1 00:02:01,793 --> 00:02:03,920 The subject's name is John Kramer, 2 00:02:03,995 --> 00:02:06,828 a 52-year-old male Caucasian. 3 00:02:08,934 --> 00:02:10,799 He's seen better days. 4 00:02:46,238 --> 00:02:48,604 We have a recent rectangular transection 5 00:02:48,673 --> 00:02:50,800 to the left occipital lobe. 6 00:02:51,943 --> 00:02:54,036 Some kind of backdoor brain surgery. 7 00:04:25,337 --> 00:04:27,635 Let's check the stomach. 8 00:04:45,690 --> 00:04:48,682 What the hell? 9 00:04:50,962 --> 00:04:53,795 Get homicide here, now. 10 00:05:01,573 --> 00:05:03,040 Where is it? 11 00:05:03,108 --> 00:05:05,804 It was in his stomach. 12 00:05:07,679 --> 00:05:09,146 Cut it out. 13 00:05:42,614 --> 00:05:44,582 Are you there, Detective? 14 00:05:44,649 --> 00:05:46,844 If so, you are probably 15 00:05:46,918 --> 00:05:49,216 the last man standing. 16 00:05:49,287 --> 00:05:51,687 Now perhaps you will succeed 17 00:05:51,756 --> 00:05:54,190 where the others have failed. 18 00:05:54,259 --> 00:05:57,160 You think you will walk away untested? 19 00:05:57,228 --> 00:05:59,025 I promise 20 00:05:59,097 --> 00:06:01,531 that my work will continue. 21 00:06:01,600 --> 00:06:04,592 You think it's over just because I'm dead? 22 00:06:04,669 --> 00:06:06,637 It's not over. 23 00:06:06,705 --> 00:06:09,265 The games have just begun. 24 00:06:21,219 --> 00:06:25,315 What the fuck? What the fuck? 25 00:06:26,358 --> 00:06:28,326 What the fuck? 26 00:06:28,393 --> 00:06:31,191 My eyes! 27 00:06:31,262 --> 00:06:33,628 What the fuck? What the fuck? 28 00:06:33,698 --> 00:06:36,098 What the fuck is this? 29 00:06:45,977 --> 00:06:47,274 Who's that? 30 00:06:48,747 --> 00:06:51,113 Talk to me. What are you doing? 31 00:06:51,182 --> 00:06:53,150 Talk to me. 32 00:07:06,631 --> 00:07:07,791 Talk to me. 33 00:07:15,173 --> 00:07:16,765 Stop it! 34 00:07:18,276 --> 00:07:19,766 Stop. 35 00:07:26,851 --> 00:07:28,011 Stop it. 36 00:07:50,909 --> 00:07:53,537 What are you doing to me? 37 00:07:53,611 --> 00:07:56,045 What did I do? Help! 38 00:07:56,114 --> 00:07:57,479 Help! 39 00:07:57,549 --> 00:07:59,983 Who's doing this to me? 40 00:08:14,866 --> 00:08:16,766 Just get away from me! 41 00:08:23,308 --> 00:08:25,299 What did I do? 42 00:09:57,969 --> 00:10:01,029 - Right side clear. - Left side clear. 43 00:10:01,105 --> 00:10:02,367 Clear. 44 00:10:06,578 --> 00:10:08,808 In position. Standing by. 45 00:10:08,880 --> 00:10:10,848 Hold right there. 46 00:10:12,784 --> 00:10:14,217 I see movement. 47 00:10:19,057 --> 00:10:21,150 We have a device. 48 00:10:21,226 --> 00:10:22,693 You get eyes in there before you go in. 49 00:10:22,760 --> 00:10:24,990 Get some eyes in here. 50 00:10:25,063 --> 00:10:27,031 Moving now. 51 00:10:42,914 --> 00:10:44,176 The doorway is clear. 52 00:11:19,918 --> 00:11:21,146 It's Kerry! 53 00:11:21,219 --> 00:11:23,585 - Rigg! - Don't do it! We're not secure! 54 00:11:23,655 --> 00:11:25,623 - Rigg, I said no! - Kerry! 55 00:11:25,690 --> 00:11:27,885 - Stop him! - Do not go through that door. 56 00:11:28,927 --> 00:11:30,895 Kerry! 57 00:11:30,962 --> 00:11:32,930 Shit. 58 00:11:56,554 --> 00:11:58,522 - Get me the coroner's office. - Copy. 59 00:11:58,589 --> 00:12:00,557 Somebody get those rats off her. 60 00:12:05,930 --> 00:12:08,262 Let's get the light on this. 61 00:12:11,636 --> 00:12:13,627 Cut her down. 62 00:12:13,705 --> 00:12:15,536 You know I can't do that. 63 00:12:17,742 --> 00:12:20,074 I said cut her down. 64 00:12:21,512 --> 00:12:23,707 Please. 65 00:12:30,421 --> 00:12:32,184 Are you trying to get yourself killed? 66 00:12:34,225 --> 00:12:36,523 You know never to go through an unsecured door, ever. 67 00:12:36,594 --> 00:12:38,459 I thought she was still alive, 68 00:12:38,529 --> 00:12:41,157 thought I could save her. 69 00:12:42,333 --> 00:12:44,301 Did you ever think that we would end up here 70 00:12:44,369 --> 00:12:46,337 when we first started? 71 00:12:47,972 --> 00:12:50,099 No. 72 00:12:50,174 --> 00:12:52,574 I didn't see it happening like this. 73 00:12:55,680 --> 00:12:57,170 Why the hell do we still do it? 74 00:12:57,248 --> 00:12:59,808 It's in our nature to save them. 75 00:12:59,884 --> 00:13:02,580 - It's what we do. - Right. 76 00:13:03,654 --> 00:13:05,986 "Cherish Your Life." 77 00:13:06,057 --> 00:13:07,854 - What? - The fucking motto. 78 00:13:07,925 --> 00:13:11,053 We're supposed to cherish our lives. 79 00:13:11,129 --> 00:13:12,687 How the hell are we supposed to do that 80 00:13:12,764 --> 00:13:14,732 when this is our life? 81 00:13:18,836 --> 00:13:20,861 We chose this. 82 00:13:20,938 --> 00:13:22,803 - You go home. - Hoffman, there are two agents 83 00:13:22,874 --> 00:13:25,274 - here to see you. - Copy. 84 00:13:28,146 --> 00:13:30,341 - Detective Hoffman? - Yes. 85 00:13:30,415 --> 00:13:32,781 I'm special agent Lindsey Perez. 86 00:13:32,850 --> 00:13:34,613 This is special agent Peter Strahm. 87 00:13:34,685 --> 00:13:36,744 How can I help the FBI? 88 00:13:36,821 --> 00:13:40,188 We're here about Detective Kerry. She was our liaison. 89 00:13:40,258 --> 00:13:41,987 "Open the door and you will find me." 90 00:13:43,027 --> 00:13:44,551 What? 91 00:13:49,233 --> 00:13:51,394 - What's this? - The key that came 92 00:13:51,469 --> 00:13:53,369 with out last message from Detective Kerry. 93 00:13:53,438 --> 00:13:55,929 "Open the door and you will find me" mean anything to you? 94 00:13:56,007 --> 00:13:57,634 No. 95 00:14:05,716 --> 00:14:07,411 Where's the body? 96 00:14:07,485 --> 00:14:10,977 The crime scene photographer's flash picked up this bullet casing. 97 00:14:11,055 --> 00:14:13,182 It was lodged between the body and the device. 98 00:14:13,257 --> 00:14:15,225 Run it for prints. 99 00:14:22,266 --> 00:14:24,496 Give us the room for a minute, would you? Thanks. 100 00:14:30,741 --> 00:14:32,675 The lock was open. 101 00:14:32,743 --> 00:14:34,176 She couldn't get out. 102 00:14:34,245 --> 00:14:38,147 It was constructed for her execution. Betrayed the rules. 103 00:14:38,216 --> 00:14:39,945 Not a Jigsaw trap then? 104 00:14:40,017 --> 00:14:42,508 No, Amanda Young, the accomplice... 105 00:14:42,587 --> 00:14:45,317 - This wasn't done by Amanda Young. - Excuse me? 106 00:14:45,389 --> 00:14:47,653 Detective Kerry weighed approximately 130 lbs. 107 00:14:47,725 --> 00:14:49,693 Amanda Young's arrest report has her at 107. 108 00:14:49,760 --> 00:14:51,955 - She couldn't get her up there alone. - John Kramer was... 109 00:14:52,029 --> 00:14:54,497 The bedridden cancer patient? He's brains, not brawn. 110 00:14:54,565 --> 00:14:56,692 He was also an engineer. He could have rigged pulleys... 111 00:14:56,767 --> 00:14:59,827 Or someone else could have helped him. 112 00:14:59,904 --> 00:15:02,964 Special agent, if you're here for any other reason than just to assist... 113 00:15:03,040 --> 00:15:05,531 We're here to find the person your department couldn't, Detective, 114 00:15:05,610 --> 00:15:07,373 the one helping Jigsaw and Amanda Young. 115 00:15:08,446 --> 00:15:10,414 Excuse me. 116 00:15:16,387 --> 00:15:19,413 We found a harlequin doll in your possession. What's that about? 117 00:15:19,490 --> 00:15:21,685 It's a toy. The kids play with toys. 118 00:15:21,759 --> 00:15:24,193 That's all it is. 119 00:15:24,262 --> 00:15:27,356 How about the tricycle? 120 00:15:27,431 --> 00:15:29,524 The tricycle is from John's youth. 121 00:15:29,600 --> 00:15:32,660 A grown man has a tricycle his whole life? 122 00:15:32,737 --> 00:15:34,932 I'm sure you've kept things that were important to you. 123 00:15:35,006 --> 00:15:37,099 Look, Ms. Tuck, 124 00:15:37,175 --> 00:15:39,143 is there any reason we should be concerned 125 00:15:39,210 --> 00:15:41,269 for your safety? 126 00:15:41,345 --> 00:15:43,677 Perhaps you should be more concerned for yourself. 127 00:15:43,748 --> 00:15:45,716 Why don't you tell me everything you know about John? 128 00:15:45,783 --> 00:15:47,273 And let's start at the beginning. 129 00:15:47,351 --> 00:15:51,014 John's life defies chronology and linear description. 