1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,208
ANG PELIKULANG ITO
AY HANGO SA TOTOONG PANGYAYARI

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,208 --> 00:00:12,125
NGUNIT MAY IBANG ELEMENTONG
GAWA-GAWA LANG PARA SA PALABAS

5
00:01:21,000 --> 00:01:24,375
{\an8}NASA SET SI ANGELINA JOLIE
SA VENICE, KUKUMPIRMAHIN PA

6
00:01:24,375 --> 00:01:27,375
{\an8}BARACK OBAMA
LILIPAD PA-AFGHANISTAN

7
00:01:36,958 --> 00:01:38,500
Biyernes ng gabi na.

8
00:01:39,333 --> 00:01:41,458
<i>Sabado ng umaga na ngayon.</i>

9
00:01:55,833 --> 00:01:56,958
Siya ba 'yon?

10
00:02:37,208 --> 00:02:40,375
Ayon sa pahayagan sa London,
bumiyahe siya kagabi mula Heathrow.

11
00:02:40,375 --> 00:02:44,875
Sabi ng kakilala ko sa British consulate,
di siya doon titira, kaya...

12
00:02:49,583 --> 00:02:52,833
'Yong dalawa sa pinto, kay Epstein 'yan.

13
00:02:59,375 --> 00:03:00,708
'Yong tatlong lalaki,

14
00:03:01,416 --> 00:03:02,916
nakita ko na sila dati.

15
00:03:02,916 --> 00:03:05,250
Mga royal protection officers.
Kung nandito sila...

16
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
Jae, ang pinto.

17
00:03:10,000 --> 00:03:10,833
Mga guwardiya.

18
00:03:11,541 --> 00:03:13,166
Hindi siya pinansin.

19
00:03:15,041 --> 00:03:17,166
{\an8}Lagi siguro siyang pumupunta.

20
00:03:25,250 --> 00:03:26,166
Diyos ko.

21
00:03:26,750 --> 00:03:28,833
Wala pa yatang 20 taon 'yan ngayon.

22
00:03:30,458 --> 00:03:31,333
Kaya nga.

23
00:04:14,541 --> 00:04:15,375
Heto na.

24
00:04:18,041 --> 00:04:19,291
Si Epstein.

25
00:04:22,333 --> 00:04:25,041
- Siya nga. Si Andrew 'yan.
- Dali, tumalikod ka.

26
00:04:26,166 --> 00:04:27,083
Ano?

27
00:04:29,916 --> 00:04:31,166
Sige, dali!

28
00:04:55,250 --> 00:04:56,666
Ganda ng panahon!

29
00:04:59,166 --> 00:05:00,125
Nandito na tayo.

30
00:05:15,708 --> 00:05:16,666
Okay.

31
00:05:25,500 --> 00:05:26,583
Okay.

32
00:05:27,583 --> 00:05:29,750
- Hindi 'to gagana.
- <i>Ano'ng hindi?</i>

33
00:05:31,458 --> 00:05:32,458
Ibang plano.

34
00:05:35,041 --> 00:05:36,291
<i>Jae, kausapin mo ako.</i>

35
00:05:36,791 --> 00:05:38,250
Gumagawa ako ng paraan.

36
00:05:38,250 --> 00:05:39,291
Sandali lang.

37
00:05:39,291 --> 00:05:40,250
<i>Diyos ko.</i>

38
00:06:10,333 --> 00:06:11,750
- <i>Jae?</i>
- Teka lang.

39
00:06:55,916 --> 00:06:57,125
<i>Jae, nandiyan ka pa?</i>

40
00:06:59,750 --> 00:07:00,583
Nandito ako.

41
00:07:10,375 --> 00:07:12,750
MAKALIPAS ANG SIYAM NA TAON

42
00:07:33,458 --> 00:07:35,250
<i>Welcome sa inyong lahat.</i>

43
00:07:36,500 --> 00:07:39,291
<i>Gusto ko kayong pasalamatan
sa pagdalo dito.</i>

44
00:07:39,916 --> 00:07:45,291
<i>Lahat kami sa BBC
ay humaharap sa mga pagsubok.</i>

45
00:07:48,583 --> 00:07:49,916
Gandang umaga, George.

46
00:07:53,500 --> 00:07:56,833
ANG KALAYAAN AY PAGSASABI SA TAO
NG AYAW NILANG MARINIG

47
00:07:56,833 --> 00:07:58,583
<i>Nagbabago ang mundo.</i>

48
00:08:00,000 --> 00:08:02,083
<i>Kailangan nating makasabay.</i>

49
00:08:03,625 --> 00:08:09,041
<i>Bawat taon ay humaharap ang BBC
sa maraming kompetisyon sa pagbabalita,</i>

50
00:08:09,041 --> 00:08:12,041
<i>at dapat lumaban tayo
para makasabay sa kanila.</i>

51
00:08:18,791 --> 00:08:21,083
{\an8}- May kumuha ba ng Nando's ko?
- Ay, ito.

52
00:08:24,541 --> 00:08:25,583
May aso!

53
00:08:38,958 --> 00:08:40,708
May trabaho pa ba tayo?

54
00:08:42,291 --> 00:08:44,416
Moody, wag kang manghingi! Tara na.

55
00:08:44,416 --> 00:08:46,166
Halika rito. Moody!

56
00:08:47,416 --> 00:08:54,083
<i>Sa tagal ko sa trabahong 'to, ngayon lang
may ganitong klaseng pagbabanta sa BBC.</i>

57
00:08:55,041 --> 00:08:57,708
<i>Tungkulin nating tumugon.</i>

58
00:08:58,583 --> 00:09:01,166
Kaya ikinalulungkot kong sabihin

59
00:09:01,166 --> 00:09:04,833
na may... mawawalan ng mga trabaho.

60
00:09:04,833 --> 00:09:07,166
KAILANGAN MAGBAWAS NG GASTOS NG BBC
PARA MAKATIPID

61
00:09:07,166 --> 00:09:09,625
Nasa kulang-kulang 450 ang matatanggal.

62
00:09:09,625 --> 00:09:11,541
Heto na. Heto na nga.

63
00:09:12,166 --> 00:09:14,125
<i>Alam kong napakarami nito.</i>

64
00:09:14,125 --> 00:09:15,375
BASE SA LIBRONG "SCOOPS"

65
00:09:15,375 --> 00:09:17,875
Paano bubuti ang pangangalap ng balita.

66
00:09:19,541 --> 00:09:21,416
Sisantehin ang mga mamamahayag.

67
00:09:24,916 --> 00:09:27,750
<i>May matatanggal sa lahat
ng news department</i>

68
00:09:28,583 --> 00:09:30,083
<i>at sa lahat ng shows.</i>

69
00:09:32,125 --> 00:09:33,250
<i>Maraming salamat.</i>

70
00:09:34,791 --> 00:09:36,666
Makinig kayo.

71
00:09:37,250 --> 00:09:39,750
Narinig nating lahat, basta ang alam ko

72
00:09:39,750 --> 00:09:42,250
wala siyang sinabing
hihinto ang show natin.

73
00:09:42,250 --> 00:09:44,416
- Kalungkot naman.
- Alam mo na?

74
00:09:44,416 --> 00:09:47,791
Siyam na oras at 13 minuto mula ngayon,

75
00:09:47,791 --> 00:09:49,833
palabas na tayo. Ano'ng balita?

76
00:09:49,833 --> 00:09:53,291
Tungkol sa mga armas ng Briton
na binenta sa Saudi na ginagamit sa Yemen.

77
00:09:53,291 --> 00:09:56,458
Nasubaybayan natin 'yon.
Ano'ng bago? Bakit ngayon?

78
00:09:57,541 --> 00:10:00,916
Brexit. Interview kay Farage.
One-on-one sila ni Emily.

79
00:10:00,916 --> 00:10:03,333
Pa'no natin tatanungin si Farage?
Bago naman.

80
00:10:03,333 --> 00:10:07,791
- Frictionless borders.
- Interesado talaga ako diyan.

81
00:10:07,791 --> 00:10:11,958
- Puwede ko kunin si Lupita para mamaya.
- 'Yong aktres? May pelikula ba siya?

82
00:10:11,958 --> 00:10:14,458
Wala. Gusto niya talakayin ang colorism.

83
00:10:14,458 --> 00:10:18,125
Magaling siya. Sa atin lang 'to.
Simulan natin sa kanya.

84
00:10:18,125 --> 00:10:20,500
Sa ikalawang bahagi.
Di siya puwede sa umpisa.

85
00:10:20,500 --> 00:10:22,583
Tama. Hindi sila ang magdedesisyon.

86
00:10:22,583 --> 00:10:27,333
Dati si Emma Thompson sa Weinstein.
Napanood nila 'yon kaya gusto nila tayo.

87
00:10:27,333 --> 00:10:31,000
Binalita ang Weinstein noon.
Magaling si Lupita, pero di 'yon balita.

88
00:10:31,000 --> 00:10:32,291
Sa ikalawang bahagi.

89
00:10:33,000 --> 00:10:35,166
Si Farage? Sam? Puwede mo kunin?

90
00:10:35,166 --> 00:10:37,875
Kung gusto mo si Farage, Freddy,
simple lang.

91
00:10:37,875 --> 00:10:40,625
Tawagin mo ang PR niya.
Di naman mahirap 'yon.

92
00:10:40,625 --> 00:10:43,625
- Gano'n lang kadali.
- Trabaho mo 'yon. Ikaw ang booker.

93
00:10:43,625 --> 00:10:46,458
Alam mong may mga tatanggalin sa trabaho.

94
00:10:46,458 --> 00:10:47,833
Sige, ganito...

95
00:10:47,833 --> 00:10:52,166
Ang trabaho ko, Freddy, ay i-book
'yong mga hindi puwede bastang tawagan.

96
00:10:52,166 --> 00:10:55,000
'Yong mga taong di basta-basta makukuha.

97
00:10:55,000 --> 00:10:57,541
'Yong papapasok kang late, walang gagawin

98
00:10:57,541 --> 00:11:00,875
kundi isipin kung saan kayo kakain
ni Piers Morgan? Una ka lagi umuwi.

99
00:11:00,875 --> 00:11:04,041
- Pumasok ka eksaktong 6:00. Di ba?
- Ano?

100
00:11:04,041 --> 00:11:07,583
Dahil do'n nahuli tayo ng 16 oras
sa pagbabalita,

101
00:11:07,583 --> 00:11:11,083
habang ako naghahanap
ng may kabuluhang balita.

102
00:11:17,791 --> 00:11:21,166
Mahal namin si Lupita,
at gusto namin siya kunin.

103
00:11:21,666 --> 00:11:24,041
Kukunin namin siya
tapos kakalat sa social media.

104
00:11:24,041 --> 00:11:27,125
Ito talaga 'yon, e.

105
00:11:27,125 --> 00:11:28,583
GUSTO KITA...

106
00:11:30,166 --> 00:11:31,750
GUSTO KITANG MAKAUSAP

107
00:11:31,750 --> 00:11:33,541
Okay, ayos 'yan.

108
00:11:33,541 --> 00:11:34,916
Ayos!

109
00:11:34,916 --> 00:11:37,916
Salamat, galing mo talaga. Sige, bye.

110
00:12:01,916 --> 00:12:05,875
PROBLEMADONG PRINCE ANDREW IMIBITADO
ANG MGA BATANG NEGOSYANTE SA PALASYO

111
00:12:05,875 --> 00:12:08,083
RESERVED PARA SA PRESS

112
00:12:15,833 --> 00:12:18,208
BAWAL ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO

113
00:12:23,583 --> 00:12:25,125
Hindi ito tungkol sa 'kin.

114
00:12:27,125 --> 00:12:28,250
Tungkol 'to sa

115
00:12:29,416 --> 00:12:33,333
pagsasama-sama n'yong
mga batang negosyante

116
00:12:33,333 --> 00:12:34,458
at kayong

117
00:12:35,500 --> 00:12:37,708
medyo nakatatandang namumuhunan.

118
00:12:39,833 --> 00:12:42,708
Katuwang ang Pitch@Palace,

119
00:12:42,708 --> 00:12:45,625
may maganda tayong magagawa.

120
00:12:45,625 --> 00:12:48,958
Alam kong gustong-gusto n'yo na
silang makausap,

121
00:12:48,958 --> 00:12:51,958
at gusto na rin nila pakinggan
ang mga ideya n'yo

122
00:12:51,958 --> 00:12:54,208
at totohanin ang mga 'yan.

123
00:12:54,208 --> 00:12:56,916
Kaya mabuti nang umalis na 'ko dito

124
00:12:56,916 --> 00:12:58,541
at mag-usap na kayo.

125
00:12:59,791 --> 00:13:01,041
Bago ako umalis,

126
00:13:02,458 --> 00:13:03,958
walang magsusumbong sa nanay ko.

127
00:13:05,916 --> 00:13:08,333
PUWEDE ANG CELLPHONE SA LOOB NG KUWARTO

128
00:13:16,541 --> 00:13:18,041
Ayos na ring walang dumating.

129
00:13:19,000 --> 00:13:20,250
Ito na.

130
00:13:22,875 --> 00:13:26,333
Sabihin n'yo, Pitch@Palace.

131
00:13:26,333 --> 00:13:28,333
Pitch@Palace!

132
00:13:28,916 --> 00:13:30,916
Pitch@Palace!

133
00:13:30,916 --> 00:13:31,833
ANG DUKE NG YORK

134
00:13:31,833 --> 00:13:34,666
Gusto kong maging patas.

135
00:13:35,166 --> 00:13:37,125
Di naman binabanggit si Epstein

136
00:13:37,125 --> 00:13:39,833
tuwing may balita
tungkol kay Bill Clinton?

137
00:13:39,833 --> 00:13:42,541
<i>Hindi siya paboritong anak ng Reyna.</i>

138
00:13:43,458 --> 00:13:46,541
At kung nandito ka, makikita mo mismo

139
00:13:46,541 --> 00:13:50,375
na maganda ang nagawa niya sa Pitch,

140
00:13:50,375 --> 00:13:52,791
para sa mga batang negosyante.

141
00:13:52,791 --> 00:13:55,750
Ga'no kabata ang mga negosyante?
Ga'no kabata ang bata?

142
00:13:57,583 --> 00:13:58,625
Bahala ka, Nick.

143
00:14:02,916 --> 00:14:04,416
Pa'no sila makakalusot dito?

144
00:14:04,416 --> 00:14:08,875
Kaya kinuha namin si Jason.
Para ayusin 'to.

145
00:14:10,208 --> 00:14:11,083
Oras.

146
00:14:12,375 --> 00:14:15,958
- Kailangan ng oras.
- Oras? Siyam na taon na ang litrato.

147
00:14:20,958 --> 00:14:22,083
- Sir, ito...
- Hindi.

148
00:14:22,083 --> 00:14:25,541
- Hindi agad maaayos ang balitang 'to.
- Puro kayo ganiyan.

149
00:14:27,416 --> 00:14:29,708
<i>At tama ka nga,</i>

150
00:14:31,000 --> 00:14:32,208
Kamahalan.

151
00:14:33,333 --> 00:14:34,416
Tungkol saan?

152
00:14:36,625 --> 00:14:40,333
Halos isang dekada mo nang hinaharap
ang tungkol sa Epstein.

153
00:14:40,333 --> 00:14:42,916
Hindi pa ulit kayo nagkikita, tama?

154
00:14:44,125 --> 00:14:46,833
Hindi talaga. No'ng...

155
00:14:48,541 --> 00:14:50,250
December 2010 pa.

156
00:14:51,125 --> 00:14:55,166
Ang kutob ko ay wala ka pang
tamang diskarte.

157
00:14:55,166 --> 00:14:58,750
Si Epstein, at ang buong usapin
sa Playboy Prince,

158
00:14:58,750 --> 00:15:01,125
ay dapat hindi na lumalabas pa.

