప బంధం కాదు.
-కొంతయినా అయింది.

991
01:20:11,349 --> 01:20:13,643
అది కొంతే.
అది చాలా శక్తితో ఉండాలి

992
01:20:13,726 --> 01:20:17,313
అప్పుడే ఆడది విషాన్ని నిర్విషం చేయలేదు,
కానీ అది గొప్ప ఆరంభం.

993
01:20:17,396 --> 01:20:19,440
-అది ప్రారంభం.
-నేను ఒప్పుకుంటాను.

994
01:20:22,527 --> 01:20:24,695
నలభై తొమ్మిది శాతం బంధం.

995
01:20:25,530 --> 01:20:28,449
ఇక, సూపర్ బౌల్‌ను
మయామీ డాల్ఫిన్స్ ఎప్పుడైనా గెలిచారా?

996
01:20:28,533 --> 01:20:29,951
నిజంగా తెలుసుకోవాలనుందా?

997
01:20:30,785 --> 01:20:32,203
అవును.

998
01:20:32,286 --> 01:20:34,455
నలభై ఆరు శాతం బంధం.

999
01:20:34,539 --> 01:20:37,458
ప్రత్యేకించి ఏ ఏడాదిలో?
అప్పుడు పందెం ఎంత?

1000
01:20:41,420 --> 01:20:43,464
అరవై ఎనిమిది శాతం బంధం.

1001
01:20:44,674 --> 01:20:45,716
దేవుడా!

1002
01:20:53,516 --> 01:20:55,393
ఈ విషాన్ని నువ్వు గుర్తించాక,

1003
01:20:55,935 --> 01:20:58,145
నీకు వినియోగించే మార్గం ఉందా?

1004
01:20:58,229 --> 01:21:00,398
సరే, నా దగ్గర పరిష్కారం ఉంది.

1005
01:21:02,358 --> 01:21:07,405
కానీ అది ఖచ్చితంగా పని చేస్తుందని
తెలిసేవరకూ ఈ మాటలు వ్యర్ధం.

1006
01:21:08,573 --> 01:21:12,451
అర్థమైంది, అవును.
నీకు చేయాల్సిన పని చాలా ఉంది. నేను...

1007
01:21:13,202 --> 01:21:14,579
నేను భోజనం తయారుచేస్తా.

1008
01:21:16,789 --> 01:21:19,417
రేపు మరో సాబత్ వస్తోందని తెలుసా?

1009
01:21:21,794 --> 01:21:23,379
అవును, తెలుసు.

1010
01:21:25,548 --> 01:21:26,799
నేను వెళ్లింది అపుడే.

1011
01:21:27,425 --> 01:21:30,678
అవును. అన్ని విధాలా పెద్ద రోజే.

1012
01:21:41,856 --> 01:21:42,857
నన్ను సాయం చెయ్యనీ.

1013
01:21:44,817 --> 01:21:49,447
పర్వాలేదు. ఇది ఒక వ్యక్తి
చేయాల్సిన పనే.

1014
01:21:57,038 --> 01:21:57,913
మ్యూరి?

1015
01:22:01,083 --> 01:22:04,128
ఇప్పుడు మీ అమ్మ నీ పట్ల
చాలా గర్విస్తుంది.

1016
01:22:04,211 --> 01:22:05,504
నాకున్నట్లే.

1017
01:22:07,089 --> 01:22:08,591
శుభరాత్రి, బంగారుకొండ.

1018
01:22:26,942 --> 01:22:28,361
ఆమె ఎప్పుడూ వదిలిపెట్టదు.

1019
01:22:32,365 --> 01:22:35,034
ఆమెకు సహాయం కావాలేమో
చూద్దామని వచ్చాను.

1020
01:22:35,117 --> 01:22:37,620
-నాకు తెలిసి ఉండాల్సింది.
-అది నిజమేనా?

1021
01:22:39,830 --> 01:22:42,333
అందరికంటే కూడా మీకు ఎక్కువ తెలుసు, అవునా?

1022
01:22:43,834 --> 01:22:48,506
నిజానికి కాదు. నేను చివరగా చూసినప్పుడు
తన వయసు తొమ్మిదేళ్లు.

1023
01:22:48,839 --> 01:22:51,634
-మొండిఘటం, కానీ...
-తను అది నిలకడ అంటుంది.

1024
01:22:52,259 --> 01:22:54,929
ఇప్పుడు ఇదివరకటి కంటే ఎక్కువ,
తను అలాగే ఉండాలి.

1025
01:22:55,846 --> 01:22:57,306
ఏం అంటున్నారు?

1026
01:22:57,390 --> 01:23:02,228
à°’à°• à°°à°•à°‚à°—à°¾,
ఈ యుద్ధం దాదాపు ముగిసింది.

1027
01:23:13,239 --> 01:23:14,532
టిక్ టాక్.

1028
01:23:19,620 --> 01:23:21,747
అరవై రెండు శాతం బంధం.

1029
01:23:23,165 --> 01:23:26,419
ఇప్పుడు ఆర్ సీక్వెన్స్ ప్రారంభవుతోంది.

1030
01:23:27,211 --> 01:23:30,923
37 గుండా 1 శ్రేణికి.

1031
01:23:33,843 --> 01:23:35,094
ఇది ఎలా జరుగుతోంది?

1032
01:23:35,928 --> 01:23:37,012
గొప్పగానే ఉంది.

1033
01:23:37,096 --> 01:23:40,891
తగినంత శక్తి అందుకోలేకపోవడానికి
దాదాపు 10,000 మార్గాలు కనుగొన్నా.

1034
01:23:40,975 --> 01:23:43,769
నువ్వు విరామం తీసుకుని
నన్ను చేయనివ్వచ్చు గా.

1035
01:23:43,853 --> 01:23:45,062
పర్వాలేదు, చూసుకుంటా.

1036
01:23:45,855 --> 01:23:47,648
యాభై రెండు శాతం బంధం.

1037
01:23:47,732 --> 01:23:48,816
చెప్పు.

1038
01:23:50,484 --> 01:23:51,527
మ్యూరి?

1039
01:23:55,406 --> 01:23:57,742
ఇది నువ్వే ఒంటరిగా చేయాల్సిన పని కాదు.

1040
01:23:58,325 --> 01:23:59,577
ఆ విషయం తెలుసా?

1041
01:24:00,661 --> 01:24:03,330
నన్ను ఓ కారణంగా ఇక్కడకు తెచ్చానని,
నాతో చెప్పావు.

1042
01:24:03,414 --> 01:24:06,292
నాకు ఓ ప్రయోజనం ఉందని నాకు తెలుసు.

1043
01:24:07,918 --> 01:24:09,003
ప్లీజ్.

1044
01:24:10,588 --> 01:24:12,465
నేనెలా సాయం చేయగలనో చెప్పు.

1045
01:24:12,548 --> 01:24:14,258
ముప్ఫై శాతం బంధం.

1046
01:24:21,557 --> 01:24:22,558
సరే.

1047
01:24:23,559 --> 01:24:25,728
ఈ విషం పని చేస్తే,

1048
01:24:25,811 --> 01:24:28,022
దాన్ని వెనక్కు తీసుకెళ్లాలి.

1049
01:24:28,689 --> 01:24:31,901
మేము ఇక్కడ తయారుచేయలేం.
ఇప్పటికే చివరి క్షణాలలో ఉన్నాం.

1050
01:24:33,527 --> 01:24:37,698
మీ సమయంలో మీకు వనరులు, ఇంకా భారీగా
ఉత్పత్తి చేయగల సామర్ధ్యం ఉన్నాయి.

1051
01:24:37,782 --> 01:24:42,286
అప్పుడు ఈ యుద్ధాన్ని
ఆరంభం కాకుండానే మీరు ఆపగలరు.

1052
01:24:44,622 --> 01:24:46,373
మ్యూరి, నన్నేం అడుగుతున్నావు?

