1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,875 --> 00:00:33,708 ΧΑΛΟΓΟΥΙΠ1999 4 00:00:33,708 --> 00:00:36,541 Τι είσαι; ΣκÏλος ή αγελάδα; 5 00:00:36,541 --> 00:00:38,541 ΣκÏλος, μα όχι όποιος κι όποιος. 6 00:00:38,541 --> 00:00:40,666 Είμαι σκÏλος με στÏση. Δείτε. 7 00:00:44,166 --> 00:00:46,041 Îα το, λοιπόν. 8 00:00:46,041 --> 00:00:47,458 Έτοιμα τα κακά; 9 00:00:48,000 --> 00:00:49,375 Επιβεβαιώνω για κακά. 10 00:00:50,166 --> 00:00:51,958 Διάολε. Πόσο μεγάλος σκÏλος ήταν; 11 00:00:51,958 --> 00:00:53,833 ΜικÏός, μα ήταν εφτά. 12 00:00:55,833 --> 00:00:58,250 Θα σας πω Ï„Ïεις λόγους που είναι κακή ιδÎα. 13 00:00:58,250 --> 00:01:01,958 Î Ïώτον, μπάτσοι. ΔεÏτεÏον, σκυλιά. ΤÏίτον, πόÏτα ασφαλείας. 14 00:01:01,958 --> 00:01:02,916 ΑΠΤΟ ΔΙΑΒΑΖΕΙΣ, ΕΙΣΑΙ ΣΤΟΧΟΣ 15 00:01:02,916 --> 00:01:05,125 Μην ανησυχείς, Îτιν. Τους αξίζει. 16 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 Δεν δίνουν ποτΠγλυκά. 17 00:01:07,125 --> 00:01:09,416 Θυμάσαι την τελευταία φοÏά που κάναμε κάτι Ï„Îτοιο; 18 00:01:09,416 --> 00:01:10,583 Ο Îτιν Îσπασε το χÎÏι του. 19 00:01:10,583 --> 00:01:13,375 Επειδή την κοπάνησε μόνος του κι Îπεσε σε χαντάκι. 20 00:01:13,375 --> 00:01:15,541 Αν μείνει μαζί μας, θα 'ναι μια χαÏά. 21 00:01:15,541 --> 00:01:17,583 Ελάτε, ας το κάνουμε. 22 00:01:18,750 --> 00:01:19,750 Εντάξει. 23 00:01:34,000 --> 00:01:35,041 Πάμε. 24 00:01:50,583 --> 00:01:52,291 Φουντώνει λιγάκι. 25 00:01:54,583 --> 00:01:55,708 Σκατά! 26 00:02:05,083 --> 00:02:06,541 Όχι! 27 00:02:09,333 --> 00:02:11,375 Κακά στο στόμα! 28 00:02:11,375 --> 00:02:12,583 Πάμε να φÏγουμε. 29 00:02:12,583 --> 00:02:14,416 Δεν γίνεται. Είναι κόσμος μÎσα. 30 00:02:18,208 --> 00:02:21,333 Μην πυÏοβολείς! Το σκιάχτÏο Îβαλε φωτιά στο σπίτι σου! 31 00:02:23,333 --> 00:02:25,166 Λείπουν όλοι! Îα πάÏουμε την Άμεση ΔÏάση! 32 00:02:25,166 --> 00:02:28,250 Ρε φίλε, υπεÏβάλλεις. 33 00:02:28,958 --> 00:02:29,958 Αμάν... 34 00:02:31,500 --> 00:02:32,583 ΠάÏε την Άμεση ΔÏάση! 35 00:02:32,583 --> 00:02:34,916 Δείτε. Τελικά, δίνουν γλυκά. 36 00:02:36,333 --> 00:02:37,791 Τη βάψαμε! 37 00:02:37,791 --> 00:02:40,125 ΘεΠμου. Ο πατÎÏας μου θα με σκοτώσει. 38 00:02:40,125 --> 00:02:42,333 Ελάτε, πάμε. Ας φÏγουμε. 39 00:02:42,958 --> 00:02:44,875 Σταθείτε! Μισό λεπτό, Îχω μια ιδÎα. 40 00:02:48,625 --> 00:02:49,625 Ποιος Îχει στιλό; 41 00:02:49,625 --> 00:02:50,708 ΠάÏε το πουλί του ΓουÎÏ‚! 42 00:02:51,458 --> 00:02:53,375 - ΓÏήγοÏα, πείτε Îνα όνομα. - Δίας. 43 00:02:54,083 --> 00:02:55,000 Όνομα παιδιοÏ. 44 00:02:55,000 --> 00:02:56,750 - Ρίκι! - Εντάξει. 45 00:02:58,000 --> 00:02:58,916 Κι Îνα επίθετο. 46 00:02:58,916 --> 00:03:00,250 Το βÏήκα. Στάντον. 47 00:03:00,666 --> 00:03:01,666 Εντάξει. 48 00:03:02,291 --> 00:03:04,208 Κάτσε! Τι; Αυτό είναι το δικό μου. 49 00:03:04,208 --> 00:03:05,833 Και λοιπόν; Δεν σε λÎνε Ρίκι. 50 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 Έλα! 51 00:03:12,000 --> 00:03:13,041 Πάμε! 52 00:03:21,666 --> 00:03:22,875 Εδώ δείτε. 53 00:03:22,875 --> 00:03:25,750 Το χαζόπαιδο Îβαλε φωτιά στο μπουφάν του την ÏŽÏα της φάÏσας. 54 00:03:25,750 --> 00:03:28,833 Το καλÏτεÏο; Η μανοÏλα είχε γÏάψει το όνομά του στον γιακά. 55 00:03:29,541 --> 00:03:32,583 {\an8}"Ρίκι Στανίκι"; Όνομα βλακόμουτÏου. 56 00:03:32,583 --> 00:03:33,666 Άσχημα νÎα, αÏχηγÎ. 57 00:03:33,666 --> 00:03:36,250 Δεν υπάÏχουν Στανίκι στα γÏÏω σχολεία. 58 00:03:36,250 --> 00:03:37,791 Θα είναι από άλλη πόλη. 59 00:03:37,791 --> 00:03:39,000 Γαμώτο. 60 00:03:40,750 --> 00:03:43,458 Δεν το πιστεÏω ότι Ï€Îτυχε. 61 00:03:43,458 --> 00:03:47,375 Παιδιά, νομίζω ότι μόλις αποκτήσαμε Îναν φίλο για μια ζωή. 62 00:03:50,708 --> 00:03:54,208 Ο ΦΑÎΤΑΣΤΙΚΟΣ ΜΟΥ ΦΙΛΟΣ 63 00:03:54,208 --> 00:03:55,750 Ο ΡΙΚΙ ΣΤΑÎΙΚΙ ΤΟ ΕΚΑÎΕ! 64 00:04:08,250 --> 00:04:09,833 Ο ΣΤΑÎΙΚΙ ΗΤΑÎ! 65 00:04:18,125 --> 00:04:20,625 Ο ΡΙΚΙ ΣΤΑÎΙΚΙ ΗΤΑΠΕΔΩ 66 00:04:27,458 --> 00:04:30,083 Ο ΣΤΑÎΙΚΙ ΤΟ ΕΚΑÎΕ! 67 00:04:37,708 --> 00:04:39,583 Ο ΣΤΑÎΙΚΙ ΕΦΤΑΙΓΕ! 68 00:04:46,208 --> 00:04:47,166 Ο ΣΤΑÎΙΚΙ ΟΔΗΓΟΥΣΕ! 69 00:04:55,000 --> 00:04:58,625 {\an8}ΣΗΜΕΡΑ 70 00:05:00,958 --> 00:05:02,666 <i>Πάμε για Îνα γÏήγοÏο ποτό;</i> 71 00:05:02,666 --> 00:05:03,875 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΜΙΚΡΕ ΓΟΥΙΤΑΚΕΡ 72 00:05:03,875 --> 00:05:05,791 <i>Γιατί να πας για γÏήγοÏο ποτό...</i> 73 00:05:06,833 --> 00:05:07,791 ΡΙΚΙ ΠΑΡΕ ΜΕ 74 00:05:07,791 --> 00:05:09,500 <i>αντί να πας για αÏγό ποτό;</i> 75 00:05:09,500 --> 00:05:13,416 <i>Στη Φινλανδία, την πιο ευτυχισμÎνη χώÏα, εφηÏÏαμε το αÏγό ποτό.</i> 76 00:05:13,416 --> 00:05:16,791 Δεν Îχει άλλες μπίÏες στο γκαÏάζ. Îα πάμε να πάÏουμε κι άλλες; 77 00:05:16,791 --> 00:05:18,708 Όχι, είναι μια χαÏά. 78 00:05:18,708 --> 00:05:20,083 Είσαι σίγουÏη; 79 00:05:20,916 --> 00:05:23,208 - Όλα φαίνονται Ï…Ï€ÎÏοχα. - Îαι; 80 00:05:23,208 --> 00:05:25,666 Ίσως είναι καλό συμπλήÏωμα εισοδήματος. 81 00:05:25,666 --> 00:05:27,750 "ΈÏιν και Îτιν, Î’Ïεφικά ΠάÏτι". 82 00:05:27,750 --> 00:05:29,125 - Μου αÏÎσει. - Îαι. 83 00:05:29,125 --> 00:05:33,333 <i>Τότε συνειδητοποίησε ο ΓκίλμπεÏÏ„ Γκάινς ότι η απάντηση στη βία των συμμοÏιών</i> 84 00:05:33,333 --> 00:05:36,958 <i>μποÏεί να βÏίσκεται στη βαλβίδα μιας πολυπαιγμÎνης Ï„ÏομπÎτας.</i> 85 00:05:36,958 --> 00:05:39,708 - Τι είναι αυτό; - Η εκπομπή <i>ΉÏωας της Εβδομάδας.</i> 86 00:05:39,708 --> 00:05:42,625 ΚαθημεÏινοί άνθÏωποι που κάνουν απίθανα Ï€Ïάγματα. 87 00:05:42,625 --> 00:05:46,750 Ο παÏαγωγός μου θÎλει να συμμετάσχω. ΛÎει ότι Îχει καλό κονΠεκεί. 88 00:05:46,750 --> 00:05:48,083 Και τι πεÏιμÎνεις; 89 00:05:48,083 --> 00:05:51,958 Αν θÎλω να με Ï€ÏοσÎξει το MFMBC, χÏειάζομαι καλÏτεÏες αναθÎσεις, 90 00:05:51,958 --> 00:05:55,083 μα παίÏνω μόνο σαχλά θÎματα για μωÏά που τουιτάÏουν. 91 00:05:57,166 --> 00:06:00,458 Μιλώντας για μωÏά, κÏεμάς λίγο αυτÎÏ‚ τις φωτογÏαφίες; 92 00:06:00,458 --> 00:06:01,625 - Εκεί Ï€ÎÏα. - Îαι. 93 00:06:01,625 --> 00:06:03,750 Είναι ο ΤζÎι Τι και η ΣοÏζαν μωÏά. 94 00:06:03,750 --> 00:06:07,041 ΧÏιστΠμου. Ο ΤζÎι Τι γεννήθηκε με δόντια ενήλικα; 95 00:06:07,041 --> 00:06:09,916 Έλα Ï„ÏŽÏα, είναι χαÏιτωμÎνα. Κοίτα τα. 96 00:06:09,916 --> 00:06:12,541 ΧαÏιτωμÎνα; Σαν βλαχαδεÏός Î§Î¯Ï„Î»ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹. 97 00:06:13,291 --> 00:06:15,916 - Όλα τα μωÏά χαÏιτωμÎνα τα βÏίσκεις. - Επειδή είναι. 98 00:06:15,916 --> 00:06:17,458 Îαι, σίγουÏα. 99 00:06:17,458 --> 00:06:19,875 Και για 20 χÏόνια, τα τηλεκοντÏόλ θα κολλάνε. 100 00:06:20,000 --> 00:06:22,458 ΥπάÏχουν και θετικά στο να Îχεις παιδιά. 101 00:06:22,458 --> 00:06:23,666 - Αλήθεια; - Îαι. 102 00:06:24,291 --> 00:06:26,541 Δεν θυμάμαι να νιώθουν Îτσι οι γονείς μου. 103 00:06:27,375 --> 00:06:29,666 Λες να μη χάÏηκαν που Îκαναν παιδιά; 104 00:06:30,458 --> 00:06:31,750 Δεν Îχει σημασία. 105 00:06:31,750 --> 00:06:35,000 Αυτό που Îχουμε είναι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏτεÏο. Πάντα αυτό σχεδιάζαμε. 106 00:06:35,875 --> 00:06:37,083 Σ' αγαπάω. 107 00:06:37,958 --> 00:06:39,166 Îœ' αγαπάς. 108 00:06:39,750 --> 00:06:41,166 Αγαπάμε τον Πολ. 109 00:06:43,541 --> 00:06:45,250 Δεν χÏειαζόμαστε κανÎναν άλλον. 110 00:06:45,250 --> 00:06:47,375 ΘεΠμου, ΤζÎι Τι, άσε με ήσυχη. 111 00:06:47,375 --> 00:06:50,583 Δικό μου πάÏτι είναι. Θα πιω Îνα ποτό, Îνα. 112 00:06:50,583 --> 00:06:52,791 Ο Î´Ï ÎšÎ¿Ï…ÏιχάÏα είπε ότι δεν βλάπτει. 113 00:06:52,791 --> 00:06:55,125 Ανήκει στο βιομηχανικό ιατÏικό κατεστημÎνο. 114 00:06:55,125 --> 00:06:57,208 Η μαία Μάγκι συνÎστησε βίγκαν διατÏοφή 115 00:06:57,208 --> 00:06:58,750 και μηδÎν αλκοόλ. 116 00:06:58,750 --> 00:07:01,833 Î•ÏƒÏ Î´ÎµÎ½ είσαι η μαία Μάγκι, είσαι ο άντÏας μου. 117 00:07:01,833 --> 00:07:04,791 Îαι, μα είμαι και βοηθός τοκετοÏ. Είναι η δουλειά μου. 118 00:07:04,791 --> 00:07:07,375 Σταμάτα να το λες αυτό, θα ξεÏάσει το μωÏÏŒ. 119 00:07:07,375 --> 00:07:09,208 ΜποÏοÏν να ξεÏάσουν εκεί μÎσα; 120 00:07:09,208 --> 00:07:10,708 Ο ΤζÎι Τι είναι βοηθός σου; 121 00:07:10,708 --> 00:07:13,500 Îαι, θÎλει να 'ναι και γυμνός όταν γεννηθεί το μωÏÏŒ. 122 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Δεν θÎλω να 'μαι γυμνός. 123 00:07:14,666 --> 00:07:17,958 Απλώς χωÏίς πουκάμισο για την Ï€Ïώτη αγκαλιά δÎÏμα με δÎÏμα. 124 00:07:17,958 --> 00:07:19,708 Για δημιουÏγία δεσμοÏ. ΩÏαία; 125 00:07:19,708 --> 00:07:21,000 - Εντάξει. - ΣήκωσΠτο. 126 00:07:21,000 --> 00:07:23,375 Ο Ρίκι Îχει πάÏει Ï„ÎσσεÏις φοÏÎÏ‚ σε 20 λεπτά. 127 00:07:23,375 --> 00:07:25,958 Δες τι θÎλει. Με παίÏνει όλη μÎÏα. 128 00:07:25,958 --> 00:07:27,166 - Αλήθεια; - Îαι. 129 00:07:27,791 --> 00:07:28,625 Εντάξει. 130 00:07:29,791 --> 00:07:32,333 Στανίκι, τι λÎει, μεγάλε; Î ÏŽÏ‚ πάει; 131 00:07:32,333 --> 00:07:34,416 Θα σου φÎÏω τσάι, όχι κÏασί. Μην πιεις. 132 00:07:34,416 --> 00:07:37,541 Îαι, κάνω κάτι Ï„ÏŽÏα. Απλώς... 133 00:07:40,500 --> 00:07:41,666 ΣοβαÏολογείς; 134 00:07:45,166 --> 00:07:46,208 Εντάξει. 135 00:07:49,083 --> 00:07:50,333 Καλά, κάνε μου μια χάÏη. 136 00:07:50,333 --> 00:07:53,208 Ας με πάÏει κάποιος όταν βγεις από το χειÏουÏγείο. 137 00:07:56,250 --> 00:07:57,458 Είσαι εντελώς μόνος; 138 00:07:58,750 --> 00:08:00,166 Î Î¿Î»Ï Ï‡Î¬Î»Î¹Î±, Ïε φίλε. 139 00:08:00,875 --> 00:08:02,166 Εντάξει, κάνε κουÏάγιο. 140 00:08:02,166 --> 00:08:05,333 Θα σου στÎλνουμε όλοι θετική ενÎÏγεια από εδώ, φιλαÏάκο. 141 00:08:07,166 --> 00:08:08,166 Κι εγώ σ' αγαπάω. 142 00:08:09,458 --> 00:08:11,125 Τι συμβαίνει; Τι είπε; 143 00:08:12,208 --> 00:08:13,250 ΕπÎστÏεψε. 144 00:08:14,166 --> 00:08:16,541 - Τι επÎστÏεψε; - Ο καÏκίνος. 145 00:08:17,208 --> 00:08:19,791 ΘεΠμου. Îόμιζα ότι είχε γλιτώσει τον κίνδυνο. 146 00:08:19,791 --> 00:08:20,875 Ο καημÎνος. 147 00:08:21,875 --> 00:08:25,541 Θα χÏειαστεί να του κόψουν και τον άλλο ÏŒÏχι; 148 00:08:25,541 --> 00:08:28,875 Γίνεται αυτό; Δεν χÏειάζεσαι τουλάχιστον Îναν για να ζήσεις; 149 00:08:28,875 --> 00:08:30,916 Τι; Όχι, αυτά είναι τα νεφÏά, χαζÎ. 150 00:08:31,416 --> 00:08:32,625 Î Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹; 151 00:08:32,625 --> 00:08:34,375 Σ' Îνα νοσοκομείο στο Όλμπανι. 152 00:08:34,375 --> 00:08:36,583 Στο Όλμπανι; Γιατί είναι εκεί; 153 00:08:36,583 --> 00:08:39,541 ΉÏθε από το ÎαϊÏόμπι για επαφÎÏ‚ με κάτι ΜΚΟ 154 00:08:39,541 --> 00:08:40,791 και Îπαθε κÏίση. 155 00:08:40,791 --> 00:08:42,458 Θα τον εγχειÏίσουν απόψε. 156 00:08:42,458 --> 00:08:45,166 Îα πας. Ο καημÎνος είναι μόνος του. 157 00:08:45,166 --> 00:08:47,208 Δεν μποÏÏŽ να πάω. Και το πάÏτι; 158 00:08:47,208 --> 00:08:48,833 Θα ÎÏθουν και οι ΣάμεÏχεϊζ. 