159
00:15:02,458 --> 00:15:04,166
At kaya ko 'tong linisin.

160
00:15:05,416 --> 00:15:07,416
Dapat ako ang bahala sa lahat.

161
00:15:08,250 --> 00:15:09,083
Amanda?

162
00:15:11,416 --> 00:15:15,458
Kilala ni Jason ang press.

163
00:15:15,458 --> 00:15:17,000
Kaya kinuha natin siya.

164
00:15:19,125 --> 00:15:21,083
Tingin ko matutulungan niya tayo.

165
00:15:26,791 --> 00:15:30,416
Gumawa ako ng listahan
ng mga mababait na mamamahayag.

166
00:15:31,333 --> 00:15:32,958
May mabait na mamamahayag?

167
00:15:33,458 --> 00:15:37,041
Imbitahan natin sila dito, isa-isa,
para mag-tsaa.

168
00:15:37,541 --> 00:15:39,583
Mararamdaman nilang espesyal sila.

169
00:15:39,583 --> 00:15:42,416
Magkakakilala kayo sa likod ng camera,

170
00:15:42,416 --> 00:15:45,750
at unti-unti nilang mapagtatanto
na mabuti kang tao,

171
00:15:45,750 --> 00:15:47,583
na, siya nga pala,

172
00:15:47,583 --> 00:15:50,208
handang tumanggap ng mga pagkakamali.

173
00:15:53,791 --> 00:15:54,791
Unti-unti.

174
00:15:55,750 --> 00:15:58,333
Laging gano'n. Oras ang laging iisipin.

175
00:15:59,375 --> 00:16:01,333
Mag-60 na ako sa susunod na taon.

176
00:16:01,958 --> 00:16:03,541
At ang nanay ko, ayun...

177
00:16:05,541 --> 00:16:07,458
wala sa amin ang bumabata.

178
00:16:16,541 --> 00:16:20,291
1 BAGONG EMAIL
MULA KAY SAM MCALISTER

179
00:16:20,291 --> 00:16:23,541
GUSTO KITANG MAKAUSAP.

180
00:16:27,916 --> 00:16:30,125
Listahan ni Jason ng mga mamamahayag.

181
00:16:35,083 --> 00:16:35,916
Ano?

182
00:16:37,666 --> 00:16:38,583
Itong...

183
00:16:39,416 --> 00:16:42,083
listahang 'to. Itong estratehiyang 'to.

184
00:16:43,416 --> 00:16:44,916
Nagawa na natin 'to dati.

185
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
GUSTO KITANG MAKAUSAP.

186
00:17:06,875 --> 00:17:08,333
- Hello?
<i>- Hello, Sam.</i>

187
00:17:08,333 --> 00:17:10,625
<i>Si Amanda 'to
mula sa opisina ng Duke ng York.</i>

188
00:17:10,625 --> 00:17:11,541
Hi.

189
00:17:12,208 --> 00:17:13,916
Dapat lahat puwedeng itanong.

190
00:17:13,916 --> 00:17:16,208
Walang bawal na tanong.

191
00:17:16,875 --> 00:17:19,291
- Pag-isipan mo.
<i>- Sige, babalikan kita.</i>

192
00:17:19,291 --> 00:17:21,125
Ayos. Usap ulit tayo.

193
00:17:23,541 --> 00:17:26,875
- May maganda kang balita?
- Ewan ko lang. Ang Palasyo.

194
00:17:27,750 --> 00:17:29,208
Sige, ano'ng mayro'n?

195
00:17:29,708 --> 00:17:30,583
Sa tingin ko?

196
00:17:30,583 --> 00:17:33,458
Para sa intelligent analysis,
tayo ang mapipili.

197
00:17:33,458 --> 00:17:34,375
Brexit ulit.

198
00:17:34,375 --> 00:17:37,375
Sam, di ba mayro'n ka? Tungkol sa Palasyo?

199
00:17:37,375 --> 00:17:39,708
Hindi pa ngayon, si Lupita puwede.

200
00:17:39,708 --> 00:17:41,750
Ayos. Ano'ng tungkol sa Palasyo?

201
00:17:42,625 --> 00:17:45,833
- Private secretary ni Prince Andrew.
- Ano daw?

202
00:17:45,833 --> 00:17:48,625
Pitch@Palace. Parang <i>The Apprentice,</i>

203
00:17:48,625 --> 00:17:51,875
pero si Prince Andrew,
hindi si Donald Trump.

204
00:17:51,875 --> 00:17:54,291
- Di 'to binalita...
- Kahit sa <i>Newsnight</i>?

205
00:17:54,291 --> 00:17:56,166
Kilala mo ang PS ni Andrew?

206
00:17:56,166 --> 00:17:58,625
- Hindi.
- Siya ang naunang lumapit sa 'yo?

207
00:18:00,291 --> 00:18:01,125
Oo.

208
00:18:03,208 --> 00:18:04,083
Oo.

209
00:18:05,000 --> 00:18:08,041
Sige, maghanap pa kayo,
usap ulit tayo mamaya.

210
00:18:11,125 --> 00:18:14,125
PRINCE ANDREW AT JEFFREY EPSTEIN

211
00:18:22,625 --> 00:18:24,208
PRINCE ANDY AT THE PAEDO

212
00:18:34,416 --> 00:18:35,416
KUHA NI JAE DONNELLY

213
00:18:35,416 --> 00:18:36,666
May kakausapin ako.

214
00:18:36,666 --> 00:18:40,666
Jae Donnelly. Isang pap.
Dito sa New York. Kilala mo siya?

215
00:18:43,666 --> 00:18:44,583
Ayos.

216
00:18:45,333 --> 00:18:47,125
Diyos ko naman.

217
00:18:47,833 --> 00:18:51,166
Hindi puwede si Farage.
Kailangan natin ng iba.

218
00:18:51,166 --> 00:18:53,875
Baka kahit siya nauumay na. Saglit lang.

219
00:18:53,875 --> 00:18:55,500
- Sino 'yan?
- Photographer.

220
00:18:55,500 --> 00:18:57,791
Nino? Paparazzi?

221
00:18:57,791 --> 00:19:00,958
Lahat ng paborito mo, Freddy.
<i>The Sun. The Mail.</i>

222
00:19:00,958 --> 00:19:02,166
Diyos ko naman.

223
00:19:02,166 --> 00:19:07,666
Alam mo? Kung sapat ang instincts natin
at mga kakilala sa karaniwang tabloid pap,

224
00:19:07,666 --> 00:19:12,541
baka di tayo aligaga ngayon sa paghahanap
ng paraan para paikutin ang mga balita.

225
00:19:12,541 --> 00:19:15,125
Kaya, hayaan mo na 'ko, okay?

226
00:19:15,125 --> 00:19:16,416
Ito na 'yon.

227
00:19:16,416 --> 00:19:19,958
Isang taong pagsasabihan ni Emily.

228
00:19:19,958 --> 00:19:23,166
- Lahat ng dinner party sa North London...
- Sam.

229
00:19:23,166 --> 00:19:24,625
sasabihin, "Napanood mo

230
00:19:24,625 --> 00:19:26,333
- 'yong <i>Newsnight</i> kagabi?"
- Sam.

231
00:19:26,333 --> 00:19:31,458
"Galing di ba, sinabi ni Emily Maitlis
lahat ng bagay na sang-ayon tayo?"

232
00:19:31,458 --> 00:19:34,958
Nalilito tayo kung balita ba 'to
o sarili na natin, Freddy,

233
00:19:34,958 --> 00:19:36,375
'yon ang problema.

234
00:19:43,041 --> 00:19:43,875
Stewart.

235
00:19:44,625 --> 00:19:46,250
Pupunta ako sa studio.

236
00:19:52,375 --> 00:19:54,333
Tara! Moody!

237
00:19:57,041 --> 00:20:01,125
Kung ako 'yong nang-insulto ng ibang tao
sa harap ng buong opisina,

238
00:20:02,791 --> 00:20:04,750
may trabaho pa kaya ako ngayon?

239
00:20:16,375 --> 00:20:18,416
May isyu kami

240
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
kay Sam.

241
00:20:21,000 --> 00:20:22,208
Kami? Sinong kayo?

242
00:20:22,875 --> 00:20:25,333
Ako, si Freddy,

243
00:20:25,333 --> 00:20:27,416
at ngayon baka pati si Emily.

244
00:20:27,416 --> 00:20:30,541
Hindi sa pangmamaliit,
pero pang-<i>Daily Mail</i> siya.

245
00:20:30,541 --> 00:20:34,458
Hindi sa di kami makatanggap
ng ibang mga opinyon, pero siya kasi...

246
00:20:35,041 --> 00:20:36,958
masyadong palaban.

247
00:20:45,125 --> 00:20:46,666
Lakasan kaunti ang ilaw.

248
00:20:47,708 --> 00:20:49,000
Masyadong malamig.

249
00:20:50,625 --> 00:20:52,416
Hindi ko sinabing "talikod."

250
00:20:52,416 --> 00:20:55,375
Pero ito ang tamang
set level para sa broadcast.

251
00:20:55,375 --> 00:20:57,458
Alam ko 'yon. Atras.

252
00:20:58,000 --> 00:20:59,375
Salamat sa pagpunta, Sam.

253
00:21:00,041 --> 00:21:01,875
Ganyan pero mas madilim.

254
00:21:01,875 --> 00:21:03,416
Sige.

255
00:21:03,416 --> 00:21:05,500
May pagpapalitin lang ako.

256
00:21:07,083 --> 00:21:09,333
Naiintindihan mo ang pressure?

257
00:21:09,333 --> 00:21:12,041
Sa ating lahat. Marami na akong problema

258
00:21:12,041 --> 00:21:13,750
kahit wala sila sa team ko.

259
00:21:13,750 --> 00:21:15,166
Baka dapat kausapin mo...

260
00:21:15,166 --> 00:21:18,958
Kinakausap ko sila, at tulad sa 'yo
ang sinasabi ko sa kanila.

261
00:21:20,291 --> 00:21:22,375
- Tulungan mo 'ko.
- Ayos na ba 'to?

262
00:21:22,375 --> 00:21:24,458
Diliman mo pa.

263
00:21:25,916 --> 00:21:28,416
Sinusubukan ko.
Gusto ko ng mas maraming manonood.

264
00:21:28,416 --> 00:21:32,000
Doon tayo nabubuhay.
Wala akong pakialam sa echo chambers.

265
00:21:32,500 --> 00:21:34,416
Gusto ko ng ibang boses, ng tensyon.

266
00:21:34,416 --> 00:21:35,500
At damdamin.

267
00:21:41,833 --> 00:21:42,791
Pasensya na.

268
00:21:42,791 --> 00:21:43,916
Di totoo 'yan.

269
00:21:45,416 --> 00:21:46,666
Sadya lahat ng sinabi mo.

270
00:21:47,458 --> 00:21:48,541
Hindi lahat.

271
00:21:49,125 --> 00:21:51,583
Alam ko ang sinasabi nila tungkol sa 'kin.

272
00:21:51,583 --> 00:21:56,041
Ganito, kung lagi tayong magtatalo,
walang mangyayari dito.

273
00:21:56,875 --> 00:21:58,250
Ano sa tingin n'yo?

274
00:21:58,958 --> 00:22:00,166
Diliman mo pa.

275
00:22:00,833 --> 00:22:02,083
Okay, tama na.

276
00:22:02,833 --> 00:22:04,500
- Ayos 'yan.
- Buti naman.

277
00:22:05,416 --> 00:22:07,333
Naiintindihan ko. May iba pa?

278
00:22:08,375 --> 00:22:10,583
- Ako...
- Tatlong babae at isang aso.

279
00:22:10,583 --> 00:22:14,000
Walang ganyan sa BBC studio
no'ng nagsimula ako dito.

280
00:22:26,666 --> 00:22:27,583
Diyos ko...

281
00:22:27,583 --> 00:22:28,958
Diyos ko, grabe...

282
00:22:29,541 --> 00:22:31,541
- Wag!
- Wag!

283
00:22:41,833 --> 00:22:45,333
Pasensya na sa ingay. Nasa trabaho ako.
Baka ibaba ko agad.

284
00:22:45,833 --> 00:22:48,375
Salamat sa pagtawag ulit. May balita ba?

285
00:22:49,416 --> 00:22:52,208
May Kardashian na maglalabas
ng bagong pantalon.

286
00:22:53,250 --> 00:22:54,208
Kailangan magtrabaho.

287
00:22:54,208 --> 00:22:56,166
<i>Tingnan mo ang messages mo.</i>

288
00:22:57,708 --> 00:23:01,041
<i>Mga babae sa lugar ni Epstein
sa loob ng ilang taon.</i>

289
00:23:01,541 --> 00:23:04,333
<i>Halos isang oras sila nagtatagal sa loob.</i>

290
00:23:04,333 --> 00:23:05,708
<i>Mukhang mga bata pa.</i>

291
00:23:15,875 --> 00:23:18,500
<i>Galing sila sa isang apartment
sa 66th Street</i>

292
00:23:18,500 --> 00:23:21,583
<i>na pag-aari ng kapatid ni Epstein,
nirerentahan ni Jeffrey.</i>

293
00:23:22,166 --> 00:23:25,791
<i>Bodega ito ng mga babae.</i>

294
00:23:26,833 --> 00:23:28,541
<i>"Mga dalaga" daw niya.</i>

295
00:23:29,958 --> 00:23:31,333
Nangyayari pa rin 'to?

296
00:23:31,333 --> 00:23:32,416
<i>Talamak 'to, Sam.</i>

297
00:23:33,916 --> 00:23:35,708
Ilang taon na ako sa New York.

298
00:23:35,708 --> 00:23:39,166
Tumambay lang ako buong araw
sa labas ng lugar na 'yan,

299
00:23:39,166 --> 00:23:40,750
kita kong labas-pasok sila.

300
00:23:40,750 --> 00:23:42,458
Bakit di naman 'to alam?

301
00:23:42,458 --> 00:23:46,333
<i>Dahil puro batang babae lang naman
na labas-pasok sa bahay.</i>

302
00:23:47,375 --> 00:23:48,375
At mayaman siya.

303
00:23:49,625 --> 00:23:53,250
Nakulong siya. Laya na ngayon.
Walang may pakialam sa kanya.

304
00:23:53,750 --> 00:23:56,625
At si Andrew, madalas ba siya diyan?

305
00:23:56,625 --> 00:23:57,833
<i>Dati, oo.</i>

306
00:23:58,333 --> 00:24:01,166
May proof ba?
Na nandiyan si Andrew kay Epstein?

307
00:24:01,166 --> 00:24:03,250
<i>Maliban do'n sa litrato sa park.</i>

308
00:24:03,250 --> 00:24:04,166
Wala.

309
00:24:05,166 --> 00:24:06,083
Maingat sila.

310
00:24:07,375 --> 00:24:09,083
Pero pumupunta talaga siya.

311
00:24:09,583 --> 00:24:12,166
Kilala mo si Ghislaine Maxwell, di ba?

312
00:24:12,166 --> 00:24:13,208
Kaibigan ni Andrew?

313
00:24:13,208 --> 00:24:14,250
<i>Hindi.</i>

314
00:24:14,250 --> 00:24:15,875
Kilalanin mo. Sige na.

315
00:24:15,875 --> 00:24:18,500
- I-search mo siya, balitaan kita.
- Salamat.

316
00:24:25,375 --> 00:24:26,833
- Guys.
- Ano?

317
00:24:26,833 --> 00:24:29,291
- Tingnan n'yo.
- Patingin.

318
00:25:01,666 --> 00:25:03,208
Sam. Hayaan mo muna siya.

319
00:25:06,083 --> 00:25:07,791
- Ano?
- Nagsusulat ng tula.

320
00:25:07,791 --> 00:25:09,083
Lucas?