1053
01:24:48,751 --> 01:24:51,921
నా భవిష్యత్తు కాపాడుకోమంటున్నావు,
కానీ తర్వాతేంటి?

1054
01:24:53,297 --> 01:24:56,675
నిన్ను చనిపోడానికి ఇక్కడ వదిలేయాలా?

1055
01:24:59,136 --> 01:25:00,262
అవును

1056
01:25:04,308 --> 01:25:06,477
నేను ఏం అడుగుతున్నానో నాకు తెలుసు.

1057
01:25:08,312 --> 01:25:10,523
లేదు. దీనికి మరో మార్గం ఉండే ఉంటుంది.

1058
01:25:11,315 --> 01:25:15,069
నా మాట నమ్ము, నేనన్నీ ఆలోచించాను,
కానీ ఇదొక్కటే మార్గం.

1059
01:25:18,030 --> 01:25:21,367
వేరే ఎవరూ చేసేందుకు ఒప్పుకోని పని
చేయమని అడుగుతున్నాను.

1060
01:25:23,202 --> 01:25:24,245
నేనే ఎందుకు?

1061
01:25:25,579 --> 01:25:27,289
ఎందుకంటే నువ్వు నా తండ్రివి.

1062
01:25:28,541 --> 01:25:31,919
అంతకంటే ఎక్కువగా
నేను నమ్మేవారు వేరెవరూ లేరు.

1063
01:25:35,047 --> 01:25:37,967
అలాగే, మ్యూరి. సరే.

1064
01:25:40,219 --> 01:25:44,265
నేను విషాన్ని వెనక్కు తీసుకెళతాను.
భారీగా ఉత్పత్తి చేయిస్తాను.

1065
01:25:44,348 --> 01:25:49,979
కానీ ఇది అర్థం చేసుకో,
నిన్నిక్కడ చావుకు మాత్రం వదిలేయను.

1066
01:25:50,813 --> 01:25:52,690
నీకోసం నేను తిరిగొస్తాను.

1067
01:25:52,773 --> 01:25:54,441
అప్పుడు నువ్వు, నేను,

1068
01:25:54,525 --> 01:25:57,319
మనం ఈ ప్రపంచాన్ని కాపాడతాం... కలిసి.

1069
01:26:01,407 --> 01:26:03,534
వంద శాతం బంధం.

1070
01:26:05,911 --> 01:26:08,789
ఆర్-7. చూడు ఆర్-7.

1071
01:26:12,042 --> 01:26:13,335
ఆర్-7.

1072
01:26:38,652 --> 01:26:41,071
అబ్బా, ఛ! అవి సరిహద్దు దాటేశాయి.

1073
01:26:41,155 --> 01:26:44,783
అవి మనల్ని చుట్టుముట్టాయి.
పరివృత్త రక్షణను నాశనం చేశాయి.

1074
01:26:47,912 --> 01:26:49,580
ఓరి, దేవుడా, యుద్ధక్షేత్రం.

1075
01:26:53,250 --> 01:26:54,627
అవి దానికోసం వస్తున్నాయి.

1076
01:27:12,519 --> 01:27:14,897
-భద్రతకు తీసుకెళ్లు, వెంటనే!
-దానిని చంపాలి!

1077
01:27:14,980 --> 01:27:17,524
మన దగ్గరున్న విషం ఇదే.
మనం దీన్ని వృథా చేయలేం.

1078
01:27:17,608 --> 01:27:18,817
వెంటనే! పద!

1079
01:27:20,194 --> 01:27:22,237
జంప్‌కు ఎనిమిది నిమిషాలు.

1080
01:27:23,530 --> 01:27:26,825
నేను ఏది, ఎప్పుడు, ఎలా చెబితే
అలా నువ్వు చేయాలి. అర్థమైందా?

1081
01:27:26,909 --> 01:27:29,954
ఇప్పుడు నువ్వే మా మిషన్‌.
నిన్ను నేను రక్షించాలి.

1082
01:27:30,037 --> 01:27:32,081
-అర్థమైంది.
-నువ్వు వెనక్కు వెళ్లాలి.

1083
01:27:32,539 --> 01:27:34,500
మాట ఇస్తున్నా. నీ సంగతేంటి?

1084
01:27:34,583 --> 01:27:37,503
మనం చాపర్ వైపు వెళుతున్నాం.
ఆకాశంలోంచి జంప్ చేయగలవు.

1085
01:27:37,586 --> 01:27:41,715
-గ్రీన్‌వుడ్, డేన్‌తో వైపర్ 1 వైపు వస్తున్నా
-వీలైనంత సేపు వాటిని ఆపుతాను.

1086
01:27:52,768 --> 01:27:54,311
నేను కల్నల్ ఫారెస్టర్‌ని.

1087
01:27:54,395 --> 01:27:57,940
నా దగ్గర పనిచేసే విషం ఉంది,
వెంటనే ప్యాడ్‌పై చాపర్ సిద్ధం కావాలి.

1088
01:27:58,023 --> 01:27:59,942
-మేము వస్తున్నాం.
-అలాగే, కల్నల్.

1089
01:28:00,025 --> 01:28:01,777
వైపర్ 1, ప్యాడ్ 2 పై నిలిచి ఉంది.

1090
01:28:16,417 --> 01:28:19,211
కల్నల్, అవి కింద డెక్‌లను దాటేశాయి.

1091
01:28:20,004 --> 01:28:23,674
హెలిప్యాడ్‌కు వెళ్లేందుకు ఏకైక మార్గం,
పైన ఇంజిన్ రూం నుంచే.

1092
01:28:23,757 --> 01:28:26,927
అలాగే. అవసరం లేనివి తరలించండి.

1093
01:28:27,511 --> 01:28:30,222
మిగతా అందరూ,
మీ రక్షణ స్థానాల్లో ఉండండి.

1094
01:28:30,305 --> 01:28:32,850
మనం జంప్‌లింక్‌ను రక్షించాలి.

1095
01:28:32,933 --> 01:28:35,394
మరుసటి జంప్‌లో
విషం వెనక్కు వెళ్లాలి.

1096
01:28:35,477 --> 01:28:37,646
జంప్‌కు ఏడు నిమిషాలు.

1097
01:28:53,120 --> 01:28:55,622
వెళ్లు, వెళ్లు. వెళుతూ ఉండు.
నేరుగా అటు. పద!

1098
01:29:01,378 --> 01:29:03,547
జంప్‌కు ఆరు నిమిషాలు.

1099
01:29:07,760 --> 01:29:11,305
నేను ఫారెస్టర్‌ని.
మేము ఇంజిన్‌ రూంలోకి వస్తున్నాం.

1100
01:29:11,388 --> 01:29:12,806
వైపర్ 1, సరే.

1101
01:29:12,890 --> 01:29:15,726
కల్నల్, పైన స్పైక్స్ ఉన్నాయని గమనించండి.

1102
01:29:15,809 --> 01:29:17,102
మీకు వెనుకవైపు చూడండి.

1103
01:29:50,552 --> 01:29:52,846
జంప్‌కు ఐదు నిమిషాలు.

1104
01:30:40,561 --> 01:30:41,478
ఇప్పుడు!

1105
01:31:01,540 --> 01:31:03,917
జంప్‌కు నాలుగు నిమిషాలు.

1106
01:31:08,922 --> 01:31:10,382
కదులు, కదులు!

1107
01:31:11,258 --> 01:31:13,093
మనం చేరుకున్నట్టె.

1108
01:31:22,019 --> 01:31:23,395
à°›.

1109
01:31:28,942 --> 01:31:30,194
నీకు పర్వాలేదా?

1110
01:31:30,277 --> 01:31:32,237
బాగున్నాను. నాకు బాగానే ఉంది.

1111
01:31:32,321 --> 01:31:35,532
వైపర్ 1 ఇది, నేనిక్కడ ఉండలేను.
స్పైక్స్ మా చుట్టూ ఉన్నాయి.