130 00:15:51,088 --> 00:15:54,421 So why don't we start at the end and work our way backwards? 131 00:15:54,492 --> 00:15:56,050 I represent Ms. Tuck. 132 00:15:58,362 --> 00:16:00,091 She knows something. 133 00:16:00,164 --> 00:16:02,223 I thought you were going home. 134 00:16:02,300 --> 00:16:05,997 You have vacation time, right? Take it. 135 00:16:06,070 --> 00:16:08,402 Finish the remodeling, spend some time with Tracy. 136 00:16:08,472 --> 00:16:10,940 - She understands. - Then don't take her for granted. 137 00:16:11,976 --> 00:16:15,309 - Eric is still out there, man. - Eric's been missing for six months. 138 00:16:15,379 --> 00:16:18,371 Kerry was gone for four days. I can only be as optimistic 139 00:16:18,449 --> 00:16:20,917 - as the facts allow. - Yeah, well, I'm in it till I find him. 140 00:16:20,985 --> 00:16:22,782 Finding his body is not gonna vindicate us. 141 00:16:22,853 --> 00:16:24,718 Finding him alive will. 142 00:16:24,789 --> 00:16:26,916 It's time to let go. 143 00:16:26,991 --> 00:16:28,925 I want you to go home. 144 00:16:28,993 --> 00:16:31,791 I'll call you later to make sure everything is okay. 145 00:16:36,667 --> 00:16:37,929 Who's he? 146 00:16:38,002 --> 00:16:39,765 Lieutenant Rigg, our SWAT commander. 147 00:16:39,837 --> 00:16:43,204 - What's his problem? - Everyone around him keeps dying. 148 00:17:04,262 --> 00:17:06,696 What's it say? 149 00:17:06,764 --> 00:17:09,824 It says, "I tried calling you four times." 150 00:17:09,900 --> 00:17:12,232 It says, "Dinner is in the fridge." 151 00:17:14,038 --> 00:17:17,405 And at the bottom it says, "I love you." 152 00:17:17,475 --> 00:17:19,534 I need to help my mom 153 00:17:19,610 --> 00:17:21,840 for a few days. 154 00:17:21,912 --> 00:17:23,743 Just... 155 00:17:23,814 --> 00:17:26,908 come with me, okay? Now. 156 00:17:26,984 --> 00:17:28,918 I can't. 157 00:17:30,488 --> 00:17:32,854 You can, 158 00:17:32,923 --> 00:17:35,323 but you won't. 159 00:17:35,393 --> 00:17:37,657 What you can't do 160 00:17:37,728 --> 00:17:39,923 is save everyone. 161 00:17:49,173 --> 00:17:50,970 Tracy. 162 00:17:51,042 --> 00:17:53,636 Tracy, please listen to me. 163 00:18:06,424 --> 00:18:09,860 John Kramer owned a company called The Urban Renewal Group. 164 00:18:09,927 --> 00:18:12,020 No irony in that, huh? 165 00:18:12,096 --> 00:18:14,155 What was Rigg watching? 166 00:18:14,231 --> 00:18:18,133 Jill Tuck's interrogation. She was Jigsaw's ex. It's old. 167 00:18:18,202 --> 00:18:20,170 Why is a SWAT guy watching that? 168 00:18:20,237 --> 00:18:24,139 Strahm, I really think we should tell Hoffman 169 00:18:24,208 --> 00:18:26,142 what Detective Kerry said in her last message. 170 00:18:26,210 --> 00:18:29,509 She said two officers might be in danger, 171 00:18:29,580 --> 00:18:31,571 but until we know who, we're not causing a panic. 172 00:18:31,649 --> 00:18:34,117 If Detective Hoffman or anyone else in this precinct is in danger, 173 00:18:34,185 --> 00:18:36,016 - I think they should know it. - Not your call. 174 00:18:39,924 --> 00:18:41,789 Making any progress? 175 00:18:43,527 --> 00:18:46,087 We're fine, thanks. 176 00:18:46,163 --> 00:18:48,893 Hey, boss, looks like another doctor went missing from the hospital. 177 00:18:48,966 --> 00:18:50,900 - Maybe it's... - Thanks. 178 00:18:50,968 --> 00:18:52,936 I'll check it out. 179 00:18:53,003 --> 00:18:55,972 If you need me, call my cell. Coffee machine is around the corner. 180 00:18:56,040 --> 00:18:58,508 - A boy or a girl? - A girl. 181 00:18:58,576 --> 00:19:00,168 - I didn't know you were married. - I'm not. 182 00:19:00,244 --> 00:19:02,769 It's a short story, believe me. 183 00:19:24,368 --> 00:19:26,336 Tracy. 184 00:19:41,719 --> 00:19:42,947 Tracy? 185 00:21:27,992 --> 00:21:29,960 Hello, Officer Rigg. 186 00:21:30,027 --> 00:21:32,018 Welcome to your rebirth. 187 00:21:32,096 --> 00:21:33,290 Fuck. 188 00:21:33,364 --> 00:21:35,662 For years you've stood by and witnessed 189 00:21:35,733 --> 00:21:37,701 as your colleagues have fallen. 190 00:21:37,768 --> 00:21:40,362 You have remained untouched 191 00:21:40,437 --> 00:21:42,871 while Eric Matthews has disappeared. 192 00:21:42,940 --> 00:21:45,966 But with your survival came your obsession... 193 00:21:46,043 --> 00:21:48,011 obsession to stop those around you 194 00:21:48,078 --> 00:21:50,137 from making the wrong choices, 195 00:21:50,214 --> 00:21:53,240 thus preventing you from making the right ones. 196 00:21:53,317 --> 00:21:55,285 You wanted to save everyone. 197 00:21:55,352 --> 00:21:57,479 Tonight I give you the opportunity 198 00:21:57,555 --> 00:22:00,183 to face your obsession. Look closely. 199 00:22:00,257 --> 00:22:03,420 Eric Matthews is still alive. 200 00:22:03,494 --> 00:22:06,190 - Eric. - The block of ice he stands upon 201 00:22:06,263 --> 00:22:08,094 is melting. 202 00:22:08,165 --> 00:22:11,225 He has but 90 minutes to save himself. 203 00:22:11,302 --> 00:22:15,295 Detective Hoffman's fate is linked to Eric's survival. 204 00:22:15,372 --> 00:22:18,535 Heed my warning, Officer Rigg. 205 00:22:18,609 --> 00:22:20,770 Their lives hang in the balance 206 00:22:20,844 --> 00:22:22,812 of your obsession. 207 00:22:22,880 --> 00:22:26,077 Will you learn how to let go and truly save them? 208 00:22:26,150 --> 00:22:28,414 The choice is yours. 209 00:23:03,253 --> 00:23:05,517 Don't fucking move. 210 00:23:19,470 --> 00:23:21,335 Jesus. 211 00:23:21,405 --> 00:23:23,999 Take off the mask. Put your hands in the air. 212 00:23:24,074 --> 00:23:26,440 I can't! 213 00:23:38,656 --> 00:23:40,590 Officer Rigg, your first test. 214 00:23:40,658 --> 00:23:43,991 The person in front of you is in desperate need of help. 215 00:23:44,061 --> 00:23:46,621 But it is not your job to save them. 216 00:23:46,697 --> 00:23:48,597 You view this person as a victim. 217 00:23:48,666 --> 00:23:50,657 But if you want to see what I see, 218 00:23:50,734 --> 00:23:53,294 beneath the mask lies a criminal 219 00:23:53,370 --> 00:23:55,338 undeserving of the life she leads. 220 00:24:01,779 --> 00:24:04,942 Your obsession tells you to save the victim. 221 00:24:05,015 --> 00:24:09,179 I tell you to walk away. The choice is yours. 222 00:24:10,354 --> 00:24:12,481 - Are you a cop? - What? 223 00:24:12,556 --> 00:24:14,683 - Are you a cop? - Yeah, I'm a cop. 224 00:24:17,761 --> 00:24:20,855 What is that? What did you do? 225 00:24:29,440 --> 00:24:32,170 - They're in the gears. - What's in the gears? 226 00:24:32,242 --> 00:24:35,541 The combination. Get me out. 227 00:24:37,614 --> 00:24:40,139 Cut my hair. Just get me out. Cut my hair. 228 00:24:40,217 --> 00:24:41,684 - Relax, relax. - Hurry! 229 00:24:43,287 --> 00:24:45,687 Fucking cut my hair, please. 230 00:24:45,756 --> 00:24:47,246 Get me out! 231 00:24:49,860 --> 00:24:51,851 Please. Where are you going? 232 00:24:51,929 --> 00:24:54,193 Wait wait wait wait. 233 00:24:54,264 --> 00:24:56,164 Wait wait. 234 00:24:56,233 --> 00:24:57,291 - Shit. - Wait! 235 00:24:58,535 --> 00:25:00,298 Stop! 236 00:25:01,338 --> 00:25:02,703 Fucking let me out! 237 00:25:03,774 --> 00:25:06,208 Get back here, you fucking...! 238 00:25:07,277 --> 00:25:10,644 Okay, I'm sorry. Please come back. 239 00:25:30,300 --> 00:25:33,030 Where the hell is the combination? 240 00:25:33,103 --> 00:25:34,934 Shit. Shit. 241 00:25:39,042 --> 00:25:41,010 Hold on! Hold on! 242 00:25:43,947 --> 00:25:46,347 I got one. 243 00:25:46,416 --> 00:25:48,782 I got one. Hold on! 244 00:25:48,852 --> 00:25:51,013 - Hold on. - Hurry! 245 00:25:53,657 --> 00:25:55,420 Oh, God. 246 00:25:58,529 --> 00:26:01,123 - Yeah? - We pulled a print off that casing. 247 00:26:01,198 --> 00:26:03,166 We've got a match. 248 00:26:03,233 --> 00:26:05,701 Jesus. Did you check this? 249 00:26:05,769 --> 00:26:06,827 Twice. 250 00:26:10,007 --> 00:26:11,440 Come on, come on, come on. 251 00:26:11,508 --> 00:26:14,306 I got another one. Hold on! 252 00:26:16,313 --> 00:26:18,110 - Hold on. Hold on. - Hurry! 253 00:26:18,182 --> 00:26:20,309 I got it. 617. 617. 