321
00:25:24,250 --> 00:25:25,083
Sino siya?

322
00:25:26,958 --> 00:25:28,333
Hindi ko siya kapareho.

323
00:25:30,541 --> 00:25:35,125
Alam kong mama mo 'ko,
at may kinikilingan ako,

324
00:25:35,125 --> 00:25:37,958
pero napakapogi mo, kaya hindi ka dapat...

325
00:25:37,958 --> 00:25:40,791
Hindi. Naku. Ibig kong sabihin, sa klase.

326
00:25:40,791 --> 00:25:44,250
- Mas matanda siya.
- Buti naman at ganyan ka.

327
00:25:44,916 --> 00:25:47,500
- Chili sauce? Tulad dati?
- Oo, sige.

328
00:25:48,125 --> 00:25:50,333
Gusto mo ng tip? Pa'no kumausap ng babae?

329
00:25:50,333 --> 00:25:52,291
- May magagawa ba ako?
- Wala.

330
00:25:52,291 --> 00:25:54,875
Makinig ka. Maraming gustong makipag-usap.

331
00:25:54,875 --> 00:25:57,500
Pero karamihan di marunong makinig.

332
00:26:01,125 --> 00:26:05,666
Pero nangako ka sa mga tao
na walang magiging isyu.

333
00:26:05,666 --> 00:26:07,916
{\an8}At noong panahong 'yon, nsinabi ko rin...

334
00:26:07,916 --> 00:26:10,291
{\an8}- Mali ka ba no'n?
- Hindi 'yan totoo.

335
00:26:10,291 --> 00:26:13,958
Mali ka ba o nangako ka at di mo natupad?

336
00:26:13,958 --> 00:26:14,875
<i>Alin doon?</i>

337
00:26:15,916 --> 00:26:19,708
<i>Inilarawan mo ang sarili mo
bilang taong may prinsipyo.</i>

338
00:26:20,208 --> 00:26:25,000
<i>Tiniyak mo rin sa mga botante
na ang border check sa pagitan ng UK at EU</i>

339
00:26:25,000 --> 00:26:26,791
<i>di maaapektuhan ng Brex...</i>

340
00:26:26,791 --> 00:26:30,583
MAHAL KITA MAMA

341
00:26:32,500 --> 00:26:35,875
PRINCE ANDREW JEFFREY EPSTEIN
AT GHISLAINE MAXWEL

342
00:26:48,083 --> 00:26:51,625
GHISLAINE MAXWELL: GIRLFRIEND NI EPSTEIN
AT KONEKSYON KAY PRINCE ANDREW

343
00:27:07,500 --> 00:27:10,375
<i>Hi, si Jae Donnelly i'to.
Mag-iwan ng mensahe.</i>

344
00:27:10,375 --> 00:27:13,000
Hi, Jae. Si Sam 'to.

345
00:27:13,500 --> 00:27:16,541
Itong larawan ni Andrew

346
00:27:16,541 --> 00:27:18,958
kasama si Ghislaine Maxwell sa London

347
00:27:18,958 --> 00:27:22,375
at isang babae, 17 lang no'n.

348
00:27:23,166 --> 00:27:26,916
2001. Virginia Roberts.
May alam ka ba tungkol dito?

349
00:27:27,666 --> 00:27:30,541
Tawagan mo ako 'pag natanggap mo 'to.
Salamat.

350
00:27:37,500 --> 00:27:40,125
AMANDA THIRSK
PUWEDE KA PUMUNTA BUKAS?

351
00:27:47,625 --> 00:27:51,458
SIGE! SAAN?

352
00:28:00,125 --> 00:28:01,541
Grabe.

353
00:28:02,041 --> 00:28:03,333
<i>Gusto ko ng selfie.</i>

354
00:28:03,333 --> 00:28:04,791
Okay<i>.</i>

355
00:28:04,791 --> 00:28:05,958
<i>At isang kutsara.</i>

356
00:28:07,708 --> 00:28:09,083
Sige, bye.

357
00:28:09,083 --> 00:28:11,083
- Hulaan ko.
- Ano?

358
00:28:11,958 --> 00:28:13,208
Si Phil ba na Greek?

359
00:28:14,458 --> 00:28:15,500
'Yong jugface?

360
00:28:15,500 --> 00:28:16,625
Hindi ko masabi.

361
00:28:16,625 --> 00:28:19,083
Hindi 'yan ang Reyna. Walang bandila.

362
00:28:21,125 --> 00:28:24,333
Basta hindi 'yong lokong
Randy Andy na 'yon.

363
00:28:30,375 --> 00:28:31,208
Dito na tayo.

364
00:28:35,583 --> 00:28:36,416
Salamat.

365
00:28:40,458 --> 00:28:42,000
- Magandang umaga.
- Magandang umaga.

366
00:28:42,791 --> 00:28:43,625
Oo.

367
00:28:44,708 --> 00:28:46,041
- Okay.
- Salamat.

368
00:28:48,208 --> 00:28:50,291
Diretso lang, papapasukin ka nila.

369
00:28:50,291 --> 00:28:51,583
Sige, ayos. Salamat.

370
00:29:12,875 --> 00:29:14,125
Magandang hapon.

371
00:29:44,708 --> 00:29:46,833
Earl Grey o chamomile?

372
00:29:52,666 --> 00:29:54,333
Nawalan na kami ng ilan.

373
00:29:55,458 --> 00:29:56,333
Na kutsarita.

374
00:29:56,833 --> 00:29:58,041
Bigla na lang

375
00:29:59,333 --> 00:30:00,250
nawawala.

376
00:30:02,083 --> 00:30:04,125
Magandang bagay daw 'yon.

377
00:30:04,125 --> 00:30:07,583
- Ibig sabihin gusto nila ng bahagi namin.
- Ninyo?

378
00:30:08,708 --> 00:30:11,583
Matagal na rin ako dito.

379
00:30:11,583 --> 00:30:16,500
Parang pamilya na. Pag dumating ang araw
na di na kami bibili ng kutsarita...

380
00:30:17,833 --> 00:30:20,041
Handa ba siyang pag-usapan 'yan?

381
00:30:21,208 --> 00:30:24,291
'Yong pagnanakaw ng kutsarita
sa Buckingham Palace?

382
00:30:24,291 --> 00:30:28,375
Ang kinabukasan ng monarkiya.
Pag namatay ang Reyna.

383
00:30:29,333 --> 00:30:31,125
Di namin pinag-uusapan 'yan.

384
00:30:31,125 --> 00:30:34,000
Masyadong masakit?
Para sa paboritong anak?

385
00:30:37,708 --> 00:30:39,916
Isang katangian ng Mahal na Reyna,

386
00:30:39,916 --> 00:30:43,500
magaling siyang kumilatis ng pag-uugali.

387
00:30:47,916 --> 00:30:49,791
Kumusta naman... siya?

388
00:30:50,541 --> 00:30:51,708
- Sino?
- Si Emily.

389
00:30:51,708 --> 00:30:56,416
A, tumatakbo siya, lumalangoy,

390
00:30:56,416 --> 00:30:57,458
nag-i-interview.

391
00:30:57,458 --> 00:31:00,625
Wala pang nakakita sa kanyang kumakain.
Superwoman.

392
00:31:01,583 --> 00:31:04,125
- At ang Bic.
- Kung may wand si Harry Potter.

393
00:31:04,125 --> 00:31:06,541
Si Emily Maitlis naman ay may Bic.

394
00:31:08,666 --> 00:31:11,875
At si Andrew? Kumusta ang pagkilatis niya?

395
00:31:14,708 --> 00:31:18,541
Napakatapat niyang kaibigan.

396
00:31:19,541 --> 00:31:21,916
Minsan sobrang tapat kaya napapahamak.

397
00:31:23,375 --> 00:31:24,583
Ghislaine Maxwell.

398
00:31:26,583 --> 00:31:28,583
Mabuti siyang kaibigan, oo.

399
00:31:31,833 --> 00:31:33,166
Diretsahan na pala.

400
00:31:33,166 --> 00:31:34,791
Nag-usap tayo saglit,

401
00:31:35,458 --> 00:31:39,583
pareho tayong busy at alam naman natin
kung bakit tayo andito, Amanda.

402
00:31:44,208 --> 00:31:46,125
Gusto mo ba ng totoong inumin?

403
00:31:52,625 --> 00:31:53,458
Amanda?

404
00:31:58,791 --> 00:31:59,625
Amanda?

405
00:32:00,541 --> 00:32:01,583
Lumabas siya.

406
00:32:02,083 --> 00:32:03,791
Kasama ni Sam McAlister.

407
00:32:06,291 --> 00:32:07,125
Sino?

408
00:32:10,291 --> 00:32:12,833
Ano sa tingin mo ang alam mo
tungkol sa 'kin, Sam?

409
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
Alam kong nagtrabaho ka sa bangko.

410
00:32:17,583 --> 00:32:18,708
Single mom ka.

411
00:32:20,083 --> 00:32:23,833
Alam kong pitong taon mo nang ginagawa
ang trabahong 'to,

412
00:32:23,833 --> 00:32:26,416
at may problema kang hindi matapos-tapos.

413
00:32:27,125 --> 00:32:28,791
At alam kong narito ka

414
00:32:29,375 --> 00:32:31,791
at wala si Jason Stein.

415
00:32:33,000 --> 00:32:33,833
Tapos?

416
00:32:33,833 --> 00:32:37,208
Baka ikaw ang may gustong gawin
ang mga bagay sa ibang paraan.

417
00:32:38,458 --> 00:32:40,833
O naghahanap lang kami ng mga opsyon.

418
00:32:41,625 --> 00:32:42,458
O 'yan.

419
00:32:46,208 --> 00:32:47,583
DOY
TAWAGAN MO AKO

420
00:32:47,583 --> 00:32:49,500
Si Andrew 'to. Kailangan niya ako.

421
00:32:49,500 --> 00:32:52,833
Sinusubukan ko lang
maging tapat sa 'yo, Amanda.

422
00:32:52,833 --> 00:32:53,875
Gano'n ako.

423
00:32:53,875 --> 00:32:57,083
Alam mong di puwedeng Pitch lang.

424
00:32:57,083 --> 00:33:02,000
Gaya ng sinabi ko noon,
hindi ka makikipag-usap sa <i>Newsnight</i>

425
00:33:02,000 --> 00:33:03,916
kung hindi mo alam 'yon.

426
00:33:04,583 --> 00:33:07,541
Pero hindi ko kausap ang <i>Newsnight</i>, Sam.

427
00:33:08,125 --> 00:33:09,333
Ikaw ang kausap ko.

428
00:33:10,250 --> 00:33:11,916
At may hangganan 'to.

429
00:33:14,541 --> 00:33:15,875
Salamat sa pagpunta.

430
00:33:22,291 --> 00:33:23,625
<i>Magugustuhan mo rin 'to.</i>

431
00:33:23,625 --> 00:33:28,291
Ito ay ilang sandali
matapos akong muntik na matamaan

432
00:33:28,291 --> 00:33:29,625
ng isang Exocet missile.

433
00:33:29,625 --> 00:33:32,166
Pagdating, umiwas ako at dumapa.

434
00:33:32,166 --> 00:33:34,000
Dalawang beses sa isang araw.

435
00:33:34,000 --> 00:33:36,416
Nakakatakot siguro noong panahong 'yon.

436
00:33:36,416 --> 00:33:37,791
Ilan sa pinakamalala.

437
00:33:38,958 --> 00:33:40,416
At ilan sa pinakamasaya.

438
00:33:41,375 --> 00:33:45,625
'Yong mga 'yon, kilala talaga nila ako,
alam mo 'yon?

439
00:33:46,250 --> 00:33:48,208
Walang taguan pag nasa giyera.

440
00:33:48,708 --> 00:33:50,208
Sa mga kasamahan mo.

441
00:33:51,708 --> 00:33:52,708
Sa sarili mo.

442
00:33:53,250 --> 00:33:54,541
Na-miss mo ba 'yon?

443
00:33:54,541 --> 00:33:55,583
Ano, giyera?

444
00:33:56,458 --> 00:33:59,166
Mas mahirap pa kayo harapin
kaya sa mga Argies.

445
00:33:59,666 --> 00:34:02,500
Sige na. Tara na. Maglibot na tayo.

446
00:34:04,958 --> 00:34:07,375
<i>Newsnight?</i>

447
00:34:08,041 --> 00:34:09,291
Nakita mo 'yon.

448
00:34:09,291 --> 00:34:12,833
Di mo ba nakikita
kung ga'no siya kagaling sa mga tao?

449
00:34:12,833 --> 00:34:15,125
Na natutuwa silang makasama siya?

450
00:34:15,125 --> 00:34:18,041
- 'Yon ang plano, Amanda.
- Ang tawag do'n kaakit-akit.

451
00:34:18,041 --> 00:34:20,958
Jason, dapat nando'n ka
para maramdaman mo.

452
00:34:21,875 --> 00:34:22,708
Telebisyon?

453
00:34:22,708 --> 00:34:24,833
Meeting lang 'yon.

454
00:34:24,833 --> 00:34:27,291
Meeting na di mo dapat ginawa.

455
00:34:27,291 --> 00:34:28,750
Lalo na kung wala ako.

456
00:34:29,666 --> 00:34:30,666
Trabaho ko 'to.

457
00:34:33,833 --> 00:34:35,375
Wag ngayon, Freddy.

458
00:34:35,375 --> 00:34:39,333
- BBC ba ang nagbayad sa alak?
- Lapit ko na, e.

459
00:34:39,333 --> 00:34:44,125
Tingin mo may kapangyarihan ka
do'n sa Buckingham Palace Comms?

460
00:34:44,125 --> 00:34:46,916
Kaming dalawa lang. Walang iba.

461
00:34:46,916 --> 00:34:49,375
- Sobrang lapit ko na.
- Saan?

462
00:34:49,375 --> 00:34:53,000
Sa panayam.
Hindi ko ititigil ang Epstein story.

463
00:34:53,000 --> 00:34:57,375
Ghislaine Maxwell, girlfriend ni Epstein,
isa sa mga kaibigan ni Andrew.

464
00:34:57,375 --> 00:35:00,041
Di naman nila tayo kakausapin
tungkol diyan, di ba?

465
00:35:00,041 --> 00:35:02,625
Sam, celebrity fluff 'yan,
hindi <i>Newsnight</i>.

466
00:35:02,625 --> 00:35:05,541
Hindi 'to fluff.
Ito mismo ang dapat ginagawa natin.

467
00:35:05,541 --> 00:35:08,458
Pasensya na pero
wag mo ubusin ang buong araw mo

468
00:35:08,458 --> 00:35:11,666
sa paghahabol sa kuwentong
di natin makukuha. Tama na.

469
00:35:12,666 --> 00:35:16,208
Dapat team tayo.
Bakit tingin mo espesyal ka?

470
00:35:19,625 --> 00:35:20,833
Ito ang trabaho.

471
00:35:21,333 --> 00:35:25,291
Naiintindihan mo? Ito na ang trabaho
dahil lalaki pa ang istoryang 'to.

472
00:35:25,291 --> 00:35:28,500
Pag nangyari 'yon,
di puwedeng tayo ang unang tatawag.

473
00:35:28,500 --> 00:35:30,833
Tayo dapat ang unang tawagan. At...

474
00:35:35,250 --> 00:35:37,666
Kung mali ang paraan ko sa trabahong 'to,

475
00:35:38,875 --> 00:35:40,208
di ko na siguro kaya tumuloy.

476
00:35:40,208 --> 00:35:42,333
NO.1 MAMA

477
00:35:42,333 --> 00:35:44,708
BINABANTAYAN KA NI KUYA

478
00:36:01,250 --> 00:36:02,541
O, Sammy.

479
00:36:36,333 --> 00:36:38,750
<i>Please leave a message afther the beep.</i>

480
00:36:40,791 --> 00:36:42,916
Hi, Esme. Si Sam 'to.