1112
01:31:39,203 --> 01:31:40,204
à°°à°¾.

1113
01:31:44,041 --> 01:31:46,168
కల్నల్, రిగ్ 2 పై హెలిప్యాడ్‌కు రండి.

1114
01:32:03,352 --> 01:32:05,270
జంప్‌కు మూడు నిమిషాలు.

1115
01:32:21,578 --> 01:32:23,956
మేడే, మేడే, వైపర్ 1 కూలిపోయింది...

1116
01:32:28,794 --> 01:32:29,795
దేవుడా.

1117
01:32:32,047 --> 01:32:35,217
నువ్వు కదలాలి.
మనం లేచి, వెళ్లిపోవాలి.

1118
01:32:35,300 --> 01:32:37,302
రా. మూడు లెక్కపెడతా. ఒకటి...

1119
01:32:37,386 --> 01:32:40,430
నాకు తెలుసు. ఒకటి, రెండు, మూడు.

1120
01:32:41,598 --> 01:32:42,975
సరే.

1121
01:32:53,318 --> 01:32:55,195
నువ్వు నన్నిక్కడ వదిలేయాలి.

1122
01:32:56,238 --> 01:33:00,409
హేయ్. మనం ఇక్కడ కాసేపు కూర్చుందాం.

1123
01:33:00,826 --> 01:33:02,327
-సరేనా?
-అలాగే.

1124
01:33:05,789 --> 01:33:07,040
నన్ను క్షమించు.

1125
01:33:09,459 --> 01:33:11,878
నీకు ఆ విషయాలను చెప్పినందుకు సారీ.

1126
01:33:13,005 --> 01:33:14,589
నేనవి చెప్పకుండా ఉండాల్సింది.

1127
01:33:14,673 --> 01:33:17,926
అది నా కోపం అంతే, నిన్ను బాధించాలని కాదు.

1128
01:33:18,010 --> 01:33:19,261
అదేం పర్వాలేదు.

1129
01:33:22,431 --> 01:33:25,309
నిన్ను ఇలా చూడడం నాకు సంతోషంగా ఉంది.

1130
01:33:25,684 --> 01:33:27,477
నా చిన్నప్పుడు ఎలా ఉన్నావో అలా.

1131
01:33:34,609 --> 01:33:36,445
నాకు నువ్వు ఇలానే గుర్తున్నావు.

1132
01:33:39,364 --> 01:33:43,327
మనం వదలకూడదు. ఇప్పుడు వదలకూడదు.
మనం ఇప్పుడిలా చేయకూడదు.

1133
01:33:57,632 --> 01:33:59,343
నువ్విది తీసుకెళ్లి తీరాలి.

1134
01:33:59,426 --> 01:34:02,929
లేదు. లేదు, లేదు. నిన్ను వదిలి వెళ్లను.

1135
01:34:03,930 --> 01:34:05,682
నన్ను వదిలేసి వెళ్లాలి.

1136
01:34:08,352 --> 01:34:10,354
మనం జేరుకోడం కష్టం.

1137
01:34:16,360 --> 01:34:19,946
ఇది ఎప్పటికీ జరగకుండా నువ్వే చేయాలి.

1138
01:34:23,784 --> 01:34:24,910
సరే.

1139
01:34:29,539 --> 01:34:30,832
ఐ లవ్యూ, నాన్నా.

1140
01:34:44,262 --> 01:34:45,472
వద్దు!

1141
01:34:48,225 --> 01:34:49,518
మ్యూరి! వద్దు!

1142
01:34:57,818 --> 01:34:59,778
పట్టుకో! పట్టుకో!

1143
01:35:01,196 --> 01:35:03,156
జంప్‌కు ఇరవై సెకన్లు.

1144
01:35:10,372 --> 01:35:12,165
మ్యూరి, వద్దు! వద్దు!

1145
01:35:16,545 --> 01:35:17,921
వద్దు.

1146
01:36:04,759 --> 01:36:07,762
ఫారెస్టర్. ఫారెస్టర్!

1147
01:36:12,851 --> 01:36:15,687
-ఎడమ చెవిలో కొంత నష్టం.
-తను నా మాట వినగలడా?

1148
01:36:15,770 --> 01:36:17,063
అతనికి వినిపించాలి.

1149
01:36:18,857 --> 01:36:20,192
ఫారెస్టర్!

1150
01:36:23,487 --> 01:36:25,071
విషం.

1151
01:36:25,155 --> 01:36:26,114
ఏంటి?

1152
01:36:27,991 --> 01:36:30,994
-ఆ ఆకుపచ్చ వయల్, అదెక్కడుంది?
-అది మీ చేతిలో ఉంది.

1153
01:36:31,077 --> 01:36:34,289
మేమది తీసుకోడానికి ప్రయత్నించాం,
కానీ మీరు మాకు ఇవ్వలేదు.

1154
01:36:34,372 --> 01:36:38,210
మనం దీన్ని భారీగా ఉత్పత్తి చేసి పంపాలి.
అది వాటన్నిటినీ చంపుతుంది.

1155
01:36:38,293 --> 01:36:42,255
జంప్‌లింక్ ఆఫ్‌లైన్‌లోకి వెళ్లిపోయింది.
మనం ఏదీ పంపలేము.

1156
01:36:42,339 --> 01:36:44,341
మనం భవిష్యత్‌లోకి ప్రయాణించలేము.

1157
01:36:46,051 --> 01:36:47,469
అది ముగిసిపోయింది.

1158
01:36:48,762 --> 01:36:50,096
అయ్యో, మ్యూరి.

1159
01:36:50,805 --> 01:36:52,057
ఓరి, దేవుడా.

1160
01:36:54,226 --> 01:36:55,352
నన్ను క్షమించు.

1161
01:36:57,521 --> 01:36:58,730
నన్ను క్షమించు.

1162
01:37:06,947 --> 01:37:08,114
ఛార్లీ.

1163
01:37:08,823 --> 01:37:10,116
నువ్వు సాధించావు.

1164
01:37:18,708 --> 01:37:19,834
నేను దాక్కున్నాను.

1165
01:38:27,193 --> 01:38:28,278
నాన్నా!

1166
01:38:31,531 --> 01:38:33,533
ఇంటికి స్వాగతం
నాన్న

1167
01:38:34,868 --> 01:38:36,161
నీకోసం ఇది తయారుచేశాను.

1168
01:38:37,495 --> 01:38:41,041
నువ్వు వెళ్లిన వెంటనే చేశాను.
నువ్వు వస్తావని నాకు తెలుసు.

1169
01:38:41,124 --> 01:38:42,250
అవునా?

1170
01:38:43,293 --> 01:38:45,920
నా గదంతా మెరిసిపోతోంది

1171
01:38:47,172 --> 01:38:48,757
ఇది నా చేతి ముద్ర.

1172
01:38:48,840 --> 01:38:53,511
అంటే, ముందు నా చేతికి రంగు వేసి, ఇలా
కలిపాము

1173
01:38:53,595 --> 01:38:55,639
ఎలా మెరుస్తోందో చూడు.

1174
01:38:55,722 --> 01:38:58,224
ఈ పదాలతో అమ్మ సాయం చేసింది.

1175
01:38:59,434 --> 01:39:00,644
నీకు ఇది నచ్చిందా?

1176
01:39:58,702 --> 01:40:02,497
నేను నీకు చెప్పబోయేది ఏంటంటే...
అది నీకు వింతగా అనిపించవచ్చు.

1177
01:40:03,957 --> 01:40:05,208
తను అక్కడ ఉంది.

1178
01:40:05,667 --> 01:40:06,793
మన చిన్న పాప.

1179
01:40:07,335 --> 01:40:10,338
అవును, తెలివైనది. తనొక సైంటిస్ట్.

1180
01:40:10,422 --> 01:40:12,966
నాకు-- ఆగు, నాకు తికమకగా ఉంది.
మ్యూరిని చూశావా?