159 00:08:48,833 --> 00:08:51,750 Ανησυχείς για το αφεντικό σου; Άσε τα εÏγασιακά. 160 00:08:51,750 --> 00:08:53,958 Ο Ρίκι είναι δίπλα σας όλη σας τη ζωή. 161 00:08:53,958 --> 00:08:56,083 Φίλε, πήγαινε. Άσε πάνω μου τους ΣάμεÏχεϊζ. 162 00:08:56,083 --> 00:08:57,833 Τι; Όχι. 163 00:08:57,833 --> 00:09:00,666 ΠάÏε να του πεις ότι Ï€ÏοÎκυψε κάτι επείγον. 164 00:09:00,666 --> 00:09:01,958 Îα πας με τον Îτιν. 165 00:09:01,958 --> 00:09:04,458 ΣοβαÏά; Îα κÏεμάσουμε κι οι δÏο το αφεντικό; 166 00:09:04,458 --> 00:09:05,916 Κι όμως. 167 00:09:05,916 --> 00:09:09,666 Λογικά θα χαÏεί που δεν θα χÏειαστεί να πάει σε βÏεφικό πάÏτι. 168 00:09:11,666 --> 00:09:14,791 Φαίνεται πως πάμε στο Όλμπανι. 169 00:09:14,791 --> 00:09:17,958 Είχες δίκιο. Η φάση με τους ΣάμεÏχεϊζ το απογείωσε. 170 00:09:17,958 --> 00:09:19,625 Ο διάβολος κÏÏβεται στις λεπτομÎÏειες. 171 00:09:19,625 --> 00:09:22,041 Γιατί αÏγήσατε τόσο; Η πτήση είναι σε μία ÏŽÏα. 172 00:09:22,041 --> 00:09:25,583 Συγγνώμη, εκτελοÏσαμε το Ï„ÏομεÏÏŒ σχÎδιο της τελευταίας στιγμής. 173 00:09:25,583 --> 00:09:27,125 Ποιος Îκανε τον Στανίκι στο τηλÎφωνο; 174 00:09:27,125 --> 00:09:29,375 Ποιος νοιάζεται; Το θÎμα είναι ότι Ï€Îτυχε. 175 00:09:29,375 --> 00:09:32,666 Γλιτώσαμε το βÏεφικό πάÏτι κι Îχουμε εισιτήÏια για τον ΜαÏκ ΡεμπιγιÎ! 176 00:09:32,666 --> 00:09:34,041 Î Î¿Ï Ï„Î± βÏήκες αυτά; 177 00:09:34,041 --> 00:09:36,916 Ένας συνάδελφος Îσπασε τους αστÏαγάλους του χθες βÏάδυ. 178 00:09:36,916 --> 00:09:39,166 Έπεσε από δÎντÏο κυνηγώντας Îνα μπαλόνι. 179 00:09:39,166 --> 00:09:40,875 - Ο καημÎνος. - ΠήÏαμε τα δικά του. 180 00:09:40,875 --> 00:09:42,041 Είσαι κωλόφαÏδος. 181 00:09:42,041 --> 00:09:44,083 Όλο Ï„Îτοια σου συμβαίνουν. 182 00:09:44,083 --> 00:09:46,166 Τα καλά Ï€Ïάγματα συμβαίνουν στους καλοÏÏ‚. 183 00:09:46,166 --> 00:09:48,375 ΑκÏιβώς. Ατλάντικ Σίτι, σου εÏχόμαστε. 184 00:09:48,375 --> 00:09:50,416 Πάμε να ξεπατώσουμε το Îιου ΤζÎÏσι! 185 00:09:51,750 --> 00:09:53,791 Είναι αλλιώς, μα παÏαμÎνει ωÏαίο. 186 00:09:53,791 --> 00:09:56,291 Απλώς κάνεις σεξ στο πλάι, σαν φώκια. 187 00:09:57,000 --> 00:09:58,666 Δεν θα αφήσει βαθοÏλωμα στο μωÏÏŒ; 188 00:09:58,666 --> 00:10:01,375 Είχα Îναν φίλο, τον Λίαμ, με Ï„Îτοιο βαθοÏλωμα στο κεφάλι. 189 00:10:02,125 --> 00:10:04,291 Μάλλον η μητÎÏα του είχε μικÏÏŒ κόλπο. 190 00:10:04,958 --> 00:10:06,833 Απλώς φÏοντίζω τον μικÏÏŒ ΓουίτακεÏ. 191 00:10:06,833 --> 00:10:10,041 - ΕπιμÎνετε στο ΓουίτακεÏ; - Îαι, είναι οικογενειακό όνομα. 192 00:10:10,041 --> 00:10:11,833 - ΩÏαίο αυτό. - Îαι, ευχαÏιστώ. 193 00:10:11,833 --> 00:10:15,125 ΞÎÏετε τους κανόνες. Κλειστά κινητά για να μην εντοπιζόμαστε. 194 00:10:15,125 --> 00:10:16,208 Îαι. 195 00:10:17,375 --> 00:10:18,416 Εντάξει, ΓουÎÏ‚. 196 00:10:18,416 --> 00:10:19,666 - ΠαÏών. - Τη Βίβλο. 197 00:10:20,958 --> 00:10:23,625 ΩÏαία. Τι Îχουμε; 198 00:10:24,625 --> 00:10:25,791 ΕπÎστÏεψε ο καÏκίνος του Ρίκι. 199 00:10:25,791 --> 00:10:26,916 - Όχι. - Όντως. 200 00:10:26,916 --> 00:10:28,458 Επείγουσα επÎμβαση στο Όλμπανι. 201 00:10:28,458 --> 00:10:31,708 Αυτό είναι φÏικτό. "Επείγουσα επÎμβαση..." 202 00:10:31,708 --> 00:10:33,625 Κάτσε, γιατί να είναι καÏκίνος; 203 00:10:33,625 --> 00:10:36,583 Δεν θα ανησυχήσουν όλοι; Θα ξαναπεÏάσουμε χημειοθεÏαπείες; 204 00:10:36,583 --> 00:10:39,750 Îαι, και θα μας πάνε μÎχÏι το World Series. 205 00:10:42,541 --> 00:10:45,333 Κάτι τελευταίο Ï€Ïιν Ï€ÏοσγειωθοÏμε. 206 00:10:45,333 --> 00:10:47,625 Το κινητό του. Îα τελειώνουμε με το Instagram. 207 00:10:47,625 --> 00:10:48,541 Πάμε. 208 00:10:51,416 --> 00:10:52,791 "Η ζωή είναι πολÏτιμη". 209 00:10:52,791 --> 00:10:54,875 - Είναι. -"Το ίδιο κι η φιλία. 210 00:10:55,958 --> 00:10:58,208 "ΕυχαÏιστώ τους φίλους μου που είναι δίπλα μου". 211 00:10:59,083 --> 00:11:00,833 - ΩÏαία. - Τελειώσαμε; 212 00:11:00,833 --> 00:11:02,875 - ÎÏα να τα τσοÏξουμε; - Îαι. 213 00:11:02,875 --> 00:11:05,625 Μια Ï€Ïόποση. Στον Ρίκι Στανίκι. 214 00:11:05,625 --> 00:11:07,125 Στον Ρίκι Στανίκι. 215 00:11:07,125 --> 00:11:08,875 Τον καλÏτεÏο ανÏπαÏκτο φίλο. 216 00:11:15,375 --> 00:11:16,791 ΜΑΡΚ ΡΕΜΠΙΓΙΕ ΜΟÎΟ ΓΙΑ ΜΙΑ ÎΥΧΤΑ 217 00:11:16,791 --> 00:11:18,416 <i>ΦÏγε απ' το κÏεβάτι, σκÏόφα</i> 218 00:11:22,791 --> 00:11:24,416 <i>Σήκω, σήκω και φÏγε</i> 219 00:11:28,250 --> 00:11:30,166 <i>ÎÏα να ξυπνήσεις, σκÏόφα Σήκω</i> 220 00:11:53,541 --> 00:11:54,875 - ΩÏαία. - Ήταν Ï„Îλεια! 221 00:11:54,875 --> 00:11:57,500 Ήταν απίθανα! ΕυχαÏιστοÏμε, Ρίκι Στανίκι! 222 00:11:57,500 --> 00:12:00,250 - Ο ΆÏχοντας της ΛοÏπας! Îαι! - Απίθανος, Ïε φίλε! 223 00:12:00,250 --> 00:12:02,250 Αξίζουν τον κόπο οι ενοχÎÏ‚ που Îχω. 224 00:12:02,250 --> 00:12:04,291 - Îαι. - Γιατί να νιώθουμε ενοχÎÏ‚; 225 00:12:04,291 --> 00:12:07,291 Ας τους το λÎγαμε να γλιτώσουμε και το άγχος. 226 00:12:07,291 --> 00:12:10,625 Όχι, τα εισιτήÏια για τον ΡεμπιγιΠμας Ï€ÏοÎκυψαν σήμεÏα το Ï€Ïωί. 227 00:12:10,625 --> 00:12:12,833 Τα κοÏίτσια κανόνισαν το πάÏτι βδομάδες Ï€Ïιν. 228 00:12:12,833 --> 00:12:14,500 Îαι, μα είναι δυνατÎÏ‚ γυναίκες. 229 00:12:14,500 --> 00:12:17,541 ΣίγουÏα θα άντεχαν να χάσουμε Îνα παÏτάκι. 230 00:12:17,541 --> 00:12:20,625 Δεν είναι Îνα παÏτάκι. Είναι το βÏεφικό πάÏτι του μωÏÎ¿Ï Î¼Î¿Ï…. 231 00:12:22,291 --> 00:12:23,708 Ένα Τζακ με κόλα. 232 00:12:23,708 --> 00:12:25,375 Μια μπίÏα Dos Equis, παÏακαλώ. 233 00:12:26,041 --> 00:12:28,625 Έχετε βιολογική βότκα; 234 00:12:31,291 --> 00:12:33,458 - Μια βότκα. Οτιδήποτε. - ΕυχαÏιστώ. 235 00:12:34,958 --> 00:12:38,291 Μιας και βάζεις βότκα, μια Belvedere σκÎτη κι Îνα πιάτο με καλαμάÏι. 236 00:12:38,291 --> 00:12:40,666 Όχι, Ροντ. Κακό. 237 00:12:40,666 --> 00:12:43,291 Αν συνεχίσεις να φοÏτώνεσαι στους πελάτες, Îφυγες. 238 00:12:43,291 --> 00:12:45,041 Του αÏÎσει να με δυσκολεÏει. 239 00:12:45,041 --> 00:12:47,416 Για να 'μαι ξεκάθαÏος, μόνο τζαμπατζής δεν είμαι. 240 00:12:47,416 --> 00:12:50,833 Θα σας Îδινα Îνα πλοκάμι βοηθείας ως αντάλλαγμα. 241 00:12:50,833 --> 00:12:52,541 Αλήθεια; Τι θα πει αυτό; 242 00:12:52,541 --> 00:12:54,916 Έχω μεταμεσονÏχτιο σόου στο καζίνο Slot Swamp. 243 00:12:54,916 --> 00:12:56,708 Θα σας βάλω μÎσα στη μισή τιμή. 244 00:12:56,708 --> 00:12:57,833 Τι είδους σόου; 245 00:12:57,833 --> 00:12:59,291 Δείτε εδώ. 246 00:13:00,750 --> 00:13:02,458 - ΟÏίστε. - Τι λες Ï„ÏŽÏα! 247 00:13:03,041 --> 00:13:08,250 "Ο Ροκάς Ροντ, κοÏυφαίος Ï€Ïόστυχος Ïοκ εν Ïολ μίμος του Îότιου ΤζÎÏσι". 248 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 Δεν είναι τόσο Ï„Ïελό όσο ακοÏγεται. 249 00:13:11,791 --> 00:13:14,208 Τα πιο πολλά Ï„ÏαγοÏδια είναι για τον αυνανισμό. 250 00:13:14,208 --> 00:13:15,625 Όλοι δεν το κάνουμε αυτό; 251 00:13:16,166 --> 00:13:17,416 - Îαι! - ΩÏαίο. 252 00:13:17,416 --> 00:13:19,625 Δεν νομίζω να μποÏÎσουμε να ÎÏθουμε, 253 00:13:19,625 --> 00:13:22,416 αλλά κεÏνάμε ποτό αν κατεβάσεις το χÎÏι της μαλακίας. 254 00:13:22,416 --> 00:13:24,041 Κάνεις ζόÏικο παζάÏι. 255 00:13:24,041 --> 00:13:27,375 ΆÏα βγάζεις λεφτά εÏμηνεÏοντας μεÏικά Ï„ÏαγοÏδια για μαλακία; 256 00:13:27,375 --> 00:13:28,750 Îαι. ΠλήÏης παÏάσταση. 257 00:13:28,750 --> 00:13:30,750 ΧυσοτÏάγουδα απ' την κοÏφή ως τα νÏχια. 258 00:13:30,750 --> 00:13:33,250 Θα εκπλαγείτε πόσο σχετικό υλικό υπάÏχει. 259 00:13:33,250 --> 00:13:34,583 "Beat It", Μάικλ Τζάκσον. 260 00:13:34,583 --> 00:13:37,583 "Wind Beneath My Wings", ΜπÎτι ΜίντλεÏ. Όλα των Strokes. 261 00:13:37,583 --> 00:13:40,083 Και μόνο εγώ το Îχω καταλάβει. 262 00:13:40,083 --> 00:13:42,416 - Îαι. Σχεδόν απίστευτο. - Îαι. 263 00:13:43,250 --> 00:13:46,291 ΜπάÏι, τελικά οι καλοί μου φίλοι θα με κεÏάσουν ποτό. 264 00:13:46,750 --> 00:13:49,750 Κάνω και μιμήσεις. Πείτε το και θα το κάνω. Είμαι ηθοποιός. 265 00:13:49,750 --> 00:13:51,541 - Σου Îχω εγώ μια καλή. - Îαι. 266 00:13:51,541 --> 00:13:55,416 Γιατί δεν κάνεις αυτόν που παίÏνει δÏόμο Ï€Ïιν φωνάξω την ασφάλεια; 267 00:13:55,416 --> 00:13:57,166 Όχι, δεν πειÏάζει. Όλα καλά. 268 00:13:57,166 --> 00:14:00,083 Θα θÎλαμε να το δοÏμε. ΦÎÏ' του το ποτό. 269 00:14:01,166 --> 00:14:03,166 Και το καλαμάÏι, ΜπάÏι. 270 00:14:04,166 --> 00:14:05,541 Κόπανε. Τον λατÏεÏω. 271 00:14:06,250 --> 00:14:09,333 Ποιον θÎλετε να κάνω; ΘÎλετε τον Όουεν Γουίλσον; 272 00:14:10,500 --> 00:14:11,583 Τον λατÏεÏουμε. 273 00:14:11,583 --> 00:14:14,166 - Îαι, μια χαÏά. - Θα θÎλαμε να τον δοÏμε. 274 00:14:18,958 --> 00:14:21,458 Σε ποια φάση της σχÎσης μας σκεφτήκατε 275 00:14:21,458 --> 00:14:24,791 ότι δεν θα μποÏοÏσα να μιμηθώ κάποιον χαÏιτωμÎνο σαν τον Όουεν; 276 00:14:25,250 --> 00:14:27,875 ΕξαιÏετικός Όουεν Γουίλσον. Î Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒÏ‚. 277 00:14:27,875 --> 00:14:29,833 Δεν πειÏάζει. Δεν λÎει πολλά. 278 00:14:29,833 --> 00:14:31,333 ΕυχαÏιστώ. Καθίστε να... 279 00:14:31,916 --> 00:14:33,000 ΉÏθε το καλαμάÏι. 280 00:14:36,916 --> 00:14:38,416 Εντάξει, παλιό μα καλό. 281 00:14:40,500 --> 00:14:42,291 Δες καλά το βυζί, μικÏÎ! 282 00:14:42,291 --> 00:14:45,416 Μάλλον θα 'ναι το τελευταίο που θα δεις στη ζωή σου. 283 00:14:46,083 --> 00:14:49,000 Μην πίνεις άλλο, μαμά. Γίνεσαι κακιά όταν πίνεις. 284 00:14:49,000 --> 00:14:51,458 Κόψε την γκÏίνια, παλιολεχÏίτη. 285 00:14:51,458 --> 00:14:55,583 Θες να μάθεις πώς σ' Îπιασα; Ο γÎÏος σου είχε μπει απ' την πίσω πόÏτα 286 00:14:55,583 --> 00:14:58,083 και Îσταξε λίγο στο μαλλιαÏÏŒ μου μπιφτÎκι. 287 00:14:58,083 --> 00:15:01,583 ΞÎÏεις τι είσαι, λοιπόν; Σκατόπαιδο. 288 00:15:01,583 --> 00:15:05,041 ΑκÏιβώς, μόνο σκατά είσαι, κι αυτό θα είσαι πάντα. 289 00:15:06,041 --> 00:15:08,000 Από τον <i>Î ÏÏγο του Îτάουντον</i> είναι; 290 00:15:09,625 --> 00:15:10,833 Όχι, αυτό είναι... 291 00:15:12,083 --> 00:15:14,000 Απόσπασμα απ' την παιδική μου ηλικία. 292 00:15:19,791 --> 00:15:20,875 Îαι. 293 00:15:20,875 --> 00:15:23,166 ÎÏα να παίξουμε, παιδιά. 294 00:15:23,166 --> 00:15:24,541 ÎœÎσα. Î Î¿Ï Ï€Î¬Î¼Îµ; 295 00:15:24,541 --> 00:15:27,125 Μόνο το Copper Bonnet Îχει Ï„ÏαπÎζια των 50 σεντ. 296 00:15:27,125 --> 00:15:29,458 Όχι τίγκα στις πουτάνες, μα είναι πιο φιλικÎÏ‚. 297 00:15:29,458 --> 00:15:31,833 Δεν ξινίζουν όταν τους χτενίζεις τα μαλλιά. 298 00:15:31,833 --> 00:15:34,291 Μάλλον θα μείνουμε εδώ, Ροντ. 299 00:15:34,291 --> 00:15:36,958 ΤÎλεια κι εδώ. Είμαι φίλος με τον μπάÏμαν. 300 00:15:37,833 --> 00:15:41,208 ÎτοÏÏε Ρόνι, κάνουμε τα δικά μας, 301 00:15:41,208 --> 00:15:46,875 Îχουμε τη φάση μας και μάλλον θα σ' αφήσουμε. 