481
00:36:45,000 --> 00:36:46,125
Tumatawag lang ako...

482
00:36:48,625 --> 00:36:49,500
Puwde ka ba...

483
00:36:51,166 --> 00:36:55,500
puwede ka ba tumawag pag natanggap mo 'to?
Importante lang. Salamat, bye.

484
00:36:56,416 --> 00:36:57,291
Ayos ka lang?

485
00:37:02,416 --> 00:37:08,291
Alam mo bang nauubos ang kalahati
ng oras ko sa takot na masisante ako,

486
00:37:08,291 --> 00:37:10,750
at pag-iisip na sana maayos na nila 'to.

487
00:37:11,750 --> 00:37:13,750
Bakit iba ang tingin nila sa 'kin?

488
00:37:14,833 --> 00:37:18,750
- Baka may mas madali.
- Ayaw kong maging madali, Ma. Gusto ko...

489
00:37:21,416 --> 00:37:23,291
Gusto ko pahalagahan nila 'to.

490
00:37:24,791 --> 00:37:26,458
Lucas!

491
00:37:27,500 --> 00:37:30,000
- Night-night.
- Night-night.

492
00:37:31,208 --> 00:37:32,583
- Tulog na.
- Good night.

493
00:37:34,541 --> 00:37:35,416
Hello.

494
00:37:35,416 --> 00:37:38,125
Kinausap ko siya. Freya ang pangalan niya.

495
00:37:38,125 --> 00:37:41,458
O, ano'ng sabi niya? Ano'ng sinabi mo?

496
00:37:41,458 --> 00:37:42,375
Hello.

497
00:37:43,208 --> 00:37:44,208
Ano'ng sabi niya?

498
00:37:44,208 --> 00:37:47,500
Akala ko di niya ako narinig.
Pero oo pala. Tapos...

499
00:37:47,500 --> 00:37:49,750
Ay, teka lang, anak.

500
00:37:49,750 --> 00:37:51,791
Teka. Saglit lang.

501
00:37:54,875 --> 00:37:55,708
Jae?

502
00:37:55,708 --> 00:37:57,083
Kumusta ang Palasyo?

503
00:37:57,083 --> 00:37:59,291
<i>Wala, e. Walang pag-asa kay Epstein.</i>

504
00:37:59,291 --> 00:38:00,541
Wala na.

505
00:38:01,125 --> 00:38:04,458
- Ano kamo?
<i>- Nasa Teterboro ako. Pribadong paliparan.</i>

506
00:38:04,458 --> 00:38:07,833
<i>Lalapag ang eroplano ni Jeffrey
sa susunod na oras.</i>

507
00:38:08,666 --> 00:38:10,125
At naghihintay ang FBI.

508
00:38:10,791 --> 00:38:12,666
Ma! Puwede bang...

509
00:38:13,666 --> 00:38:16,125
samahan mo muna si Lucas? Ayos lang ba?

510
00:38:16,125 --> 00:38:18,875
- Oo naman.
- Babalik ako bago siya matulog.

511
00:38:19,375 --> 00:38:21,083
Wag kang magmadali. Ingat.

512
00:38:35,083 --> 00:38:35,916
Hello?

513
00:38:36,833 --> 00:38:38,041
Tinawagan mo 'ko?

514
00:38:38,041 --> 00:38:39,666
<i>Sabi mo importante.</i>

515
00:38:41,083 --> 00:38:44,541
Aarestuhin si Jeffrey Epstein ngayon.
Sex trafficking.

516
00:38:46,166 --> 00:38:47,708
<i>Esme? Nandiyan ka pa?</i>

517
00:38:47,708 --> 00:38:49,291
Edi balita na 'to ngayon.

518
00:38:49,791 --> 00:38:52,166
<i>Sige, kulitin natin ang Palasyo.</i>

519
00:38:57,083 --> 00:38:57,958
Salamat.

520
00:39:16,041 --> 00:39:16,916
Sige.

521
00:39:22,583 --> 00:39:24,458
Nagbago na ang lahat.

522
00:39:25,083 --> 00:39:27,791
Anumang oras ngayon,
makakatanggap ka ng tawag.

523
00:39:27,791 --> 00:39:29,208
Tapos mas dadami pa.

524
00:39:29,208 --> 00:39:32,458
May ilang oras na lang tayo
bago bumaha ng tawag.

525
00:39:32,458 --> 00:39:35,333
- Magagamit natin 'to pareho.
- Ano'ng nagbago?

526
00:39:35,333 --> 00:39:38,250
Lulusubin na ng FBI ang bahay
ni Jeffrey Epstein.

527
00:39:39,916 --> 00:39:42,916
Di mo n 'to kakayanin, Amanda.

528
00:39:42,916 --> 00:39:46,708
Hindi na puwede 'yong "no comment"
sa kaibigan mong pedophile

529
00:39:46,708 --> 00:39:49,791
at aasa kang mahalin ka ng tao,
kung sino ka man.

530
00:39:51,791 --> 00:39:53,791
- Mapagkakatiwalaan ba kita?
- Hindi.

531
00:39:54,375 --> 00:39:57,500
At di na kailangan
kasi isang oras lang maibibigay ko.

532
00:39:58,583 --> 00:39:59,875
Ano? Tapos bahala na siya.

533
00:39:59,875 --> 00:40:03,125
Hindi ikaw, hindi ako. Siya.

534
00:40:12,000 --> 00:40:14,583
Mababago ng isang oras na palabas
ang lahat.

535
00:40:15,541 --> 00:40:16,541
Parang mahika.

536
00:40:19,208 --> 00:40:23,375
<i>Inaresto ngayong araw
ang US financier na si Jeffrey Epstein</i>

537
00:40:23,375 --> 00:40:25,958
<i>sa kaso ng pederal na sex trafficking.</i>

538
00:40:26,541 --> 00:40:31,666
Ang bilyonaryong ito ay sinasabing
bugaw ng mga menor de edad na babae.

539
00:40:32,291 --> 00:40:35,208
<i>Dati na siyang nakulong noong 2008</i>

540
00:40:35,208 --> 00:40:38,958
<i>matapos umaming nagbayad
sa menor de edad para sa prostitusyon.</i>

541
00:40:40,708 --> 00:40:41,916
Ilang beses?

542
00:40:41,916 --> 00:40:44,541
<i>...pag-uusapan ang relasyon ni Mr. Epstein...</i>

543
00:40:44,541 --> 00:40:46,208
Ilang beses?

544
00:40:46,208 --> 00:40:48,875
<i>...sa Duke ng York,
na nito lang ay sinabing hindi na...</i>

545
00:40:48,875 --> 00:40:49,791
Patawad po.

546
00:40:49,791 --> 00:40:52,291
<i>...sila magkaibigan ni Epstein simula 2010.</i>

547
00:40:56,958 --> 00:41:00,166
Saan siya dapat?
Simpleng tanong, saan siya dapat?

548
00:41:04,583 --> 00:41:05,416
Isang clue.

549
00:41:07,875 --> 00:41:08,958
Marsupial siya.

550
00:41:12,000 --> 00:41:14,291
Roo. As in Kanga.

551
00:41:16,666 --> 00:41:19,250
Pagdikitin mo. Ano'ng makukuha mo?

552
00:41:22,125 --> 00:41:24,041
- Rookanga.
- Naku, umalis ka na.

553
00:41:26,416 --> 00:41:27,416
Layas!

554
00:41:41,708 --> 00:41:45,041
Kinilala nila ang pagkakaibigan
ng duke kay Mr. Epstein

555
00:41:45,041 --> 00:41:47,166
noong nakaraan. Sabi nila...

556
00:41:47,166 --> 00:41:50,375
Kung gusto ng prime minister
makarating 'tong mensahe sa mga botante,

557
00:41:50,375 --> 00:41:53,541
dapat magpadala kami
ng tauhang kilala na ng mga tao,

558
00:41:53,541 --> 00:41:58,041
'yong kaya magbigay ng maayos na pahayag...

559
00:41:58,041 --> 00:41:59,541
<i>...may pinakamainit na balita.</i>

560
00:41:59,541 --> 00:42:02,208
<i>Ang imbestigasyon sa pag-aresto
kay Jeffrey Epstein</i>

561
00:42:02,208 --> 00:42:04,708
{\an8}<i>noong nakaraang mga linggo
dahil sa kasong child sex</i>

562
00:42:04,708 --> 00:42:09,250
{\an8}<i>lumawak para idamay ang kaibigang
si Prince Andrew, Duke ng York,</i>

563
00:42:09,250 --> 00:42:13,541
<i>dahil sa paglitaw ng mga dokumento
sa kaso noong 2015.</i>

564
00:42:15,500 --> 00:42:19,375
<i>Virginia Giuffre,
17 taon sa oras ng mga paratang,</i>

565
00:42:19,375 --> 00:42:23,041
<i>sinabi sa mga dokumento
na nakipagtalik siya sa Duke ng York</i>

566
00:42:23,041 --> 00:42:24,708
<i>nang tatlong beses.</i>

567
00:42:24,708 --> 00:42:28,500
<i>Dalawang beses sa London,
isa sa bahay ni Mr. Epstein sa New York.</i>

568
00:42:29,791 --> 00:42:32,666
<i>Habang patuloy ang pagtanggi
ng Buckingham Palace</i>

569
00:42:32,666 --> 00:42:35,916
{\an8}<i>sa mga bagong alegasyon
laban sa Duke ng York,</i>

570
00:42:35,916 --> 00:42:40,083
{\an8}sabi ni Giuffre sa mga mamamahayag
sa labas ng korte sa Manhattan...

571
00:42:40,958 --> 00:42:42,125
Hindi 'yan totoo.

572
00:42:42,833 --> 00:42:44,750
Walang totoo diyan.

573
00:42:44,750 --> 00:42:47,375
<i>...lumalalang krisis para kay Andrew...</i>

574
00:42:52,708 --> 00:42:55,250
Noong umagang umalis ako
pa-boarding school...

575
00:42:57,625 --> 00:42:59,541
Sinuklay ni mama ang buhok ko.

576
00:43:03,166 --> 00:43:05,833
Gawa sa shell ng pagong. Naalala mo 'yon?

577
00:43:08,958 --> 00:43:11,541
Nararamdaman ko ngayon,
gumuguhit sa ulo ko.

578
00:43:15,000 --> 00:43:16,125
Masakit, pero...

579
00:43:19,416 --> 00:43:21,166
ayaw kong tumigil 'yon.

580
00:43:26,250 --> 00:43:29,625
Sabi ni Jason walang magbabago.

581
00:43:29,625 --> 00:43:31,625
Kumalma daw tayo.

582
00:43:34,541 --> 00:43:35,958
Ano sa tingin mo?

583
00:43:38,750 --> 00:43:40,375
Tingnan natin ang resulta.

584
00:43:56,625 --> 00:43:59,875
Kakausapin ko dapat si Mama
para sa ika-60 kaarawan ko.

585
00:44:03,541 --> 00:44:04,750
Marami siyang plano.

586
00:44:26,041 --> 00:44:28,375
<i>Mr. Epstein, na inaresto no'ng nakaran,</i>

587
00:44:28,375 --> 00:44:31,916
<i>ay natagpuang patay kaninang umaga
sa selda niya sa Metropolitan...</i>

588
00:44:31,916 --> 00:44:34,875
<i>Ilan sa mga kaibigan niya
ay sina Bill Clinton, Prince Andrew...</i>

589
00:44:34,875 --> 00:44:37,041
<i>Inatake siya sa puso
at idineklarang patay...</i>

590
00:44:37,041 --> 00:44:39,666
<i>...may kasong pagbubugaw
ng mga dalaga para makipagtalik...</i>

591
00:44:39,666 --> 00:44:40,958
<i>...anim na biktima...</i>

592
00:44:40,958 --> 00:44:42,500
<i>...kabilang ang mga menor de edad...</i>

593
00:44:42,500 --> 00:44:45,208
<i>...pati si Donald Trump,
na mahilig sa magagandang babae...</i>

594
00:44:45,208 --> 00:44:47,833
<i>...itinanggi ng royal family.</i>

595
00:44:47,833 --> 00:44:52,458
<i>Sa buong mundo, bawat diyaryo,
bawat palabas na balita,</i>

596
00:44:52,458 --> 00:44:54,875
<i>ito ang kuwento. Ang tanging kuwento.</i>

597
00:44:54,875 --> 00:44:56,125
- Morning.
- Morning.

598
00:44:56,125 --> 00:44:57,791
Sam, kunin mo 'yon.

599
00:44:58,791 --> 00:44:59,875
Para sa <i>Newsnight</i>.

600
00:44:59,875 --> 00:45:02,791
Nauna ka diyan bago pa sila.

601
00:45:09,583 --> 00:45:12,041
<i>Amanda. Hi, si Sam McAlister 'to.</i>

602
00:45:12,625 --> 00:45:13,625
<i>Pakitawagan ako.</i>

603
00:45:14,916 --> 00:45:17,416
<i>Pag handa ka nang magsalita, nandito kami.</i>

604
00:45:37,708 --> 00:45:42,875
Sinusuklayan ka ng Reyna
sa huling umaga mo sa bahay.

605
00:45:45,958 --> 00:45:46,791
Ano?

606
00:45:48,458 --> 00:45:52,875
Naaalala mo at kinuwento mo.

607
00:45:55,500 --> 00:45:56,333
Tapos?

608
00:45:57,958 --> 00:45:59,958
Tingin ko may dahilan 'yon.

609
00:46:03,583 --> 00:46:06,416
Tingin ko gusto mong ibalik
ang kinabukasan mo.

610
00:46:07,791 --> 00:46:08,666
Pareho tayo.

611
00:46:13,375 --> 00:46:14,375
Tutulungan kita.

612
00:46:17,166 --> 00:46:20,458
<i>...mananatili ang relasyon kay Epstein.</i>

613
00:46:21,041 --> 00:46:26,625
<i>Syempre, ang duke, ang Palasyo,
gusto nang patayin ang isyu,</i>

614
00:46:26,625 --> 00:46:28,416
<i>pero sa mga baltia ngayon,</i>

615
00:46:28,416 --> 00:46:32,500
<i>mukhang hindi pa mangyayari 'yon.</i>

616
00:46:33,333 --> 00:46:35,875
Hindi sila nangako, walang pangako.

617
00:46:35,875 --> 00:46:38,166
- Pero?
- Pumayag silang makipagkita.

618
00:46:39,583 --> 00:46:43,375
Sige. Walang makakalabas dito,
tayong apat lang ang nakakaalam.

619
00:46:43,375 --> 00:46:46,541
Pag kumalat na magkikita tayo,
baka matakot sila.

620
00:46:46,541 --> 00:46:49,416
Sam, kahit ano'ng kailangan mo,
magsabi ka lang.

621
00:46:49,416 --> 00:46:52,458
Mayro'n nga sana,
malaki ang maitutulong nito.

622
00:46:52,458 --> 00:46:53,375
Ano 'yon?

623
00:46:54,041 --> 00:46:55,125
Si Emily.

624
00:47:03,666 --> 00:47:06,416
Ngayon lang ako pinuslit
papasok ng palasyo.

625
00:47:15,875 --> 00:47:17,166
Dalian n'yo lang.

626
00:47:18,625 --> 00:47:20,125
Wag natin siyang takutin.

627
00:47:20,958 --> 00:47:22,125
Dapat mabait tayo.

628
00:47:23,291 --> 00:47:24,125
Gumalang tayo.

629
00:47:25,375 --> 00:47:26,916
Kalma, kaya ko 'to.

630
00:47:28,125 --> 00:47:30,375
Mahirap ba kausapin ang anak ng Reyna

631
00:47:30,375 --> 00:47:33,541
tungkol sa relasyon niya
sa kinulong na sex offender?