254 00:26:20,384 --> 00:26:22,352 Hold on, hold on, hold on. 255 00:26:28,325 --> 00:26:31,226 Go! 256 00:26:31,295 --> 00:26:34,162 Shit. 257 00:26:34,231 --> 00:26:36,665 Okay okay okay, listen, 258 00:26:36,733 --> 00:26:38,860 stay here. Don't touch anything. 259 00:27:01,024 --> 00:27:03,185 What the fuck? 260 00:27:05,963 --> 00:27:08,431 What the fuck are you doing? What are you doing? 261 00:27:08,498 --> 00:27:09,795 Drop the fucking knife! 262 00:27:09,867 --> 00:27:11,732 - Please. - Put the knife down. 263 00:27:11,802 --> 00:27:13,770 Put the knife down. 264 00:27:13,837 --> 00:27:16,431 I just saved your fucking life. 265 00:27:18,275 --> 00:27:20,709 - I'm gonna kill you! - Drop the knife. 266 00:27:28,485 --> 00:27:32,285 Hey, these prints just came in. They're from Officer Rigg. 267 00:27:32,356 --> 00:27:33,948 - Fisk. - Not now. 268 00:27:34,024 --> 00:27:36,652 We just got a call of "shots fired" from 23 Park Place. 269 00:27:36,727 --> 00:27:39,127 That's Rigg's apartment. 270 00:27:46,236 --> 00:27:48,204 Hello, Brenda. 271 00:27:48,272 --> 00:27:50,297 I want to play a game. 272 00:27:50,374 --> 00:27:53,241 An officer will try to save you. 273 00:27:53,310 --> 00:27:57,076 If he is successful, then your game begins. 274 00:27:57,147 --> 00:27:59,615 This man will use these photos 275 00:27:59,683 --> 00:28:02,311 to sentence you for your crimes. 276 00:28:02,386 --> 00:28:04,354 And the only way to stop him 277 00:28:04,421 --> 00:28:06,412 is taped underneath the TV. 278 00:28:08,625 --> 00:28:10,593 Let him save your life 279 00:28:10,661 --> 00:28:13,027 and accept your fate to rot in prison, 280 00:28:13,096 --> 00:28:15,564 or kill him 281 00:28:15,632 --> 00:28:17,862 and guarantee your freedom. 282 00:28:17,935 --> 00:28:20,301 Make your choice. 283 00:29:24,634 --> 00:29:26,602 I'll fucking kill you, 284 00:29:26,670 --> 00:29:29,104 you fucking bitch! 285 00:30:24,261 --> 00:30:26,388 Rigg! 286 00:30:27,431 --> 00:30:30,161 - Rigg, you in here? Rigg! - Go! Move move move! 287 00:30:32,069 --> 00:30:34,037 Christ. 288 00:30:34,104 --> 00:30:36,072 I got one. 289 00:30:37,908 --> 00:30:39,876 I got one. 290 00:30:49,920 --> 00:30:51,888 It's started. 291 00:30:53,557 --> 00:30:56,082 An APB has been issued for Rigg. Everybody's looking. 292 00:30:56,159 --> 00:30:59,185 - He has a wife. Where is she? - We haven't located her yet. 293 00:30:59,262 --> 00:31:01,924 Strahm... 294 00:31:01,998 --> 00:31:04,364 two detectives. You see this? 295 00:31:05,402 --> 00:31:07,233 Hoffman... you got a 20 on him? 296 00:31:07,304 --> 00:31:08,635 Not yet. 297 00:31:08,705 --> 00:31:10,263 - Hoffman. - Calling. 298 00:31:10,340 --> 00:31:12,433 How do you explain Detective Matthews? 299 00:31:12,509 --> 00:31:14,340 - He's alive. - Six months. 300 00:31:14,411 --> 00:31:17,539 - Jigsaw never kept anyone that long. - No one but Amanda Young. 301 00:31:18,582 --> 00:31:20,447 You think he's been fixed? 302 00:31:20,517 --> 00:31:22,348 Why these six? 303 00:31:26,323 --> 00:31:28,985 Hoffman's a decorated lieutenant. He doesn't fit the profile. 304 00:31:29,059 --> 00:31:32,028 That's what you see. But what does he see? 305 00:31:33,296 --> 00:31:35,491 - Rigg trying to save his two friends. - Maybe. 306 00:31:35,565 --> 00:31:37,999 You got names and locations on any of these people? 307 00:31:38,068 --> 00:31:39,933 - Working it. - This is overkill. 308 00:31:40,003 --> 00:31:42,631 It's a setup to announce Rigg is the accomplice. 309 00:31:42,706 --> 00:31:45,573 Or a setup for his alibi. Everyone around him keeps dying. 310 00:31:45,642 --> 00:31:48,372 Where is he to tell us he's innocent or what the hell these photos 311 00:31:48,445 --> 00:31:51,573 are doing in his apartment? Look there. 312 00:31:52,616 --> 00:31:55,585 Move, please. 313 00:31:55,652 --> 00:31:57,847 "Four Walls Build a Home." 314 00:31:57,921 --> 00:31:59,889 What does he want us to see on these walls? 315 00:31:59,956 --> 00:32:01,890 The victims? 316 00:32:01,958 --> 00:32:04,722 One of these pictures doesn't belong. 317 00:32:11,768 --> 00:32:13,736 This is who we're looking for. 318 00:32:14,804 --> 00:32:17,364 Let's talk to her, now. 319 00:32:22,546 --> 00:32:24,514 Jill Tuck... where is she? 320 00:32:32,889 --> 00:32:35,449 Have them turn off the air in there. 321 00:32:42,465 --> 00:32:44,057 Ms. Tuck, 322 00:32:44,134 --> 00:32:47,194 I'm special agent Perez. This is special agent Strahm. 323 00:32:47,270 --> 00:32:49,795 I'd like to apologize for pulling you out of your place of work. 324 00:32:49,873 --> 00:32:51,465 What more do you think I can offer you? 325 00:32:51,541 --> 00:32:54,408 My 100 hours of interrogation tapes 326 00:32:54,477 --> 00:32:56,707 and the volumes of evidence taken from my house 327 00:32:56,780 --> 00:32:59,112 weren't enough for you to understand John? 328 00:33:00,183 --> 00:33:03,152 Actually, it's not John we want to talk about, Ms. Tuck. It's you. 329 00:33:03,220 --> 00:33:04,710 Me? 330 00:33:04,788 --> 00:33:07,348 Why do you want to talk about me? This isn't about me. 331 00:33:07,424 --> 00:33:10,257 So stop wasting both of our time and get to the real reason 332 00:33:10,327 --> 00:33:12,727 why you've brought me here. 333 00:33:37,954 --> 00:33:39,922 Hey, you. 334 00:33:45,729 --> 00:33:48,129 Let me go! 335 00:33:48,198 --> 00:33:49,927 Hey! 336 00:33:51,835 --> 00:33:54,395 You hear me? 337 00:33:54,471 --> 00:33:56,234 You fucking hear me, 338 00:33:56,306 --> 00:33:59,104 you fucking motherfucker? 339 00:34:16,226 --> 00:34:17,853 Who's my girl? 340 00:34:21,064 --> 00:34:23,032 What the fuck are you looking at? 341 00:34:23,099 --> 00:34:24,828 Huh? What the fuck...? 342 00:34:24,901 --> 00:34:27,301 Hey, you! 343 00:34:27,370 --> 00:34:29,964 Sir, sir, 344 00:34:30,040 --> 00:34:32,065 sir, can I help you? 345 00:35:39,676 --> 00:35:41,644 Hello, Officer Rigg. In order for you 346 00:35:41,711 --> 00:35:43,906 to fully understand my way, 347 00:35:43,980 --> 00:35:47,438 you must... feel what I feel. 348 00:35:47,517 --> 00:35:49,883 The photo before you is of a man 349 00:35:49,953 --> 00:35:53,252 - in desperate need of help. - Sir? 350 00:35:53,323 --> 00:35:56,918 In the next room are the tools to his salvation. 351 00:35:56,993 --> 00:35:59,655 His life is in your hands. 352 00:35:59,729 --> 00:36:03,062 But in the end only he can save himself. 353 00:36:04,634 --> 00:36:08,229 Be careful. There are cameras watching... 354 00:36:10,507 --> 00:36:13,271 and you must hide your identity. 355 00:36:14,377 --> 00:36:16,902 Make your choice. 356 00:36:18,014 --> 00:36:20,039 - Sir? - What the fuck's he doing? 357 00:36:20,116 --> 00:36:22,243 I don't know. You're gonna have to... Look, look, 358 00:36:22,318 --> 00:36:24,309 - you're gonna have to go. - People are trying to sleep. 359 00:36:24,387 --> 00:36:26,821 Yeah, I know people are trying to sleep. You're the one... 360 00:36:26,890 --> 00:36:29,256 Yeah, you can't sleep here. You have to go. 361 00:36:29,325 --> 00:36:31,657 Yeah, well, you can't sleep in here, okay? 362 00:36:31,728 --> 00:36:34,094 That's not a bed. No, you've got to go. 363 00:36:34,164 --> 00:36:36,428 No, you can't use the bathroom. Look, look, no. 364 00:36:36,499 --> 00:36:37,932 You're gonna have to go. All right... 365 00:36:44,174 --> 00:36:46,165 Chance, here, girl. 366 00:36:49,279 --> 00:36:53,238 Chance. Chance. 367 00:36:54,751 --> 00:36:57,379 Chance. 368 00:36:58,988 --> 00:37:00,956 What are you doing? Come on. 369 00:37:01,024 --> 00:37:02,992 Chance. 370 00:37:09,699 --> 00:37:12,031 Chance, come here. Come here. 371 00:37:20,210 --> 00:37:22,701 What you got there, huh? What you got? 372 00:37:22,779 --> 00:37:25,145 Come here. Come here. What do you got there? 373 00:37:33,857 --> 00:37:38,624 Okay, "Four walls build a home." 374 00:37:38,695 --> 00:37:41,926 - Care to shed any light on that? - Light on what? 375 00:37:41,998 --> 00:37:44,091 On what your photos are doing at the crime scene. 376 00:37:47,270 --> 00:37:49,431 "Four walls build a home" ring any bells? 377 00:37:51,274 --> 00:37:53,708 "Cherish your life"? 