302 00:15:52,791 --> 00:15:54,041 Το Îπιασα το υπονοοÏμενο. 303 00:15:55,083 --> 00:15:58,291 Όταν με κοιτάτε, βλÎπετε άλλο Îνα Ïεμάλι μίμο. 304 00:15:58,291 --> 00:16:00,875 Îα 'σαι καλά για την κατανόηση. Είσαι εντάξει. 305 00:16:05,125 --> 00:16:07,166 - Τι σκατά, Ïε φίλε; - Τι; 306 00:16:07,750 --> 00:16:09,708 Δεν ήταν ανάγκη να 'σαι τόσο κακός. 307 00:16:10,166 --> 00:16:12,125 Τι; Δεν ήμουν κακός. Τι Îκανα; 308 00:16:13,208 --> 00:16:14,708 Τι; ΦÎÏθηκα μαλακισμÎνα; 309 00:16:14,708 --> 00:16:18,250 Τον αποκάλεσες "ÎτοÏÏο Ρόνι". Τον λÎνε "Ροκά Ροντ". 310 00:16:18,250 --> 00:16:20,666 Σωστά. Λυπάμαι πολÏ. 311 00:16:20,666 --> 00:16:23,541 Δεν πεÏίμενα να είναι τόσο ευαίσθητος ο ΠαÏάξενος Αλ. 312 00:16:25,250 --> 00:16:26,625 Ροντ. ΠεÏίμενε, Ροντ. 313 00:16:28,000 --> 00:16:29,125 Αυτά είναι δικά μου. 314 00:16:29,125 --> 00:16:31,750 Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για ÏŒ,τι Îγινε Ï€Ïιν. 315 00:16:31,750 --> 00:16:35,333 Οι φίλοι μου θÎλουν απλώς να κάνουμε κάτι σαν ÏιγιοÏνιον, 316 00:16:35,333 --> 00:16:36,791 αλλά αυτό δεν ήταν ωÏαίο. 317 00:16:38,416 --> 00:16:40,458 ÎŒ,τι πεις, καταλαβαίνω. Συμβαίνει συνÎχεια. 318 00:16:41,541 --> 00:16:44,583 ΈÏχεστε στο Ατλάντικ Σίτι με τα πολυτελή Toyota Avalon, 319 00:16:44,583 --> 00:16:46,416 φÏαγκάτοι αναισθησιολόγοι όλοι σας. 320 00:16:46,416 --> 00:16:49,208 ΚυκλοφοÏείτε λες κι είστε τίποτα σπουδαίο. Άκου να σου πω. 321 00:16:49,208 --> 00:16:52,250 Χάσαμε την Τζόαν ΡίβεÏÏ‚ και τον Μάικλ Τζάκσον εξαιτίας σας. 322 00:16:52,250 --> 00:16:54,000 Δεν είμαστε αναισθησιολόγοι. 323 00:16:55,500 --> 00:16:57,541 - Δεν ήÏθατε για το συνÎδÏιο; - Όχι. 324 00:16:59,708 --> 00:17:01,083 Το 'πιασα, Ïε φίλε. 325 00:17:01,083 --> 00:17:04,000 Με κοιτάτε και βλÎπετε Îνα ακόμα αξιολÏπητο φÏικιό. 326 00:17:04,000 --> 00:17:05,750 - ΟÏτε καν. - Είμαι πολλά παÏαπάνω. 327 00:17:05,750 --> 00:17:07,291 Είμαι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»ÏŒÏ‚ ηθοποιός. 328 00:17:08,166 --> 00:17:09,000 Θα δεις. 329 00:17:10,583 --> 00:17:11,708 Γαμώτο. 330 00:17:18,708 --> 00:17:20,041 Ποιοι είναι αυτοί; 331 00:17:20,041 --> 00:17:22,166 Παλαβοί θαυμαστÎÏ‚ που ήθελα να αποφÏγω. 332 00:17:22,166 --> 00:17:24,750 ΤÎλος πάντων, την κάνω. ΠάÏε την κάÏτα μου. 333 00:17:26,833 --> 00:17:27,875 Îα θυμάσαι το όνομα. 334 00:17:27,875 --> 00:17:30,250 Κάποια μÎÏα θα σου λÎει πολλά. 335 00:17:30,250 --> 00:17:31,583 Δεν θα εκπλαγώ. 336 00:17:42,291 --> 00:17:43,458 ΉμαÏτον. 337 00:18:00,750 --> 00:18:03,791 ΘεΠμου, ναι! Îαι! 338 00:18:03,791 --> 00:18:05,791 - ΦÎÏε τα λεφτά μου Ï„ÏŽÏα! - ΤζÎι Τι! 339 00:18:05,791 --> 00:18:08,041 Όχι Ï„ÏŽÏα, Îτιν! Σκίζω! 340 00:18:08,041 --> 00:18:10,416 ΕπιτÎλους θα φÏγω νικητής από το Ατλάντικ Σίτι! 341 00:18:10,416 --> 00:18:12,000 Η ΣοÏζαν γεννάει. 342 00:18:16,208 --> 00:18:18,333 Ήταν κακή ιδÎα. Το ήξεÏα. 343 00:18:18,333 --> 00:18:21,458 Μην το κάνεις αυτό. Μην κÏίνεις εκ των υστÎÏων. 344 00:18:21,458 --> 00:18:23,583 Ποιος πεÏίμενε να γεννήσει Îξι βδομάδες Ï€ÏόωÏα; 345 00:18:23,583 --> 00:18:24,916 Έξι βδομάδες. 346 00:18:24,916 --> 00:18:28,166 Το μωÏÏŒ μου θα γεννηθεί Îξι βδομάδες Ï€ÏόωÏα. Θα είναι καλά; 347 00:18:28,166 --> 00:18:31,458 Μια χαÏά. ΣυνÎχεια γεννιοÏνται μωÏά Îξι βδομάδες Ï€ÏόωÏα. 348 00:18:31,458 --> 00:18:32,958 Κι εγώ βγήκα Îξι βδομάδες Ï€ÏόωÏα. 349 00:18:32,958 --> 00:18:35,083 Γαμώτο! Πάμε! 350 00:18:38,083 --> 00:18:41,541 ΜΑΙΕΥΤΗΡΙΟ ΠΡΟΒΙÎΤΕÎΣ 351 00:18:45,083 --> 00:18:46,791 ΣοÏζαν Λεβίν. Σε ποιο δωμάτιο είναι; 352 00:18:47,541 --> 00:18:49,041 - Λεβίν; - Îαι, Λεβίν. 353 00:18:50,125 --> 00:18:52,791 Îα τη. Αυτή και το μωÏÏŒ είναι στο 208. 354 00:18:54,416 --> 00:18:55,666 ΓÎννησε. 355 00:18:56,250 --> 00:18:57,291 ΜικÏοÏλη ΓουίτακεÏ. 356 00:18:58,000 --> 00:18:59,916 Δεν ήταν αυτό το σχÎδιό μου. 357 00:18:59,916 --> 00:19:02,583 Ήθελα να γεννηθείς στις όχθες του ΓκοÏσγουινγκς Μπιτς. 358 00:19:02,583 --> 00:19:06,041 ΞÎÏεις ποιο ήταν το δικό μου σχÎδιο; Îα είσαι εδώ. 359 00:19:06,458 --> 00:19:08,208 Γιατί δεν φοÏάει πουκάμισο; 360 00:19:08,208 --> 00:19:10,666 Έχω επαφή δÎÏμα με δÎÏμα με τον γιο μου, Λιόνα. 361 00:19:10,666 --> 00:19:14,458 ΑποδεδειγμÎνα Ïυθμίζει τη θεÏμοκÏασία του μωÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ το ηÏεμεί. 362 00:19:14,458 --> 00:19:16,458 Δεν το κάνουν κι οι κουβÎÏτες αυτό; 363 00:19:16,458 --> 00:19:19,125 Τι μικÏουλάκι που είναι. 364 00:19:19,125 --> 00:19:22,166 Îα τον βγάλουμε ΓαÏιδοÏλα, τόσο μικÏάκι που είναι. 365 00:19:22,166 --> 00:19:25,000 Μη λες τον εγγονό μου ΓαÏιδοÏλα, σε παÏακαλώ. 366 00:19:25,000 --> 00:19:27,166 Οι γαÏίδες είναι οι κατσαÏίδες της θάλασσας. 367 00:19:27,708 --> 00:19:30,583 Καλά δεν είναι τα 2,700 κιλά για Îξι βδομάδες νωÏίτεÏα, μαμά; 368 00:19:30,583 --> 00:19:32,416 Είναι Ï„Îλειος. 369 00:19:33,125 --> 00:19:35,583 ΘÎλω να μάθω Ï€Î¿Ï Î´Î¹Î¬Î¿Î»Î¿ ήσασταν απόψε. 370 00:19:35,583 --> 00:19:37,625 ΠήÏαμε όλα τα νοσοκομεία στο Όλμπανι 371 00:19:37,625 --> 00:19:40,208 και δεν υπήÏχε πουθενά Ρίκι Στανίκι. 372 00:19:40,208 --> 00:19:44,250 Îαι, το τελευταίο που μου είπες ήταν ότι θα πάτε τον δείτε γιατί Îχει... 373 00:19:44,250 --> 00:19:45,875 Τι είδους καÏκίνο; 374 00:19:47,250 --> 00:19:48,333 Î Ïωκτικό. 375 00:19:49,083 --> 00:19:50,625 Στους ÏŒÏχεις δεν ήταν; 376 00:19:50,625 --> 00:19:53,666 Ήταν στους ÏŒÏχεις, μα εξαπλώθηκε, στον Ï€Ïωκτό του. 377 00:19:54,875 --> 00:19:56,416 Îαι, ÎÏ€Ïεπε να τον αφαιÏÎσουν. 378 00:19:56,916 --> 00:19:58,208 ΑφαίÏεσαν την κωλοτÏυπίδα; 379 00:20:00,250 --> 00:20:02,250 Το εξωτεÏικό χείλος. 380 00:20:02,250 --> 00:20:04,291 Το εξωτεÏικό χείλος; Μπαμπουίνος είναι; 381 00:20:05,291 --> 00:20:08,208 Έλα Ï„ÏŽÏα, ΓουÎÏ‚, τι Ï„ÏÎχει; Î Î¿Ï Î®ÏƒÎ±ÏƒÏ„Î±Î½; 382 00:20:12,750 --> 00:20:13,750 Εντάξει. 383 00:20:16,208 --> 00:20:17,166 Ήταν ψÎμα. 384 00:20:18,958 --> 00:20:20,250 Όλα ήταν ψÎματα. 385 00:20:21,500 --> 00:20:22,833 Τι ήταν ψÎμα; 386 00:20:24,166 --> 00:20:25,833 Η όλη φάση με τον Ρίκι Στανίκι. 387 00:20:26,958 --> 00:20:30,208 Ήταν... Είναι μαλακίες. 388 00:20:30,791 --> 00:20:32,500 ΤζÎι Τι, τι είναι αυτά που λÎει; 389 00:20:32,500 --> 00:20:34,208 Îαι, Îτιν, τι είναι αυτά που λÎει; 390 00:20:35,791 --> 00:20:40,750 ΛÎει ότι ο Ρίκι Στανίκι μας είπε ψÎματα, εντάξει; 391 00:20:41,375 --> 00:20:42,625 Δεν υπήÏχε καÏκίνος. 392 00:20:42,625 --> 00:20:44,125 Όταν φτάσαμε στο νοσοκομείο, 393 00:20:44,125 --> 00:20:46,708 στεκόταν απ' Îξω με σαμπάνιες και μια λιμουζίνα. 394 00:20:46,708 --> 00:20:48,916 Τελικά, σήμεÏα ήταν η επÎτειος Ï€Îντε χÏόνων 395 00:20:48,916 --> 00:20:50,458 που είναι χωÏίς καÏκίνο. 396 00:20:50,458 --> 00:20:53,458 Οπότε, Ï€Ïοσποιήθηκε ότι είχε καÏκίνο 397 00:20:53,458 --> 00:20:56,375 για να γιοÏτάσει που δεν Îχει καÏκίνο; 398 00:20:57,250 --> 00:20:58,250 Îαι. 399 00:20:58,250 --> 00:21:01,125 Κλασικός Ρικ. Έχει Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏίεÏγη αίσθηση του χιοÏμοÏ. 400 00:21:01,125 --> 00:21:02,583 Όντως. Îαι. 401 00:21:02,583 --> 00:21:05,416 Ήταν στο Όλμπανι για συνάντηση με το ΊδÏυμα Give Green 402 00:21:05,416 --> 00:21:07,666 και μάλλον ήθελε να το γιοÏτάσει μαζί μας. 403 00:21:07,666 --> 00:21:09,166 Οπότε, μας Îκανε φάÏσα. 404 00:21:09,166 --> 00:21:11,583 Το ΊδÏυμα Give Green; 405 00:21:11,583 --> 00:21:14,333 Îαι, το Îχεις ακουστά, Λιόνα; Είναι Ï…Ï€ÎÏοχοι. 406 00:21:14,333 --> 00:21:17,958 Γιατί δεν μας πήÏατε να μας πείτε ότι είναι καλά; 407 00:21:17,958 --> 00:21:19,958 Και γιατί είχες κλειστό το κινητό; 408 00:21:19,958 --> 00:21:22,750 Ήταν ολόκληÏος χαμός. Ο Ρίκι μάς πήγε σε Îνα σταντ-απ 409 00:21:22,750 --> 00:21:24,833 και δεν επÎÏ„Ïεπαν κινητά. 410 00:21:24,833 --> 00:21:27,125 Μετά από αυτό, όλα είναι λίγο θολά. 411 00:21:27,125 --> 00:21:29,125 Ήθελα να είμαι εδώ για σÎνα, γι' αυτό. 412 00:21:29,125 --> 00:21:30,833 Το ήθελα πεÏισσότεÏο από σÎνα. 413 00:21:31,833 --> 00:21:34,416 Βγάλε το μωÏÏŒ από εκεί και δώσ' το στη μητÎÏα του! 414 00:21:34,416 --> 00:21:35,875 Είναι αηδιαστικό! 415 00:21:35,875 --> 00:21:38,916 Όχι. Είναι επικίνδυνο να τον Ï„Ïαβήξεις. Άσ' τον να Ïουφάει. 416 00:21:40,375 --> 00:21:41,708 Îαι, μπÏάβο, αγόÏι μου. 417 00:21:42,250 --> 00:21:43,708 Χίπικες μαλακίες. 418 00:21:43,708 --> 00:21:48,000 Θα τα ψάλλω για τα καλά στον Ρίκι όταν τον δω στο μπÏις την άλλη βδομάδα. 419 00:21:48,000 --> 00:21:49,250 Τι είναι το μπÏις; 420 00:21:49,250 --> 00:21:53,291 - Τελετή πεÏιτομής. - Σαν σοÏπα ακοÏγεται. 421 00:21:54,125 --> 00:21:56,458 Αμφιβάλλω ότι θα μποÏÎσει να ÎÏθει, δυστυχώς. 422 00:21:56,458 --> 00:21:57,541 Γιατί; 423 00:21:58,333 --> 00:22:00,708 - Έχει δουλειά, στο ÎαϊÏόμπι. - Όχι, δεν Îχει. 424 00:22:00,708 --> 00:22:04,375 Ο ΓουÎÏ‚ τον βοηθάει μ' Îναν ÎÏανο στο Î Ïόβιντενς το Σάββατο το βÏάδυ. 425 00:22:06,375 --> 00:22:08,291 Θυμάμαι ότι σας το είπα. Σας το είπα. 426 00:22:09,708 --> 00:22:11,458 - Îαι. - ΤÎλεια. 427 00:22:12,125 --> 00:22:14,625 Το μπÏις είναι ΚυÏιακή, οπότε μποÏεί να τα καταφÎÏει. 428 00:22:14,625 --> 00:22:18,083 Îαι, ίσως. Εκτός αν πετάει νωÏίς την ΚυÏιακή. 429 00:22:18,083 --> 00:22:19,291 Αυτό είναι γελοίο. 430 00:22:19,291 --> 00:22:20,833 Î‘Ï†Î¿Ï Î¸Î± είναι εδώ το Σάββατο, 431 00:22:20,833 --> 00:22:23,291 γιατί δεν μÎνει μια ακόμα μÎÏα να δει το μωÏÏŒ; 432 00:22:23,291 --> 00:22:24,875 Îαι, γιατί να μη μείνει; 433 00:22:26,166 --> 00:22:28,125 Έχεις απόλυτο δίκιο. 434 00:22:28,125 --> 00:22:30,916 Î ÏÎπει να μείνει. Θα το φÏοντίσω. 435 00:22:32,083 --> 00:22:34,833 - Τι σκατά, Îτιν; - Τι ήθελες να πω, Ïε φίλε; 436 00:22:34,833 --> 00:22:38,791 Με κοιτοÏσαν όλοι. Κοιτάζω εσÎνα κι Îχεις τον μικÏÏŒ Î“Î¿Ï…Î¯Ï„Î±ÎºÎµÏ Î½Î± σε βυζαίνει. 437 00:22:38,791 --> 00:22:40,291 ΦÏικτό όνομα, παÏεμπιπτόντως. 438 00:22:40,291 --> 00:22:42,000 - Απλώς... - Πανικοβλήθηκες. 439 00:22:42,000 --> 00:22:46,375 Πανικοβλήθηκα; Τι είναι αυτά που λες; Î•ÏƒÏ Ï€Î±Ïαλίγο να μας ξεμπÏοστιάσεις! 440 00:22:46,375 --> 00:22:50,000 Και κανόνισες και με τον Στανίκι. Δεν είναι για Ï€ÏιβΠεμφανίσεις. 441 00:22:50,000 --> 00:22:51,541 Είναι εÏθÏαυστο ψÎμα, Ïε συ. 442 00:22:51,541 --> 00:22:54,125 Ο Ρίκι Στανίκι χÏησιμοποιείται μόνο από την Ï„Ïιάδα. 443 00:22:54,125 --> 00:22:58,125 Και το γκολφ με τον Ρίκι που ο ΤζÎι Τι χÏÎωσε στην εταιÏεία; 444 00:22:58,125 --> 00:22:59,375 - Έλειπες τότε. - Τι; 445 00:22:59,375 --> 00:23:02,666 ΧÏÎωσα το γκολφ γιατί δεν είχες λεφτά. 