632
00:47:34,166 --> 00:47:35,125
Magandang umaga.

633
00:47:35,708 --> 00:47:36,833
Hello sa inyo.

634
00:47:37,833 --> 00:47:40,250
Sana ayos lang sa inyo, may sinama ako.

635
00:47:40,750 --> 00:47:42,916
- Hello.
- Ang anak kong si Beatrice.

636
00:47:43,833 --> 00:47:44,666
Hello.

637
00:47:46,583 --> 00:47:50,125
Di ko masasabi kung ano ang mga tanong

638
00:47:50,125 --> 00:47:53,125
kasi hindi ko pa rin alam,

639
00:47:54,250 --> 00:47:55,541
pero pag alam ko na...

640
00:47:57,541 --> 00:47:59,166
Di ko pa rin sasabihin.

641
00:48:02,500 --> 00:48:04,791
Pero magiging patas kami.

642
00:48:05,958 --> 00:48:09,458
At di ka madudulas sa amin, pangako.

643
00:48:11,000 --> 00:48:11,916
"Magiging"?

644
00:48:13,916 --> 00:48:16,666
"Maaari," dapat sa tingin ko.

645
00:48:16,666 --> 00:48:18,583
Kung papayag kaming ituloy 'to.

646
00:48:19,208 --> 00:48:20,458
At ang Pitch@Palace?

647
00:48:22,083 --> 00:48:24,875
Oo, pag-uusapan din natin 'yan.

648
00:48:25,583 --> 00:48:29,416
Pero... alam naman nating lahat,

649
00:48:29,416 --> 00:48:31,083
kung bakit kami nandito.

650
00:48:33,250 --> 00:48:34,083
Epstein.

651
00:48:36,291 --> 00:48:37,875
Tungkol 'to sa katapatan.

652
00:48:39,458 --> 00:48:40,708
Sa magkabilang panig.

653
00:48:47,541 --> 00:48:51,250
Kung magpapa-interview ako, isa lang.

654
00:48:52,208 --> 00:48:54,000
Ang tanong, bakit sa inyo?

655
00:48:57,125 --> 00:48:58,000
Stewart?

656
00:48:58,541 --> 00:49:00,625
Ang <i>Newsnight</i> ay forensic.

657
00:49:01,708 --> 00:49:04,375
Mahirap, pero di padalos-dalos.
Gaya ni Emily.

658
00:49:04,958 --> 00:49:07,041
- At babae siya.
- At babae siya.

659
00:49:07,958 --> 00:49:09,083
At nandito siya.

660
00:49:15,750 --> 00:49:19,625
Sa posisyon ko,

661
00:49:21,250 --> 00:49:24,416
na lahat ay nasabi na

662
00:49:24,416 --> 00:49:27,125
at sa mundong ito ngayon, ako...

663
00:49:28,416 --> 00:49:30,875
Hindi ko alam kung pa'no pa 'to maaayos.

664
00:49:30,875 --> 00:49:36,000
Maraming nagsasabi sa akin
na mali ngang pumunta ako dito ngayon.

665
00:49:36,916 --> 00:49:38,583
Pero nandito ka.

666
00:49:39,666 --> 00:49:41,416
Isa lang ang maipapangako ko.

667
00:49:41,416 --> 00:49:44,833
Hindi mo maaayos 'to
kung mananahimik ka lang.

668
00:49:46,708 --> 00:49:49,125
Alam mo ang tingin nila sa 'yo, di ba?

669
00:49:52,166 --> 00:49:55,208
Bakit hindi mo... isa-isahin?

670
00:50:01,958 --> 00:50:04,125
Randy Andy.

671
00:50:04,625 --> 00:50:06,291
Air Miles Andy.

672
00:50:06,291 --> 00:50:08,166
Tungkol sa sex at mga dalaga

673
00:50:08,916 --> 00:50:12,500
at eroplano at pribadong isla at pera.

674
00:50:12,500 --> 00:50:15,666
At sasabihin ko ng may paggalang,
nakikita ng publiko

675
00:50:15,666 --> 00:50:18,125
at iisipin, "Oo, puwede ako maniwala."

676
00:50:19,666 --> 00:50:22,333
Hindi 'to makakasama sa imahe mo.

677
00:50:23,291 --> 00:50:25,750
Ito ang imahe mo.

678
00:50:30,625 --> 00:50:31,666
"May paggalang"?

679
00:50:39,625 --> 00:50:40,833
Medyo tama ka diyan.

680
00:50:41,875 --> 00:50:43,125
Naiintindihan ko.

681
00:50:43,125 --> 00:50:47,750
"Wag magreklamo, wag magpaliwanag."
Pero hindi na gano'n ngayon.

682
00:50:47,750 --> 00:50:50,333
Oo, may boses na ang lahat.

683
00:50:50,333 --> 00:50:52,458
Sa social media. Facebook.

684
00:50:52,458 --> 00:50:54,750
Twitter. Lahat ay may opinyon,

685
00:50:55,666 --> 00:50:57,291
at ang sinasabi nila tungkol sa 'yo

686
00:50:58,208 --> 00:51:03,166
ay mas matindi pa sa mga sinabi ko.

687
00:51:06,166 --> 00:51:09,833
- Nakita mo na ba ang Twitter?
- Hindi, hindi ko pinapansin 'yan.

688
00:51:09,833 --> 00:51:10,916
Ako, oo.

689
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
Mas malala pa sa sinabi niya.

690
00:51:18,083 --> 00:51:20,666
Kaya sinasabi ko lang na 'yan ang kuwento,

691
00:51:21,625 --> 00:51:23,208
at hindi 'yan magbabago

692
00:51:23,208 --> 00:51:25,166
maliban kung babaguhin mo,

693
00:51:25,166 --> 00:51:27,541
kung iba ang ikukuwento mo sa amin.

694
00:51:30,666 --> 00:51:32,958
Ang kuwento mo.

695
00:51:33,958 --> 00:51:35,166
Gamit ang boses mo.

696
00:51:44,916 --> 00:51:45,750
Tama si Sam.

697
00:51:47,583 --> 00:51:48,416
Hindi ko man

698
00:51:49,500 --> 00:51:52,208
nasabi nang gano'n ka-prangka, pero...

699
00:51:56,375 --> 00:52:00,208
Bakit ba ayaw nila tigilan
ang relasyon namin ni Jeffrey Epstein?

700
00:52:00,750 --> 00:52:02,750
Mas kilala ko pa si Jimmy Savile.

701
00:52:06,458 --> 00:52:09,166
Maraming salamat.
Natutuwa akong makilala kayo.

702
00:52:09,166 --> 00:52:13,333
Gusto ko lang bumati kay Mama
bago ang selebrasyon ng Commonwealth.

703
00:52:13,833 --> 00:52:17,625
Walang tigil, di ba?
Makikipag-ugnayan si Amanda sa inyo.

704
00:52:21,541 --> 00:52:23,125
Mama niya o mama niya?

705
00:52:23,125 --> 00:52:24,333
<i>Wala si Fergie dito.</i>

706
00:52:24,333 --> 00:52:25,458
Nasa ibang bansa.

707
00:52:26,583 --> 00:52:27,458
Edi mama niya.

708
00:52:27,458 --> 00:52:29,208
Okay, wow. Grabe.

709
00:52:30,375 --> 00:52:31,625
Baka pigilan ni Mama.

710
00:52:32,250 --> 00:52:33,083
Kaya nga.

711
00:52:34,125 --> 00:52:35,208
Diyos ko, kapagod.

712
00:52:35,708 --> 00:52:39,041
Lakas ng loob mo do'n, Sammy. Magaling.

713
00:52:41,708 --> 00:52:43,041
<i>Mga kondisyon, Amanda?</i>

714
00:52:44,291 --> 00:52:46,291
Binanggit mo ang mga kondisyon.

715
00:52:48,333 --> 00:52:51,250
Hindi ako pumayag sa kahit ano.

716
00:52:51,250 --> 00:52:53,625
Hindi sa gano'n.

717
00:52:53,625 --> 00:52:54,833
Amanda.

718
00:52:55,833 --> 00:52:57,416
Anong mga kondisyon?

719
00:52:58,000 --> 00:53:04,041
Ang mahalaga lang ay mabigyan siya
ng pagkakataong makausap tayo.

720
00:53:06,083 --> 00:53:07,166
"Tayo"?

721
00:53:08,416 --> 00:53:09,250
Ang bayan.

722
00:53:09,250 --> 00:53:10,416
Diyos ko.

723
00:53:14,083 --> 00:53:15,125
Di ko kaya 'to.

724
00:53:18,083 --> 00:53:18,958
Hindi.

725
00:53:20,458 --> 00:53:21,333
Ayoko na.

726
00:53:26,125 --> 00:53:27,125
Naiintindihan ko.

727
00:53:40,333 --> 00:53:42,958
Pag pumayag sila at natuloy 'to,

728
00:53:42,958 --> 00:53:44,291
may 60 minuto.

729
00:53:44,291 --> 00:53:46,875
"Pag natuloy"? Ano'ng hahadlang?

730
00:53:46,875 --> 00:53:49,541
'Yong nasa itaas. Royal family at BBC 'to.

731
00:53:49,541 --> 00:53:52,750
Pag-uusapan 'to ng mga mamamayan
at pag walang mali,

732
00:53:53,291 --> 00:53:57,583
at nakuha natin 'to at naitawid,
nasa unahan 'to ng bawat dyaryo,

733
00:53:57,583 --> 00:54:00,000
pero pag mali tayo, pag nagkamali tayo,

734
00:54:00,000 --> 00:54:01,708
pag di tama ang tono natin,

735
00:54:02,208 --> 00:54:04,791
hindi siya ang pag-uusapan. Tayo.

736
00:54:05,458 --> 00:54:06,416
Hindi.

737
00:54:07,583 --> 00:54:08,625
Ako.

738
00:54:30,875 --> 00:54:32,541
Lagi siyang tama, di ba?

739
00:54:33,833 --> 00:54:34,666
Palagi.

740
00:54:38,250 --> 00:54:39,250
Ano'ng sabi niya?

741
00:54:43,125 --> 00:54:45,000
May tiwala siya sa desisyon ko.

742
00:55:01,833 --> 00:55:02,791
Ayos.

743
00:55:12,375 --> 00:55:13,875
Tumawag si Amanda Thirsk.

744
00:55:14,666 --> 00:55:16,125
Huwebes 2:00 p.m. Sa Palasyo.

745
00:55:18,208 --> 00:55:19,125
Heto na.

746
00:55:20,416 --> 00:55:23,333
May 70 oras tayo. Emily, samahan mo 'ko.

747
00:55:23,333 --> 00:55:26,791
Stewart, ikaw mag-produce.
Sam, sumagot ka pag tinawagan ka namin.

748
00:55:26,791 --> 00:55:28,083
Nandiyan ba si Fran?

749
00:55:28,958 --> 00:55:30,500
Oo, sobrang mahalaga.

750
00:55:32,500 --> 00:55:35,166
Kasama ang director-general? Aling opera?

751
00:55:37,708 --> 00:55:38,791
<i>Pag tapos na,</i>

752
00:55:38,791 --> 00:55:42,083
walang ipapalabas
hangga't di namin napapanood ng DG.

753
00:55:44,666 --> 00:55:46,166
Masaya akong makita kayo.

754
00:55:52,083 --> 00:55:54,083
Pinag-iisipan pa rin ni Tony.

755
00:55:54,583 --> 00:55:57,166
Hindi pa tapos hangga't may kumakanta pa.

756
00:55:59,416 --> 00:56:01,333
Kaya ang tanong,

757
00:56:01,916 --> 00:56:04,083
ano ang hinahanap natin?

758
00:56:04,583 --> 00:56:06,708
Pag-amin?

759
00:56:06,708 --> 00:56:08,916
Mga pagtanggi?

760
00:56:08,916 --> 00:56:10,166
Paghingi ng tawad?

761
00:56:10,166 --> 00:56:13,041
Hindi 'yan aamin
kung ayaw niyang makulong,

762
00:56:13,041 --> 00:56:17,541
at di sapat ang paghingi ng tawad,
kaya batuhin natin siya ng katotohanan.

763
00:56:17,541 --> 00:56:19,916
Sige. Saan tayo magsisimula?

764
00:56:20,541 --> 00:56:24,916
July 15, 2006. Sina Jeffrey Epstein,
Ghislaine Maxwell, at Harvey Weinstein

765
00:56:24,916 --> 00:56:27,750
sa ika-18 kaarawan ni Beatrice
na temang-Victorian.

766
00:56:27,750 --> 00:56:31,000
Nakaputi si Epstein na may gintong butones
at puno ng medalya.

767
00:56:31,500 --> 00:56:33,666
Nilusob ng pulis
ang bahay niya sa Florida.

768
00:56:33,666 --> 00:56:36,041
Teka lang, ang dami, sunod-sunod.

769
00:56:36,041 --> 00:56:37,833
July 15, 2006,

770
00:56:37,833 --> 00:56:40,416
sina Epstein, Maxwell, at Harvey Weinstein

771
00:56:40,416 --> 00:56:43,791
ay nasa ika-18 kaarawan ni Beatrice
na temang-Victorian.

772
00:56:44,291 --> 00:56:48,250
Nakaputi si Epstein na may gintong butones
at puno ng medalya.

773
00:56:48,250 --> 00:56:50,500
Nilusob ng pulis
ang bahay niya sa Florida.

774
00:56:50,500 --> 00:56:52,625
Teka lang, ang dami, sunod-sunod.

775
00:56:54,875 --> 00:56:57,416
Magaling. Walang lusot.

776
00:56:58,458 --> 00:57:00,958
Pinakita ni Andrew
ang pagkakaibigan nila ni Ghislaine

777
00:57:00,958 --> 00:57:04,000
ang dahilan kaya niya nakakasama
si Epstein.

778
00:57:04,000 --> 00:57:07,375
Ang problema, mukhang kasabwat talaga siya

779
00:57:07,375 --> 00:57:09,166
sa mga gawain ni Epstein.

780
00:57:11,875 --> 00:57:13,625
MULA SA GOBYERNO

781
00:57:15,125 --> 00:57:16,416
Itong painting ni Clinton...

782
00:57:17,083 --> 00:57:18,750
Iyan ang Lewinsky dress.

783
00:57:18,750 --> 00:57:20,916
Oo, nasa pader 'yan ni Epstein.

784
00:57:24,541 --> 00:57:28,458
May manikang singlaki ng tao
na nakasabit sa kisame.

785
00:57:29,166 --> 00:57:30,291
Isang massage room.

786
00:57:30,916 --> 00:57:32,583
Sabon na hugis ari.

787
00:57:33,875 --> 00:57:36,958
Di puwedeng malapit kayo ni Epstein
tapos di mo alam.

788
00:57:40,208 --> 00:57:43,625
<i>Dito muna si Lucas kung may trabaho ka pa.</i>

789
00:57:43,625 --> 00:57:46,166
Hindi na. Hindi naman nila ako kailangan.

790
00:57:47,375 --> 00:57:48,958
<i>Di ako naniniwala diyan.</i>

791
00:57:50,916 --> 00:57:52,708
Bakit di nila ako tinawag?

792
00:57:52,708 --> 00:57:56,125
<i>Ako ang nakakuha nito,
pero ayaw pa rin nila ako sa loob.</i>

793
00:57:56,125 --> 00:57:58,958
Sam, alam mo ang kalakaran.

794
00:57:59,875 --> 00:58:02,041
Mga tulad natin,
hindi maghihintay na tawagin.