378 00:37:55,078 --> 00:37:57,046 "Cherish your life" is the concept 379 00:37:57,113 --> 00:37:59,081 that this whole clinic was built on... 380 00:37:59,148 --> 00:38:01,173 cherish your life... your life. 381 00:38:01,251 --> 00:38:04,118 - That's his motto. - No, it's your motto... 382 00:38:04,187 --> 00:38:06,883 of the clinic you run. 383 00:38:06,956 --> 00:38:10,255 Fuck, man. I've been here for three fucking hours! 384 00:38:10,326 --> 00:38:12,726 - Shut the fuck up. - You shut up. 385 00:38:12,795 --> 00:38:14,558 Are you out of your fucking mind? 386 00:38:14,631 --> 00:38:16,622 Hey hey. 387 00:38:16,699 --> 00:38:18,599 Hey, guys, come on. Calm down. 388 00:38:18,668 --> 00:38:20,693 Cecil! 389 00:38:20,770 --> 00:38:22,897 Stop it, Gus. 390 00:38:22,972 --> 00:38:25,270 Knock it off now, please! 391 00:38:30,013 --> 00:38:31,878 You don't want to do that. 392 00:38:31,948 --> 00:38:34,109 - What the fuck is your problem? - You're my problem. 393 00:38:35,151 --> 00:38:38,052 You're becoming everybody else's too. 394 00:38:45,628 --> 00:38:49,621 How do you feel about a husband 395 00:38:49,699 --> 00:38:52,224 who takes a motto from your drug clinic, 396 00:38:52,302 --> 00:38:54,600 designed to help people, and twists it 397 00:38:54,671 --> 00:38:57,731 into some manic torture mantra? 398 00:38:57,807 --> 00:39:01,334 That part of John has nothing to do with me. 399 00:39:04,480 --> 00:39:06,448 Look, Ms. Tuck, I just left a room 400 00:39:06,516 --> 00:39:08,484 with more blood on the walls than paint. 401 00:39:08,551 --> 00:39:11,384 Two officers are missing and there's a growing pile of bodies 402 00:39:11,454 --> 00:39:14,890 in their wake. And every detail we unearth 403 00:39:14,958 --> 00:39:17,620 about your Hall of Fame psychopath husband... 404 00:39:17,694 --> 00:39:19,321 - Ex. ...points to you 405 00:39:19,395 --> 00:39:21,192 as a possible accomplice. 406 00:39:21,264 --> 00:39:24,529 I am just curious as to why. 407 00:39:24,601 --> 00:39:26,626 You know, there's a lot of people out there 408 00:39:26,703 --> 00:39:28,671 looking for answers, 409 00:39:28,738 --> 00:39:30,968 wanting to place blame on someone. 410 00:39:31,040 --> 00:39:33,873 That person is you. 411 00:39:33,943 --> 00:39:36,036 But you know what the best part is? 412 00:39:36,112 --> 00:39:38,342 I don't have to convince everybody. 413 00:39:38,414 --> 00:39:40,609 Just 12 people. 414 00:39:42,919 --> 00:39:46,082 Okay, tell me about his workshop. 415 00:39:52,128 --> 00:39:54,494 Stay there. Let me get the lights. 416 00:39:58,001 --> 00:39:59,366 Wow, it's big. 417 00:39:59,435 --> 00:40:02,666 This is exactly what you've been looking for. 418 00:40:02,739 --> 00:40:04,001 Nice, huh? 419 00:40:05,174 --> 00:40:06,801 Ta-da! 420 00:40:06,876 --> 00:40:10,471 This is the clock? What's so special about it? 421 00:40:10,546 --> 00:40:12,707 Except for the fact the whole deal hung on it? 422 00:40:12,782 --> 00:40:14,682 The mechanism inside it. 423 00:40:14,751 --> 00:40:16,981 It's 300 years old. 424 00:40:17,053 --> 00:40:18,987 Still ticking. 425 00:40:19,055 --> 00:40:22,047 Withstood the test of time. 426 00:40:24,527 --> 00:40:27,553 Wait till you see this space. 427 00:40:32,301 --> 00:40:34,701 I've got a surprise for you. 428 00:40:49,085 --> 00:40:51,053 Why are you doing this? 429 00:40:52,822 --> 00:40:54,790 Why? 430 00:40:58,561 --> 00:41:00,688 This was... this was a mistake. 431 00:41:00,763 --> 00:41:04,199 It happened a long time ago. And I paid for this. 432 00:41:04,267 --> 00:41:06,064 Just let me... just let me go, okay? 433 00:41:09,305 --> 00:41:11,569 What's behind that door? 434 00:41:11,641 --> 00:41:14,974 "One saves a life. One takes it away." 435 00:41:17,513 --> 00:41:19,481 Try that on the door. Try that. 436 00:41:25,154 --> 00:41:27,179 - Oh, no no. - Get back. Get back. Get back. 437 00:41:27,256 --> 00:41:28,848 Let's go. Go. 438 00:42:02,191 --> 00:42:05,319 Eric. Jesus. 439 00:42:05,394 --> 00:42:08,158 - Help! Help me! - Get away from there. 440 00:42:09,832 --> 00:42:12,801 What do you know about the guy on TV? What do you know about Eric Matthews? 441 00:42:12,869 --> 00:42:14,837 I don't know who that is. 442 00:42:16,839 --> 00:42:19,034 - What the fuck is this? - I don't know. 443 00:42:22,879 --> 00:42:25,473 What are you gonna do to me? 444 00:42:27,717 --> 00:42:30,709 If you are playing this tape, then you are one step closer 445 00:42:30,787 --> 00:42:33,915 to truly understanding how to save a life. 446 00:42:33,990 --> 00:42:36,788 As an officer of the law, you find yourself torn... 447 00:42:36,859 --> 00:42:38,554 - Who is that? - Shut up. 448 00:42:38,628 --> 00:42:41,791 - Is the man before you a victim or a perpetrator of violence? 449 00:42:43,599 --> 00:42:45,066 You sick fuck. 450 00:42:45,134 --> 00:42:47,364 His salvation is out of your hands. 451 00:42:50,206 --> 00:42:52,037 It is your choice, if you wish, 452 00:42:52,108 --> 00:42:54,076 to put it into his own. 453 00:42:54,143 --> 00:42:56,111 Once this lesson is learned, 454 00:42:56,179 --> 00:42:58,170 you will find yourself one step closer 455 00:42:58,247 --> 00:43:00,807 to truly saving Eric Matthews. 456 00:43:00,883 --> 00:43:03,852 Without you this man's game cannot begin. 457 00:43:03,920 --> 00:43:07,447 Force him into position to face his demons 458 00:43:07,523 --> 00:43:10,515 and let him make the decision. 459 00:43:16,132 --> 00:43:19,192 Shh. Don't wake up our neighbors. 460 00:43:21,537 --> 00:43:24,631 Fuck. Is this what you do with your spare time, huh? 461 00:43:24,707 --> 00:43:25,833 No. 462 00:43:25,908 --> 00:43:28,706 Take it all, little girl. Be a good little whore. 463 00:43:28,778 --> 00:43:31,440 Get on the fucking bed. Get on the bed! 464 00:43:31,514 --> 00:43:33,880 Move! 465 00:43:33,950 --> 00:43:36,510 Strap yourself in. Strap yourself in. 466 00:43:36,586 --> 00:43:38,713 Please don't make me do this. I know... 467 00:43:38,788 --> 00:43:40,949 I know I was wrong. I know. 468 00:43:42,925 --> 00:43:45,052 Hurry up. Hurry up. 469 00:43:45,127 --> 00:43:47,960 Put your fucking hands up. 470 00:43:49,332 --> 00:43:51,527 I don't know. I don't know. 471 00:43:51,601 --> 00:43:52,932 I'm sorry. I'm sorry. 472 00:43:57,173 --> 00:44:00,233 Listen, I'm really sorry. 473 00:44:00,309 --> 00:44:03,437 What does that say? What does that say? 474 00:44:04,780 --> 00:44:06,611 What is that? 475 00:44:10,620 --> 00:44:12,918 - Take them. - Why? 476 00:44:17,193 --> 00:44:19,559 Hello, lvan. As a voyeur, 477 00:44:19,629 --> 00:44:22,325 you've kept photos of those you have victimized. 478 00:44:23,366 --> 00:44:25,334 - Let me go! - Can you see the pain 479 00:44:25,401 --> 00:44:27,369 you have brought them? 480 00:44:27,436 --> 00:44:29,631 You have torn apart their lives. 481 00:44:29,705 --> 00:44:33,402 You have used your body as an instrument of abuse. 482 00:44:33,476 --> 00:44:35,808 Now I give you the chance to decide 483 00:44:35,878 --> 00:44:38,847 what is more important... 484 00:44:38,915 --> 00:44:42,282 your eyes which have led you blindly astray 485 00:44:42,351 --> 00:44:44,649 or your body 486 00:44:44,720 --> 00:44:46,688 which has caused those around you 487 00:44:46,756 --> 00:44:49,156 endless suffering. 488 00:44:49,225 --> 00:44:52,285 You have been handed the tools which can save your life. 489 00:44:52,361 --> 00:44:55,159 Decide quickly, though. In 60 seconds 490 00:44:55,231 --> 00:44:58,928 the choice will be made for you. 491 00:45:10,813 --> 00:45:13,179 I can do it. One more. I can do it. 492 00:45:43,179 --> 00:45:45,147 You're gonna have to tell me how you got 493 00:45:45,214 --> 00:45:48,650 those bruises on your hand and your neck. 494 00:45:49,719 --> 00:45:53,416 Was this an accident or did someone do this to you on purpose? 495 00:45:53,489 --> 00:45:57,619 You can stop it from happening if you tell me the truth. 496 00:45:58,728 --> 00:46:00,992 Take a seat, please. 497 00:46:01,063 --> 00:46:02,758 I want to go home now. 498 00:46:08,104 --> 00:46:09,935 The son of a bitch is lying. 