1181
01:40:13,758 --> 01:40:14,801
అవును.

1182
01:40:14,884 --> 01:40:18,388
నువ్వు నిజంగానే భౌతికంగా
మన కూతురిని చూశావా?

1183
01:40:19,848 --> 01:40:22,976
మేము కలిసి పని చేశాం. ఓ విషంపై.

1184
01:40:23,059 --> 01:40:24,436
అది ఆమె కనిపెట్టింది.

1185
01:40:24,519 --> 01:40:26,354
తను వాటి అన్నిటినీ చంపేసేది.

1186
01:40:26,438 --> 01:40:28,231
ఆమె ప్రపంచాన్ని కాపాడేది.

1187
01:40:31,651 --> 01:40:32,610
ఇంకా...

1188
01:40:35,196 --> 01:40:36,573
హేయ్, పర్వాలేదు.

1189
01:40:39,993 --> 01:40:43,997
ఇప్పుడు నా దగ్గర పరిష్కారం ఉంది,
కానీ దాన్ని వాడే మార్గం లేదు.

1190
01:40:45,915 --> 01:40:47,834
మనం దాన్నే కనిపెట్టాలి.

1191
01:40:49,836 --> 01:40:51,421
మనం దాన్ని కనిపెట్టాలి.

1192
01:40:53,006 --> 01:40:54,007
హేయ్.

1193
01:40:55,508 --> 01:40:58,136
-మనం దీన్ని కలిసి కనిపెడదాం.
-అలాగే.

1194
01:40:59,637 --> 01:41:03,141
మనకు ఏం తెలుసు? అవి ఎప్పుడు,
ఎక్కడ దిగుతాయో తెలుసుగా?

1195
01:41:03,224 --> 01:41:05,477
వేసవి తరువాత మొదటి దాడి జరిగింది.

1196
01:41:06,603 --> 01:41:09,147
-ఉత్తర రష్యాలో, 2048.
-సరే.

1197
01:41:09,230 --> 01:41:11,858
అంటే, అవి తమ షిప్‌ల నుంచి దిగేలోపు

1198
01:41:11,941 --> 01:41:14,694
అక్కడ పూర్తి సైన్యం ఉంటే ఎలా ఉంటుంది?

1199
01:41:15,487 --> 01:41:17,614
అవును, కానీ అక్కడ షిప్‌లు ఏవీ లేవు.

1200
01:41:17,697 --> 01:41:20,700
రాకెట్లకు ఉపగ్రహ ఫుటేజ్ దొరకలేదు.
వాళ్లు అంతా వెతికారు.

1201
01:41:20,784 --> 01:41:23,036
అవి ఏదో ఒకవిధంగా వచ్చుండాలి.

1202
01:41:23,119 --> 01:41:27,165
ఖచ్చితంగా. ఇవి వచ్చాయని మాత్రమే
మనకు తెలుసు.

1203
01:41:28,291 --> 01:41:31,878
అవి 2048లో దాడి చేశాయంటే, దానర్థం
అవి అప్పుడే వచ్చాయని కాదు.

1204
01:41:31,961 --> 01:41:36,007
అవి 47లోనో 46లోనో వచ్చుంటే?
అది రష్యాలో గుర్తు తెలియని చోట.

1205
01:41:36,090 --> 01:41:39,260
-మనం వాళ్ళ షిప్‌లను కనిపెట్టలేము.
-అది తప్పు ఏడాది.

1206
01:41:43,264 --> 01:41:44,307
అబ్బా ఛ.

1207
01:41:46,226 --> 01:41:47,560
నేను ఒకరికి కాల్ చేయాలి.

1208
01:41:47,644 --> 01:41:50,021
దీనికి పరిష్కారంపై ఎవరికి చెబుతావు?

1209
01:41:50,104 --> 01:41:52,899
-నేనే కనిపెత్తానని చెప్తాను.
-నీ భార్య అని చెప్పు..

1210
01:41:52,982 --> 01:41:54,859
ఏం పర్లే, పర్లే.

1211
01:41:55,568 --> 01:42:00,031
భవిష్యత్‌తో సంబంధం ఇప్పుడు తెగిపోవడంతో,
భూమిపై మరో 30 ఏళ్లలో మానవజాతి

1212
01:42:00,114 --> 01:42:04,953
అంతరించిపోతుందని నమ్మి అల్లర్లు, దోపిడీలు
మొదలైయ్యాయి,

1213
01:42:05,036 --> 01:42:07,914
వాటిని ప్రభుత్వాలు ఆపలేకపోతున్నాయి.

1214
01:42:07,997 --> 01:42:09,249
బెంగ పెట్టుకున్నావా?

1215
01:42:10,458 --> 01:42:12,085
మొదటి రౌండ్ నేను బిల్ కడతా.

1216
01:42:12,168 --> 01:42:14,045
ఎవరూ నిన్ను ఆపరు, ఏం?

1217
01:42:16,339 --> 01:42:20,802
డోరియన్, జరగబోయే యుద్ధాన్ని ఆపడానికి
మన దగ్గర ఇంకా ఓ అవకాశం ఉంది.

1218
01:42:22,595 --> 01:42:24,222
చూడబోతే అలా లేదే.

1219
01:42:25,557 --> 01:42:29,310
ఏమీ ప్రయోజనం లేదని చెప్పానుగా.
హీరోలకు ఇంకా పని లేదు, ఫారెస్టర్.

1220
01:42:30,478 --> 01:42:31,771
నేను హీరోను కాను.

1221
01:42:34,107 --> 01:42:36,276
నా కూతురిని కాపాడాలని ప్రయత్నిస్తున్నా.

1222
01:42:38,778 --> 01:42:42,866
తనను కాపాడడం కోసం నేను ప్రపంచాన్ని
కాపాడాలంటే, ఖచ్చితంగా ఆ పని చేస్తాను.

1223
01:42:49,122 --> 01:42:52,917
కూతురిని కాపాడేందుకు చూసే వ్యక్తికి
ఏ స్వార్ధపు వెధవ సాయం చేయడు?

1224
01:42:54,586 --> 01:42:56,254
నీ దగ్గర ఇంకా ఆ గోరు ఉందా?

1225
01:43:00,925 --> 01:43:04,262
సరే, ఇందులో ఏదో ఉంది,

1226
01:43:06,014 --> 01:43:07,682
కానీ ఇది అవక్షేపమో,

1227
01:43:10,059 --> 01:43:11,227
లేక రక్తమో కాదు.

1228
01:43:13,187 --> 01:43:16,566
అది బూడిద. అది అగ్నిపర్వతం నుంచి
వచ్చిన బూడిద.

1229
01:43:16,649 --> 01:43:19,110
ఇంకా అది రష్యాది కాదు, చైనాది.

1230
01:43:19,193 --> 01:43:22,113
-లేక కొరియా, అక్కడ ఎక్కడిదో.
-అది నీకెలా తెలుసు?

1231
01:43:22,196 --> 01:43:24,949
అవక్షేపంపై రసాయన చర్యను
నన్ను వివరించమంటావా?

1232
01:43:25,033 --> 01:43:26,159
అస్సలు వద్దు.

1233
01:43:26,242 --> 01:43:29,621
చైనీస్ అగ్నిపర్వతపు బూడిద
ఉత్తర రష్యాకు ఎలా వస్తుంది?

1234
01:43:29,704 --> 01:43:31,664
నీకు అగ్నిపర్వత నిపుణులు తెలుసా?

1235
01:43:36,044 --> 01:43:37,670
నేనేమైనా సమస్యలో ఉన్నానా?

1236
01:43:37,754 --> 01:43:42,550
మార్టిన్, ఒక్క ప్రశ్నకు జవాబు తెలుసుకుంటే
ఈ భూమిపై ఉన్న ప్రతి పురుషుడు,

1237
01:43:42,634 --> 01:43:45,929
ప్రతి మహిళ, ప్రతి బిడ్డ
ప్రాణాలను కాపాడవచ్చు,

1238
01:43:46,012 --> 01:43:48,097
అది పూర్తిగా అగ్నిపర్వతాలకు చెందినది.