795
00:58:02,041 --> 00:58:03,916
<i>Gagawin natin ang dapat gawin.</i>

796
00:58:05,000 --> 00:58:07,416
<i>Inutusan ka bang sundan si Prince Andrew?</i>

797
00:58:08,125 --> 00:58:10,583
- Hindi.
<i>- Hindi, di ba.</i>

798
00:58:10,583 --> 00:58:11,625
<i>Pero ginawa mo.</i>

799
00:58:12,250 --> 00:58:13,208
<i>Tandaan mo 'yan.</i>

800
00:58:14,583 --> 00:58:16,333
At itong interview,

801
00:58:17,708 --> 00:58:18,625
mahalaga ba?

802
00:58:21,416 --> 00:58:22,750
Oo, mahalaga 'yon.

803
00:58:23,833 --> 00:58:25,208
<i>'Yon naman pala.</i>

804
00:58:31,208 --> 00:58:32,125
Mahal kita, Ma.

805
00:58:32,916 --> 00:58:34,541
Mahal din kita, anak.

806
00:59:24,875 --> 00:59:25,708
Hello.

807
00:59:26,500 --> 00:59:27,333
Sam.

808
00:59:29,666 --> 00:59:31,208
Sana di masyadong maaga.

809
00:59:32,583 --> 00:59:37,083
Sa ika-29.
At ano 'yan, lahat mula June 17?

810
00:59:37,083 --> 00:59:38,000
Tama.

811
00:59:38,000 --> 00:59:40,166
- Pakilagay sa memory stick.
- Sige.

812
00:59:40,166 --> 00:59:41,333
Tumawag si Amanda.

813
00:59:44,083 --> 00:59:45,500
Hindi na raw tuloy?

814
00:59:47,666 --> 00:59:48,833
South Drawing Room.

815
00:59:49,666 --> 00:59:52,916
Dalawang upuan sa gitna.
Anim na talampakan ang pagitan.

816
00:59:53,500 --> 00:59:54,708
Parang <i>Western</i>.

817
00:59:56,000 --> 00:59:57,708
<i>Parang barilan sa western.</i>

818
01:00:06,583 --> 01:00:07,416
Tama.

819
01:00:08,625 --> 01:00:09,458
Handa ka na?

820
01:00:11,000 --> 01:00:11,833
Emily.

821
01:00:12,625 --> 01:00:13,500
May problema?

822
01:00:15,083 --> 01:00:17,625
Paano kung humingi lang siya ng tawad?

823
01:00:17,625 --> 01:00:21,166
Paano kung ilahad ko
ang lahat ng katotohanan,

824
01:00:21,166 --> 01:00:25,583
hindi siya umamin,
pero humingi siya ng tawad?

825
01:00:28,208 --> 01:00:30,125
Pa'no kung mabait siya, Esme?

826
01:00:30,125 --> 01:00:32,125
Magiging magandang palabas 'yon.

827
01:00:32,625 --> 01:00:34,333
Di ko 'to gagawin para do'n.

828
01:00:34,958 --> 01:00:36,208
Bakit mo 'to gagawin?

829
01:00:40,208 --> 01:00:41,208
Monica Lewinsky.

830
01:00:42,541 --> 01:00:46,125
Parang nabigo ko ang kababaihan
dahil di ko siya tinanong kay Clinton.

831
01:00:46,125 --> 01:00:49,541
May pahintulot ang pagtatalik nila.

832
01:00:49,541 --> 01:00:52,958
Siya ay 21 lang.
At siya ang pangulo ng Estados Unidos.

833
01:00:53,666 --> 01:00:57,875
Bumalik lang siya sa buhay niya.
'Yong babae ilang taong hinusgahan.

834
01:00:59,166 --> 01:01:00,000
Idiin mo.

835
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Ano?

836
01:01:01,000 --> 01:01:04,416
Kung mabait siya at humihingi ng tawad
sa mga pinagdaanan nila,

837
01:01:04,416 --> 01:01:08,541
lumapit ka, itanong mo kung
pakiramdam niya ay may kinalaman siya.

838
01:01:08,541 --> 01:01:09,500
Pag tumanggi siya?

839
01:01:09,500 --> 01:01:12,583
Tuloy lang. Ipakita mo 'yong larawan. Ito.

840
01:01:15,000 --> 01:01:15,916
Salamat.

841
01:01:19,875 --> 01:01:22,833
Pero ikaw ang nasa larawng 'to.

842
01:01:22,833 --> 01:01:25,583
Hindi ako naniniwalang nandiyan ako,

843
01:01:26,458 --> 01:01:29,250
na umakyat ako sa bahay na 'yan.

844
01:01:30,250 --> 01:01:32,833
Hindi mo naaalala, Kamahalan.

845
01:01:33,583 --> 01:01:34,500
Oo, tama.

846
01:01:34,500 --> 01:01:36,750
Peke pala 'to?

847
01:01:36,750 --> 01:01:38,208
Gaya ng sinasabi ko,

848
01:01:38,208 --> 01:01:41,958
Hindi ko maaalalang nagpunta ako diyan

849
01:01:42,958 --> 01:01:44,625
o nakilala ang babaeng 'yan.

850
01:01:44,625 --> 01:01:48,208
Ms. Roberts.
Wag mong ulitin ang "babaeng 'yan."

851
01:01:48,208 --> 01:01:49,125
Kailanman.

852
01:01:49,125 --> 01:01:51,750
- Diyos ko naman.
- Alam kong mahirap 'to.

853
01:01:51,750 --> 01:01:53,208
At, siyempre,

854
01:01:53,208 --> 01:01:56,583
wala ka diyan sa petsang 'yan, tama?

855
01:01:59,833 --> 01:02:03,708
Itinanggi mo, maraming beses,

856
01:02:03,708 --> 01:02:07,583
na nakilala mo si Virginia Giuffre.

857
01:02:07,583 --> 01:02:12,625
Itinanggi mo ang mga seryosong
alegasyon niya

858
01:02:12,625 --> 01:02:16,041
na pinilit mo siyang makipagtalik sa 'yo

859
01:02:16,041 --> 01:02:19,833
noong 17 taong gulang pa lang siya.

860
01:02:19,833 --> 01:02:22,250
Maaaring nangyari 'to

861
01:02:23,625 --> 01:02:25,125
o nagsisinungaling siya.

862
01:02:25,125 --> 01:02:26,333
Alin doon?

863
01:02:30,500 --> 01:02:31,958
Bingo. Magaling.

864
01:02:32,958 --> 01:02:33,791
Nahuli natin siya.

865
01:02:45,250 --> 01:02:46,083
Sam.

866
01:02:48,083 --> 01:02:48,916
Ano 'yan?

867
01:02:50,791 --> 01:02:51,666
Wala.

868
01:02:52,416 --> 01:02:53,291
Sabihin mo na.

869
01:02:54,875 --> 01:02:56,583
Papasok ako do'n. Ikaw hindi.

870
01:02:56,583 --> 01:02:59,166
Kung may sasabihin ka, gusto kong marinig.

871
01:03:01,458 --> 01:03:05,666
Inalok natin siya ng pagkakataon at oras.

872
01:03:06,625 --> 01:03:08,666
Inalok natin siya ng panayam.

873
01:03:10,416 --> 01:03:13,625
Mga ganyang lalaki
ayaw ng hindi sila pinapakinggan.

874
01:03:13,625 --> 01:03:15,666
Gusto niyang pakinggan siya.

875
01:03:25,625 --> 01:03:29,916
Kaya ang malaking tanong ay,
ano ang isusuot ko?

876
01:03:30,791 --> 01:03:32,000
Itim na bistida.

877
01:03:32,708 --> 01:03:34,541
Simple, elegante.

878
01:03:34,541 --> 01:03:35,750
Hepburn/Maitlis.

879
01:03:36,625 --> 01:03:37,666
Ang tuhod ko.

880
01:03:38,416 --> 01:03:42,125
- Ikaw ang may pinakamagandang tuhod sa TV.
- Ayokong titigan 'to ng mga tao.

881
01:03:42,125 --> 01:03:45,416
Ayaw mong titigan niya ang tuhod mo.
'Yon ang gusto natin.

882
01:03:45,416 --> 01:03:46,833
Ayos sa palabas 'yan.

883
01:03:52,208 --> 01:03:53,083
Emily?

884
01:03:55,875 --> 01:03:56,833
Umuwi ka na.

885
01:03:57,500 --> 01:03:59,916
Gusto kong sabik kang papasok sa umaga.

886
01:04:07,458 --> 01:04:08,750
2006.

887
01:04:09,250 --> 01:04:13,708
Si Epstein ay nahatulan sa pagbubugaw
ng mga batang babaeng, may edad 14.

888
01:04:13,708 --> 01:04:18,250
Pero apat na taon pa rin kayong
naging magkaibigan.

889
01:04:18,958 --> 01:04:20,333
Pero ikaw...

890
01:04:20,333 --> 01:04:25,541
tinuloy mo ang pagkakaibigan n'yo
hanggang 2010.

891
01:04:29,500 --> 01:04:31,916
Pero tinuloy mo...

892
01:04:32,500 --> 01:04:33,333
Moody!

893
01:04:54,166 --> 01:04:58,500
Ayos na 'yan. Dito sa loob.
Sige. Dito idaan.

894
01:04:59,416 --> 01:05:00,958
Moody!

895
01:05:03,500 --> 01:05:05,125
- Patingin ng ID, miss.
- Oo...

896
01:05:07,750 --> 01:05:09,000
Kasama ko siya.

897
01:05:09,500 --> 01:05:10,375
Salamat!

898
01:05:12,625 --> 01:05:13,458
Salamat.

899
01:05:26,500 --> 01:05:28,916
Pag hinabol mo sila, di mo maaabutan.

900
01:05:29,458 --> 01:05:32,208
Pag babalik na sila, wala ka na.

901
01:05:39,125 --> 01:05:42,750
Baka mag-walk out siya. Kung gagawin
ni Emily ang naiisip ko, baka.

902
01:05:42,750 --> 01:05:44,458
Pag gano'n, kuhanan n'yo.

903
01:05:44,458 --> 01:05:47,750
- Anumang gawin niya, kuhanan n'yo lang.
- Stewart.

904
01:05:49,208 --> 01:05:50,041
Tama.

905
01:05:54,458 --> 01:05:55,666
Kamahalan.

906
01:06:23,708 --> 01:06:24,875
Sigurado ka dito?

907
01:06:26,208 --> 01:06:27,125
Kaunting...

908
01:06:28,125 --> 01:06:29,833
Pulbos, Kamahalan?

909
01:06:30,333 --> 01:06:31,875
- Ano'ng pangalan mo?
- Cat.

910
01:06:31,875 --> 01:06:33,375
- Okay? Unang tanong.
- Okay.

911
01:06:33,375 --> 01:06:37,000
'Yan agad ang tono.
"Child abuser si Jeffrey Epstein."

912
01:06:37,000 --> 01:06:39,958
"Alam mo 'yon noong tumira ka
sa kanya, di ba?"

913
01:06:39,958 --> 01:06:42,791
Isa lang ang sagot diyan.
Wala siyang kawala.

914
01:06:42,791 --> 01:06:45,625
Hindi, dapat nasa kabila 'to.

915
01:06:45,625 --> 01:06:48,625
Nakikita sa kabilang dulo ng upuan.

916
01:06:48,625 --> 01:06:50,458
Ganyan, para di lumabas.

917
01:06:51,291 --> 01:06:52,958
- Diyos ko.
- Hindi, teka.

918
01:06:53,791 --> 01:06:56,458
Hayaan mo siya.
Gusto nating komportable siya.

919
01:07:00,750 --> 01:07:01,583
Pantalon.

920
01:07:24,375 --> 01:07:25,458
Mag...

921
01:07:27,541 --> 01:07:30,083
<i>Magpakatotoo ka lang.</i>

922
01:07:41,166 --> 01:07:42,458
Hindi maganda 'to.

923
01:07:42,958 --> 01:07:46,333
Donal McCabe.
Galing siya sa press office ng Reyna.

924
01:07:46,333 --> 01:07:48,333
Hindi tayo pumayag diyan, di ba?

925
01:07:48,833 --> 01:07:49,750
Sa Reyna?

926
01:07:50,833 --> 01:07:53,375
Hindi. Pero dapat kausapin siya.

927
01:07:59,416 --> 01:08:00,458
Bilis ng tunog.

928
01:08:07,333 --> 01:08:08,333
Set.

929
01:08:10,125 --> 01:08:11,625
Kamahalan.

930
01:08:12,666 --> 01:08:15,583
Nandito kami sa Buckingham Palace

931
01:08:15,583 --> 01:08:19,416
dahil sa kakaibang mga pangyayari.

932
01:08:20,291 --> 01:08:23,583
Kadalasan, pag-uusapan natin
ang trabaho at tungkulin mo.

933
01:08:23,583 --> 01:08:24,875
Dadating tayo diyan.

934
01:08:25,375 --> 01:08:26,333
Pero ngayon,

935
01:08:27,125 --> 01:08:30,250
pinili mong magsalita
sa unang pagkakataon.

936
01:08:31,041 --> 01:08:34,291
Bakit ngayon mo naisipang magsalita?

937
01:08:36,958 --> 01:08:41,375
Dahil walang magandang oras

938
01:08:41,958 --> 01:08:45,541
para pag-usapan si Mr. Epstein

939
01:08:45,541 --> 01:08:48,041
at lahat ng bagay na nauugnay,

940
01:08:49,000 --> 01:08:52,250
at matagal na kaming nakikipag-usap
sa <i>Newsnight</i>

941
01:08:52,250 --> 01:08:56,500
tungkol sa mga trabahong ginagawa ko.

942
01:08:56,500 --> 01:08:58,750
At sa kasamaang-palad, di tumutugma

943
01:08:58,750 --> 01:09:03,625
ang mga schedule natin, ngayon lang.

944
01:09:03,625 --> 01:09:08,541
Ang totoo, magandang pagkakataon 'to.
Masaya akong makita ka ngayon.

945
01:09:09,541 --> 01:09:10,541
Gaya ng sabi mo,

946
01:09:11,875 --> 01:09:15,500
tungkol itong lahat sa pagkakaibigan mo
kay Jeffrey Epstein.

947
01:09:17,583 --> 01:09:21,708
Pa'no kayo naging magkaibigan?
Pa'no kayo nagkakilala?

948
01:09:21,708 --> 01:09:25,500
Nakilala ko siya dahil sa nobya niya.

949
01:09:26,500 --> 01:09:27,958
Noong 1999.

950
01:09:27,958 --> 01:09:30,833
Masyadong madali.

951
01:09:30,833 --> 01:09:33,375
Nakilala ko si Ghislaine sa paaralan.
Sa UK.

952
01:09:34,083 --> 01:09:37,541
<i>At hindi ako nagtagal...</i>

953
01:09:38,875 --> 01:09:43,958
<i>Nakita ko siya isa o dalawang beses
sa isang taon, di lalagpas ng tatlo.</i>

954
01:09:43,958 --> 01:09:50,083
at... pag nasa United States ako
at may ginagawa

955
01:09:50,083 --> 01:09:52,583
at wala siya doon, sasabihin niya,

956
01:09:53,083 --> 01:09:56,000
"Bakiit hindi ka na lang dito
sa mga bahay ko?"

957
01:09:56,000 --> 01:09:58,208
Sasabihin ko, "Maraming salamat."

958
01:09:58,208 --> 01:10:04,291
Pero mahirap sabihin
na malapit kaming magkaibigan,

959
01:10:04,291 --> 01:10:06,833
pero siya ang may tanging kakayahan

960
01:10:06,833 --> 01:10:11,583
na pagsama-samahin... ang kakaibang mga tao.

961
01:10:11,583 --> 01:10:14,041
'Yon ang naaalala ko.

962
01:10:14,041 --> 01:10:17,541
Pupunta sa mga hapunan
kung saan kayo magkikita-kita...

963
01:10:17,541 --> 01:10:20,833
- Ano'ng ginagawa niya?
- ...mga akademiko, politiko...