446 00:23:02,666 --> 00:23:05,291 ΣοβαÏά, ΓουÎÏ‚. Τι Îγινε, Ïε φίλε; 447 00:23:06,416 --> 00:23:09,958 Ο Κιθ με Ï€Ïήζει που δεν Îχω βÏει δουλειά, 448 00:23:09,958 --> 00:23:14,750 που κοιμάμαι όλη μÎÏα και που Ï„Ïίβω τις φτÎÏνες μου στον νιπτήÏα. 449 00:23:14,750 --> 00:23:18,666 - Τι σχÎση Îχει αυτό με τον Στανίκι; - Ήθελα Îνα διάλειμμα! 450 00:23:18,666 --> 00:23:20,875 Ο Κιθ γίνεται Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Ï„Î±Ï€Î¹ÎµÏƒÏ„Î¹ÎºÏŒÏ‚. 451 00:23:20,875 --> 00:23:24,416 Κάποιες φοÏÎÏ‚ νομίζω ότι ζω την γκÎι <i>ΙστοÏία της ΘεÏαπαινίδας.</i> 452 00:23:24,416 --> 00:23:29,125 Έτσι, πήγα σε μια φάÏμα όπου φτιάχνουν γάλα κάνναβης. 453 00:23:29,125 --> 00:23:31,333 Έπαιξες το χαÏτί του Στανίκι για μπαφογάλα; 454 00:23:31,333 --> 00:23:33,750 - Δεν Îχεις ξαναπιεί Ï„Îτοιο γάλα. - Όντως, δεν Îχω. 455 00:23:33,750 --> 00:23:35,250 - Είναι πεντανόστιμο. - Το ελπίζω. 456 00:23:35,250 --> 00:23:37,500 Οι τυχεÏÎÏ‚ αγελάδες θα Ï„Ïώνε χόÏτο όλη μÎÏα, 457 00:23:37,500 --> 00:23:39,291 γιατί όταν τις αÏμÎγουν, μπουμ! 458 00:23:39,291 --> 00:23:40,708 ΟνειÏεμÎνη κÏÎμα. 459 00:23:41,583 --> 00:23:43,500 - Τι είπες; - ΟνειÏεμÎνη κÏÎμα. 460 00:23:45,625 --> 00:23:48,125 Η ΠΑΤΡΙΔΑ ΤΟΥ ΤΣΕΛΟ 461 00:23:48,625 --> 00:23:50,916 Τη γαμήσαμε. Τη γαμήσαμε χοντÏά. 462 00:23:51,625 --> 00:23:54,416 Δεν μας αξίζει αυτό. Ένα ψεματάκι είπαμε. 463 00:23:54,416 --> 00:23:57,083 Εκατοντάδες φοÏÎÏ‚, επί πάÏα πολλά χÏόνια. 464 00:23:58,083 --> 00:24:01,291 Ίσως ξεχάσουν ότι κάλεσαν τον Στανίκι στο μπÏις. 465 00:24:01,291 --> 00:24:04,750 Θα είναι απασχολημÎνες με συγγενείς, φίλους, κομμÎνα Ï€Îη. 466 00:24:04,750 --> 00:24:07,500 Δεν θα ξεχάσουν ότι τον κάλεσαν, ΓουÎÏ‚. 467 00:24:07,500 --> 00:24:11,041 Το βÏήκα. Ο φίλος μου ο Τζόνεσι δουλεÏει σε σάιτ με ονλάιν νεκÏολογίες. 468 00:24:11,041 --> 00:24:12,916 ΜποÏοÏμε να σκοτώσουμε τον Στανίκι. 469 00:24:12,916 --> 00:24:14,625 Μου αÏÎσει. Ας τον ξεπαστÏÎψουμε. 470 00:24:14,625 --> 00:24:17,916 Κατεβάστε τα χÎÏια, μαλάκες. Οι νεκÏολογίες δίνουν λεπτομÎÏειες. 471 00:24:17,916 --> 00:24:20,083 Φίλους, συγγενείς, νεκÏοταφεία. 472 00:24:20,083 --> 00:24:22,208 Όλοι θα θÎλουν να πάνε στην κηδεία. 473 00:24:22,208 --> 00:24:25,208 Εντάξει, Îτιν. Η αÏνητικότητά σου δεν βοηθάει. 474 00:24:27,375 --> 00:24:31,625 Ή ακολουθοÏμε το αÏχικό μου σχÎδιο 475 00:24:33,083 --> 00:24:34,791 και λÎμε σε όλους την αλήθεια. 476 00:24:34,791 --> 00:24:37,500 ΒοÏλωσΠτο, βλάκα. Δεν θα ποÏμε την αλήθεια. 477 00:24:37,500 --> 00:24:41,166 Δεν θα ειπωθεί καμία αλήθεια. Θα κάνουμε το σωστό. 478 00:24:41,916 --> 00:24:44,166 Κάποιοι θεωÏοÏν σωστό να λες την αλήθεια. 479 00:24:44,166 --> 00:24:45,625 Îαι, οι μαλάκες. 480 00:24:45,625 --> 00:24:48,125 Îα σου θυμίσω την αλήθεια, ονειÏεμÎνη κÏÎμα. 481 00:24:48,125 --> 00:24:51,500 Χθες βÏάδυ, όταν εγώ πάÏταÏα κÏυφά στη συναυλία του ΜαÏκ ΡεμπιγιÎ, 482 00:24:51,500 --> 00:24:54,166 η γυναίκα μου γεννοÏσε τον γιο μου, μόνη της, εντάξει; 483 00:24:54,166 --> 00:24:56,208 Αν μαθευτεί η αλήθεια, πάει ο γάμος μου. 484 00:24:56,208 --> 00:24:58,500 Κι αν το μάθει ο γιος μου αÏγότεÏα, πάει κι αυτό. 485 00:24:58,500 --> 00:25:02,166 Αυτό θες, ΓουÎÏ‚; Îα διαλÏσεις μια ολόκληÏη οικογÎνεια; 486 00:25:03,958 --> 00:25:05,916 ΠεÏιμÎνετε λίγο. 487 00:25:05,916 --> 00:25:09,708 Αν Ï€Ïοσλαμβάναμε Îναν ηθοποιό να παίξει τον Στανίκι; 488 00:25:11,083 --> 00:25:14,250 Θα του δώσουμε όλες τις λεπτομÎÏειες, θα του ποÏμε όσα Ï€ÏÎπει. 489 00:25:15,541 --> 00:25:17,375 Εντάξει, μου αÏÎσει. ΣυνÎχισε. 490 00:25:17,375 --> 00:25:20,000 ΜποÏοÏμε να του δώσουμε τη Βίβλο. 491 00:25:20,000 --> 00:25:21,750 Θα τη μελετήσει λίγες μÎÏες, 492 00:25:21,750 --> 00:25:24,333 και μετά θα ÎÏθει στο μπÏις για λίγες ÏŽÏες 493 00:25:24,333 --> 00:25:26,750 και θα παίξει τον Ρίκι Στανίκι. 494 00:25:28,666 --> 00:25:31,166 Εντάξει, μα Ï€Î¿Ï Î¸Î± βÏοÏμε ηθοποιό; 495 00:25:32,000 --> 00:25:34,625 Ο ΓκάÏι ΠόλισνεÏ; Διαφημίζει το Red Robin. 496 00:25:34,625 --> 00:25:35,958 - Αλήθεια; - Îαι. 497 00:25:35,958 --> 00:25:39,833 Είναι αυτός που λÎει "ΔεÏτεÏη μεÏίδα πατάτες; Îαι". 498 00:25:39,833 --> 00:25:41,125 - Ο ΓκάÏι είναι; - Îαι. 499 00:25:41,125 --> 00:25:44,041 - ΜπÏάβο του. ΤÎλεια διαφήμιση. - ΜπÏάβο του. Îαι. 500 00:25:44,041 --> 00:25:47,916 Ένα Ï€Ïοβληματάκι. Ο ΓκάÏι βγαίνει με την ΚάÏλι, την ξαδÎÏφη της ΈÏιν. 501 00:25:47,916 --> 00:25:51,250 Την ξαδÎÏφη Ιτ; Το κοÏίτσι με τα μαλλιά ως το πάτωμα; 502 00:25:51,250 --> 00:25:52,541 Îαι, μα μην ανησυχείτε. 503 00:25:53,833 --> 00:25:55,625 Έχω ηθοποιό που δεν τον ξÎÏει κανείς. 504 00:25:56,375 --> 00:25:59,500 ΡΟΠΡΑΪΜΣΤΕÎΤ ΕΚΠΑΙΔΕΥΜΕÎΟΣ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 505 00:26:04,166 --> 00:26:06,458 ΡΟΚΑΣ ΡΟÎΤ 506 00:26:06,958 --> 00:26:11,583 <i>Πιάσε το μαδÎÏι ΦτÏσε για να γλιστÏάει το χÎÏι</i> 507 00:26:12,750 --> 00:26:17,583 <i>Ξάπλωσε ανάσκελα ÎÏα να τον παίξεις</i> 508 00:26:20,208 --> 00:26:23,208 <i>Όταν σκάσει μÏτη η στÏση ΆÏπαξΠτο</i> 509 00:26:23,208 --> 00:26:26,125 <i>Για να βγει η κÏÎμα απ' το πουλί ΆνοιξΠτο το κουμπί</i> 510 00:26:26,541 --> 00:26:31,625 <i>ΧÏσε, καυλί μου</i> 511 00:26:33,583 --> 00:26:38,500 <i>ΧÏσε την κοιλιά μου</i> 512 00:26:40,791 --> 00:26:44,291 <i>Είναι Ï„Îλεια η μÎÏα για μαλακία</i> 513 00:26:46,958 --> 00:26:51,875 <i>ΤÎλεια μÎÏα για να χÏσεις ξανά</i> 514 00:27:01,666 --> 00:27:05,958 <i>ΜωÏÏŒ μου, αυνανίζομαι κάθε μÎÏα</i> 515 00:27:08,625 --> 00:27:12,833 <i>Îα ξÎÏεις ότι αυνανίζομαι με κάθε Ï„Ïόπο</i> 516 00:27:14,833 --> 00:27:17,750 <i>ΘÎλω το κÏÎας μου να κοπανάω μÎÏα νÏχτα</i> 517 00:27:18,375 --> 00:27:19,375 <i>Îαι</i> 518 00:27:20,875 --> 00:27:23,458 ΕυχαÏιστώ που ήÏθατε απόψε, κυÏίες και κÏÏιοι. 519 00:27:23,458 --> 00:27:25,625 Î Î¿Î»Ï ÎºÎ±Ï…Î»ÏŽÎ½Ï‰ που είμαι εδώ. 520 00:27:31,833 --> 00:27:33,791 - ΩÏαίο σόου, Ροντ. - ΩÏαίο κοινό. 521 00:27:38,916 --> 00:27:41,333 Ροντ, ήÏθαν πάλι εκείνοι οι Ï„Ïποι. 522 00:27:56,625 --> 00:27:58,333 ΧÏειαζόμαστε μπίÏες. 523 00:28:25,583 --> 00:28:28,166 Ροντ Ράιμστεντ, ηθοποιός. Î ÏŽÏ‚ να βοηθήσω; 524 00:28:29,541 --> 00:28:30,958 Îαι, Îτιν. Σε θυμάμαι. 525 00:28:32,625 --> 00:28:33,750 Δουλειά; 526 00:28:35,166 --> 00:28:37,416 Κάτσε να δω το Ï€ÏόγÏαμμά μου. 527 00:28:43,208 --> 00:28:45,166 Îαι, φίλε μου. Είμαι ελεÏθεÏος. 528 00:28:46,333 --> 00:28:50,208 Η φτεÏωτή μας φίλη δεν Îχει σηκωθεί ακόμα από το μπαλάκι 529 00:28:50,208 --> 00:28:53,500 που χτÏπησε ο Î´Ï Îτόμινικ Îτιπασκουάλε του Ιστ ΓκÏίνουιτς 530 00:28:53,500 --> 00:28:56,416 κοντά σ' αυτήν την Ï€Ïάσινη όχθη Ï€Ïιν από Îξι μÎÏες. 531 00:28:56,416 --> 00:29:00,583 Μα το Κανάλι 6 θα είναι σίγουÏα εδώ μÎχÏι να τελειώσει το συναÏπαστικό Îπος. 532 00:29:00,583 --> 00:29:05,166 Ή μποÏείτε να μπείτε στο Channel 6.com και να συνδεθείτε στη ζωντανή κάμεÏα. 533 00:29:08,791 --> 00:29:12,708 Το πιστεÏεις ότι Îκανα Ï„Ïία χÏόνια μεταπτυχιακό γι' αυτÎÏ‚ τις αηδίες; 534 00:29:12,708 --> 00:29:15,083 Με δουλεÏεις; Αυτό το θÎμα είναι Ï„Îλειο. 535 00:29:15,083 --> 00:29:16,375 Μη με πατÏονάÏεις. 536 00:29:16,375 --> 00:29:19,208 Εντάξει, χάλια είναι. ÎÏ„ÏÎπομαι για σÎνα. 537 00:29:19,208 --> 00:29:22,416 ΕυχαÏιστώ. Είσαι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î»Ï…ÎºÏŒÏ‚ που κάθεσαι μαζί μου, όμως. 538 00:29:22,416 --> 00:29:24,416 - ΕιλικÏινά. ΕυχαÏιστώ. - Με δουλεÏεις; 539 00:29:24,416 --> 00:29:26,875 Ποιος άλλος βλÎπει να γÏάφεται ιστοÏία; 540 00:29:28,041 --> 00:29:31,750 ΠεÏίμενε. ΞÎÏεις ποια ανυπομονεί να γνωÏίσει τον Ρίκι αÏÏιο; 541 00:29:31,750 --> 00:29:33,791 Îαι, η Λιόνα. Το ξÎÏω. 542 00:29:34,625 --> 00:29:35,750 Η ΚάÏλι. 543 00:29:35,750 --> 00:29:38,541 - Η ΚάÏλι με τα μαλλιά; - Îαι, η ξαδÎÏφη μου. 544 00:29:39,166 --> 00:29:40,750 Τι Îγινε με τον ΓκάÏι ΠόλισνεÏ; 545 00:29:40,750 --> 00:29:42,791 Είναι μαζί, 546 00:29:42,791 --> 00:29:46,375 αλλά ακολουθεί τον Ρίκι στο Instagram. ΛατÏεÏει τις φιλανθÏωπίες του. 547 00:29:48,583 --> 00:29:50,708 Η πάπια δεν θα πάει πουθενά. 548 00:29:50,833 --> 00:29:53,208 Πάμε να φάμε τίποτα και γυÏνάμε σε μια ÏŽÏα. 549 00:29:53,208 --> 00:29:56,250 Θα το ήθελα, μα δεν μποÏÏŽ. Φυλάω την πάπια Ï„ÎσσεÏις ακόμα ÏŽÏες. 550 00:29:56,250 --> 00:29:58,083 ÎœÎχÏι να σηκωθεί, είμαι κολλημÎνη εδώ. 551 00:30:00,416 --> 00:30:01,833 ÎœÎχÏι να σηκωθεί, είπες; 552 00:30:04,041 --> 00:30:05,083 Όχι, Πολ! 553 00:30:06,625 --> 00:30:08,000 Πολ, γÏÏνα πίσω. 554 00:30:12,291 --> 00:30:14,750 Πολ. ΓÏÏνα πίσω. 555 00:30:17,166 --> 00:30:18,500 - Πολ! - ΘεΠμου! 556 00:30:20,083 --> 00:30:21,250 Όχι! Πολ. 557 00:30:22,458 --> 00:30:25,791 ΘεΠμου! Έλα Ï„ÏŽÏα. Πολ! 558 00:30:28,000 --> 00:30:31,208 - Πολ, βγες από εκεί. Αντιστάσου, Πολ. - ΚÏάτα την ανάσα σου. 559 00:30:31,208 --> 00:30:33,666 ΚουÏάγιο, φιλαÏάκο. Αντιστάσου. 560 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 ΘεΠμου! Κάνε κάτι. Î ÏÎπει να τον βγάλεις! 561 00:30:38,166 --> 00:30:39,208 Πολ! 562 00:30:43,708 --> 00:30:46,541 Ας πάμε άλλη μÎÏα για φαγητό, εντάξει; Συγγνώμη. 563 00:30:57,583 --> 00:30:59,000 Τι μαλακιστήÏι. 564 00:31:01,458 --> 00:31:03,916 ΔΙΕΘÎΗΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕÎΑΣ ΡΟΟΥÎΤ ΑΪΛΑÎΤ 565 00:31:03,916 --> 00:31:07,666 ΘÎλω να δηλώσω επίσημα ότι το βÏίσκω Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±ÎºÎ® ιδÎα. 566 00:31:08,250 --> 00:31:10,291 Γιατί; Μιμείται διάσημους. 567 00:31:10,291 --> 00:31:13,000 Πόσο δÏσκολο είναι να μιμηθεί κάποιον παντελώς άγνωστο; 568 00:31:13,000 --> 00:31:14,375 Îαι, μια χαÏά θα 'μαστε. 569 00:31:14,375 --> 00:31:17,083 Όλα θα πάνε καλά. Δεν του Îδωσες τη Βίβλο; 570 00:31:17,083 --> 00:31:19,250 - Îαι. Και το κινητό του Στανίκι. - ΩÏαία. 571 00:31:19,250 --> 00:31:21,833 Όσα Îχει μÎσα, το Instagram. Του μίλησα με FaceTime. 572 00:31:21,833 --> 00:31:23,458 Του τα εξήγησα όλα αναλυτικά. 573 00:31:23,458 --> 00:31:26,125 Για μεθÏστακας, είναι Ï€Ïαγματικός επαγγελματίας. 574 00:31:26,125 --> 00:31:27,208 Καλά. 575 00:31:30,375 --> 00:31:31,458 ΧÏιστΠμου. 576 00:31:33,125 --> 00:31:35,333 Ας μην είναι η σκουπιδοσακοÏλα. 577 00:31:35,333 --> 00:31:37,083 Η σκουπιδοσακοÏλα είναι. Όχι. 578 00:31:38,958 --> 00:31:40,958 - Φίλε. - Τι σκατά; 579 00:31:40,958 --> 00:31:43,041 - Γεια, παιδιά. - Τι Îχεις πάÏει; 580 00:31:44,208 --> 00:31:46,541 Άσε τις μαλακίες. Τι ναÏκωτικά Îχεις πάÏει; 581 00:31:46,541 --> 00:31:47,458 Τίποτα. 582 00:31:47,458 --> 00:31:49,916 Μη μας λες ψÎματα. ΙδÏώνεις σαν Ï€Ïεζάκι. 583 00:31:49,916 --> 00:31:51,833 ΙδÏώνω επειδή δεν Îχω πάÏει τίποτα. 