1239
01:43:48,806 --> 01:43:50,308
ఇలా జరుగుతుందని నాకు తెలుసు.

1240
01:43:50,391 --> 01:43:53,561
ఇదే స్కూల్ లో జరిగుంటే ఎంత బాగుండేది.

1241
01:43:53,645 --> 01:43:57,690
ఉత్తర రష్యాలో మాత్రమే
అడుగు పెట్టిన ఓ జీవి పాదాలకు

1242
01:43:57,774 --> 01:44:01,110
చైనా లేక కొరియాలో మాత్రమే ఉండే
అగ్నిపర్వత బూడిద ఎలా ఉంటుంది?

1243
01:44:01,194 --> 01:44:04,739
సరే, ఇది వింతగా ఉండవచ్చు,

1244
01:44:05,448 --> 01:44:08,576
కానీ ఇది మిలీనియం విస్ఫోటనం
జరిగినప్పుడు జరగవచ్చు.

1245
01:44:08,660 --> 01:44:09,953
మిలీనియం విస్ఫోటనం!

1246
01:44:10,036 --> 01:44:11,412
అసలు అది ఏంటి?

1247
01:44:11,496 --> 01:44:15,500
చైనా మరియు కొరియా సరిహద్దలో ఉన్న
చాంగ్‌బై అగ్నిపర్వతం

1248
01:44:15,583 --> 01:44:17,669
అది క్రీ.శ. 946లో విస్ఫోటం చెందింది.

1249
01:44:17,752 --> 01:44:21,339
అప్పుడు దాని శక్తి
1,000 అణుబాంబుల కంటే ఎక్కువ.

1250
01:44:21,422 --> 01:44:23,091
దాని బూడిద ప్రపంచమంతా రాలింది

1251
01:44:23,174 --> 01:44:26,260
ఇప్పటికీ ఆ బూడిదను
మంచు కింద మనం కనుగొనవచ్చు.

1252
01:44:26,344 --> 01:44:29,514
రష్యాలో ఆ బూడిద ఖచ్చితంగా
ఎక్కడ పడిందో చెప్పే దారి ఉందా?

1253
01:44:30,598 --> 01:44:31,557
ల్యాప్‌టాప్.

1254
01:44:33,059 --> 01:44:34,435
నాకు ఈ కుర్రాడు నచ్చాడు.

1255
01:44:38,147 --> 01:44:39,190
ధన్యవాదాలు.

1256
01:44:43,236 --> 01:44:44,153
ఇది చూడండి.

1257
01:44:44,237 --> 01:44:46,280
ఇది రష్యాలో అతి పెద్ద హిమానీనదం.

1258
01:44:46,364 --> 01:44:48,741
సైంటిస్టులు అక్కడ లోతుగా తవ్వి
ప్రయోగాలు చేయగా

1259
01:44:48,825 --> 01:44:51,452
400 మీటర్ల లోతున
అగ్నిపర్వత బూడిద కనుగొన్నారు,

1260
01:44:51,536 --> 01:44:54,580
ఆ లోతు క్రీ.శ. 946 నుంచి
సగటు హిమపాతంతో

1261
01:44:54,664 --> 01:44:57,000
సహా లెక్కించినది.

1262
01:44:57,083 --> 01:44:58,835
కానీ గోళ్లలో బూడిద ఉండాలంటే,

1263
01:44:58,918 --> 01:45:02,130
అవి ఏళ్ల పాటు కురిసిన మంచును
తవ్వాల్సి ఉంటుంది.

1264
01:45:03,464 --> 01:45:07,093
-అవి లోతుకు తవ్వలేదు. పైకి తవ్వాయి.
-అందుకే వాటి జాడ ఎక్కడా లేదు.

1265
01:45:07,176 --> 01:45:09,303
అవి ఇంతకాలం ఇక్కడే ఉన్నాయి.

1266
01:45:10,471 --> 01:45:12,849
తవ్వడం కోసం వెయ్యి ఏళ్లు
వేచి ఉండడం ఎందుకు?

1267
01:45:12,932 --> 01:45:16,352
మార్టిన్, రష్యాలో మంచు కరిగే
అంచనాను మాకు చెప్పగలవా?

1268
01:45:16,436 --> 01:45:19,522
అవును, పోలార్ మంచు కరగడం, రష్యా,
2023 నుంచి 2048 వరకు.

1269
01:45:20,481 --> 01:45:22,775
-ఇదుగో.
-బయటపడేందుకు అవి ఎదురుచూడలేదు.

1270
01:45:23,568 --> 01:45:25,028
కరిగాక అవి బయటకొచ్చాయి.

1271
01:45:28,364 --> 01:45:30,199
మనం రష్యాకు వెళ్లాలి.

1272
01:45:30,742 --> 01:45:33,119
లేదు. నువ్వు రష్యాకు వెళ్లడం లేదు.

1273
01:45:33,202 --> 01:45:34,620
కానీ అవి అక్కడే ఉన్నాయి.

1274
01:45:34,704 --> 01:45:35,788
మనం అనుకుంటున్నాం.

1275
01:45:35,872 --> 01:45:38,082
కాదు, మాకు తెలుసు!
అవి అక్కడే ఉండి తీరాలి.

1276
01:45:38,166 --> 01:45:41,252
-ఏదైనా సాక్ష్యం ఉందా?
-సాక్ష్యం కోసం మనం అక్కడకు వెళ్లాలి.

1277
01:45:41,335 --> 01:45:43,838
మనం అక్కడకు వెళ్లి, వాటన్నిటినీ చంపితే,

1278
01:45:43,921 --> 01:45:45,840
ఇలా అసలు జరగకుండానే మనం ఆపవచ్చు.

1279
01:45:45,923 --> 01:45:48,176
మనం భవిష్యత్‌తో సంబంధం కోల్పోయాం.

1280
01:45:48,259 --> 01:45:50,636
సాయధ బలగాలకు ప్రెసిడెంట్
హై అలర్ట్ ఇచ్చారు.

1281
01:45:50,720 --> 01:45:52,221
సరిహద్దు, బ్యూనస్ ఎయిర్స్,

1282
01:45:52,305 --> 01:45:55,141
జొహానెస్‌బర్గ్, మెక్సికో నగరం, ఇస్తాంబుల్,

1283
01:45:55,224 --> 01:45:57,060
లండన్‌లలో అల్లర్లు జరుగుతున్నాయి.

1284
01:45:57,143 --> 01:45:58,561
నాటోను రద్దు చేశారు!

1285
01:45:58,644 --> 01:46:01,647
ఇక నువ్వేమో ఓ బయాలజీ టీచర్ ఆధ్వర్యంలో,
శత్రు దేశంలో

1286
01:46:01,731 --> 01:46:05,401
ప్రత్యేక రహస్య మిషన్ నిర్వహించడానికి,
పన్ను చెల్లింపుదారుల

1287
01:46:05,985 --> 01:46:07,487
డబ్బును ఇవ్వమంటున్నావా?

1288
01:46:07,570 --> 01:46:10,239
అలాగే ఓ టెక్ కంపెనీకి ఆర్ అండ్ డీ హెడ్‌ని.

1289
01:46:10,323 --> 01:46:12,742
వాలెస్ టెక్?
ఎర్త్ సైన్సెస్‌కు అమెజాన్?

1290
01:46:12,825 --> 01:46:15,244
నిన్నసలు ఒప్పించలేకపోతున్నానని తెలుసు.

1291
01:46:15,328 --> 01:46:16,704
చూడండి, గయ్స్,

1292
01:46:18,164 --> 01:46:19,707
ఇప్పుడు జరిగే పరిస్థితులతో

1293
01:46:21,292 --> 01:46:25,129
ఏలియన్లు ఇక్కడకు రాకముందే
మనను మనం చంపుకోకపోతే అదృష్టవంతులం.