964
01:10:20,833 --> 01:10:22,625
Hinahayaan niyang magsalita.

965
01:10:22,625 --> 01:10:26,000
Isang cosmopolitan group
na tatawagin kong...

966
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
Nagtiwala ka ba sa kanya?

967
01:10:31,458 --> 01:10:33,125
Oo, siguro oo,

968
01:10:33,125 --> 01:10:34,041
pero...

969
01:10:36,916 --> 01:10:40,666
Hindi ako nakikipagkaibigan

970
01:10:41,166 --> 01:10:45,375
para sa mga maling bagay,
kung naiintindihan mo 'ko.

971
01:10:45,375 --> 01:10:47,458
Mahilig ako makipag-usap.

972
01:10:47,458 --> 01:10:50,000
Gusto kong nakikipag-usap.

973
01:10:50,000 --> 01:10:53,916
Tama ba akong naghanda ka
ng birthday party para sa girlfriend

974
01:10:53,916 --> 01:10:58,875
ni Epstein, si Ghislaine Maxwell,
sa Sandringham?

975
01:10:59,541 --> 01:11:02,500
Hindi, shooting weekend 'yon.

976
01:11:02,500 --> 01:11:06,833
- Shooting weekend?
- Oo, simpleng shooting weekend lang.

977
01:11:08,666 --> 01:11:14,166
Pero sa mga panahong guest siya
sa Windsor Castle,

978
01:11:14,166 --> 01:11:17,750
- sa Sandringham, itong shooting weekend...
- Oo.

979
01:11:17,750 --> 01:11:19,166
Alam na natin ngayon

980
01:11:19,875 --> 01:11:26,416
na kumukuha siya ng mga batang babae
para sa sex trafficking.

981
01:11:32,208 --> 01:11:34,416
Nalaman natin 'yan ngayon.

982
01:11:36,000 --> 01:11:37,166
Noon,

983
01:11:38,125 --> 01:11:40,083
walang indikasyon,

984
01:11:41,000 --> 01:11:44,583
sa 'kin... o sa kahit sino,

985
01:11:44,583 --> 01:11:47,791
na 'yon ang ginagawa niya.

986
01:11:48,708 --> 01:11:50,958
Walang indikasyon.

987
01:11:52,333 --> 01:11:54,166
Flight logs para sa jet ni Epstein.

988
01:11:54,166 --> 01:11:56,541
Ang quote na "Lolita Express."

989
01:11:57,416 --> 01:12:00,333
PA, si Prince Andrew,
ay madalas sumasakay.

990
01:12:00,333 --> 01:12:01,958
Gano'n din sina BC, Bill,

991
01:12:01,958 --> 01:12:03,833
at GM, Ghislaine Maxwell.

992
01:12:04,416 --> 01:12:07,375
Mga prinsipe, mga pangulo, at mga babae.

993
01:12:08,541 --> 01:12:10,416
Di pinangalanan ang mga babae.

994
01:12:11,166 --> 01:12:14,625
Para tama ang impormasyon natin
pag kinuyog tayo ng media.

995
01:12:16,125 --> 01:12:19,708
Para sa record,
sumakay ka na sa pribadong eroplano niya.

996
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
Oo.

997
01:12:21,708 --> 01:12:24,708
Tumira ka sa pribadong isla niya.

998
01:12:25,208 --> 01:12:26,041
Oo.

999
01:12:26,541 --> 01:12:29,750
Tumira ka sa bahay niya sa Palm Beach.

1000
01:12:30,291 --> 01:12:31,125
Oo.

1001
01:12:31,125 --> 01:12:34,708
Kaya no'ng 2006, noong May,

1002
01:12:35,500 --> 01:12:38,833
may inilabas na arrest warrant
para kay Epstein

1003
01:12:38,833 --> 01:12:41,708
dahil sa sexual assualt sa menor de edad.

1004
01:12:41,708 --> 01:12:42,833
Oo.

1005
01:12:42,833 --> 01:12:47,416
Pinalaya siya noong July 2010.

1006
01:12:47,416 --> 01:12:49,041
At sa loob ng ilang buwan,

1007
01:12:49,541 --> 01:12:52,500
tumira kayong dalawa
sa mansyon niya sa New Yorkl.

1008
01:12:56,000 --> 01:12:56,833
Bakit?

1009
01:12:57,708 --> 01:13:01,750
Bakit ka tumira
kasama ng nakulong na sex offender?

1010
01:13:04,750 --> 01:13:09,833
Pinuntahan ko siya para sabihin sa kanya

1011
01:13:09,833 --> 01:13:14,625
na dahil nakulong siya,

1012
01:13:15,416 --> 01:13:20,458
hindi na tamang
makita pa kaming nagkakasama.

1013
01:13:20,458 --> 01:13:25,125
Pakiramdam ko kasi pag sa telepono ko
sinabi, ang duwag ko naman.

1014
01:13:25,125 --> 01:13:27,625
Kailangan ko siyang harapin.

1015
01:13:28,458 --> 01:13:31,708
Pinuntahan ko siya. Naglakad kami sa park,

1016
01:13:31,708 --> 01:13:36,750
at 'yon ang pag-uusap namin,
na di sinasadyang

1017
01:13:36,750 --> 01:13:38,958
nakunan ng litrato.

1018
01:13:39,750 --> 01:13:45,958
Noong... sinabi ko sa kanya, sabi ko,
"Dahil sa... nangyari,

1019
01:13:47,208 --> 01:13:52,708
di na yata tama na magkausap pa tayo."

1020
01:13:53,333 --> 01:13:54,875
At nagkasundo kami,

1021
01:13:55,375 --> 01:13:58,416
na tapusin ang pagkakaibigan,
at umalis na 'ko.

1022
01:13:58,416 --> 01:14:02,875
Nagpa-party siya para ipagdiwang
ang paglaya niya,

1023
01:14:03,458 --> 01:14:06,416
at naimbitahan ka
bilang panauhing pandangal.

1024
01:14:06,416 --> 01:14:07,541
Di ako pumunta.

1025
01:14:11,083 --> 01:14:12,500
A, noong 2010.

1026
01:14:13,375 --> 01:14:17,041
Wala namang party

1027
01:14:17,041 --> 01:14:23,750
dahil nakalaya na siya noong... December,
maliit na salu-salu lang 'yon.

1028
01:14:23,750 --> 01:14:26,208
Walo o sampu lang kaming naghapunan.

1029
01:14:26,208 --> 01:14:28,250
Kung may party man,

1030
01:14:28,250 --> 01:14:29,916
wala akong alam do'n.

1031
01:14:29,916 --> 01:14:32,000
Inimbitahan ka sa hapunan

1032
01:14:32,791 --> 01:14:34,041
bilang panauhing pandangal.

1033
01:14:35,166 --> 01:14:39,166
Nando'n ako, kaya nasa hapunan ako.
Pero di tulad ng sinabi mo,

1034
01:14:39,166 --> 01:14:41,708
pero, oo, nando'n ako. Nasa hapunan ako.

1035
01:14:41,708 --> 01:14:43,333
Sinusubukan kong intindihin

1036
01:14:43,333 --> 01:14:46,666
kasi sinabi mo na tinapos mo
ang relasyon n'yong dalawa,

1037
01:14:46,666 --> 01:14:51,750
pero nagtagal ka pa ng ilang araw
sa mansyon sa New York.

1038
01:14:51,750 --> 01:14:53,250
Ga'no katagal...

1039
01:14:53,250 --> 01:14:55,583
May iba pa akong ginagawa
habang nando'n ako.

1040
01:14:55,583 --> 01:14:58,541
Pero do'n ka tumira sa bahay
ng nakulong dahil sex offender.

1041
01:14:58,541 --> 01:15:00,708
Madali kasi tumira doon.

1042
01:15:12,708 --> 01:15:14,416
Nakausap ko na ang <i>Panorama</i>.

1043
01:15:14,416 --> 01:15:17,625
Sabi ni Roberts, ang orihinal
na larawan ay na-print at tinatakan

1044
01:15:17,625 --> 01:15:19,416
dalawang araw matapos itong kinuha,

1045
01:15:19,416 --> 01:15:22,500
at may affidavit
mula sa isang testig noong 2001

1046
01:15:22,500 --> 01:15:24,375
na nakakita ng litrato noon.

1047
01:15:25,916 --> 01:15:27,458
- Freddy?
- O?

1048
01:15:27,458 --> 01:15:28,458
Salamat.

1049
01:15:28,458 --> 01:15:29,416
Sige.

1050
01:15:30,916 --> 01:15:33,708
Isa sa mga nag-aakusa kay Epstein,

1051
01:15:33,708 --> 01:15:35,000
si Virginia Roberts,

1052
01:15:35,708 --> 01:15:39,125
ay nag-akusa laban sa 'yo.

1053
01:15:39,125 --> 01:15:41,833
Sa isang legal na deposisyon,

1054
01:15:42,833 --> 01:15:47,875
sinabi niyang nakipagtalik siya sa 'yo
nang tatlong beses.

1055
01:15:48,750 --> 01:15:51,166
Isang beses sa isang bahay sa London

1056
01:15:51,166 --> 01:15:55,416
no'ng binugaw siya sa 'yo
sa bahay ni Maxwell.

1057
01:15:56,333 --> 01:15:59,458
Isa naman sa New York

1058
01:16:00,000 --> 01:16:03,958
makalipas ang isang buwan
sa mansyon ni Epstein,

1059
01:16:03,958 --> 01:16:06,791
at isa sa pribadong isla niya,

1060
01:16:07,500 --> 01:16:11,583
kasama ang grupo ng pito o walong babae.

1061
01:16:14,791 --> 01:16:15,625
Hindi.

1062
01:16:18,000 --> 01:16:19,375
Hindi sa lahat?

1063
01:16:19,375 --> 01:16:20,291
Sa lahat.

1064
01:16:20,875 --> 01:16:25,250
Hindi sa lahat ng 'yon.

1065
01:16:26,291 --> 01:16:30,125
Sinasabi mo bang
hindi ka naniniwala sa kanya?

1066
01:16:30,625 --> 01:16:31,833
Nagsisinungaling siya?

1067
01:16:36,041 --> 01:16:40,541
Mahirap para sa aking... sagutin 'yan

1068
01:16:40,541 --> 01:16:43,833
dahil hindi ko alam

1069
01:16:44,666 --> 01:16:48,208
ang gusto niyang mangyari,

1070
01:16:48,208 --> 01:16:50,083
pero masasabi ko sa 'yo...

1071
01:16:52,125 --> 01:16:53,208
tiyak,

1072
01:16:54,458 --> 01:16:57,458
na hindi ko maalalang nakilala ko siya.

1073
01:16:58,291 --> 01:17:01,666
Hindi ko maalalang may nakuhang larawan,

1074
01:17:02,208 --> 01:17:03,416
at gaya ng sabi ko,

1075
01:17:04,041 --> 01:17:06,291
simula't sapul at...

1076
01:17:08,291 --> 01:17:09,375
paulit-ulit,

1077
01:17:10,000 --> 01:17:15,208
na walang naganap na sekswal
sa aming dalawa o ano pa man.

1078
01:17:17,000 --> 01:17:21,791
Nakilala ka raw niya noong 2001.

1079
01:17:23,041 --> 01:17:25,000
Sabi niya kumain siya kasama mo,

1080
01:17:25,833 --> 01:17:27,458
sumayaw kasama mo.

1081
01:17:27,458 --> 01:17:29,125
Binili mo siya ng alak

1082
01:17:29,875 --> 01:17:32,250
sa Tramp nightclub sa London.

1083
01:17:32,250 --> 01:17:35,291
Maraming mali sa kuwentong 'yon.
Isa do'n ay,

1084
01:17:36,500 --> 01:17:42,833
hindi ko alam kung saan ang bar sa Tramps.

1085
01:17:46,583 --> 01:17:47,583
Di ako umiinom.

1086
01:17:50,500 --> 01:17:56,125
Di pa yata ako bumibili ng alak
sa Tramps pag nando'n ako.

1087
01:17:56,125 --> 01:17:58,416
Naalala mo bang nakasayaw mo siya?

1088
01:17:59,333 --> 01:18:03,291
Hindi, hindi puwedeng mangyari 'yon
dahil sa petsang 'yan,

1089
01:18:03,291 --> 01:18:06,083
nasa bahay ako. Kasama ko ang mga bata,

1090
01:18:06,083 --> 01:18:11,083
at dinala ko si Beatrice
sa Pizza Express sa Woking

1091
01:18:11,666 --> 01:18:16,666
para sa party, tingin ko...
bandang 4:00, 5:00 ng hapon.

1092
01:18:16,666 --> 01:18:19,916
Bakit tandang-tanda mo ang panahong 'yan?

1093
01:18:21,333 --> 01:18:25,166
Dahil ang pagpunta
sa Pizza Express sa Woking

1094
01:18:26,041 --> 01:18:28,625
ay di pangkaraniwan para sa 'kin.

1095
01:18:32,000 --> 01:18:35,083
Hindi ko gawain 'yon.

1096
01:18:35,083 --> 01:18:36,458
Tigil.

1097
01:18:37,833 --> 01:18:38,708
Puwede ba?

1098
01:18:39,416 --> 01:18:41,958
Paumanhin, gusto ko sanang balikan.

1099
01:18:41,958 --> 01:18:45,750
Gusto kong linawin 'yong petsa.

1100
01:18:45,750 --> 01:18:46,750
March 10.

1101
01:18:46,750 --> 01:18:51,250
Malinaw naman. Bakit kailangan ulitin?
Ayos naman ang usapan, di ba, Emily?

1102
01:18:53,291 --> 01:18:54,166
- O?
- Oo.

1103
01:19:03,208 --> 01:19:07,833
Napakapartikular niya sa gabing 'yon.

1104
01:19:07,833 --> 01:19:10,625
Inilarawan niya ang pagsasayaw ninyo.

1105
01:19:10,625 --> 01:19:13,333
- Hindi.
- At pawis na pawis ka.

1106
01:19:16,083 --> 01:19:20,125
May problema diyan sa pagpapawis

1107
01:19:21,000 --> 01:19:24,833
kasi may... kakaibang kondisyon ako,

1108
01:19:24,833 --> 01:19:28,250
na hindi ako pinapawisan,
o hindi ako pinawisan no'n,

1109
01:19:28,250 --> 01:19:30,500
at 'yon... ay, sa katunayan...

1110
01:19:30,500 --> 01:19:33,083
Oo, hindi ako pinagpawisan no'n,

1111
01:19:33,083 --> 01:19:34,916
at dahil mayro'n ako noong

1112
01:19:34,916 --> 01:19:40,291
parang nasobrahan ako sa adrenaline
sa Falklands War

1113
01:19:40,291 --> 01:19:42,625
no'ng nabaril ako at, talagang...

1114
01:19:42,625 --> 01:19:46,708
halos imposibleng magpawis ako.

1115
01:19:53,458 --> 01:19:54,541
Gusto kong malaman

1116
01:19:56,291 --> 01:19:58,875
kung may nararamdaman ka bang

1117
01:20:00,000 --> 01:20:04,666
konsensya, pagsisisi, o kahihiyan

1118
01:20:06,000 --> 01:20:08,583
sa anumang pag-uugali mo

1119
01:20:09,208 --> 01:20:11,500
no'ng magkaibigan pa kayo ni Epstein.

1120
01:20:16,500 --> 01:20:17,500
Sa kabuuan...

1121
01:20:19,875 --> 01:20:23,833
kung iniwasan ko bang makilala siya?

1122
01:20:26,750 --> 01:20:28,000
Tingin ko, hindi,

1123
01:20:28,541 --> 01:20:31,916
dahil 'yon sa pagkakaibigan namin
ni Ghislaine.

1124
01:20:35,541 --> 01:20:38,000
Nagsisisi ba ako na

1125
01:20:38,000 --> 01:20:44,000
may ginawa siyang hindi kanais-nais...