584 00:31:51,833 --> 00:31:54,416 Έκοψα μαχαίÏι τα ξίδια εδώ και Ï„Ïεις μÎÏες. 585 00:31:54,416 --> 00:31:57,041 Έσπασα το παγκόσμιο ÏÎµÎºÏŒÏ Î¼Î¿Ï… κατά Ï„Ïεις μÎÏες. 586 00:31:57,041 --> 00:32:00,791 Τι; Δεν μποÏείς να το κόψεις Ï„ÏŽÏα. Σε θÎλουμε σε άÏιστη φόÏμα. 587 00:32:00,791 --> 00:32:04,333 Δεν γίνεται να πιω. Ο Ρίκι Στανίκι είναι σε Ï€ÏόγÏαμμα, θυμάστε; 588 00:32:04,333 --> 00:32:08,333 Σωστά, ναι. Ο Ρίκι είναι καθαÏός και νηφάλιος τα τελευταία εφτά χÏόνια. 589 00:32:08,333 --> 00:32:10,583 Ποιος νοιάζεται; Ο κόσμος ξανακυλάει. 590 00:32:10,583 --> 00:32:11,875 - Îαι. - Τι... 591 00:32:13,000 --> 00:32:14,958 - Τι κάνεις; - ΠοÏτοφόλι. Στόμα. 592 00:32:16,375 --> 00:32:17,333 Βάλ' το... Îαι. 593 00:32:17,333 --> 00:32:19,833 Το Îχω δει σε ντοκιμαντÎÏ. Έχει στεÏητικό σÏνδÏομο. 594 00:32:19,833 --> 00:32:22,583 Το δÎÏμα θα τον ηÏεμήσει. ΧαλάÏωσε. Όλα καλά. 595 00:32:22,583 --> 00:32:23,666 Îαι. 596 00:32:25,041 --> 00:32:26,041 Είσαι καλά; 597 00:32:26,708 --> 00:32:29,250 Το Îπαθα μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ στο αεÏοπλάνο, πεÏνάει. 598 00:32:29,250 --> 00:32:32,125 Ο τυπάκος που κατÎβηκε μαζί μου με βοήθησε. 599 00:32:32,125 --> 00:32:33,833 Ποιος τυπάκος; 600 00:32:33,833 --> 00:32:36,208 Εδώ ήταν. Δεν τον είδατε; 601 00:32:36,208 --> 00:32:39,041 ΣγουÏά μάτια, μακÏιά ξανθά χείλη. Μιλάει κουτσαίνοντας. 602 00:32:39,041 --> 00:32:41,625 Τι λες να πάÏεις μια μυÏωδιά βότκας; 603 00:32:41,625 --> 00:32:43,583 Για να φÏγει η τσίτα. Îαι; 604 00:32:43,583 --> 00:32:44,791 - Îαι. Λιγάκι. - Όχι. 605 00:32:44,791 --> 00:32:47,208 Με Ï€Ïοσλάβατε να υποδυθώ Îναν νηφάλιο κÏÏιο. 606 00:32:47,208 --> 00:32:49,958 Θα το κάνω με καλλιτεχνική ακεÏαιότητα. 607 00:32:49,958 --> 00:32:52,125 Τι είναι αυτό; Î’Ïάζει κανείς αστακό; 608 00:32:53,666 --> 00:32:54,750 Τι να βÏάζει; 609 00:32:55,250 --> 00:32:56,416 Ροντ... 610 00:32:58,333 --> 00:33:01,708 Δεν είναι αυτό που νομίζετε. ΚατουÏήθηκα απλώς. 611 00:33:02,791 --> 00:33:03,916 Πάλι καλά. 612 00:33:07,833 --> 00:33:10,583 Δεν το πιστεÏω ότι ήÏθατε να με πάÏετε μ' αυτό εδώ. 613 00:33:10,583 --> 00:33:11,541 Τι; 614 00:33:11,541 --> 00:33:14,500 Αυτήν τη ÏουφήχτÏα καυσίμων που σκοτώνει τη Γη. 615 00:33:14,500 --> 00:33:17,583 Αν με δουν οι δικοί σας εδώ μÎσα, σίγουÏα θα αποκαλυφθώ. 616 00:33:17,583 --> 00:33:20,791 Πάλι δίκιο Îχει. Ο Ρίκι Στανίκι είναι οικολόγος. 617 00:33:20,791 --> 00:33:23,541 Τον βοηθήσαμε να καθαÏίσει τον κόλπο ΤσÎσαπικ, θυμάστε; 618 00:33:24,291 --> 00:33:26,875 ΠάτÏιοτς-ΡÎιβενς. ΩÏαίος αγώνας. 619 00:33:27,541 --> 00:33:29,375 - Ποιος είναι; - Κανείς. 620 00:33:30,250 --> 00:33:32,166 Λοιπόν, ποιος είναι η Ï„Ïάπεζα; 621 00:33:32,166 --> 00:33:34,208 Το Ïευστό μπÏοστά. Ελάχιστη αμοιβή σωματείου. 622 00:33:34,208 --> 00:33:37,125 Είναι 983 τη μÎÏα. ΓεÏμα μετά από Îξι ÏŽÏες. 623 00:33:37,125 --> 00:33:39,416 Δεν παίζει να είσαι στο σωματείο, φίλε. 624 00:33:39,541 --> 00:33:41,333 Μισά Ï„ÏŽÏα και μισά όταν τελειώσεις. 625 00:33:41,333 --> 00:33:44,333 - Δεν παίζει. Τα θÎλω μπÏοστά. - Δεν το διαπÏαγματεÏομαι. 626 00:33:44,333 --> 00:33:45,750 Εντάξει, τότε, παίζει. 627 00:33:47,666 --> 00:33:50,083 Δεν μποÏεί να πάει στο μπÏις Îτσι όπως μυÏίζει. 628 00:33:50,083 --> 00:33:52,625 ΓουÎÏ‚, θα πας τον κο Στανίκι στο σπίτι σου 629 00:33:52,625 --> 00:33:55,083 να πλυθεί και να τον φÎÏεις στου ΤζÎι Τι; 630 00:33:55,083 --> 00:33:58,000 Ρίκι με λÎνε. Ο κος Στανίκι είναι ο ψεÏτικος πατÎÏας μου. 631 00:33:59,083 --> 00:34:02,250 Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδÎα. 632 00:34:02,250 --> 00:34:05,375 - Η κουÏτίνα του μπάνιου Îχει μοÏχλα. - Μην είσαι κόπανος. 633 00:34:05,375 --> 00:34:08,916 Η ΈÏιν κι εγώ θα βοηθήσουμε στο στήσιμο. Θα πάμε Ï€Ïιν από σÎνα. 634 00:34:08,916 --> 00:34:11,958 Δεν ξÎÏω, κάνε ÏŒ,τι μποÏείς. Κάν' τον ευπαÏουσίαστο. 635 00:34:11,958 --> 00:34:14,041 ΕυπαÏουσίαστο; Î ÏŽÏ‚ τολμάς; 636 00:34:14,041 --> 00:34:17,833 Ως κολλητοί, θα ÎÏ€Ïεπε να τσακώνεστε ποιος θα με πλÏνει με τη μάνικα. 637 00:34:17,833 --> 00:34:20,583 ΚατÏÎ¿Ï…Î»Î¿Ï Î“Î¹Î±Î³Î¹Î¬, βγάλε τον σκασμό. 638 00:34:20,583 --> 00:34:22,125 Δεν θα εξαναγκαζόμασταν, 639 00:34:22,125 --> 00:34:24,625 αν δεν μÏÏιζες σαν στÏώμα γηÏοκομείου. 640 00:34:28,083 --> 00:34:29,458 Î Î¿Î»Ï ÎµÏ‡Î¸Ïικό πλατό. 641 00:34:42,458 --> 00:34:45,708 ΕυχαÏιστώ γι' αυτό. ΑÏχίζω να νιώθω πάλι άνθÏωπος. 642 00:34:45,708 --> 00:34:47,833 Îαι. Îα σε Ïωτήσω κάτι. 643 00:34:48,833 --> 00:34:50,875 - Είσαι φανατικός αλκοολικός, Îτσι; - Îαι. 644 00:34:51,666 --> 00:34:53,500 Και πώς Îχεις Ï„Îτοια γÏάμμωση; 645 00:34:53,833 --> 00:34:55,291 Αναβολικά. Έναν σκασμό. 646 00:34:56,125 --> 00:34:58,083 Εθίστηκα και σ' αυτά. 647 00:34:59,625 --> 00:35:00,750 Τι Ï„Îλεια που είναι. 648 00:35:08,125 --> 00:35:09,791 - Λιγουλάκι γκÎι; - Îαι. 649 00:35:09,791 --> 00:35:11,541 Το Îνιωθα Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î· τη μÎÏα. 650 00:35:15,166 --> 00:35:19,166 - Αυτός είναι ο... - ΣÏντÏοφός μου. Ο Κιθ. 651 00:35:20,291 --> 00:35:21,583 Φυσικά. 652 00:35:21,583 --> 00:35:24,916 ΠαÏεμπιπτόντως, του Îχω πει ότι είσαι αμφί. 653 00:35:25,916 --> 00:35:27,125 Τι; Γιατί; 654 00:35:27,125 --> 00:35:30,791 Γιατί θα ήταν παÏάξενο να μην είσαι, μιας και βγαίναμε. 655 00:35:30,791 --> 00:35:33,375 Βγαίναμε; Î•ÏƒÏ ÎºÎ¹ εγώ; Το Îλεγε στη Βίβλο; 656 00:35:34,541 --> 00:35:36,500 - Μου ξÎφυγε. - Όχι, δεν το γÏάφει. 657 00:35:36,500 --> 00:35:38,416 Γιατί στην ευχή δεν το γÏάφει; 658 00:35:38,416 --> 00:35:40,833 Γιατί δεν μποÏοÏσα να το πω στα παιδιά. 659 00:35:40,833 --> 00:35:44,541 Δεν ήξεÏα πώς θα πήγαιναν τα Ï€Ïάγματα στο Ï€Ïώτο μου ÏÎ±Î½Ï„ÎµÎ²Î¿Ï Î¼Îµ τον Κιθ, 660 00:35:44,541 --> 00:35:47,291 οπότε του είπα ότι Îβγαινα με Îναν Ρίκι Στανίκι, 661 00:35:47,291 --> 00:35:49,041 μήπως και ήθελα να την κάνω. 662 00:35:49,041 --> 00:35:51,375 Μα τα βÏήκαμε και του είπα ότι χωÏίσαμε. 663 00:35:52,250 --> 00:35:53,291 ΚανÎνα Ï€Ïόβλημα. 664 00:35:53,291 --> 00:35:57,583 Δυστυχώς, ο Κιθ ακόμα νιώθει να απειλείται λίγο από σÎνα. 665 00:35:59,583 --> 00:36:02,041 Λοιπόν, 'μολόγα τα. Î ÏÎπει να μάθω τα πάντα. 666 00:36:02,875 --> 00:36:05,208 - Τι του είπες ότι κάναμε; - Τι εννοείς; 667 00:36:05,208 --> 00:36:06,875 Κόψε τις μαλακίες, ξÎÏεις τι εννοώ. 668 00:36:06,875 --> 00:36:09,333 Παίζαμε τον Γουίνι που ψάχνει τη μελÎνια ξόβεÏγα; 669 00:36:09,333 --> 00:36:11,250 - Τι είναι αυτό; - ΖουζουνιÎÏ‚ στη σπηλιά; 670 00:36:11,250 --> 00:36:13,583 ΑναποδογυÏισμÎνος κουÏÎας; Μπισκότα και σάλτσα; 671 00:36:13,583 --> 00:36:15,916 - Όχι! - Χώσ' τα μου στη μοÏÏη; 672 00:36:15,916 --> 00:36:17,708 Απλώς βγήκαμε μεÏικά ÏαντεβοÏ. 673 00:36:19,750 --> 00:36:21,208 Φαίνεται πως δεν σου Îκανα. 674 00:36:21,875 --> 00:36:24,000 ΟÏτε κι ÎµÏƒÏ ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ κελεποÏÏι, αφτιάγκουÏα. 675 00:36:26,916 --> 00:36:28,083 Τι είναι αυτό; 676 00:36:28,625 --> 00:36:29,958 Αυτό είναι απλώς... 677 00:36:29,958 --> 00:36:34,458 Ένα παιδικό βιβλίο που παλεÏω. 678 00:36:40,166 --> 00:36:43,250 Îα τος! Ο μοχÎλ μας, ο Ïαβίνος ΓκÏίνμπεÏγκ. 679 00:36:43,250 --> 00:36:45,166 ΛÎγε με Ïαβίνο ΓελαστοÏλη. 680 00:36:46,750 --> 00:36:49,625 Ο Ïαβίνος κάνει μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ σταντ-απ. 681 00:36:49,625 --> 00:36:53,666 ΜποÏεί να μην Ï„Ïώω ζαμπόν, αλλά μποÏÏŽ να παÏαστήσω το ζαμπόν. 682 00:36:55,458 --> 00:36:56,666 ΤυÏοκÏοκÎτες; 683 00:36:56,666 --> 00:36:59,833 Όχι. Εμείς οι μοχÎλ Ï€Ïοτιμάμε τα λουκανικάκια. 684 00:37:02,250 --> 00:37:03,583 Όχι. 685 00:37:04,500 --> 00:37:07,833 ΑκοÏστε, οι υπηÏεσίες μου σήμεÏα είναι δωÏεάν. 686 00:37:07,833 --> 00:37:09,250 Για να το ξÎÏετε. 687 00:37:09,250 --> 00:37:11,125 Το θεωÏÏŽ μίτσβα, εντάξει; 688 00:37:11,125 --> 00:37:14,541 Δεν θÎλω λεφτά, μα θα κÏατήσω ÏŒ,τι Ï€Îσει ως φιλοδώÏημα. 689 00:37:16,708 --> 00:37:19,291 - Σταματημό δεν Îχει. - Îαι, δεν σταματάει. 690 00:37:19,291 --> 00:37:21,500 - ΣίγουÏα θα πεινάτε. - Πάντα. 691 00:37:21,500 --> 00:37:24,916 Î ÏÎπει να χοÏτάσετε Ï€Ïιν κόψετε. Σωστά. Πηγαίνετε. Όλα δικά σας. 692 00:37:24,916 --> 00:37:26,708 Îαι. Πηγαίνετε να φάτε. 693 00:37:26,708 --> 00:37:28,750 ΜακÏιά από το μπάμπκα, κυÏία μου. 694 00:37:29,625 --> 00:37:31,166 ΧÏιστΠμου! 695 00:37:31,916 --> 00:37:34,875 ΜποÏÏŽ να Îχω Îνα τζιν με τόνικ; Διπλό. 696 00:37:35,000 --> 00:37:37,833 - Τι σκατά θÎλει ο ΣάμεÏχεϊζ εδώ; - Εγώ τον κάλεσα. 697 00:37:37,833 --> 00:37:40,125 - ΘεΠμου. - ΜωÏÏŒ μου, γιατί; 698 00:37:40,125 --> 00:37:41,375 Είναι το αφεντικό σου. 699 00:37:41,375 --> 00:37:43,791 Îαι, δεν θÎλω να αÏάζω με το αφεντικό μου. 700 00:37:43,791 --> 00:37:46,375 Γιατί όχι; Τον κάλεσες στο βÏεφικό πάÏτι, βλάκα. 701 00:37:46,375 --> 00:37:47,916 Άλλο αυτό. 702 00:37:47,916 --> 00:37:50,625 Αυτή είναι τελετή κοψίματος Ï€Îους. Δεν τον θÎλω εδώ. 703 00:37:50,625 --> 00:37:53,958 ΦÎÏεσαι παÏάξενα. Πήγαινε να χαιÏετήσεις. Κι οι δυο σας. Πηγαίνετε. 704 00:37:54,583 --> 00:37:56,500 ΤÎλεια. Φανταστικά. 705 00:37:56,500 --> 00:37:59,208 Αν ο Στανίκι τα σκατώσει, θα χάσουμε τη δουλειά μας. 706 00:37:59,208 --> 00:38:01,458 Î Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹; ΈπÏεπε να Îχει ÎÏθει. 707 00:38:02,041 --> 00:38:03,291 ΕξήγησΠτο μου ξανά. 708 00:38:03,291 --> 00:38:08,166 Είναι μια παιδική ιστοÏία για κάτι σπόÏους που πετάνε στο αεÏάκι. 709 00:38:08,166 --> 00:38:11,333 Και θÎλουν μόνο να φτάσουν στην κοÏυφή του βουνοÏ. 710 00:38:11,333 --> 00:38:13,833 Μα αυτό το μικÏÏŒ σποÏάκι 711 00:38:13,833 --> 00:38:17,166 το παÏασÏÏει ο αÎÏας στους Ï€Ïόποδες του βουνοÏ. 712 00:38:17,166 --> 00:38:19,208 Και σκÎφτεται "Γαμώτο!" 713 00:38:19,208 --> 00:38:21,125 Μα όταν αÏχίζει να βÏÎχει, 714 00:38:21,125 --> 00:38:26,250 όλο το νεÏÏŒ κυλάει στην πλαγιά του Î²Î¿Ï…Î½Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ φτάνει μÎχÏι εκείνο. 715 00:38:26,916 --> 00:38:30,916 Οπότε ανθίζει και μεγαλώνει, ώσπου γίνεται το μεγαλÏτεÏο δÎντÏο απ' όλα. 716 00:38:30,916 --> 00:38:33,250 Ακόμα πιο μεγάλο κι από εκείνα στην κοÏυφή. 717 00:38:33,250 --> 00:38:34,750 Το μήνυμα είναι 718 00:38:34,750 --> 00:38:38,083 ότι μποÏείς να διαπÏÎψεις στη ζωή απ' όπου κι αν ξεκινήσεις. 719 00:38:40,708 --> 00:38:42,458 ΖεστÎÏ‚, υγÏÎÏ‚ κουÏάδες. 720 00:38:42,458 --> 00:38:44,125 Όπα, τι λες Ï„ÏŽÏα; 721 00:38:44,125 --> 00:38:47,875 Έλα, Ïε φίλε. Δεν είσαι αγÏότης. Τι σκατά ξÎÏεις από σπόÏους; 722 00:38:47,875 --> 00:38:49,583 Και το μήνυμα είναι παÏάλογο. 