499 00:46:10,006 --> 00:46:12,839 He's done this before. She's allowing it. 500 00:46:12,908 --> 00:46:16,400 The child's story doesn't corroborate. What can I do? 501 00:46:16,479 --> 00:46:18,913 Jane, I can't let you go home right now, okay? 502 00:46:18,981 --> 00:46:20,744 Go back to class, honey. 503 00:46:20,816 --> 00:46:22,943 I told you, Officers, sometimes these kids... 504 00:46:23,019 --> 00:46:25,112 they just get out of control. 505 00:46:25,187 --> 00:46:27,155 - Get your hands off me! - Hey, take it easy. 506 00:46:27,223 --> 00:46:29,020 Rigg! Rigg! 507 00:46:29,091 --> 00:46:32,857 No. Get out. Get out now. 508 00:46:32,928 --> 00:46:35,123 You just made the biggest mistake of your life. 509 00:46:35,197 --> 00:46:36,960 You hear me? I will take him 510 00:46:37,033 --> 00:46:39,729 for everything he's got, that fucking cocksucker. 511 00:46:40,836 --> 00:46:42,804 That's sweet, Ms. Tuck, 512 00:46:42,872 --> 00:46:45,773 but if you love the guy so much, why leave him? 513 00:46:45,841 --> 00:46:48,503 - He left me long before I left him. - Okay, people break up. 514 00:46:48,577 --> 00:46:50,704 Relationships end. It's called life. 515 00:46:50,780 --> 00:46:53,442 I mean, he started massacring people. 516 00:46:53,516 --> 00:46:55,984 - Gideon meant everything to him. - Gideon? I'm sorry, who? 517 00:46:56,052 --> 00:46:59,044 Do you know anything about the Chinese zodiac? 518 00:46:59,121 --> 00:47:01,146 Aw, Jill, no no. 519 00:47:01,223 --> 00:47:03,191 I didn't just get pregnant. 520 00:47:03,259 --> 00:47:05,227 It was carefully planned. 521 00:47:05,294 --> 00:47:08,286 Everything with John was. 522 00:47:11,167 --> 00:47:12,691 - Thanks. - See you. 523 00:47:12,768 --> 00:47:14,736 - Bye-bye. - Bye. Let me get that for you. 524 00:47:14,804 --> 00:47:17,500 Thank you. 525 00:47:17,573 --> 00:47:19,734 - Thanks. Have a good night. - You too. 526 00:47:19,809 --> 00:47:21,401 - Good night. - Good night. 527 00:47:26,115 --> 00:47:28,811 Hey, honey, you want some company? 528 00:47:28,884 --> 00:47:31,512 What are you doing? 529 00:47:31,587 --> 00:47:33,555 You know what this building is? 530 00:47:36,692 --> 00:47:38,956 It's a health clinic. 531 00:47:39,028 --> 00:47:41,929 You're a beautiful girl. Go home. 532 00:47:48,537 --> 00:47:50,368 My jacket. I forgot my jacket. 533 00:47:50,439 --> 00:47:52,407 - I forgot my jacket. - Cecil, no. 534 00:47:52,475 --> 00:47:54,170 Oh, please please, Jill. It's right there. 535 00:47:54,243 --> 00:47:57,644 Look, it's right there. Please please. Come on. 536 00:47:58,681 --> 00:48:00,649 Thank you. 537 00:48:08,724 --> 00:48:10,692 Thanks. 538 00:48:12,528 --> 00:48:14,689 Listen to me. I don't want to hurt you, all right? 539 00:48:14,763 --> 00:48:16,321 You're gonna open up that fucking door. 540 00:48:16,398 --> 00:48:18,866 Open that fucking door. Open it. 541 00:48:18,934 --> 00:48:21,232 Open it. 542 00:48:21,303 --> 00:48:24,033 Fuck! What fucking key? 543 00:48:24,106 --> 00:48:26,233 - What key? - That one. 544 00:48:26,308 --> 00:48:28,071 Fuck. 545 00:48:30,446 --> 00:48:32,038 Fucking stay there. 546 00:48:35,351 --> 00:48:37,319 Cecil? 547 00:48:56,138 --> 00:48:59,471 Don't cry. No no, hey, you're gonna be okay. 548 00:49:02,578 --> 00:49:04,546 Fuck. 549 00:49:17,326 --> 00:49:18,953 I need some help here. 550 00:49:19,028 --> 00:49:21,087 Orderly. 551 00:49:21,163 --> 00:49:22,892 This is my wife. She's pregnant. 552 00:49:22,965 --> 00:49:25,763 - How far along is she, sir? - Seven months. 553 00:50:06,976 --> 00:50:09,376 All I wanted to do was help them. 554 00:50:10,646 --> 00:50:13,114 You can't help them. 555 00:50:14,250 --> 00:50:16,218 They have to help themselves. 556 00:50:27,096 --> 00:50:30,224 Okay, let's review: 557 00:50:30,299 --> 00:50:32,267 Girl loves boy. Boy loves girl. 558 00:50:32,334 --> 00:50:36,270 Boy gets girl pregnant. Girl loses baby. 559 00:50:36,338 --> 00:50:39,535 Boy turns into a serial killer. 560 00:50:39,608 --> 00:50:42,736 Jill, I'm not buying it. 561 00:50:43,779 --> 00:50:45,906 You're gonna want to take a look at this. 562 00:50:45,981 --> 00:50:47,949 All right, she doesn't leave. 563 00:50:59,495 --> 00:51:02,259 He's been identified as lvan Landsness. 564 00:51:02,331 --> 00:51:04,356 Acquitted of rape three times. 565 00:51:04,433 --> 00:51:07,459 Had to gouge out his own eyes in order to release himself. 566 00:51:08,704 --> 00:51:11,764 How does something like this get into a motel room undetected? 567 00:51:11,840 --> 00:51:13,808 Piece by piece. 568 00:51:13,876 --> 00:51:15,901 The room's been rented for the past six days 569 00:51:15,978 --> 00:51:19,277 to a lawyer named Art Blank. Get this: He went missing two weeks ago. 570 00:51:19,348 --> 00:51:21,043 Run his name. Get his addresses. 571 00:51:21,116 --> 00:51:24,552 Two out of five people on Officer Rigg's apartment walls are dead. 572 00:51:24,620 --> 00:51:27,487 Every partner he's ever worked with... dead. 573 00:51:27,556 --> 00:51:30,855 Rigg didn't kill lvan. Ivan made his own choice. 574 00:51:30,926 --> 00:51:32,860 Isn't that the whole Jigsaw mantra? 575 00:51:32,928 --> 00:51:34,725 This wasn't about lvan. It wasn't his test. 576 00:51:34,797 --> 00:51:37,732 It was about Rigg. 577 00:51:37,800 --> 00:51:39,893 Look at these photos. Tell me how you feel. 578 00:51:39,968 --> 00:51:41,765 Look at these women and tell me how you feel. 579 00:51:41,837 --> 00:51:43,828 - Angry. Enraged. - Exactly. 580 00:51:43,906 --> 00:51:48,070 The pimp, the rapist... Jigsaw wanted Rigg to see what he sees. 581 00:51:48,143 --> 00:51:51,476 He wants him to feel what he feels. 582 00:51:51,547 --> 00:51:53,913 This wasn't about Rigg saving his friends. 583 00:51:53,982 --> 00:51:56,746 He's being recruited. 584 00:51:56,819 --> 00:51:59,788 Thanks. Art Blank's got a bunch of properties. 585 00:51:59,855 --> 00:52:02,221 Last known address is a couple of blocks from here. 586 00:52:08,731 --> 00:52:11,791 - Right side clear. - Left side clear. 587 00:52:11,867 --> 00:52:13,596 - Clear. - Clear. 588 00:52:13,669 --> 00:52:15,637 Clear. 589 00:52:34,790 --> 00:52:37,190 What does this mean? 590 00:52:37,259 --> 00:52:40,057 We're the two Jigsaw targets. 591 00:52:53,842 --> 00:52:55,810 Fuck you. 592 00:53:00,983 --> 00:53:02,917 Hey. 593 00:53:03,952 --> 00:53:06,944 Hey. Hey. 594 00:53:23,005 --> 00:53:25,803 Hey, asshole, you jump off that block, 595 00:53:25,874 --> 00:53:27,398 you electrocute him. 596 00:53:27,476 --> 00:53:30,934 If that ice had melted more, he'd be fried. You understand? 597 00:53:31,013 --> 00:53:32,981 Listen to him. 598 00:53:42,024 --> 00:53:44,151 You just made the biggest mistake of your life, 599 00:53:44,226 --> 00:53:45,523 - cocksucker! - Calm down. 600 00:53:45,594 --> 00:53:47,653 We'll get somebody to take a look at it, all right? 601 00:53:47,729 --> 00:53:50,960 My client has a broken nose and a fractured cheekbone. 602 00:53:51,033 --> 00:53:54,730 Administrative leave with pay is not acceptable. 603 00:53:56,071 --> 00:53:58,437 The IA investigation is underway. 604 00:53:59,842 --> 00:54:02,470 Into this precinct? Wow. What's that gonna get me, huh? 605 00:54:02,544 --> 00:54:04,739 - The truth. - I'll tell you what the truth is. 606 00:54:04,813 --> 00:54:07,373 The truth is, I have an eyewitness. 607 00:54:07,449 --> 00:54:10,077 The man's wife? She stands to gain as much as he does 608 00:54:10,152 --> 00:54:12,120 if there were to be a financial settlement, 609 00:54:12,187 --> 00:54:13,848 which is not gonna happen because he's lying. 610 00:54:13,922 --> 00:54:15,890 He attacked Officer Rigg first. 611 00:54:15,958 --> 00:54:17,926 That's according to whom? 612 00:54:17,993 --> 00:54:20,359 Me. I saw the whole thing. 613 00:54:21,530 --> 00:54:23,623 You want to testify before the grand jury? 614 00:54:23,699 --> 00:54:26,998 I've already signed IA's affidavit. The charges are being dismissed. 615 00:54:27,069 --> 00:54:29,299 Oh, you guys are... you're good. 616 00:54:29,371 --> 00:54:32,340 You know, you're obviously as thick as thieves in this precinct. 