1294
01:46:25,588 --> 01:46:26,631
మన్నించండి.

1295
01:46:27,590 --> 01:46:29,300
నీకు ఇలా చెప్పడం నాకు నచ్చదు,

1296
01:46:29,383 --> 01:46:31,803
పరిశోధనపై డబ్బు ఖర్చు చేయడం
జనాలకు నచ్చదు.

1297
01:46:31,886 --> 01:46:34,013
మనకు మనమే వెళ్లి చంపేద్దామని అంటాను.

1298
01:46:34,097 --> 01:46:35,723
రష్యా సరిహద్దులు మూసేసింది.

1299
01:46:35,807 --> 01:46:39,519
మనకు ఓ విమానం, అంతర్జాతీయ కుట్ర
చేయగలిగే ఓ పైలట్ కావాలి.

1300
01:46:39,602 --> 01:46:41,771
మనం అక్కడకు వెళ్లే మార్గం లేదు.

1301
01:46:44,482 --> 01:46:46,234
ఓ దారి ఉండిఉండవచ్చు.

1302
01:46:59,580 --> 01:47:00,957
అయితే, భవిష్యత్ ఎలా ఉంది?

1303
01:47:02,375 --> 01:47:04,418
మయామీ డాల్ఫిన్స్ ఇంకా ఘోరమేనా?

1304
01:47:04,502 --> 01:47:06,337
నాకు ఓ విమానం,

1305
01:47:06,420 --> 01:47:07,797
ఓ పైలట్ కావాలి,

1306
01:47:08,881 --> 01:47:11,384
ఎవరికీ తెలియకుండా
రష్యా గగనతలంలోకి వెళ్లాలి,

1307
01:47:11,467 --> 01:47:15,054
ఓ సైనిక బృందాన్ని
హిమానీనది ద్వీపంలో దింపిడానికి.

1308
01:47:15,138 --> 01:47:16,806
కనిపెత్తల్సింది ఒక...

1309
01:47:19,100 --> 01:47:20,518
ఏలియన్ స్పేస్‌షిప్‌.

1310
01:47:23,354 --> 01:47:27,150
సామెత ఒకటి ఉంది, పిల్లలు అవసరమైనప్పుడు
తప్ప చోడడానికి రారని.

1311
01:47:28,943 --> 01:47:30,236
నాకు నీ సహాయం కావాలి.

1312
01:47:34,031 --> 01:47:35,116
నా కోటు తెచ్చుకుంటా.

1313
01:47:39,328 --> 01:47:41,539
-వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
-పర్లేదు.

1314
01:47:41,622 --> 01:47:44,458
మేము చేయగలిగినంత విషం తయారు చేశాం.

1315
01:47:44,542 --> 01:47:46,919
-అది సరిపోతుందని ఆశిస్తాను.
-నేనూ అంతే.

1316
01:47:47,420 --> 01:47:51,257
కల్నల్ ఫారెస్టర్‌తో పని చేశాను.
తను మీ కూతురు, కదా?

1317
01:47:52,717 --> 01:47:53,634
అవును.

1318
01:47:53,968 --> 01:47:55,970
తనని కలవదానికి గర్వంగా వుంది.

1319
01:48:15,615 --> 01:48:17,867
మా వాడు
మొత్తం ఆయుధశాలనే తెచ్చేశాడు.

1320
01:48:17,950 --> 01:48:21,704
అవును, ఎందుకంటే ఈ సారి,
నేను దాక్కోవడం లేదు.

1321
01:48:24,540 --> 01:48:25,625
నేను పోరాడతాను.

1322
01:48:26,000 --> 01:48:27,251
దానిని అసలు లోడ్ చేయలేదు.

1323
01:48:27,335 --> 01:48:28,711
అవును, ఇది లోడ్ చేయలేదు.

1324
01:48:28,794 --> 01:48:31,088
ఇది ఒత్తిడి క్యాబిన్.
ఎందుకు లోడ్ చేయాలి?

1325
01:48:31,172 --> 01:48:33,382
బుల్లెట్ లోపలకు వెళితే, అందరూ పోతారు.

1326
01:48:35,259 --> 01:48:37,803
అకాడమీ ఆఫ్ సైన్సెస్ గ్లేసియర్
సెవర్నాయా జెమల్యా, రష్యా

1327
01:48:37,887 --> 01:48:39,263
వెయ్యి అ.లకు దిగుతున్నాం.

1328
01:48:41,265 --> 01:48:44,769
సరే, గయ్స్, మనం వెతికేవి,
ఎలాంటివంటే, భూఉష్ణ క్రమరాహిత్యాలు,

1329
01:48:44,852 --> 01:48:48,814
ఏవైనా వింతగా, పగుళ్లలాంటివి,
ఉష్ణ బుగ్గలు, లేక అయస్కాంతపు స్పైక్స్.

1330
01:48:49,899 --> 01:48:53,236
విడిపోయి హిమానీనదంలో ఈ భాగాన్ని
సాయంత్రానిికల్లా వెతుకుదాం.

1331
01:48:53,694 --> 01:48:55,947
మనం ఆగ్నేయపు భాగంతో ప్రారంభిద్దాం.

1332
01:49:14,423 --> 01:49:18,511
సూర్యాస్తమయం లోగా గరిష్టానికి చేరితే
మనకు బాగా కనిపిస్తుంది.

1333
01:49:29,105 --> 01:49:31,440
ఓ ఐస్ క్యూబ్ వెతుకుతున్నట్టే.

1334
01:49:36,112 --> 01:49:38,656
వాయువ్య భాగంలోకి చేరుకుంటున్నాం.

1335
01:49:38,739 --> 01:49:41,409
చూడండి, పైన మంచు ఉంది,
మీ దృష్టి గమనించండి.

1336
01:50:01,846 --> 01:50:03,472
మీ గేజ్‌లు సరిగా పని చేయడంలేదా?

1337
01:50:04,056 --> 01:50:05,057
అవును.

1338
01:50:06,684 --> 01:50:07,768
అవును.

1339
01:50:20,281 --> 01:50:21,699
అది తెలుస్తోందా?

1340
01:50:22,325 --> 01:50:24,243
ఇది ఏదో విద్యుత్ లాంటిది లేక...

1341
01:50:27,121 --> 01:50:28,039
ఇంకేదైనా.

1342
01:50:34,837 --> 01:50:36,505
ఓర్నాయనో, అది చూడు.

1343
01:50:36,589 --> 01:50:39,175
మనం అయస్కాంత క్షేత్రం,
లేక అలంటిదానిపై ఉన్నామా?

1344
01:50:39,258 --> 01:50:41,052
ఇది భారీ మంచు ముక్క.

1345
01:50:42,345 --> 01:50:46,515
కనీసం 1,000 అడుగుల లోతున
ఏదైనా అయస్కాంతపు శక్తి ఉండాలి.

1346
01:51:05,284 --> 01:51:07,119
మనం ఐస్ క్యూబ్ కనిపెట్టాం అనుకుంట.

1347
01:51:07,912 --> 01:51:08,871
పేలబోతోంది.

1348
01:51:15,086 --> 01:51:15,920
సిద్ధమేనా?

1349
01:52:38,836 --> 01:52:41,922
అంటే నువ్వు చెప్పేది
ఇదంతా 30 ఏళ్లలో కరిగిపోతుందనా?

1350
01:52:42,006 --> 01:52:45,468
మంచుకు, నీటికి మధ్య తేడా
ఒక డిగ్రీనే తేడా.

1351
01:53:41,732 --> 01:53:45,194
సరే, ఇక, కనీసం మనకు సాక్ష్యం దొరికింది.

1352
01:53:46,862 --> 01:53:49,406
మేము లోపలకు వెళతాం,
బయటకు రాకపోయే అవకాసం ఉంది.

1353
01:53:50,533 --> 01:53:52,034
మనం వెంటనే వెళ్ళిపోవచ్చు.