723 00:38:49,583 --> 00:38:53,208 Τα φτωχά παιδιά γίνονται δÎντÏα; Δεν βγάζει κανÎνα νόημα. 724 00:38:53,208 --> 00:38:54,833 - Έχεις δίκιο. Είναι βλακεία. - Δεν είναι; 725 00:38:54,833 --> 00:38:57,041 Είναι βλακεία. Τι σκατά σκεφτόμουν; 726 00:38:57,041 --> 00:38:58,666 Îαι. Ας τα παÏατήσω καλÏτεÏα. 727 00:38:58,666 --> 00:39:00,583 Όχι. Δεν είπα αυτό. 728 00:39:00,583 --> 00:39:03,458 Είπα ότι είναι μαλακία επειδή δεν είναι αυθεντικό. 729 00:39:04,458 --> 00:39:06,041 Όχι να τα παÏατήσεις. 730 00:39:07,041 --> 00:39:08,666 Θα σου πω μια ιστοÏία, καουμπόι. 731 00:39:09,458 --> 00:39:12,625 ΜεÏικά χÏόνια Ï€Ïιν, Îκανα Îνα ακατάλληλο σόου με σκυλιά. 732 00:39:12,625 --> 00:39:15,458 Είχα δυο κόπÏους που πηδιόντουσαν ιεÏαποστολικά. 733 00:39:15,458 --> 00:39:19,000 Îαι. Καλά άκουσες. ΙεÏαποστολικά. ΜοÏÏη με μοÏÏη. Κανονικά. 734 00:39:19,833 --> 00:39:21,500 Ήταν κάπως συγκινητικό, βασικά. 735 00:39:21,500 --> 00:39:25,375 Μετά, το Ατλάντικ Σίτι την είδε woke και δεν τα άφηνε να πηδιοÏνται επί σκηνής. 736 00:39:25,375 --> 00:39:28,000 Δοκίμασα το σόου με δÏο Ï„Ïπους ντυμÎνους σκÏλους, 737 00:39:28,000 --> 00:39:30,750 μα η μαγεία είχε χαθεί. Με καταλαβαίνεις; 738 00:39:31,875 --> 00:39:32,875 Όχι. 739 00:39:32,875 --> 00:39:36,041 ΘÎλω να πω ότι απÎτυχα. Τα παÏάτησα, όμως; Με τίποτα. 740 00:39:36,041 --> 00:39:39,291 Αποφάσισα να αναÏωτηθώ τι αγαπάω. Και μετά, Îγινε εÏκολο. 741 00:39:39,291 --> 00:39:41,666 ΤÏαγουδάω, εÏμηνεÏω, λÎω Ï€Ïόστυχα ανÎκδοτα. 742 00:39:41,666 --> 00:39:44,375 Κι Îτσι γεννήθηκε ο Ροκάς Ροντ. 743 00:39:44,375 --> 00:39:46,041 ΕσÏ, κÏÏιΠμου, 744 00:39:46,041 --> 00:39:50,333 μόλις Îμαθες ότι τα σκυλιά σου δεν γίνεται να πηδιοÏνται ιεÏαποστολικά. 745 00:39:51,291 --> 00:39:53,791 ΤώÏα Ï€ÏÎπει να αναÏωτηθείς τι αγαπάς. 746 00:39:54,625 --> 00:39:56,000 - Τι αγαπάω; - Îαι. 747 00:39:57,000 --> 00:39:58,125 Για να δοÏμε. 748 00:39:58,625 --> 00:40:03,250 Μου αÏÎσουν οι κεÏαμικÎÏ‚ κουκουβάγιες. Μου αÏÎσει η ομίχλη. 749 00:40:03,250 --> 00:40:05,125 ΛατÏεÏω την ομίχλη. Την αγαπάω. 750 00:40:05,125 --> 00:40:07,333 ΥπάÏχει κάτι που να σου αÏÎσει 751 00:40:07,333 --> 00:40:10,416 με το οποίο να ταυτίζεται κάπως Îνας κανονικός άνθÏωπος; 752 00:40:12,625 --> 00:40:14,916 - Τα ΧÏιστοÏγεννα. - Τα ΧÏιστοÏγεννα. ΤÎλεια! 753 00:40:14,916 --> 00:40:16,541 - ΩÏαία. - Σ' όλους αÏÎσουν. 754 00:40:16,541 --> 00:40:20,416 Îαι. Όχι σε όλους. Ο Κιθ δεν Ï„Ïελαίνεται τελευταία. 755 00:40:20,416 --> 00:40:23,166 - Δεν του αÏÎσουν τα ΧÏιστοÏγεννα; - Του άÏεσαν, μα... 756 00:40:23,166 --> 00:40:25,666 Από τότε που Îμαθαν οι γονείς του ότι βγαίνουμε, 757 00:40:25,666 --> 00:40:27,541 δεν τον Îχουν καλÎσει σπίτι. 758 00:40:27,541 --> 00:40:29,250 Μαλακία. 759 00:40:29,250 --> 00:40:33,208 Îαι. Εκείνοι χάνουν. ΤÎÏμα το καπνιστό μοσχάÏι για αυτοÏÏ‚. 760 00:40:35,041 --> 00:40:38,208 ΜακάÏι να υπήÏχε μια γιοÏτινή παÏάδοση και για εμάς. 761 00:40:38,208 --> 00:40:40,541 Τα ΧÏιστοÏγεννα είναι η πιο γκÎι γιοÏτή. 762 00:40:40,541 --> 00:40:42,458 Στολίζεις Îνα δÎντÏο με γιÏλάντες. 763 00:40:43,708 --> 00:40:45,791 Γιατί ο Άι Βασίλης να είναι χοντÏομπαλάς; 764 00:40:45,791 --> 00:40:47,541 Γιατί να μην είναι φÎτες; 765 00:40:47,541 --> 00:40:51,375 Γιατί δεν του πήÏαν τα ξωτικά συνδÏομή σε γυμναστήÏιο ή στÏώμα για γιόγκα; 766 00:40:52,541 --> 00:40:55,500 Ρα πα παμ παμ. Αυτό είναι αυθεντικό. 767 00:40:57,041 --> 00:40:59,541 Îαι. Μια χÏιστουγεννιάτικη ιστοÏία για εμάς. 768 00:41:02,291 --> 00:41:03,666 ΕυχαÏιστώ που ήÏθες, Τεντ. 769 00:41:03,666 --> 00:41:06,166 ΞÎÏω ότι τα μπÏις δεν είναι του γοÏστου σου. 770 00:41:06,166 --> 00:41:08,958 Όχι. ΧαÏήκαμε που μας κάλεσες, ΤζÎι Τι. 771 00:41:08,958 --> 00:41:11,291 ΑκÏιβώς αυτό που χÏειαζόταν ο Τεντ. 772 00:41:11,291 --> 00:41:14,583 Του Îχει γίνει τεÏάστια εμμονή η συγχώνευση με τη World River. 773 00:41:14,583 --> 00:41:15,708 Îαι. 774 00:41:16,291 --> 00:41:19,166 Σε πάÏτι πεÏιτομής πηγαίνω όταν θÎλω να χαλαÏώσω. 775 00:41:21,041 --> 00:41:22,791 Î Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο ΓκάÏι; Δεν θα εÏχόταν; 776 00:41:22,791 --> 00:41:25,541 Έχει μάθημα Î±Ï…Ï„Î¿ÏƒÏ‡ÎµÎ´Î¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿ Trinity, μα ÎÏχεται. 777 00:41:25,541 --> 00:41:27,833 - Είδατε τη νÎα του διαφήμιση; - Îαι. 778 00:41:28,708 --> 00:41:29,916 Είχαμε θετική Îκβαση. 779 00:41:29,916 --> 00:41:31,375 Σε ποιο Ï€Ïάγμα; 780 00:41:31,375 --> 00:41:34,458 - Στο μεγάλο θÎμα που καλÏπτω. - ΚαλÏπτεις κάποια δίκη; 781 00:41:34,458 --> 00:41:36,458 Αυτά είναι για αληθινοÏÏ‚ δημοσιογÏάφους. 782 00:41:36,458 --> 00:41:38,791 ΚαλÏπτω μια πάπια που κάθεται σε μπαλάκι του γκολφ 783 00:41:38,791 --> 00:41:42,375 - στη ΛÎσχη Γουαναμόισετ. - Κάνεις ÏŒ,τι μποÏείς, σωστά; 784 00:41:42,375 --> 00:41:44,666 ΣÏντομα θα Îχεις τη μεγάλη σου ευκαιÏία. 785 00:41:44,666 --> 00:41:46,875 - ΕυχαÏιστώ, μωÏÏŒ μου. - Δεν θα ÎÏθει, Îτσι δεν είναι; 786 00:41:48,000 --> 00:41:50,625 - Σε ποιον αναφÎÏεσαι; - Άσ' τα αυτά. 787 00:41:50,625 --> 00:41:53,041 Στον Ρίκι Στανίκι. Î Î¿Ï ÏƒÎºÎ±Ï„Î¬ είναι; 788 00:41:53,041 --> 00:41:57,250 Θα ÎÏθει. Έτσι κάνει ο Ρίκι. Πάντα... Πάντα αÏγεί. 789 00:41:58,166 --> 00:42:00,000 Θα το πιστÎψω όταν το δω. 790 00:42:00,000 --> 00:42:03,375 Έλα Ï„ÏŽÏα, Λιόνα. Γιατί να μην ÎÏθει; 791 00:42:03,375 --> 00:42:04,875 Μάλλον για τον ίδιο λόγο 792 00:42:04,875 --> 00:42:08,708 που δεν Îκανε τον κόπο να ÎÏθει στον γάμο του ΤζÎι Τι και της ΣοÏζαν. 793 00:42:08,708 --> 00:42:11,000 ΚÏίμα που δεν θεώÏησε τον γάμο μου πιο σημαντικό 794 00:42:11,000 --> 00:42:13,958 από τον απεγκλωβισμό θυμάτων του τυφώνα στις Μπαχάμες. 795 00:42:15,500 --> 00:42:17,458 Πάλι ο τυφώνας στις Μπαχάμες. 796 00:42:17,458 --> 00:42:19,875 Τζάκι, πες μου για τον Ρίκι Στανίκι. 797 00:42:19,875 --> 00:42:22,166 Î‘Ï†Î¿Ï Î®Ï„Î±Î½ τόσο καλοί φίλοι, 798 00:42:22,166 --> 00:42:25,000 θα Ï€ÏÎπει να τον είδες πολλÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ όταν ήταν παιδιά. 799 00:42:25,875 --> 00:42:30,000 - Φυσικά, ήξεÏα όλους τους φίλους του. - Αλήθεια; 800 00:42:30,000 --> 00:42:32,791 Έχεις καμιά συγκεκÏιμÎνη ανάμνηση απ' αυτόν; 801 00:42:33,541 --> 00:42:37,791 Θυμάμαι ότι ήταν σκÎτος μπελάς, αυτό είναι βÎβαιο. 802 00:42:37,791 --> 00:42:41,333 Όποτε Îμπλεκε τοÏτος εδώ, ο Στανίκι κÏυβόταν από πίσω. 803 00:42:41,333 --> 00:42:43,958 - ΣκÎτος διαβολάκος αυτός ο Ρίκι. - Îαι. 804 00:42:43,958 --> 00:42:47,083 Δεν θυμίζει τον άνθÏωπο 805 00:42:47,083 --> 00:42:51,791 που δουλεÏει για τον Μπόνο στην ΑφÏική και χτίζει οÏφανοτÏοφεία στο ΠεÏοÏ. 806 00:42:53,708 --> 00:42:55,208 Επειδή αναγεννήθηκε. 807 00:42:55,875 --> 00:42:59,083 Είχε μια επιφοίτηση στην αποτοξίνωση. Θυμάσαι που σου το είπα; 808 00:42:59,083 --> 00:43:01,000 Îαι, οι άνθÏωποι αλλάζουν, Λιόνα. 809 00:43:01,000 --> 00:43:03,250 Γιατί ανακÏίνεις τη μαμά μου; Δεν δικάζεται. 810 00:43:03,250 --> 00:43:06,583 Επειδή θÎλω να παÏαδεχτείς ότι ο Ρίκι Στανίκι δεν υπάÏχει. 811 00:43:10,291 --> 00:43:12,958 Γεια σου, μασαπόχα. 812 00:43:12,958 --> 00:43:14,875 Ας ξεκινήσει το μπÏις. 813 00:43:14,875 --> 00:43:18,791 - Στανίκι! - Γεια! Îαι! 814 00:43:18,791 --> 00:43:20,208 ΉÏθες! 815 00:43:20,916 --> 00:43:22,083 Τα αγόÏια πάλι μαζί. 816 00:43:24,916 --> 00:43:26,750 - ΣοÏπεÏ. - Τζάκι! 817 00:43:27,291 --> 00:43:28,750 Ρίκι; 818 00:43:28,750 --> 00:43:31,916 Φαίνεσαι απίστευτη. Είσαι ακόμα μιλφάÏα. 819 00:43:31,916 --> 00:43:36,125 ΘεΠμου. Για δες. Δεν Îχεις αλλάξει καθόλου. 820 00:43:37,125 --> 00:43:38,958 Ο μυστηÏιώδης άντÏας αυτοπÏοσώπως. 821 00:43:38,958 --> 00:43:41,208 ΆλειψΠμε ολόκληÏο με βοÏÏ„Ï…Ïο. 822 00:43:41,208 --> 00:43:44,541 ΕπιτÎλους γνωÏίζω την ΈÏιν ΧάÏφοÏντ. Είσαι πιο όμοÏφη από κοντά 823 00:43:44,541 --> 00:43:46,541 απ' ÏŒ,τι στις φωτογÏαφίες που στÎλνει ο Îτιν. 824 00:43:46,541 --> 00:43:49,333 - Του στÎλνεις φωτογÏαφίες μου; - Καλαίσθητες, φυσικά. 825 00:43:49,333 --> 00:43:50,583 Ακόμα κι οι γυμνÎÏ‚. 826 00:43:50,583 --> 00:43:54,416 Ο Ï„Ïπος μιλάει συνÎχεια για σÎνα. Τι Îλεγες την πεÏασμÎνη βδομάδα; 827 00:43:54,416 --> 00:43:55,833 Κάτι Ï„Ïπου... 828 00:43:55,833 --> 00:43:57,500 "Όσο πιο Ï€Î¿Î»Ï Ï„Î·Î½ κοιτάω, 829 00:43:57,500 --> 00:43:59,833 "τόσο συνειδητοποιώ πόσα ακόμα Îχω να δω". 830 00:43:59,833 --> 00:44:00,916 ΜωÏÏŒ μου. 831 00:44:00,916 --> 00:44:04,333 Και ποια Îχουμε εδώ; ΡαπουνζÎλ, άσε κάτω τα μαλλιά σου! 832 00:44:04,333 --> 00:44:06,416 Είμαι η ΚάÏλι. Η ξαδÎÏφη της ΈÏιν. 833 00:44:06,416 --> 00:44:08,000 Μη φωνάζεις Îτσι, ντουντοÏκα! 834 00:44:09,625 --> 00:44:12,791 Κι εγώ είμαι αυτή που γÎννησε ολομόναχη 835 00:44:12,791 --> 00:44:15,333 επειδή ξεγÎλασες τον άντÏα της για να ÎÏθει στο Όλμπανι. 836 00:44:15,333 --> 00:44:17,125 ΘεΠμου, ΣοÏζαν. Λυπάμαι πολÏ. 837 00:44:18,291 --> 00:44:20,625 Ο γÎÏος σου μου τα Ï€Ïήζει. 838 00:44:20,625 --> 00:44:22,708 Δεν είχα ιδÎα ότι ήταν το βÏεφικό πάÏτι. 839 00:44:22,708 --> 00:44:26,541 Ήθελα μόνο να γιοÏτάσω τη νÎα μου αÏχή με τους αγαπημÎνους φίλους μου. 840 00:44:26,541 --> 00:44:29,333 Και να σου ο μικÏός ΓουίτακεÏ. ΘεΠμου, Ï…Ï€ÎÏοχο όνομα. 841 00:44:31,208 --> 00:44:33,333 Και κατÎστÏεψα τα πάντα. 842 00:44:33,333 --> 00:44:35,916 Απλώς... Και πάλι, ζητώ ειλικÏινά συγγνώμη. 843 00:44:36,583 --> 00:44:40,583 Όχι... Δεν πειÏάζει. ΞÎÏω ότι Îχεις πεÏάσει πολλά, οπότε... 844 00:44:40,583 --> 00:44:43,416 Îαι, Ïε γαμώτο. ΑÏχικά, Îκοψαν Îνα απ' τα μπαλάκια μου. 845 00:44:43,416 --> 00:44:45,500 Ακόμα μπελάς είσαι! 846 00:44:45,500 --> 00:44:46,791 Μισός μπελάς, βασικά. 847 00:44:48,166 --> 00:44:49,750 - Ρίκι... - Ρίκο. 848 00:44:49,750 --> 00:44:51,375 Πάμε να σε ξεναγήσω. 849 00:44:51,375 --> 00:44:54,083 - ΕμÎνα δεν θα με συστήσετε; - ΕπιστÏÎφουμε. 850 00:44:54,791 --> 00:44:58,666 ΜακÏιά απ' αυτήν τη γυναίκα. Είναι η μητÎÏα της ΣοÏζαν. ΣκÎτος μπελάς. 851 00:44:58,666 --> 00:44:59,875 Εντάξει. 852 00:45:02,375 --> 00:45:03,666 Έλεος. 853 00:45:04,666 --> 00:45:07,500 Αν Ïωτήσει κανείς για το Ï„ÏÎμουλο, πες 854 00:45:07,500 --> 00:45:09,833 "Έχω χαμηλό σάκχαÏο και ήπια Îνα Red Bull". 855 00:45:09,833 --> 00:45:13,041 Σταμάτα αμÎσως. Δεν γουστάÏω τους υποβολείς. 856 00:45:15,166 --> 00:45:16,166 Τι; 857 00:45:16,166 --> 00:45:18,041 Σήκωσα, λοιπόν, την κουνουπιÎÏα 858 00:45:18,041 --> 00:45:22,000 και ο Μπόνο ήταν εκεί και ÏŒÏγωνε την κα Μπόνο σαν χωÏάφι. 859 00:45:22,000 --> 00:45:23,708 Αλήθεια; Ο γνωστός Μπόνο; 860 00:45:23,708 --> 00:45:27,416 Îαι, τον Îχωνε στην κυÏά του α λα ιÏλανδικά. 