617 00:54:32,407 --> 00:54:34,705 But it'll come back to you. You know that, right? 618 00:54:34,776 --> 00:54:37,472 I mean, one day someday it will. It will come back to you. 619 00:54:45,687 --> 00:54:47,655 You understand? 620 00:54:47,723 --> 00:54:49,247 Motherfucker. 621 00:54:49,324 --> 00:54:51,554 Hey, do you understand? 622 00:54:54,663 --> 00:54:56,722 Okay. 623 00:55:01,937 --> 00:55:03,700 Motherfucker. 624 00:55:19,054 --> 00:55:21,045 You're gonna have to tell me how you got 625 00:55:21,123 --> 00:55:24,422 those bruises on your hand and your neck. 626 00:56:15,644 --> 00:56:17,737 Rigg! Rigg! 627 00:56:39,501 --> 00:56:42,766 I did it! I won! 628 00:56:42,838 --> 00:56:44,465 What the hell did you do? 629 00:56:44,539 --> 00:56:46,803 L... 630 00:56:55,350 --> 00:56:57,318 What's happening? 631 00:57:01,023 --> 00:57:03,685 The human body is a fascinating organism. 632 00:57:03,759 --> 00:57:05,989 It can withstand the most brutal injury... 633 00:57:07,029 --> 00:57:10,123 and yet repair itself miraculously. 634 00:57:10,198 --> 00:57:12,166 But you know this all too well. 635 00:57:12,234 --> 00:57:14,225 How many broken bones have you suffered 636 00:57:14,302 --> 00:57:16,930 at the hands of your husband? 637 00:57:17,005 --> 00:57:19,735 How many flesh wounds have you endured? 638 00:57:19,808 --> 00:57:21,070 Help! 639 00:57:21,143 --> 00:57:25,011 With time, the bruises have healed, but your pain has not. 640 00:57:27,916 --> 00:57:32,012 Today I empower you to take control of your life. 641 00:57:32,087 --> 00:57:34,146 Can you disconnect from the one thing 642 00:57:34,222 --> 00:57:36,986 that has brought you and others so much pain? 643 00:57:37,059 --> 00:57:39,493 With time your wounds will heal. 644 00:57:41,263 --> 00:57:43,254 His, however, will not. 645 00:57:47,736 --> 00:57:50,534 Remove the ties that bind... 646 00:57:50,605 --> 00:57:51,731 Get me out of here! 647 00:57:51,807 --> 00:57:54,037 ...or bleed to death from you inactivity. 648 00:57:54,109 --> 00:57:56,077 The choice is yours. 649 00:57:56,144 --> 00:57:58,874 Okay. Okay okay! 650 00:57:58,947 --> 00:58:00,278 Here we go. 651 00:58:04,252 --> 00:58:06,777 I'm sorry. 652 00:58:10,325 --> 00:58:13,089 Morgan, Morgan, what the fuck are you doing? 653 00:58:45,494 --> 00:58:48,725 Help me. Please help me. I can't do this. 654 00:58:48,797 --> 00:58:50,890 - Please help me! - Calm down. 655 00:58:50,966 --> 00:58:53,093 No, don't go. Don't go. Don't go. Wait for me. 656 00:58:53,168 --> 00:58:55,159 Please get me out. Please get me out. 657 00:58:55,237 --> 00:58:57,831 Don't. Don't go. Don't leave me here. 658 00:58:57,906 --> 00:59:00,807 Help me down. 659 00:59:00,876 --> 00:59:03,845 Hello, Officer Rigg. What have you learned thus far? 660 00:59:03,912 --> 00:59:06,244 Experience is a harsh teacher. 661 00:59:06,314 --> 00:59:08,305 First comes the test. 662 00:59:08,383 --> 00:59:11,079 Second comes the lesson. 663 00:59:11,153 --> 00:59:13,621 If you are to save as I save 664 00:59:13,688 --> 00:59:16,486 then you will see that the person before you 665 00:59:16,558 --> 00:59:18,116 is but a student. 666 00:59:18,193 --> 00:59:20,923 So I ask you, Officer Rigg, 667 00:59:20,996 --> 00:59:22,964 has the pupil learned her lesson? 668 00:59:23,031 --> 00:59:26,467 Has she been taught the error of her ways? 669 00:59:26,535 --> 00:59:28,230 Does she now 670 00:59:28,303 --> 00:59:30,294 - view the world differently? - Please help. 671 00:59:31,540 --> 00:59:34,771 Officer Rigg, the key to this person's freedom 672 00:59:34,843 --> 00:59:37,676 lies in the palm of your hand. 673 00:59:37,746 --> 00:59:40,146 But only after she has done her own part 674 00:59:40,215 --> 00:59:43,742 can you play your role in her salvation. 675 00:59:43,819 --> 00:59:46,117 Once judgment has been made, though, 676 00:59:46,188 --> 00:59:48,850 the key to finding your next destination 677 00:59:48,924 --> 00:59:51,290 is just off the map. 678 00:59:51,359 --> 00:59:54,453 - Who did this to you? - I don't know. 679 00:59:56,031 --> 00:59:57,794 Help, please. Help, please. 680 00:59:57,866 --> 00:59:59,993 Stay still. I'm gonna try to take this out. 681 01:00:12,214 --> 01:00:13,408 Thank you. Thank you. 682 01:00:13,481 --> 01:00:15,449 Oh, fuck. 683 01:00:16,551 --> 01:00:19,247 That's it. "Just off the map." 684 01:00:19,321 --> 01:00:21,289 Just off the map. 685 01:00:22,557 --> 01:00:25,185 Tracy. 686 01:00:27,262 --> 01:00:28,593 "Go home." 687 01:00:31,466 --> 01:00:33,161 Where is she? 688 01:00:33,235 --> 01:00:35,931 I'm so cold. Please. 689 01:00:43,245 --> 01:00:45,213 I want to live. 690 01:00:49,150 --> 01:00:51,118 You have to save yourself. 691 01:00:55,123 --> 01:00:56,886 Don't leave me. Please don't leave. 692 01:00:56,958 --> 01:00:58,983 Help me, please. Don't leave. 693 01:01:03,999 --> 01:01:06,092 I want to stop playing. 694 01:01:09,905 --> 01:01:12,032 Why don't you fucking kill me? 695 01:01:12,107 --> 01:01:13,938 No. 696 01:01:16,311 --> 01:01:19,974 - Shut up! - I don't want to play anymore. 697 01:01:22,550 --> 01:01:24,518 "Save as I save." 698 01:01:24,586 --> 01:01:26,713 So what did he do, free her and let him die? 699 01:01:26,788 --> 01:01:28,949 This guy didn't have a chance. He's got rods going through 700 01:01:29,024 --> 01:01:31,720 every major artery in his body. "Your life is in her hands." 701 01:01:31,793 --> 01:01:33,761 Rigg didn't kill this guy. His wife did. 702 01:01:33,828 --> 01:01:36,763 She identified Officer Rigg, said he saved her. 703 01:01:36,831 --> 01:01:38,492 - Saved? - Yeah. 704 01:01:38,566 --> 01:01:41,126 She passed Rigg's judgment, got fixed and got her freedom back. 705 01:01:45,473 --> 01:01:47,805 - Yeah. - Second address? 706 01:01:50,178 --> 01:01:52,976 Really? Okay, yeah. That's good. Good. 707 01:01:53,048 --> 01:01:55,346 But I still need that address. Text me. 708 01:01:55,417 --> 01:01:58,648 I just found out something interesting about the three people in the traps. 709 01:01:58,720 --> 01:02:02,121 They were all represented by a lawyer named Art Blank. 710 01:02:02,190 --> 01:02:04,420 - He got them all off? - Yeah. But wait, it gets better. 711 01:02:04,492 --> 01:02:05,925 He's also Jill Tuck's lawyer. 712 01:02:07,295 --> 01:02:09,195 Look out! 713 01:02:13,301 --> 01:02:16,361 - The lair... where's the lair? - Raided. It doesn't exist. 714 01:02:16,438 --> 01:02:18,998 Jigsaw wanted us to find that place. Where's the new game being played? 715 01:02:19,074 --> 01:02:20,507 We find that place... we find Rigg. 716 01:02:20,575 --> 01:02:22,941 We got a second address. There's a co-owner. 717 01:02:23,011 --> 01:02:24,342 - Who? - Jill Tuck. 718 01:02:24,412 --> 01:02:27,210 - Jill Tuck? Where's the building? - Here. This building. 719 01:03:36,384 --> 01:03:38,113 Hello, Agent Perez. 720 01:03:38,186 --> 01:03:42,020 And welcome to the world that you have long studied. 721 01:03:42,090 --> 01:03:43,921 Your partner Agent Strahm 722 01:03:43,992 --> 01:03:47,621 will soon take the life of an innocent man. 723 01:03:47,695 --> 01:03:50,186 Heed my warning, Agent Perez. 724 01:03:50,265 --> 01:03:53,428 Your next move is critical. 725 01:03:53,501 --> 01:03:55,469 Open the door... 726 01:03:58,239 --> 01:04:00,207 What is that? 727 01:04:11,820 --> 01:04:13,788 I got you. 728 01:04:18,159 --> 01:04:19,956 Paramedics! 729 01:04:20,028 --> 01:04:21,928 Help! 730 01:04:23,298 --> 01:04:25,630 Stay with me. Okay, come on. 731 01:04:25,700 --> 01:04:27,668 Shallow breaths. Come on. 732 01:04:27,735 --> 01:04:29,259 Stay with me. All right. 733 01:04:29,337 --> 01:04:31,737 All right. You're gonna be fine. You're gonna be fine. 734 01:05:03,037 --> 01:05:04,868 Hey. 735 01:05:05,907 --> 01:05:07,875 Hey, you. Come here. 736 01:05:07,942 --> 01:05:09,500 Look. 737 01:05:09,577 --> 01:05:12,410 Hey. Hey. 738 01:05:12,480 --> 01:05:14,107 Come on. 739 01:05:14,182 --> 01:05:17,049 Hey. Hey. 740 01:05:18,353 --> 01:05:19,786 Fuck. 741 01:05:24,893 --> 01:05:27,054 - Stop. Stop. - Son of a bitch! 