1354
01:53:52,493 --> 01:53:54,328
ఫోటోలతో వెనక్కు వెళ్లి,

1355
01:53:54,411 --> 01:53:57,289
ప్రపంచానికి పోరాడేందుకు
ఉమ్మడి శత్రువు ఉందని చూపిచోచ్చు.

1356
01:53:57,373 --> 01:54:00,209
ఖచ్చితంగా. వెళ్లి ఐక్యరాజ్యసమితికి చెబితే

1357
01:54:00,292 --> 01:54:02,419
మనమంతా చచ్చేవరకూ
దాని గురించి మాట్లాతారు.

1358
01:54:02,503 --> 01:54:06,257
అవును. అంటే, కుట్రల శాంటా తాతతో
మాట్లాడడం నిజమే

1359
01:54:06,340 --> 01:54:10,469
మనం ప్రపంచ ప్రభుత్వాలను మిళితం చేస్తే,
ఇది పీడకల కావచ్చు.

1360
01:54:10,719 --> 01:54:13,764
అవును. నాకు అంత సమయం లేదు.

1361
01:54:14,515 --> 01:54:15,683
మ్యూరికి కూడా.

1362
01:54:16,225 --> 01:54:20,479
ఆమెకు, ఈ ప్రపంచానికి రెండవ అవకాశం
ఇచ్చేందుకు ఇదే నా అవకాశం.

1363
01:54:22,898 --> 01:54:25,484
రెండో అవకాశాలు రావడం నిజంగా చాలా కష్టం.

1364
01:54:35,452 --> 01:54:36,954
మరి, మనం ఇప్పుడేం చేయాలి?

1365
01:54:37,037 --> 01:54:39,415
మనం ఆ దుష్ట నావను
తెరవాలని అనుకుంటున్నా

1366
01:54:39,498 --> 01:54:41,834
అలాగే ఏదైనా అనుమానంగా
కనిపిస్తే కాల్చేయాలి.

1367
01:54:51,635 --> 01:54:55,097
గయ్స్, మీరు రెండవ సరిహద్దు.

1368
01:54:55,180 --> 01:54:57,808
మేము బయటకు రాకుంటే,
ఇంకా వేరే ఏదైనా జరిగితే,

1369
01:54:57,891 --> 01:55:00,185
అది గుహ దాటి వెళ్లకూడదు, తెలిసిందా?

1370
01:55:01,353 --> 01:55:02,354
అర్థమైంది.

1371
01:55:03,480 --> 01:55:04,440
మీకు మంచి జరగాలి.

1372
01:56:00,746 --> 01:56:02,706
మనం కాక్‌పిట్ కనుగొనట్లుగా ఉంది.

1373
01:56:06,377 --> 01:56:07,961
అవి వైట్‌స్పైక్స్‍ కావు.

1374
01:56:10,339 --> 01:56:12,007
ఇవి ఖచ్చితంగా అవి కాదు.

1375
01:56:13,300 --> 01:56:16,261
అవి ఇక్కడ దిగాలని అనుకోలేదు,
ఇది కూలిన ప్రాంతం.

1376
01:56:17,304 --> 01:56:18,305
వెళదాం పదండి.

1377
01:56:56,260 --> 01:56:57,511
వైట్‍స్పైక్స్.

1378
01:56:58,595 --> 01:56:59,805
పార్సెల్‌గా వచ్చాయి.

1379
01:57:01,432 --> 01:57:03,058
పశువులలా కనేందుకు సిద్ధం.

1380
01:57:03,809 --> 01:57:05,060
లేదా ఆయుధాలుగా.

1381
01:57:07,062 --> 01:57:08,689
గ్రహాన్ని నాశనం చేసే ఆయుధాలా?

1382
01:57:09,189 --> 01:57:10,774
అవును, కానీ కూలిపోయారు.

1383
01:57:12,401 --> 01:57:14,361
భూమి లక్ష్యమని ఎవరికి తెలుసు?

1384
01:57:15,487 --> 01:57:16,947
అయితే ఏంటి.

1385
01:57:17,030 --> 01:57:20,159
మనం వాటిని అంతం చేశాక,
అవి ఇక్కడకు రానట్లే ఉంటుంది.

1386
01:57:20,242 --> 01:57:21,577
పదండి.

1387
01:58:10,125 --> 01:58:11,126
తను సాధించింది.

1388
01:58:16,423 --> 01:58:17,257
ఇకెంబా!

1389
01:58:18,884 --> 01:58:20,260
వెళ్లు! వాటి సంగతి చూడు!

1390
01:58:20,469 --> 01:58:22,054
ఆ మూల చూసుకో!

1391
01:58:41,824 --> 01:58:44,993
ఛార్లీ, జేమ్స్,
కదిలే వైట్‌స్పైక్స్ కనిపించాయి!

1392
01:58:45,077 --> 01:58:47,621
ఛ. నేను ప్రవేశ మార్గం కవర్ చేస్తాను.

1393
01:58:48,163 --> 01:58:50,249
వెళ్లు, ఓడలో ఉన్నవాటిని చూసుకుంటాం.

1394
01:58:50,332 --> 01:58:51,416
నాకు ఆ సీ-4 ఇవ్వు.

1395
01:58:51,500 --> 01:58:55,128
మనం సమస్యలో పడితే, దీన్ని
మాన్యువల్‌గా పేల్చాలి. టైమర్లు లేవు.

1396
01:58:55,212 --> 01:58:56,088
వద్దు, వద్దు.

1397
01:58:56,547 --> 01:58:59,174
ఇది తీసుకో. ఇది స్మారకం.

1398
01:59:02,761 --> 01:59:04,429
వెళ్లి నీ కూతురిని కాపాడు.

1399
01:59:09,518 --> 01:59:10,727
వెళదాం పదండి!

1400
01:59:11,228 --> 01:59:12,646
నేను ఎడమకు, నీవు కుడికి.

1401
01:59:12,729 --> 01:59:14,815
నేనిది చూసుకుంటా. ఇవాళ ఎవరూ దాక్కోరు.

1402
01:59:15,941 --> 01:59:16,942
అయ్యో.

1403
01:59:17,025 --> 01:59:17,985
"అయ్యోనా"?

1404
01:59:21,071 --> 01:59:21,989
ఛత్.

1405
01:59:22,614 --> 01:59:25,075
ఛార్లీ. ఛార్లీ!

1406
01:59:26,201 --> 01:59:27,661
ఛార్లీ, నాకు నువ్వు కావాలి!

1407
01:59:29,037 --> 01:59:31,957
ఛార్లీ! ఛార్లీ! ఛార్లీ!

1408
01:59:45,888 --> 01:59:47,222
ఛార్లీ! నాన్నా!

1409
01:59:52,311 --> 01:59:54,396
మాకు కనిపించాయి! వాటిని పేల్చాలి!

1410
01:59:58,108 --> 02:00:01,153
అవి కదులుతున్నాయి. వాటిని పేల్చాలి. ఫైర్!

1411
02:00:11,163 --> 02:00:14,082
అబ్బా ఛ, అక్కడ కింద పెద్ద కాలనీయే వుంది.

1412
02:00:14,166 --> 02:00:15,709
మనం షిప్‌ను పేల్చేయాలి!

1413
02:00:15,792 --> 02:00:16,710
సాయుధం

1414
02:00:18,378 --> 02:00:19,379
పేల్చేయడం

1415
02:00:19,463 --> 02:00:20,631
నేను వాటిని ఆపుతాను.

1416
02:00:24,217 --> 02:00:25,469
నౌకను పేల్చెయ్!

1417
02:00:26,136 --> 02:00:27,262
ఒకవేళ నేను చనిపోతే...

1418
02:00:31,016 --> 02:00:32,601
నేను నా దారిలోనే చస్తాను!

1419
02:00:52,955 --> 02:00:54,456
నాన్నా! ఛార్లీ!