1126
01:20:44,000 --> 01:20:47,208
"Hindi kanais-nais"? Sex offender siya.

1127
01:20:47,208 --> 01:20:49,250
Oo, pasensya. Gumagalang lang ako.

1128
01:20:49,250 --> 01:20:52,291
Ibig kong sabihin, na sex offender siya.
Pero, hindi...

1129
01:20:53,958 --> 01:20:57,583
tama bang naging kaibigan ko siya?

1130
01:21:00,833 --> 01:21:02,083
No'ng panahong 'yon,

1131
01:21:02,958 --> 01:21:08,541
bago pa 'tong inakusahan siya
bilang isang sex offender,

1132
01:21:10,708 --> 01:21:14,750
Sa tingin ko wala namang mali... no'n.

1133
01:21:16,333 --> 01:21:23,125
Ang problema ay, matapos 'yong,
noong nakulong na siya...

1134
01:21:23,125 --> 01:21:25,125
- Sumama ka sa kanya.
- Sumama ako sa kanya.

1135
01:21:25,125 --> 01:21:28,083
At para bang,

1136
01:21:28,083 --> 01:21:30,583
naiinis ako sa sarili ko araw-araw

1137
01:21:30,583 --> 01:21:34,833
kasi... hindi 'yon tama
para sa isang miyembro ng royal family,

1138
01:21:34,833 --> 01:21:39,000
at kami ang nasa pinakamataas
na antas ng pagiging halimbawa at kilos,

1139
01:21:39,000 --> 01:21:41,791
at sinira ko 'yon, gano'n kasimple.

1140
01:21:59,250 --> 01:22:04,958
May iba pa ba sa tingin mo
ay di pa nasasabi

1141
01:22:05,541 --> 01:22:07,541
na gusto mong sabihin ngayon?

1142
01:22:10,875 --> 01:22:11,916
Parang wala na.

1143
01:22:13,125 --> 01:22:17,708
Piniga mo na sa 'kin
ang mga kailangang malaman.

1144
01:22:26,916 --> 01:22:27,833
Aalis na 'ko.

1145
01:22:29,625 --> 01:22:32,458
May biker ako sa baba.
'Yong memory cards. Parehong kopya...

1146
01:22:32,458 --> 01:22:34,583
Gusto n'yo bang ilibot ko kayo?

1147
01:22:34,583 --> 01:22:35,583
Litrato?

1148
01:22:37,083 --> 01:22:39,708
Oo naman. Ganito na lang.

1149
01:22:39,708 --> 01:22:42,416
Kumuha ka diyan
habang ipapasyal ko si Emily.

1150
01:23:00,875 --> 01:23:02,291
Galing niya, di ba?

1151
01:23:04,458 --> 01:23:05,458
Magaling.

1152
01:23:37,291 --> 01:23:39,375
Tingin ko maayos ang kinalabasan.

1153
01:23:41,375 --> 01:23:43,625
Nadalian ka, parang namasyal sa parke.

1154
01:23:59,333 --> 01:24:00,708
May sundo ka, madam?

1155
01:24:01,708 --> 01:24:03,291
Wala, salamat.

1156
01:24:04,250 --> 01:24:06,666
Maglalakad lang ako. Pero salamat.

1157
01:24:18,666 --> 01:24:20,125
Magkakasakit yata ako.

1158
01:24:45,666 --> 01:24:46,958
Emily. Siya...

1159
01:24:49,125 --> 01:24:52,041
Siya mismo 'yon. Nagawa mo.

1160
01:24:54,000 --> 01:24:54,833
Nagawa natin.

1161
01:24:57,125 --> 01:24:58,041
Salamat, Sammy.

1162
01:25:09,000 --> 01:25:09,875
Kumusta naman?

1163
01:25:09,875 --> 01:25:12,791
Patapos na ang Twitter teasers.
Kailan ipapalabas?

1164
01:25:12,791 --> 01:25:14,708
Kakausapin ko na ang DG tungkol diyan.

1165
01:25:24,625 --> 01:25:28,500
Nando'n ang tao niya sa kuwarto.
Ni-record niya. Tama?

1166
01:25:29,000 --> 01:25:31,250
Mapipigilan niya ba
ang paglabas nito, Tony?

1167
01:25:31,250 --> 01:25:34,875
Siya ang Reyna. Kailangan kong tumawag.

1168
01:25:34,875 --> 01:25:37,541
Gusto namin sa Friday ng gabi,
pagtapos ng show, live.

1169
01:25:37,541 --> 01:25:38,875
Kasama si Emily?

1170
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
Syempre. Tapos ipopost ang mga teasers.

1171
01:25:41,208 --> 01:25:44,083
Sasabihin ko sa Palasyo na ipapalabas
natin sa Sabado ng gabi.

1172
01:25:44,083 --> 01:25:45,666
Babalikan kita.

1173
01:26:00,333 --> 01:26:01,166
Ga'no katagal?

1174
01:26:01,666 --> 01:26:02,500
Fifteen minutes.

1175
01:26:03,375 --> 01:26:05,708
Magandang balita pag wala kang balita.

1176
01:26:11,416 --> 01:26:12,416
- Tony?
- <i>Esme, hi.</i>

1177
01:26:16,750 --> 01:26:18,958
Sige na. Tayo na.

1178
01:26:20,041 --> 01:26:23,208
Bukas ng gabi,
sa espesyal na programa ng <i>Newsnight</i>,

1179
01:26:23,750 --> 01:26:29,250
maririnig natin sa unang pagkakataon
mula sa duke mismo.

1180
01:26:29,833 --> 01:26:31,666
Sa di pangkaraniwang panayam,

1181
01:26:31,666 --> 01:26:35,958
magsasalita siya tungkol
sa pagkakaibigan nila ni Epstein

1182
01:26:36,500 --> 01:26:38,625
at ang mga pahayag laban sa kanya.

1183
01:26:39,291 --> 01:26:42,666
Prince Andrew, ang Duke ng York,

1184
01:26:43,333 --> 01:26:48,333
ay sasagutin ang mga tanong sa koneksyon
niya sa financier na si Jeffrey Epstein,

1185
01:26:48,958 --> 01:26:53,333
na nagpakamatay nitong taon lang
habang naghihintay sa paglilitis niya sa...

1186
01:27:15,125 --> 01:27:20,500
DAHIL ITO SA WALANG PAGOD NAMING INTERVIEW
PRODUCER SAM MCALISTER PARA SA EKLUSIBONG

1187
01:27:36,000 --> 01:27:42,041
IKA-16 NG NOBYEMBRE 2019

1188
01:27:47,416 --> 01:27:50,375
- Saan galing ang lintik na alikabok?
- Oo nga, sir.

1189
01:27:52,500 --> 01:27:55,083
PASILIP KAY ANDREW AT MAITLIS
PANAYAM SA BBC NEWSNIGHT

1190
01:27:55,083 --> 01:27:56,250
<i>"Para sa prinsipe,</i>

1191
01:27:56,250 --> 01:27:59,708
<i>ang puno ng tensyong panayaw
ay dinisenyo para ipakitang</i>

1192
01:27:59,708 --> 01:28:01,541
<i>wala siyang tinatago."</i>

1193
01:28:02,875 --> 01:28:06,250
"Ipapakita nitong naging totoo
at tapat siya.

1194
01:28:07,333 --> 01:28:11,416
Kumbaga, sinasabi niyang,
"Husgahan n'yo ako."

1195
01:28:15,458 --> 01:28:17,083
Napakahusay, di ba?

1196
01:28:19,083 --> 01:28:21,000
Tamang-tama ang tono.

1197
01:28:21,833 --> 01:28:22,666
Magaling.

1198
01:28:24,541 --> 01:28:26,750
Gusto mo bang samahan kita

1199
01:28:27,333 --> 01:28:29,375
pag pinalabas na?

1200
01:28:30,666 --> 01:28:31,916
Naku, hindi. Wag na.

1201
01:28:32,625 --> 01:28:35,875
Hindi, tingin ko hindi na kailangan.

1202
01:28:41,416 --> 01:28:42,291
Hello!

1203
01:28:42,291 --> 01:28:43,666
Nana, ito si Freya.

1204
01:28:43,666 --> 01:28:46,291
- Hello. Pasok ka.
- Freya, ito si Netta.

1205
01:28:46,291 --> 01:28:47,250
Hello.

1206
01:29:09,875 --> 01:29:11,541
<i>Sa katunayan, kumbinsido ako</i>

1207
01:29:12,083 --> 01:29:16,333
<i>na hindi ko siya nakasama sa Tramps.</i>

1208
01:29:16,333 --> 01:29:19,166
<i>Maraming mali sa kuwentong 'yon.
Isa na ang,</i>

1209
01:29:19,666 --> 01:29:22,791
<i>hindi ko alam kung saan ang bar.</i>

1210
01:29:31,625 --> 01:29:37,125
<i>Mayro'n akong di karaniwang kondisyon,
hindi ako nagpapawis</i>

1211
01:29:37,125 --> 01:29:39,166
<i>o pinagpawisan no'ng panahong 'yon,</i>

1212
01:29:39,166 --> 01:29:40,208
<i>at 'yon ay...</i>

1213
01:29:40,208 --> 01:29:42,875
<i>dahil nasobrahan ako</i>

1214
01:29:42,875 --> 01:29:47,791
<i>sa adrenaline no'ng Falklands War.</i>

1215
01:29:47,791 --> 01:29:51,291
<i>Dahil ang pagpunta
sa Pizza Express sa Woking</i>

1216
01:29:52,291 --> 01:29:54,791
<i>ay hindi ko gawain.</i>

1217
01:29:55,375 --> 01:29:58,583
<i>Hindi ko gawain 'yon.</i>

1218
01:30:00,458 --> 01:30:02,916
HINDI AKO MAGSUSUMBONG
MALALIM ANG KATAPATAN KO

1219
01:30:02,916 --> 01:30:08,041
<i>Kung nanono'd si Virginia Roberts ngayon,</i>

1220
01:30:08,666 --> 01:30:10,416
<i>ano ang mensahe mo sa kanya?</i>

1221
01:30:14,750 --> 01:30:16,666
<i>Wala akong mensahe sa kanya</i>

1222
01:30:16,666 --> 01:30:19,375
<i>kasi kailangan ko...</i>

1223
01:30:19,375 --> 01:30:21,416
Binigyan siya ng bawat pagkakataon.

1224
01:30:21,416 --> 01:30:24,750
<i>At kung may gagawa
ng ganitong mga alegasyon...</i>

1225
01:30:27,833 --> 01:30:32,208
<i>kami ang nasa pinakamataas
na antas ng pagiging halimbawa at kilos,</i>

1226
01:30:32,208 --> 01:30:35,625
<i>at sinira ko 'yon, gano'n kasimple.</i>

1227
01:30:36,333 --> 01:30:37,166
Diyos ko.

1228
01:30:51,458 --> 01:30:52,833
<i>Wala na siguro.</i>

1229
01:30:53,416 --> 01:30:58,625
<i>Piniga mo na sa 'kin
ang mga kailangang malaman.</i>

1230
01:31:08,916 --> 01:31:10,500
Uupo kami sa harap, Ma.

1231
01:31:37,500 --> 01:31:40,916
{\an8}HINDI ITO TUNGKOL SA ROYAL PROTOCOL

1232
01:31:40,916 --> 01:31:44,125
{\an8}TUNGKOL ITO SA SEXUAL ABUSE
AT TRAFFICKING NG MGA BATA

1233
01:32:15,000 --> 01:32:16,208
Kamahalan.

1234
01:32:35,791 --> 01:32:38,250
- Amanda!
- Amanda, mabilis na pahayag.

1235
01:32:46,583 --> 01:32:47,958
Gusto mong magkomento?

1236
01:33:04,208 --> 01:33:07,333
Naglabas ang palasyo ng pahayag
mula sa Duke ng York.

1237
01:33:08,958 --> 01:33:11,625
"Hiniling ko sa Mahal na Reyna kung maaari

1238
01:33:12,416 --> 01:33:14,666
muna akong magpahinga
sa pagharap sa publiko,

1239
01:33:14,666 --> 01:33:16,458
at pinahintulutan niya ako."

1240
01:33:19,208 --> 01:33:21,041
<i>"Patuloy akong nagsisisi</i>

1241
01:33:21,041 --> 01:33:23,916
<i>sa di pinag-isipang asosasyon ko
kay Jeffrey Epstein."</i>

1242
01:33:24,541 --> 01:33:27,916
<i>"Ang pagpapakamatay niya
ay nag-iwan ng maraming tanong,</i>

1243
01:33:27,916 --> 01:33:29,791
<i>lalo na para sa mga biktima niya."</i>

1244
01:33:32,000 --> 01:33:35,541
<i>"Umaasa ako na balang araw,
makabangon silang muli."</i>

1245
01:33:41,291 --> 01:33:42,833
Ito ang <i>Newsnight</i>.

1246
01:33:43,750 --> 01:33:47,375
Naglalaan tayo ng oras para sa mga
kuwentong di kaya makuha ng iba.

1247
01:33:49,916 --> 01:33:51,916
Mga kuwentong kailangang ikuwento,

1248
01:33:52,750 --> 01:33:53,875
na mahalaga sa tao,

1249
01:33:54,708 --> 01:33:56,416
pananagutin ang makapangyarihan

1250
01:33:56,416 --> 01:33:58,750
at bigyan ng boses ang mga biktima.

1251
01:34:02,000 --> 01:34:02,875
Salamat.

1252
01:34:39,500 --> 01:34:45,416
MAGPAPAHINGA SA PAGHARAP
SA PUBLIKO SI PRINCE ANDREW

1253
01:34:46,125 --> 01:34:47,500
Dalawang lamb shawarma.

1254
01:34:47,500 --> 01:34:48,458
Gaya ng dati.

1255
01:34:48,458 --> 01:34:49,375
Salamat.

1256
01:34:49,375 --> 01:34:52,666
Napanood mo 'to?
Sarap mapanood nang aktwal 'yan!

1257
01:34:57,166 --> 01:34:58,500
Oo. Napanood ko.

1258
01:35:01,166 --> 01:35:02,291
- Salamat.
- Salamat.

1259
01:35:22,166 --> 01:35:24,083
Panayam ng Newsnight kay Prince Andrew

1260
01:35:24,083 --> 01:35:26,666
ang pinakapinanood
sa kasaysayan ng programa,

1261
01:35:26,666 --> 01:35:28,875
nanalo ng maraming parangal
sa pamamahayag.

1262
01:35:30,125 --> 01:35:32,083
Ilang araw matapos ang panayam
sa Newsnight,

1263
01:35:32,083 --> 01:35:33,875
umatras sa tungkulin si Prince Andrew

1264
01:35:33,875 --> 01:35:35,708
at tinanggalan ng titulo.

1265
01:35:37,000 --> 01:35:40,625
Noong March 2022, inareglo ni Andrew
ang kasong isinampa sa kanya ni Giuffre,

1266
01:35:40,625 --> 01:35:45,583
nang walang pag-amin ng pananagutan,
binayaran daw siya ng 12 milyong pounds.

1267
01:35:46,791 --> 01:35:48,750
Ang mga nakaligtas
sa pang-aabuso ni Epstein

1268
01:35:48,750 --> 01:35:50,750
ay ipinaglalaban pa rin ang hustisya -

1269
01:35:50,750 --> 01:35:54,791
hanggang ngayon, higit 550 milyong dolyar
ang ibinayad sa mga biktima niya.

1270
01:35:56,000 --> 01:35:58,000
Noong 2021, umalis si Sam McAlister sa BBC

1271
01:35:58,000 --> 01:36:01,541
at ngayon, senior visiting fellow na siya
sa London School of Economics -

1272
01:36:01,541 --> 01:36:02,916
nagtuturo ng negotiation.