742 01:05:27,128 --> 01:05:28,891 Fuck. 743 01:05:31,599 --> 01:05:33,931 Stop. Fuck. 744 01:05:34,002 --> 01:05:35,799 Hey. 745 01:05:35,870 --> 01:05:38,498 Listen to me. I'm not the one you've got to worry about. 746 01:05:38,573 --> 01:05:41,371 You understand me? I'm not the one you've got to worry about, 747 01:05:41,442 --> 01:05:43,569 asshole. 748 01:05:43,645 --> 01:05:46,978 As a matter of fact, I recommend you stay alive 749 01:05:47,048 --> 01:05:50,540 until the fucking clock counts down. 750 01:05:51,719 --> 01:05:55,621 Here's the good news: If this other guy passes his test, 751 01:05:55,690 --> 01:05:58,887 the three of us can go free. 752 01:05:58,960 --> 01:06:00,825 Hey, look at me. 753 01:06:00,895 --> 01:06:02,726 Look at me. 754 01:06:02,797 --> 01:06:05,891 If you don't stay on the block, your partner gets electrocuted. 755 01:06:05,967 --> 01:06:08,231 Now for my final task. 756 01:06:10,205 --> 01:06:12,571 There you go. 757 01:06:13,708 --> 01:06:15,608 Live or die. 758 01:06:15,677 --> 01:06:17,440 You make the choice. 759 01:06:18,780 --> 01:06:21,214 Mrs. Perez? 760 01:06:21,282 --> 01:06:24,979 Hi. This is Peter Strahm. I work with your daughter Lindsay. 761 01:06:25,053 --> 01:06:28,079 Yeah. I have some bad news. 762 01:07:05,460 --> 01:07:08,486 See that, Jill? That's a federal fucking indictment. It's got your name on it. 763 01:07:08,563 --> 01:07:11,657 Wanna put somebody else's name on it? You start talking to me, okay? 764 01:07:11,733 --> 01:07:13,428 What's with the doll? What's with the tricycle? 765 01:07:13,501 --> 01:07:15,799 Who were John's business associates before he went insane? 766 01:07:15,870 --> 01:07:17,963 He wasn't the associate type. 767 01:07:19,007 --> 01:07:20,941 Where the hell is Art Blank? 768 01:07:21,009 --> 01:07:23,102 Obstruction of justice. Aiding and abetting. 769 01:07:23,177 --> 01:07:25,441 Conspirator to murder. 770 01:07:25,513 --> 01:07:26,844 Talk to me! 771 01:07:26,914 --> 01:07:29,940 In 15 minutes, more people are gonna die, Jill... police officers. 772 01:07:30,018 --> 01:07:31,781 He's a business partner. He's a friend. 773 01:07:31,853 --> 01:07:34,048 He's the accomplice we have been looking for 774 01:07:34,122 --> 01:07:35,851 and he is your fucking lawyer. 775 01:07:38,126 --> 01:07:41,220 You see this? This is my partner's blood. 776 01:07:41,296 --> 01:07:43,662 She's fighting for her life right now 777 01:07:43,731 --> 01:07:46,825 because of your lunatic husband. 778 01:07:46,901 --> 01:07:49,631 What happened between Jigsaw and Art Blank? 779 01:07:49,704 --> 01:07:51,672 John? 780 01:07:53,941 --> 01:07:55,909 John. 781 01:07:57,478 --> 01:07:59,446 I guess he's not here either. 782 01:07:59,514 --> 01:08:02,881 What the fuck is this place, Jill? 783 01:08:08,656 --> 01:08:10,851 - Don't be mad. - What? 784 01:08:14,495 --> 01:08:17,020 Hey, are you all right? 785 01:08:17,098 --> 01:08:20,966 You weren't returning my calls, buddy. 786 01:08:21,035 --> 01:08:24,835 Listen, John, l... 787 01:08:24,906 --> 01:08:26,874 I'm sorry. I understand. 788 01:08:26,941 --> 01:08:29,842 What happened was a tragedy. 789 01:08:29,911 --> 01:08:32,539 But I gotta tell you... 790 01:08:32,613 --> 01:08:35,047 listen, John, I gotta tell you, those buildings we're working on... 791 01:08:35,116 --> 01:08:37,084 You take 'em. You give my share to Jill. 792 01:08:37,151 --> 01:08:40,211 That's not the way it works, John. You see, we're partners. 793 01:08:40,288 --> 01:08:42,722 Your designs will make those buildings special. 794 01:08:42,790 --> 01:08:45,258 We've got 40 families ready to move in... 40 families, John, 795 01:08:45,326 --> 01:08:47,521 low-income families. 796 01:08:47,595 --> 01:08:49,324 You can't just walk away. 797 01:08:49,397 --> 01:08:51,365 You're their savior, John. 798 01:08:51,432 --> 01:08:53,491 Get the fuck out of here. 799 01:08:53,568 --> 01:08:55,763 Who are you talking to like that? It's me, John. 800 01:08:55,837 --> 01:08:58,567 - Did you hear what I said? - Oh, I heard you, John. 801 01:09:02,043 --> 01:09:04,011 Get the fuck... 802 01:09:06,013 --> 01:09:07,674 You heard me. 803 01:09:10,518 --> 01:09:14,215 Okay, John. You take good care of yourself. 804 01:09:15,757 --> 01:09:18,282 Gimme a call when you're feeling better. 805 01:09:37,111 --> 01:09:39,045 He blamed me. 806 01:09:39,113 --> 01:09:41,707 I don't think he could ever forgive me. 807 01:09:41,783 --> 01:09:44,251 In his mind our time was over. 808 01:09:45,520 --> 01:09:47,886 He was diagnosed with cancer soon after that. 809 01:09:58,332 --> 01:10:00,664 Did you try to contact him again? 810 01:10:00,735 --> 01:10:02,430 I tried. 811 01:10:03,638 --> 01:10:06,106 But a different person crawled out of the wreckage. 812 01:10:06,174 --> 01:10:08,506 Someone else survived. 813 01:10:40,041 --> 01:10:41,872 - I asked you not to come here. - I need to talk to you. 814 01:10:41,943 --> 01:10:43,911 John, John, 815 01:10:43,978 --> 01:10:47,175 look at this. What is this, hmm? 816 01:10:47,248 --> 01:10:49,216 Why do you have Cecil's picture? 817 01:10:49,283 --> 01:10:51,251 What have you done to him? 818 01:10:51,319 --> 01:10:55,847 I told him not to take life for granted. 819 01:10:55,923 --> 01:10:57,891 I want to play a game. 820 01:10:57,959 --> 01:11:00,985 Your life is a lie. 821 01:11:01,062 --> 01:11:03,030 Now comes your moment of truth. 822 01:11:03,097 --> 01:11:05,065 As a drug user and a hustler, 823 01:11:05,132 --> 01:11:08,465 you've played roulette with other people's lives. 824 01:11:08,536 --> 01:11:10,731 Today you play with your own. 825 01:12:14,502 --> 01:12:16,470 Fuck. 826 01:12:21,275 --> 01:12:23,300 Fuck! 827 01:12:28,616 --> 01:12:30,584 Hey, it's you. 828 01:12:30,651 --> 01:12:32,209 You did this to me. 829 01:12:32,286 --> 01:12:35,255 No, you did this to yourself. 830 01:12:36,657 --> 01:12:39,023 Your greed took the life of an innocent child. 831 01:12:39,093 --> 01:12:42,119 Could you give me time to explain, please? 832 01:12:42,196 --> 01:12:44,790 I can't give you time. No one can. 833 01:12:44,865 --> 01:12:46,355 Time's an illusion. 834 01:12:46,434 --> 01:12:49,665 Look, look, I'm sorry. I'm sorry. 835 01:12:49,737 --> 01:12:51,762 I forgive you, Cecil. I do. 836 01:12:51,839 --> 01:12:53,636 Addiction has ruined your life. 837 01:12:53,708 --> 01:12:55,403 I'm bleeding, man. 838 01:12:55,476 --> 01:12:57,944 Please just let me go. 839 01:12:58,012 --> 01:13:00,139 I could let you go. 840 01:13:00,214 --> 01:13:03,115 That wouldn't serve you. 841 01:13:03,184 --> 01:13:07,211 I'll tell you what I will do, though. I'll give you a tool 842 01:13:07,288 --> 01:13:10,257 to reclaim your life, 843 01:13:10,324 --> 01:13:13,521 to discard the vices that have so corrupted your soul. 844 01:13:13,594 --> 01:13:15,562 I don't have a fucking soul. 845 01:13:15,630 --> 01:13:17,621 Maybe you will in the next life, Cecil. 846 01:13:17,698 --> 01:13:19,996 You see, things aren't sequential. 847 01:13:20,067 --> 01:13:22,695 Good doesn't lead to good, nor bad to bad. 848 01:13:22,770 --> 01:13:24,465 People steal, don't get caught, 849 01:13:24,538 --> 01:13:26,506 live the good life. 850 01:13:26,574 --> 01:13:28,633 Others lie, cheat 851 01:13:28,709 --> 01:13:30,643 and get elected. 852 01:13:30,711 --> 01:13:33,339 Some people stop to help a stranded motorist 853 01:13:33,414 --> 01:13:37,111 and get taken out by a speeding semi. 854 01:13:37,184 --> 01:13:39,550 There's no accounting for it. 855 01:13:39,620 --> 01:13:42,885 How you play the cards you're dealt... that's all that matters. 856 01:13:42,957 --> 01:13:45,289 Look at me. 857 01:13:45,359 --> 01:13:47,190 Do you understand what I'm saying to you? 858 01:13:47,261 --> 01:13:49,923 Oh, yeah. 859 01:13:49,997 --> 01:13:52,124 I understand. 860 01:13:53,467 --> 01:13:55,367 You're fucking nuts! 861 01:14:08,849 --> 01:14:11,875 Whoa! What the fuck is that? 862 01:14:13,320 --> 01:14:15,083 It's the tool... 863 01:14:15,156 --> 01:14:17,056 the tool that's going to save your life. 864 01:14:18,359 --> 01:14:19,951 I want to play a game. 865 01:14:21,262 --> 01:14:23,787 Your life is a lie, Cecil. 