861 00:45:27,416 --> 00:45:31,666 Στάθηκα ντÏοπιασμÎνος, μα είπαν "Κοίτα μας, μας αÏÎσει". 862 00:45:31,666 --> 00:45:32,916 Το συνηθίζουν οι ΙÏλανδοί; 863 00:45:32,916 --> 00:45:36,166 Δεν νομίζω, αλλά δεν θα μου Îκανε εντÏπωση. 864 00:45:36,166 --> 00:45:39,041 Έσωσε δÎκα εκατομμÏÏια ανθÏώπους από την πείνα. 865 00:45:39,041 --> 00:45:42,375 Αν θÎλει να τον βλÎπουν να χώνει κοÏν μπιφ στο λάχανο της κυÏάς του, 866 00:45:42,375 --> 00:45:43,666 εγώ θα τον εμποδίσω; 867 00:45:43,666 --> 00:45:47,041 ΞÎÏεις Ï€Î¿Ï Îχει το κοÏυφαίο κοÏν μπιφ στην πόλη; Στο Geoff's. 868 00:45:47,041 --> 00:45:49,125 Και δεν είναι καν ντελικατÎσεν. 869 00:45:49,125 --> 00:45:52,500 Δεν νομίζω ότι μιλάει για Ï„Îτοιο κοÏν μπιφ, Τζίνι. 870 00:45:52,500 --> 00:45:55,458 Με τόση κουβÎντα για φαγητό, πείνασα. Έχεις φάει; 871 00:45:55,458 --> 00:46:00,083 Îτιν, δεν με σÏστησες στον Ιντιάνα Τζόουνς από δω. 872 00:46:00,750 --> 00:46:02,291 Îαι, φυσικά. 873 00:46:02,291 --> 00:46:04,916 Τεντ, αυτός είναι ο Ρίκι Στανίκι, καλός μου φίλος. 874 00:46:04,916 --> 00:46:07,166 Ρίκι, ο Τεντ ΣάμεÏχεϊζ, το αφεντικό μου. 875 00:46:07,291 --> 00:46:10,291 Τεντ, χαίÏω πολÏ. ΩÏαίο κοστοÏμι και φÏÏ„Ïες, μεγάλε. 876 00:46:10,291 --> 00:46:11,583 ΦÏÏ„Ïες; 877 00:46:11,583 --> 00:46:13,416 Οι Ï„Ïίχες, καινοÏÏγιες δεν είναι; 878 00:46:13,416 --> 00:46:16,458 Τι; Όχι. Τα μαλλιά μου είναι. 879 00:46:17,208 --> 00:46:21,333 Îαι. Όπως στις κοÏκλες. Καλό. 880 00:46:22,000 --> 00:46:24,666 Λοιπόν, Τεντ. Είσαι μεγαλοτÏαπεζίτης, Îτσι; 881 00:46:24,666 --> 00:46:27,166 Βοηθάς δισεκατομμυÏιοÏχους να πλουτίσουν κι άλλο 882 00:46:27,166 --> 00:46:30,041 και μετά κόβεις βόλτες με το μεγάλο σου γιοτ, 883 00:46:30,041 --> 00:46:32,458 ενώ οι υπόλοιποι παλεÏουν να τα βγάλουν Ï€ÎÏα. 884 00:46:32,458 --> 00:46:34,375 - Όχι. ΟÏτε καν. - Î Ïώτα απ' όλα... 885 00:46:35,541 --> 00:46:39,000 Πουλάμε οικονομικÎÏ‚ υπηÏεσίες σε ανεξάÏτητους επενδυτÎÏ‚. 886 00:46:39,000 --> 00:46:43,791 Όποιος είναι Ï€Ïόθυμος να τις πληÏώσει μποÏεί να μοιÏαστεί τα οφÎλη. 887 00:46:43,791 --> 00:46:46,208 Αν σε βοηθάει να κοιμάσαι καλÏτεÏα, ΕμπενίζεÏ. 888 00:46:46,833 --> 00:46:50,541 Αν θυμάμαι καλά, ο Î•Î¼Ï€ÎµÎ½Î¯Î¶ÎµÏ Î£ÎºÏουτζ κατÎληξε ήÏωας σ' αυτήν την ιστοÏία. 889 00:46:50,541 --> 00:46:52,833 - Ρίκι σε είπαμε; - Îαι. 890 00:46:52,833 --> 00:46:54,125 ΑναÏωτιÎμαι, Ρίκι, 891 00:46:54,125 --> 00:46:58,083 είσαι πάντα τόσο απÏοκάλυπτα μαλάκας με το καλημÎÏα; 892 00:46:58,916 --> 00:47:02,708 Μόνο όταν μιλάω σε ανθÏώπους που μποÏοÏν να κάνουν τη διαφοÏά. 893 00:47:02,708 --> 00:47:07,000 Τεντ, ο Ρίκι δουλεÏει στο εξωτεÏικό σε ΜΚΟ τα τελευταία δÎκα χÏόνια. 894 00:47:07,000 --> 00:47:09,666 Οπότε, αν μη τι άλλο, μιλάει με ÎÏγα. 895 00:47:10,833 --> 00:47:12,791 Καλό αυτό, 896 00:47:12,791 --> 00:47:16,375 αλλά Ï€Ïοφανώς ενημεÏώνεται για την οικονομία 897 00:47:16,375 --> 00:47:18,000 από τη <i>Huffington Post.</i> 898 00:47:18,000 --> 00:47:20,583 Όχι, τελευταία διαβάζω τη <i>San Francisco Chronicle,</i> 899 00:47:20,583 --> 00:47:22,916 την πιθανή συγχώνευσή σου με τη World River. 900 00:47:22,916 --> 00:47:24,458 ΕνδιαφÎÏον. Αναπάντεχο. 901 00:47:25,958 --> 00:47:29,250 Μάλιστα. ΘÎλω ακόμα να γνωÏίσεις Ï€Î¿Î»Ï ÎºÏŒÏƒÎ¼Î¿ μÎσα... 902 00:47:30,416 --> 00:47:33,500 Θα ήθελα να ακοÏσω. Γιατί αναπάντεχο; 903 00:47:34,666 --> 00:47:38,250 Έλα Ï„ÏŽÏα. Εκείνοι είναι το γιν κι ÎµÏƒÏ Ï€Î±Î»Î¹ÏŒ καλό γιανγκ. 904 00:47:38,250 --> 00:47:39,708 Το ιδανικό ταίÏι. 905 00:47:40,625 --> 00:47:42,000 Από ποια άποψη; 906 00:47:42,000 --> 00:47:45,541 Î•ÏƒÏ ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ της παλιάς σχολής, εκείνοι της νÎας εποχής. 907 00:47:45,541 --> 00:47:48,333 Î•ÏƒÏ Îχεις κοινή λογική, εκείνοι ÏιζοσπαστικÎÏ‚ νÎες ιδÎες. 908 00:47:48,333 --> 00:47:51,625 Για τα λεφτά μου, Ï€Ïοτιμώ κοινή λογική, όχι ÏιζοσπαστικÎÏ‚ νÎες ιδÎες. 909 00:47:51,625 --> 00:47:53,708 Î ÏŒÏτλαντ και Σαν ΦÏανσίσκο συμφωνοÏν, 910 00:47:53,708 --> 00:47:56,875 και γι' αυτό είστε εξαιÏετικοί. Μα κι εκείνοι είναι καλοί. 911 00:47:56,875 --> 00:47:59,291 Μαζί, θα είστε ασταμάτητοι. 912 00:48:00,375 --> 00:48:03,333 Αυτή η συγχώνευση μποÏεί να κάνει μεγάλη διαφοÏά στον κόσμο. 913 00:48:03,333 --> 00:48:04,791 Μεγάλη διαφοÏά. 914 00:48:06,000 --> 00:48:07,416 Γιν και γιανγκ; 915 00:48:09,208 --> 00:48:11,208 Δεν θα με πείÏαζε. ΕυχαÏιστώ. 916 00:48:16,791 --> 00:48:19,291 Î Î¿Ï Îμαθες για τη συμφωνία με τη World River; 917 00:48:19,291 --> 00:48:21,958 Το γÏάφεις συνÎχεια στο Twitter. Έκανα λίγη ÎÏευνα. 918 00:48:21,958 --> 00:48:25,166 - Τι Îκανες στο Twitter μου; - Îτιν, σου είπα. Είμαι ηθοποιός. 919 00:48:25,875 --> 00:48:28,625 Όταν μπαίνω σ' Îναν χώÏο, θÎλω να ξÎÏω από Ï€Î¿Ï Î®Ïθα. 920 00:48:28,625 --> 00:48:31,250 ΘÎλω να ξÎÏω τι κάνουν άπαντες σ' εκείνον τον χώÏο. 921 00:48:31,250 --> 00:48:32,875 Αυτό κάνουν όλοι οι σπουδαίοι. 922 00:48:32,875 --> 00:48:35,791 Ο Ματ ÎÏ„Îιμον αγόÏασε ζωολογικό κήπο Ï€Ïιν γυÏίσει την ταινία. 923 00:48:35,791 --> 00:48:37,083 Δεν νομίζω ότι ισχÏει. 924 00:48:37,083 --> 00:48:39,083 Δεν με πιστεÏεις; Βάλ' τα με το Reddit. 925 00:48:40,833 --> 00:48:43,083 Συγγνώμη, Ï€ÏÎπει να μιλήσω με τον Κιθ. 926 00:48:43,083 --> 00:48:45,541 Τι; Î ÏŽÏ‚ ξÎÏεις τον Κιθ; 927 00:48:46,583 --> 00:48:49,791 Έχουμε Îνα παÏάξενο εÏωτικό Ï„Ïίγωνο. 928 00:48:52,125 --> 00:48:55,458 Το μόνο που λÎω είναι ότι ελπίζω να μη μου κÏατάς κακία. 929 00:48:55,583 --> 00:48:59,416 Στην τελική, ÎµÏƒÏ ÎºÎÏδισες. Μα χαίÏομαι για εσάς. 930 00:48:59,416 --> 00:49:01,208 Είστε Ï…Ï€ÎÏοχο ζευγάÏι. 931 00:49:01,208 --> 00:49:02,625 Τον βαÏÎθηκα. 932 00:49:04,791 --> 00:49:07,083 Τον αγαπάω ακόμα, 933 00:49:07,083 --> 00:49:08,958 μα Îπηξα να δουλεÏω 60 ÏŽÏες τη βδομάδα 934 00:49:08,958 --> 00:49:12,416 ώστε να κάθεται χωÏίς να κάνει τίποτα για να βελτιωθεί. 935 00:49:13,750 --> 00:49:15,916 Δεν μποÏÏŽ να είμαι πια με Îνα Ï„Îτοιο άτομο. 936 00:49:16,916 --> 00:49:19,000 Κι η συγγÏαφή του; Δουλειά είναι κι αυτό. 937 00:49:19,625 --> 00:49:21,958 - Ποια συγγÏαφή; - Το βιβλίο που γÏάφει. 938 00:49:23,208 --> 00:49:25,708 Δεν μου είπε ποτΠότι γÏάφει βιβλίο. 939 00:49:26,916 --> 00:49:29,083 Μοιάζει Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏτεÏός σας. 940 00:49:29,541 --> 00:49:30,541 Αλήθεια; 941 00:49:30,541 --> 00:49:34,708 Είναι μεÏικά χÏόνια μεγαλÏτεÏος. Μας Îχει σαν μικÏοÏÏ‚ του αδεÏφοÏÏ‚. 942 00:49:35,416 --> 00:49:39,000 Όχι, παÏαπάνω από μεÏικά χÏόνια. 943 00:49:40,458 --> 00:49:41,750 Λόγω των ναÏκωτικών. 944 00:49:41,750 --> 00:49:43,916 Îαι, παλιά ήταν μεγάλος γλεντζÎÏ‚. 945 00:49:43,916 --> 00:49:47,791 ΈπαιÏνε σκληÏά ναÏκωτικά, σνίφαÏε κόλλα, Ï„Îτοια Ï€Ïάγματα. 946 00:49:48,791 --> 00:49:51,458 - Σου Ïουφάει τα νιάτα. - Όντως. 947 00:49:52,958 --> 00:49:55,750 Όλα αυτά Ï€Ïιν μπει στον ίσιο δÏόμο. 948 00:49:56,333 --> 00:49:58,458 Κοίτα τους. Κοίτα πόσο ευτυχισμÎνοι είναι. 949 00:50:00,916 --> 00:50:02,916 - Δεν βλÎπω ευτυχία. - Τι; 950 00:50:03,583 --> 00:50:05,250 ΒλÎπω φόβο και αγωνία. 951 00:50:05,833 --> 00:50:07,291 Φόβο για τι; 952 00:50:07,291 --> 00:50:10,500 Για όλες τις ευθÏνες. Και τι κεÏδίζουν; 953 00:50:10,500 --> 00:50:12,708 Τι κεÏδίζουν που Îχουν οικογÎνεια; 954 00:50:12,708 --> 00:50:14,458 - Îαι. - Έλα Ï„ÏŽÏα. 955 00:50:14,458 --> 00:50:16,375 Στη θεωÏία, το καταλαβαίνω. Φυσικά. 956 00:50:16,958 --> 00:50:20,583 Μα στην Ï€Ïαγματικότητα, Îνα παιδί είναι φόβος και αγωνία 957 00:50:20,583 --> 00:50:22,625 με σποÏαδικÎÏ‚ στιγμÎÏ‚ αφόÏητου πόνου. 958 00:50:24,041 --> 00:50:27,250 Και μετά νιώθεις πικÏία και δυσαÏÎσκεια ώσπου στο Ï„Îλος γίνεσαι... 959 00:50:27,250 --> 00:50:28,333 Κακός. 960 00:50:30,083 --> 00:50:32,125 Τουλάχιστον Îτσι ήταν στο σπίτι μου. 961 00:50:33,666 --> 00:50:37,000 Δεν μου Îχεις ξαναπεί ποτΠτόσα πολλά για τα παιδικά σου χÏόνια. 962 00:50:38,791 --> 00:50:41,000 Είναι κάπως χαμÎνος Ï„ÏŽÏα. 963 00:50:41,000 --> 00:50:43,291 Δώσ' του λίγο χÏόνο, θα βÏει την άκÏη. 964 00:50:44,125 --> 00:50:45,666 Του Îχω δώσει Ï€Î¿Î»Ï Ï‡Ïόνο. 965 00:50:46,958 --> 00:50:49,500 Îομίζω ότι Ï€ÏÎπει να εμπλακείς πάλι, Ρίκι. 966 00:50:50,041 --> 00:50:53,291 Îα είσαι κοντά του. Θα είναι πιο ανώδυνο όταν τον παÏατήσω. 967 00:50:53,291 --> 00:50:55,375 Όπα. ΧαλάÏωσε, Κιθ. 968 00:50:55,375 --> 00:50:59,416 Άκου τι θα σου πω, σχÎσεις σαν τη δική σας δεν εμφανίζονται Ï€Î¿Î»Ï ÏƒÏ…Ï‡Î½Î¬. 969 00:50:59,416 --> 00:51:01,500 Η μητÎÏα μου παντÏεÏτηκε Îξι φοÏÎÏ‚. 970 00:51:01,500 --> 00:51:03,041 ΠοτΠδεν βÏήκε την ευτυχία. 971 00:51:03,583 --> 00:51:06,958 ΤÏομεÏή σεξουαλική ζωή, μα ήταν γεμάτη με τα πάντα εκτός από χαÏά. 972 00:51:07,625 --> 00:51:10,791 ΘÎλεις στ' αλήθεια να το παÏατήσεις; ΜποÏεί να μην ξανάÏθει. 973 00:51:15,916 --> 00:51:17,041 Ρίκι. 974 00:51:18,333 --> 00:51:20,791 ΞÎÏω ότι Ï€ÎÏασες Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ στην ΚÎνυα, 975 00:51:20,791 --> 00:51:23,041 δουλεÏοντας με τον οÏγανισμό Give Green. 976 00:51:23,041 --> 00:51:27,166 Îαι. Καλοί άνθÏωποι. Îαι. 977 00:51:27,166 --> 00:51:30,083 Με ενδιαφÎÏει να μάθω πώς ήταν η εμπειÏία σου εκεί. 978 00:51:30,083 --> 00:51:31,666 Διαβάζω για εκείνους 979 00:51:31,666 --> 00:51:34,666 και είναι Ï€Î¿Î»Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±Ï†ÎÏουσα οÏγάνωση. 980 00:51:35,208 --> 00:51:38,333 Îαι. Έψαχνα να βÏω τους δίσκους με τις Ï„Ï…ÏοκÏοκÎτες. 981 00:51:38,333 --> 00:51:39,666 Θα σου δείξω Ï€Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹. 982 00:51:39,666 --> 00:51:42,666 Î Ïιν φÏγεις, θα μου πεις για τον ΤσάÏλι ΣÎνετ; 983 00:51:42,666 --> 00:51:44,666 - Τι; - Τον ΤσάÏλι ΣÎνετ, 984 00:51:44,666 --> 00:51:48,416 τον δημοσιογÏάφο του ίδÏυσε το Give Green κι ασχολείται ακόμα ενεÏγά. 985 00:51:48,416 --> 00:51:50,541 Τον γνώÏισες; 986 00:51:50,541 --> 00:51:53,875 Τι πιστεÏεις για την αποστολή του; Είναι βάσιμη; 987 00:51:53,875 --> 00:51:56,000 Îαι, εννοείται πως είναι βάσιμη, 988 00:51:56,000 --> 00:51:59,250 εÏλογη, λογική. Είναι άπειÏη, βασικά. Είναι... 989 00:51:59,250 --> 00:52:04,000 Με ενδιαφÎÏει η πολιτική τους σχετικά με τις άμεσες δωÏεÎÏ‚. 990 00:52:04,000 --> 00:52:07,708 Î Ïοσωπικά, θεωÏÏŽ ότι οι δωÏεÎÏ‚ Ï€ÏÎπει να υπόκεινται σε ÏŒÏους. 991 00:52:07,708 --> 00:52:09,416 Î•ÏƒÏ Ï„Î¹ πιστεÏεις; 992 00:52:10,416 --> 00:52:13,625 ΞÎÏεις τι; ÎÏα για ομαδική φωτογÏαφία. 993 00:52:13,625 --> 00:52:15,750 - Ας φτιάξουμε αναμνήσεις. - Îαι. 994 00:52:15,750 --> 00:52:17,916 Δεν Îχεις ιδÎα τι λÎω, Îτσι; 995 00:52:17,916 --> 00:52:20,375 Ίσως δεν θÎλει να μιλάει για δουλειÎÏ‚ σε μπÏις. 