1420
02:00:55,582 --> 02:00:56,625
బాగానే ఉన్నావా?

1421
02:00:57,250 --> 02:00:58,251
నీకు పర్వాలేదా?

1422
02:00:58,961 --> 02:01:00,837
-నేనొకటి చంపాను.
-అవును, చంపాడు.

1423
02:01:01,254 --> 02:01:03,215
జూలియా చైల్డ్‌లా ముక్కలు చేసాడు.

1424
02:01:03,298 --> 02:01:04,675
అయినా, ఒకటి పారిపోయింది.

1425
02:01:05,926 --> 02:01:07,886
అది పెద్దది. ఎర్ర పొట్ట గలది.

1426
02:01:08,679 --> 02:01:10,931
అబ్బా, ఛ. అదే ఆడది.

1427
02:01:11,014 --> 02:01:12,516
అది గుడ్డు కానీ లేక

1428
02:01:12,599 --> 02:01:16,144
ఎలాంటి వినాశకరమైనదైనా చేసే ముందు
వెళ్లి దాన్ని పట్టుకోవాలి.

1429
02:01:22,609 --> 02:01:25,946
-నిన్ను చూసుకో. నీ చేతులు వణుకుతున్నాయి.
-బాగానే ఉన్నాను.

1430
02:01:26,029 --> 02:01:29,950
లేదు, అక్కడ నువ్వు భారం అవుతావు.
నువ్వు ఛార్లీతో ఉండడమే కావాలి.

1431
02:01:30,033 --> 02:01:33,870
నువ్వు నన్ను కాపాడనక్కర్లేదు.
ఈ విషయంలోనే నేను ఉత్తమంగా ఉంటాను.

1432
02:01:40,377 --> 02:01:43,005
ఎడమవైపు కొండకు వెళుతున్నాం.
నీ రేఖను చూసుకో.

1433
02:01:43,588 --> 02:01:45,340
దీనికి ఒకే అవకాశం ఉంటుంది.

1434
02:02:04,860 --> 02:02:08,363
డేన్... నాకొకటి కనిపించింది.
అడుగులు ఉన్నాయి.

1435
02:02:10,198 --> 02:02:11,908
నాన్నా, అది వచ్చేస్తోంది.

1436
02:02:14,202 --> 02:02:15,704
నాన్నా? నాన్నా, వింటున్నావా?

1437
02:02:27,466 --> 02:02:28,759
సర్‌ప్రైజ్, పిచ్చదానా.

1438
02:02:53,909 --> 02:02:55,410
-కదులు!
-కదులుతున్నా.

1439
02:03:02,417 --> 02:03:04,503
-సరే, దానికి అది నచ్చలేదు.
-మళ్లీ!

1440
02:03:22,938 --> 02:03:24,272
అది ఎక్కడకు పోయింది?

1441
02:03:28,652 --> 02:03:29,611
అబ్బా ఛ.

1442
02:03:32,280 --> 02:03:33,907
దానిని బాగా గాయపరిచావు, నాన్నా!

1443
02:03:35,742 --> 02:03:36,827
ఒకరి వెనుక ఒకరు.

1444
02:03:43,959 --> 02:03:45,502
అది నీకు కనిపించిందా?

1445
02:03:46,211 --> 02:03:47,379
లేదు.

1446
02:03:49,756 --> 02:03:52,259
-దానికి రక్తం కారుతోంది.
-బహుశా అది చచ్చిందేమో.

1447
02:03:52,843 --> 02:03:54,761
లేదు, అది చావలేదు.

1448
02:03:56,179 --> 02:03:58,557
అయినా దాన్ని గాయపరిచావు.
పట్టావు, నాన్నా.

1449
02:05:07,834 --> 02:05:09,002
ఇటు రా.

1450
02:05:18,970 --> 02:05:20,805
ఇటు రా. ఇటు రా.

1451
02:05:31,775 --> 02:05:34,486
-నన్ను క్షమించు, బాబూ.
-వద్దు. వద్దు. నాన్నా!

1452
02:05:34,569 --> 02:05:35,862
నన్ను క్షమించు...

1453
02:05:36,863 --> 02:05:37,864
అన్నిటికీ.

1454
02:06:19,781 --> 02:06:21,032
చావు!

1455
02:06:22,200 --> 02:06:23,910
చావు!

1456
02:06:53,189 --> 02:06:55,275
నువ్వు దానికి చావమని చెప్పావా?

1457
02:06:56,359 --> 02:06:57,527
అవును.

1458
02:06:59,821 --> 02:07:01,156
అది పని చేసింది.

1459
02:07:03,658 --> 02:07:05,452
అది ముందే ఎందుకు చెప్పలేదు?

1460
02:07:12,959 --> 02:07:14,377
అవును.

1461
02:07:14,461 --> 02:07:16,504
మనం కాస్త విరామం తీసుకుందాం.

1462
02:07:26,097 --> 02:07:28,892
ఇవాళ రష్యా నుంచి
అసాధారణ ఫోటోలు వస్తున్నాయి.

1463
02:07:28,975 --> 02:07:31,519
అది నిజం.
ఓ పేలుడు హిమానీనదాన్ని కరిగించింది.

1464
02:07:31,603 --> 02:07:35,899
అక్కడ ఏలియన్లకు చెందినది ఏదో ఉందని
ప్రభుత్వం నుంచి సమాచారం అందుతోంది.

1465
02:07:36,441 --> 02:07:39,194
వైట్‌స్పైక్స్ ఈపాటికే
ఇక్కడ ఉన్నాయని నేను విన్నపుడు,

1466
02:07:39,277 --> 02:07:41,029
వెంటనే, తీవ్ర చర్యలు తీసుకున్నాను.

1467
02:07:41,112 --> 02:07:43,782
ఉన్నతస్థాయి సైనికుల కూటమి,
నా ఆదేశాల ప్రకారం,

1468
02:07:43,865 --> 02:07:45,617
భావి ప్రమాదాన్ని అంతం చేశారు.

1469
02:07:46,034 --> 02:07:48,536
ఇంకా మీకు తెలుసా? నేనది మళ్లీ చేస్తాను.

1470
02:07:56,169 --> 02:07:57,087
నాన్నా!

1471
02:08:07,263 --> 02:08:08,473
మీరు వాటిని కనిపెట్టారా?

1472
02:08:09,224 --> 02:08:10,475
అవును.

1473
02:08:10,558 --> 02:08:12,185
అవును, వాటిని కనిపెట్టాం.

1474
02:08:13,520 --> 02:08:15,605
హే, బంగారుకొండ,

1475
02:08:16,398 --> 02:08:18,441
నువ్వు మీ తాతయ్యను కలవాలి.

1476
02:08:32,580 --> 02:08:35,250
మా భవిష్యత్‌లో తనతో
ఏడు రోజులపాటు కలిసున్నానని

1477
02:08:35,333 --> 02:08:38,211
ఎప్పటికీ జరగని దాని గురించి
తనకెప్పుడూ చెప్పలేదు.

1478
02:08:39,504 --> 02:08:42,257
ఆమె నన్ను మార్చింది... శాశ్వతంగా.

1479
02:08:43,133 --> 02:08:44,717
తనను ఎన్నటికీ వదలను.

1480
02:08:46,261 --> 02:08:48,513
నేనెన్నడూ ఈ కుటుంబాన్ని వదలను.

1481
02:08:49,180 --> 02:08:52,267
ఎందుకంటే నా ఉత్తమ భవిష్యత్, ఎప్పుడూ...

1482
02:08:53,309 --> 02:08:55,687
నా కళ్ల ముందే నిలిచి ఉంది.

1483
02:10:54,973 --> 02:10:59,477
ద టుమోరో వార్

1484
02:17:47,677 --> 02:17:49,679
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది
కృష్ణమోహన్ తంగిరాల

1485
02:17:49,762 --> 02:17:51,764
క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్
నిశాంతి ఈవని