866 01:14:24,865 --> 01:14:27,095 Now comes your moment of truth. 867 01:14:27,168 --> 01:14:30,103 As a drug addict and a thief, 868 01:14:30,171 --> 01:14:32,332 you've preyed on the kindness of others 869 01:14:32,406 --> 01:14:34,397 to fuel your addiction. 870 01:14:34,475 --> 01:14:36,807 Today we're bringing 871 01:14:36,877 --> 01:14:39,471 the ugliness inside you out into the open. 872 01:14:39,547 --> 01:14:41,674 Now in order for you to stay alive 873 01:14:41,749 --> 01:14:44,217 we have to match your face 874 01:14:44,285 --> 01:14:47,083 with the ugliness of your soul. 875 01:14:48,456 --> 01:14:52,756 Just lean forward into the knives with your face. 876 01:14:52,827 --> 01:14:55,057 Press hard enough 877 01:14:55,129 --> 01:14:58,155 and you'll release the arm and the leg restraints 878 01:14:58,232 --> 01:15:00,666 that bind you. 879 01:15:00,735 --> 01:15:02,726 Press hard, though. 880 01:15:04,171 --> 01:15:05,900 And you'll be free. 881 01:15:05,973 --> 01:15:08,703 You sick fuck! Fuck you! 882 01:15:08,776 --> 01:15:13,713 Or you can sit idly and bleed out on the floor. 883 01:15:14,749 --> 01:15:17,047 Live or die, Cecil. 884 01:15:17,118 --> 01:15:19,086 Make your choice. 885 01:15:28,996 --> 01:15:31,328 Fuck you, you sick fuck! 886 01:15:31,398 --> 01:15:32,956 Help! 887 01:16:24,752 --> 01:16:26,151 You're dead. 888 01:16:26,220 --> 01:16:28,848 You're fucking dead. 889 01:16:30,357 --> 01:16:32,484 Fucking dead. 890 01:16:46,073 --> 01:16:48,041 What's happened to you? 891 01:16:50,611 --> 01:16:53,079 What's happened to me? 892 01:16:53,147 --> 01:16:54,978 What's happened to me? 893 01:17:03,591 --> 01:17:05,616 Now you don't come back. 894 01:17:07,194 --> 01:17:09,424 You do it for yourself if you can't do it for me. 895 01:17:10,931 --> 01:17:12,899 I lost him too. 896 01:17:48,736 --> 01:17:51,136 "Four Walls Build a Home." 897 01:17:59,446 --> 01:18:01,710 Your son was named after John's first building, right? 898 01:18:01,782 --> 01:18:04,080 - Yes. - Where is it? 899 01:18:04,151 --> 01:18:06,711 Where is it? Where is it? 900 01:18:06,787 --> 01:18:09,347 Where is it? 901 01:18:30,010 --> 01:18:31,534 What the fuck does that mean? 902 01:19:25,099 --> 01:19:29,160 Fuck. Oh, fuck. 903 01:19:32,539 --> 01:19:34,700 You'd better hope he doesn't come through that door. 904 01:19:34,775 --> 01:19:37,869 Who? Who's coming through the door? 905 01:19:42,383 --> 01:19:44,783 Who is it? 906 01:20:17,651 --> 01:20:19,949 Where the fuck are you? 907 01:20:20,020 --> 01:20:23,683 Gideon Meat Packing, 11235 Blake Drive. 908 01:20:23,757 --> 01:20:25,725 I don't have two minutes. 909 01:21:27,221 --> 01:21:29,655 Who's coming through the door? 910 01:21:41,068 --> 01:21:43,036 Fuck. 911 01:22:02,523 --> 01:22:04,616 Congratulations, Art. 912 01:22:38,492 --> 01:22:40,756 Who is it? 913 01:22:43,764 --> 01:22:46,255 Who's coming through the door? 914 01:22:46,333 --> 01:22:48,893 Here he comes. 915 01:22:48,969 --> 01:22:50,095 Who the fuck is it? 916 01:22:51,605 --> 01:22:54,438 Shit. 917 01:22:57,444 --> 01:22:59,241 Shit. 918 01:23:01,215 --> 01:23:03,615 Fix me, motherfucker! 919 01:23:06,053 --> 01:23:08,886 I'm standing right here. 920 01:23:10,157 --> 01:23:12,648 Your time's running out. 921 01:23:12,726 --> 01:23:14,751 Please think about what you're doing. 922 01:23:18,165 --> 01:23:22,158 Think about what you promised me. 923 01:23:22,236 --> 01:23:23,703 Think about tomorrow. 924 01:23:23,770 --> 01:23:25,738 Lynn? 925 01:23:27,541 --> 01:23:30,510 Lynn! Lynn! 926 01:23:39,453 --> 01:23:41,421 Who is it? 927 01:23:50,897 --> 01:23:53,024 What is that? 928 01:23:53,100 --> 01:23:56,092 This will release us when the timer's up. 929 01:24:00,507 --> 01:24:02,873 Release me! 930 01:24:07,614 --> 01:24:09,582 Which is it gonna be, Jeff? 931 01:24:09,650 --> 01:24:11,618 Live or die, Jeff. 932 01:24:11,685 --> 01:24:13,778 You've got a choice. 933 01:24:13,854 --> 01:24:15,549 I forgive you. 934 01:24:16,590 --> 01:24:18,558 Jeff. 935 01:24:18,625 --> 01:24:20,593 Jeff! 936 01:24:24,898 --> 01:24:26,798 - Eric! - Don't open the door! 937 01:24:26,867 --> 01:24:28,732 What the fuck? 938 01:24:31,004 --> 01:24:32,232 Shit. 939 01:25:12,379 --> 01:25:14,677 "Open the door and you will find me." 940 01:25:26,626 --> 01:25:29,424 - Let me see your fucking hands. - Where is my daughter, you mother...? 941 01:25:31,798 --> 01:25:32,958 Fuck. 942 01:25:41,308 --> 01:25:43,435 Jesus. 943 01:25:54,588 --> 01:25:57,580 - Fuck! - Aw, you stupid motherfucker. 944 01:25:57,657 --> 01:25:59,682 - What did you do? - I had more time. 945 01:25:59,760 --> 01:26:03,389 - I still had fucking time. - Why did you open that door? 946 01:26:03,463 --> 01:26:05,158 - You fucking did this! - No, you idiot. 947 01:26:05,232 --> 01:26:09,293 No, Jigsaw's testing you, you fucking piece of shit. 948 01:26:09,369 --> 01:26:11,963 Put your fucking hands where I can see them! 949 01:26:12,038 --> 01:26:14,302 - Jigsaw's fucking testing you. - Don't fucking move! 950 01:26:18,245 --> 01:26:20,042 Hello, Officer Rigg. 951 01:26:20,113 --> 01:26:22,741 If you are hearing this, then you have reached 952 01:26:22,816 --> 01:26:25,614 Detective Matthews and Detective Hoffman 953 01:26:25,685 --> 01:26:28,153 in under 90 minutes, 954 01:26:28,221 --> 01:26:30,314 resulting in their deaths. 955 01:26:30,390 --> 01:26:32,585 The rules were clear. 956 01:26:32,659 --> 01:26:34,524 You were warned. 957 01:26:34,594 --> 01:26:36,323 - It's Kerry! - Do not go through that door. 958 01:26:36,396 --> 01:26:39,331 You know never to go through an unsecured door, ever. 959 01:26:40,500 --> 01:26:42,832 Tonight you face your obsession. 960 01:26:42,903 --> 01:26:45,667 What you can't do is save everyone. 961 01:26:45,739 --> 01:26:47,764 Will you learn how to let go? 962 01:26:48,809 --> 01:26:51,369 - Eric is still out there, man. - It's time to let go. 963 01:26:51,445 --> 01:26:53,913 Detective Matthews has but 90 minutes. 964 01:26:53,980 --> 01:26:56,244 I recommend you stay alive 965 01:26:56,316 --> 01:26:58,409 until the fucking clock counts down. 966 01:26:58,485 --> 01:27:00,476 They had to save themselves. 967 01:27:01,521 --> 01:27:03,318 Take 'em. 968 01:27:05,459 --> 01:27:09,088 Their salvation was out of your hands. 969 01:27:09,162 --> 01:27:11,130 Time was on your side, 970 01:27:11,198 --> 01:27:13,894 but your obsession wouldn't let you wait. 971 01:27:13,967 --> 01:27:16,834 Instead of saving Detective Matthews, 972 01:27:16,903 --> 01:27:18,871 you cost him his life. 973 01:27:18,939 --> 01:27:21,066 You failed your final test. 974 01:27:28,815 --> 01:27:31,841 What I don't understand is how the hell could Jigsaw do all this? 975 01:27:31,918 --> 01:27:33,852 He was damn near on his deathbed the last time we saw him. 976 01:27:33,920 --> 01:27:35,888 I'm not so sure he did. 977 01:27:42,562 --> 01:27:44,826 - This wasn't done by Amanda Young. - Excuse me? 978 01:27:44,898 --> 01:27:46,889 - She couldn't get her up there alone. - John Kramer was... 979 01:27:46,967 --> 01:27:48,696 He's brains, not brawn. 980 01:27:48,768 --> 01:27:51,703 We're here to find the person helping Jigsaw and Amanda Young. 981 01:28:01,948 --> 01:28:04,178 Looks like another doctor went missing from the hospital. 982 01:28:08,255 --> 01:28:09,517 You go home. 983 01:28:12,526 --> 01:28:14,118 We chose this. 984 01:28:31,411 --> 01:28:33,379 Game over. 985 01:29:01,408 --> 01:29:03,740 You feel you now have control, don't you? 986 01:29:05,845 --> 01:29:08,439 You think you will walk away untested? 987 01:29:15,789 --> 01:29:19,225 I promise that my work will continue. 988 01:29:19,292 --> 01:29:22,420 That I have ensured. 989 01:29:22,495 --> 01:29:24,827 By hearing this tape some will assume 990 01:29:24,898 --> 01:29:26,695 that this is over. 991 01:29:26,766 --> 01:29:30,099 But I am still among you. 992 01:29:30,170 --> 01:29:33,435 You think it's over just because I am dead? 993 01:29:33,506 --> 01:29:37,306 It's not over. The games have just begun.