996 00:52:20,375 --> 00:52:22,916 Ή ίσως είναι απατεώνας. Είστε απατεώνας, κÏÏιε; 997 00:52:36,583 --> 00:52:38,791 - Θα σου πω τι είναι απάτη, Λιόνα. - Îαι. 998 00:52:38,791 --> 00:52:42,166 Η θεώÏηση ότι το Ï€ÏόγÏαμμα του Give Green Ï€ÏÎπει να είναι υπό ÏŒÏους. 999 00:52:42,166 --> 00:52:45,208 Î ÏοσφÎÏουν μεταφοÏÎÏ‚ μετÏητών άνευ ÏŒÏων για δÏο λόγους. 1000 00:52:45,208 --> 00:52:47,708 Î Ïώτον, για να μποÏοÏν οι φτωχοί να κάνουν επιλογÎÏ‚ 1001 00:52:47,708 --> 00:52:50,000 που Ï€ÏοωθοÏν τη βασική αξία του σεβασμοÏ. 1002 00:52:50,125 --> 00:52:52,125 ΔεÏτεÏον, η επιβολή Ï€ÏοϋποθÎσεων απαιτεί 1003 00:52:52,125 --> 00:52:54,333 κοστοβόÏα παÏακολοÏθηση και δομÎÏ‚ επιβολής 1004 00:52:54,333 --> 00:52:57,083 που θα αÏξαναν το διοικητικό κόστος μÎχÏι και 63%. 1005 00:52:57,541 --> 00:52:58,958 Υφιστάμενα εμπειÏικά στοιχεία 1006 00:52:58,958 --> 00:53:02,166 που συγκÏίνουν τον αντίκτυπο μεταφοÏών με και χωÏίς Ï€ÏοϋποθÎσεις 1007 00:53:02,166 --> 00:53:05,500 δείχνουν ότι αυτά τα Ï€Ïόσθετα Îξοδα δεν παÏάγουν ισοδÏναμα οφÎλη. 1008 00:53:08,041 --> 00:53:10,500 ΑναÏωτιÎμαι Ï€Î¿Ï Î½Î± πήγαν οι Ï„Ï…ÏοκÏοκÎτες. 1009 00:53:19,041 --> 00:53:20,791 Î•ÏƒÏ Î®Î¸ÎµÎ»ÎµÏ‚ Ï„Ï…ÏοκÏοκÎτα, Λιόνα; 1010 00:53:21,916 --> 00:53:23,125 Όχι, ευχαÏιστώ. 1011 00:53:26,166 --> 00:53:27,375 ΕυχαÏιστώ. Τι είναι; 1012 00:53:27,375 --> 00:53:30,416 ΓλασαÏισμÎνοι χουÏμάδες γεμιστοί με Ï„Ï…Ïί ασιάγκο και ÏÎγκα τουÏσί. 1013 00:53:30,416 --> 00:53:32,708 - ΕπιτÏÎψτε μου να πω όχι. - ΚανÎνα Ï€Ïόβλημα. 1014 00:53:34,916 --> 00:53:36,791 - Αυτό ήταν απίθανο. - Απίστευτο. 1015 00:53:36,791 --> 00:53:38,916 Î Î¿Ï ÏƒÏ„Î·Î½ ευχή τα Îμαθες όλα αυτά; 1016 00:53:38,916 --> 00:53:40,541 ΘÎλει Ï€Ïοετοιμασία, αγάπη. 1017 00:53:40,541 --> 00:53:41,875 Τι; Ποιος είναι... 1018 00:53:41,875 --> 00:53:43,375 ΉÏθε ο ΓκάÏι ΠόλισνεÏ. 1019 00:53:44,125 --> 00:53:46,291 Κάνει 8.000. Είναι νοικιασμÎνο. 1020 00:53:46,291 --> 00:53:47,958 Μα τόσο κάνει. 1021 00:53:49,333 --> 00:53:50,750 ΠόλισνεÏ. 1022 00:53:51,416 --> 00:53:52,416 Γεια. 1023 00:53:52,416 --> 00:53:54,458 Î ÏοχωÏήστε εσείς. Τα λÎμε μετά. 1024 00:53:54,458 --> 00:53:56,083 Έλα εδώ Ï€ÎÏα. 1025 00:53:56,083 --> 00:53:58,375 ΠάÏκαÏα το Cybertruck στη δίπλα κομητεία. 1026 00:53:58,375 --> 00:54:00,416 ΠαÏαείσαι τσίπης για παÏκαδόÏο; 1027 00:54:01,583 --> 00:54:02,958 Σκατά. Τον ξÎÏω αυτόν. 1028 00:54:02,958 --> 00:54:04,041 Τι; Ποιον; 1029 00:54:04,041 --> 00:54:06,000 Αυτόν με τον μαλλιά ΚÏίσνα. 1030 00:54:06,625 --> 00:54:08,375 Σου κÏάτησα μπÎιγκελ. Είναι με σολομό. 1031 00:54:08,375 --> 00:54:11,250 Ζήτησα Îνα απ' όλα. Αυτό είναι με τίποτα. 1032 00:54:11,250 --> 00:54:14,125 - Παίζει καθόλου ποτό εδώ Ï€ÎÏα; - Îαι. 1033 00:54:14,125 --> 00:54:16,125 Îα μαντÎψω, πληÏώνεις στο μπαÏ. 1034 00:54:16,708 --> 00:54:17,958 Γαμώτο. 1035 00:54:17,958 --> 00:54:20,458 ΑνÎβα τις σκάλες. Πήγαινε στο γκαÏάζ. ΦεÏγα. 1036 00:54:20,458 --> 00:54:24,291 Μη βγεις αν δεν σου πω. Εντάξει; Πήγαινε. Γαμώτο. 1037 00:54:24,291 --> 00:54:26,125 Όπως βλÎπετε, ουσιαστικά δεν ιδÏώνω. 1038 00:54:26,125 --> 00:54:27,708 Τι σκατά λες; 1039 00:54:27,708 --> 00:54:29,583 Ο Ρίκι ξÎÏει τον ΠόλισνεÏ. 1040 00:54:29,583 --> 00:54:30,708 Î ÏŽÏ‚; 1041 00:54:30,708 --> 00:54:34,166 Î Î¿Ï ÏƒÎºÎ±Ï„Î¬ να ξÎÏω; Ίσως συναντήθηκαν ως ηθοποιοί. 1042 00:54:34,166 --> 00:54:35,833 Î ÏÎπει να φÏγει ο ΠόλισνεÏ. 1043 00:54:35,833 --> 00:54:37,125 Μα μόλις ήÏθε. 1044 00:54:38,416 --> 00:54:39,666 Îα πάÏει. 1045 00:54:39,666 --> 00:54:42,875 - Îα τον Ïίξουμε σε Κ-Ï„Ïιπάκι; - Τι είναι αυτό; 1046 00:54:42,875 --> 00:54:44,375 Îα του δώσουμε κεταμίνη. 1047 00:54:44,375 --> 00:54:47,000 ΤÎλειο. Πάω στο φαÏμακείο να πάÏω Îνα μπουκαλάκι. 1048 00:54:47,000 --> 00:54:48,333 Δεν χÏειάζεται. 1049 00:54:49,875 --> 00:54:51,708 Γιατί Îχεις κεταμίνη; 1050 00:54:53,500 --> 00:54:56,458 Κάποιες φοÏÎÏ‚, μετά από ζόÏικη μÎÏα... 1051 00:54:57,291 --> 00:54:58,833 Î Îφτεις σε Κ-Ï„ÏÏπα; 1052 00:54:58,833 --> 00:55:01,125 Σε φαντάζομαι. Î Î¿Ï Ï„Î± βÏίσκεις αυτά; 1053 00:55:01,125 --> 00:55:04,041 - Η γιαγιά μου Îχει... - Δεν θα ναÏκώσουμε κανÎναν. 1054 00:55:04,041 --> 00:55:06,291 Σταμάτα να είσαι σπασαÏχίδης, Îτιν. 1055 00:55:06,291 --> 00:55:08,833 Θα ζαλιστεί λίγο και θα φωνάξουμε ταξί. 1056 00:55:08,833 --> 00:55:12,125 ΣοβαÏολογείτε Ï„ÏŽÏα; Θα ναÏκώσουμε τον Red Robin; 1057 00:55:12,125 --> 00:55:14,458 Τι άλλη επιλογή Îχουμε, γαμώτο; 1058 00:55:14,458 --> 00:55:17,791 "ΔεÏτεÏη μεÏίδα πατάτες; Îαι". 1059 00:55:17,791 --> 00:55:21,041 Î Ïώτη λήψη. Όλοι χειÏοκÏοτοÏσαν. Αυτή χÏησιμοποίησαν. 1060 00:55:23,375 --> 00:55:25,166 Γάμα το, ας τον Ï„ÏιπάÏουμε. 1061 00:55:25,166 --> 00:55:27,541 - Αυτό είναι. - Πάμε. 1062 00:55:30,291 --> 00:55:31,458 - Εντάξει. - Με τίποτα. 1063 00:55:31,458 --> 00:55:34,625 - ΑκÏιβώς, εγώ χτυπάω. Πάμε για δÏο. - ΠιστεÏω σ' εσÎνα. 1064 00:55:34,625 --> 00:55:36,458 Σ' Îκανε να πιστεÏεις. Πάμε. ΔÏο. 1065 00:55:36,458 --> 00:55:40,125 Κακό Ï€Îταγμα, Ïε φίλε. ΚατÎβασες το πόδι απ' τον καναπÎ. 1066 00:55:40,125 --> 00:55:42,375 - Γεια, ΓκαÏ. - Γεια, Îτιν. Τι λÎει; 1067 00:55:42,375 --> 00:55:45,458 Έχετε δει το διαφημιστικό του Red Robin; 1068 00:55:45,458 --> 00:55:47,416 - Το είδαμε. - Έπαιξε σε όλη τη χώÏα. 1069 00:55:47,416 --> 00:55:48,541 Îαι, Ï„Îλειο. 1070 00:55:48,541 --> 00:55:50,833 ΛÎω να πάÏω Îναν ωÏαίο δÏάκο του κιμονό. 1071 00:55:51,416 --> 00:55:52,750 Του Κομόντο δεν είναι; 1072 00:55:53,375 --> 00:55:55,208 Όχι αυτός που θα πάÏω εγώ. Σωστά; 1073 00:55:55,208 --> 00:55:56,125 Îαι. 1074 00:55:56,125 --> 00:55:59,583 Στη ζοÏλα. ΜετÏητά. Τι κάνετε εσείς οι χαμÎνοι; 1075 00:55:59,583 --> 00:56:02,791 Παίζουμε Îνα παιχνίδι. Αν πιάσεις Ï„Ïία φιστίκια στη σειÏά, 1076 00:56:02,791 --> 00:56:05,333 παίÏνεις 20 δολάÏια από τον καθÎνα. Είσαι μÎσα; 1077 00:56:06,083 --> 00:56:06,958 Εννοείται. 1078 00:56:06,958 --> 00:56:09,375 - Îαι. - Εντάξει. 1079 00:56:09,375 --> 00:56:10,958 Θα σας σκίσω. 1080 00:56:10,958 --> 00:56:13,416 ΠάÏε θÎση. Πίσω από το καπÎλο. Μην κλÎβεις. 1081 00:56:13,416 --> 00:56:14,458 Το 'χω. 1082 00:56:15,541 --> 00:56:16,833 - Πάμε. - ΣυγκεντÏώσου. 1083 00:56:20,833 --> 00:56:23,208 ΧαλάÏωσε, ΓκαÏ. Ήσουν τυχεÏός. ΣκÏψε. 1084 00:56:26,250 --> 00:56:28,083 - Îαι! - Îαι. 1085 00:56:28,083 --> 00:56:30,708 Πιάνω καÏÏδια με το στόμα εξίσου καλά με τον ΓουÎÏ‚. 1086 00:56:30,708 --> 00:56:34,833 Σωστά. Επειδή είμαι γκÎι. Πόσο χαίÏομαι που το κάνουμε αυτό. 1087 00:56:35,958 --> 00:56:37,625 Αυτό για την οÏιστική νίκη. 1088 00:56:37,625 --> 00:56:39,708 Εντάξει, ΓκάÏι. Πάμε, φιλαÏάκο. Έτοιμος; 1089 00:56:39,708 --> 00:56:41,833 Έτοιμος; Ένα, δÏο... 1090 00:56:42,625 --> 00:56:43,708 ΤÏία. 1091 00:57:05,791 --> 00:57:08,458 Το κάÏφωσε! 1092 00:57:11,166 --> 00:57:14,166 Îομίζω ότι Îφαγα χαλασμÎνο. Ήταν πικÏÏŒ. 1093 00:57:16,083 --> 00:57:20,500 Γλυκό μου αγόÏι. Είθε ο Θεός να σε κάνει σαν τον ΕφÏαίμ και τον Μανασσή. 1094 00:57:20,500 --> 00:57:23,541 Είθε ο Θεός να σε ευλογεί και να σε Ï€ÏοσÎχει. 1095 00:57:24,500 --> 00:57:26,000 Μήπως να το σταματήσουμε; 1096 00:57:26,000 --> 00:57:28,958 Μην ανησυχείς, Îχουμε μισή ÏŽÏα μÎχÏι να πιάσει. 1097 00:57:31,791 --> 00:57:34,541 Î’Ïήκα από Ï€Î¿Ï Ï„Î¿Î½ ξÎÏω. 1098 00:57:34,541 --> 00:57:39,416 Είναι στη διαφήμιση του Red Robin. "ΔεÏτεÏη μεÏίδα πατάτες; Îαι!" 1099 00:57:39,416 --> 00:57:41,708 ΤÎλειο, Ïε μεγάλε. Îα γίνεις ηθοποιός. 1100 00:57:41,708 --> 00:57:43,500 Δηλαδή, δεν Îχετε ξαναβÏεθεί; 1101 00:57:43,500 --> 00:57:45,666 - Όχι, αλλά... - Îαι. Είναι μεγάλος θαυμαστής. 1102 00:57:46,291 --> 00:57:47,666 Τι σκατά; 1103 00:57:48,833 --> 00:57:51,208 - Εντάξει, ήÏθε η ÏŽÏα. - Εντάξει. 1104 00:57:57,833 --> 00:57:59,250 Θα χÏειαστεί χασαπομάχαιÏο. 1105 00:58:02,666 --> 00:58:04,625 Το μπÏις του είναι ή το Î¼Ï€Î±Ï Î¼Î¯Ï„ÏƒÎ²Î± του; 1106 00:58:05,583 --> 00:58:08,750 Εντάξει, μικÏΠΒίνεγκαÏ... ΓουίτακεÏ. 1107 00:58:08,750 --> 00:58:09,833 Τον είπε ΒίνεγκαÏ; 1108 00:58:09,833 --> 00:58:15,708 Μας εξÏβÏισε με τις παÏεμβολÎÏ‚... 1109 00:58:15,708 --> 00:58:17,375 Τις παÏδαλÎÏ‚... 1110 00:58:18,375 --> 00:58:23,750 Τις εντολÎÏ‚ του. Με τις παÏεμβολÎÏ‚... Με τις εντολÎÏ‚. 1111 00:58:28,916 --> 00:58:30,916 Τι σκατά; ΜεθυσμÎνος είναι; 1112 00:58:30,916 --> 00:58:33,625 Δεν ξÎÏω. Τον είδα να Ï„Ïώει Îνα φιστίκι πιο Ï€Ïιν. 1113 00:58:33,625 --> 00:58:36,208 - Μήπως είναι αλλεÏγικό; - Είπες μισή ÏŽÏα. 1114 00:58:36,208 --> 00:58:38,416 Ίσως Îχω αποκτήσει ανοχή. 1115 00:58:40,041 --> 00:58:41,041 Εντάξει. 1116 00:58:42,583 --> 00:58:47,958 Και μας μπάφιασε την εντολή να παÏακάμψουμε... 1117 00:58:50,166 --> 00:58:51,916 Γεια σου, ψαÏάκι. 1118 00:58:51,916 --> 00:58:53,291 Το ψαÏάκι. 1119 00:58:53,291 --> 00:58:56,541 ΜανοÏλα, δεν θÎλω να πάω σχολείο αÏÏιο. 1120 00:58:56,541 --> 00:58:57,625 ΘεΠμου! 1121 00:58:58,125 --> 00:59:00,083 ΘεΠμου! Είναι αλλεÏγικός στα φιστίκια! 1122 00:59:00,083 --> 00:59:01,083 Τι είπε; 1123 00:59:01,083 --> 00:59:03,125 Ότι είναι αλλεÏγικός στο φιστίκωμα. 1124 00:59:03,125 --> 00:59:04,875 Λάθος δουλειά κάνει. 1125 00:59:06,666 --> 00:59:09,666 ΘεΠμου, Îχει κάνει μισή πεÏιτομή. 1126 00:59:09,666 --> 00:59:12,958 - Πήγαινε το παιδί στο νοσοκομείο. - Îαι, σίγουÏα. 1127 00:59:12,958 --> 00:59:14,166 Θα καλÎσω ασθενοφόÏο. 1128 00:59:14,166 --> 00:59:15,958 Όχι. Î ÏÎπει να γίνει Ï„ÏŽÏα. 1129 00:59:15,958 --> 00:59:17,541 Ας το τελειώσει ο Ρίκι. 1130 00:59:17,541 --> 00:59:20,041 Ο Ρίκι; Τι; Όχι. ΤÏελάθηκες; 1131 00:59:20,041 --> 00:59:23,541 ΔοÏλευε στο ίδÏυμα του Μπόνο στην ΑφÏική στην πεÏιτομή ενηλίκων. 1132 00:59:25,333 --> 00:59:28,708 Îαι, Ï€Ïάγματι, μα πάει πολÏÏ‚ καιÏός. 1133 00:59:28,708 --> 00:59:30,583 Επίσης, είναι πιο εÏκολη η πεÏιτομή 1134 00:59:30,583 --> 00:59:33,041 ενός εξαίσιου αφÏÎ¹ÎºÎ±Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Îους από ενός βÏεφικοÏ. 1135 00:59:33,041 --> 00:59:34,625 Δεν λες τίποτα. 1136 00:59:34,625 --> 00:59:35,791 ΜποÏÏŽ να το κάνω. 1137 00:59:37,833 --> 00:59:41,000 Ρίκι, μιλάμε για μωÏÏŒ. 1138 00:59:41,000 --> 00:59:43,625 - Αληθινό μωÏÏŒ. Είσαι σίγουÏος; - Τι κάνεις; 1139 00:59:43,625 --> 00:59:46,291 Îαι. Δεν κόβω και διαμάντι. 1140 00:59:46,291 --> 00:59:49,541 ΣίγουÏα θα σκίσω. Μετά συγχωÏήσεως. 1141 00:59:49,541 --> 00:59:52,416 Όχι. ΧÏειαζόμαστε πιστοποιημÎνο μοχÎλ, σωστά; 1142 00:59:52,416 --> 00:59:54,291 - Σωστά. - Θα ψάξω στο Yelp. 1143 00:59:54,291 --> 00:59:55,875 Τι; Όχι. ΚανÎνα Yelp. 1144 00:59:55,875 --> 00:59:59,375 Όχι. Έχουμε ήδη μοχÎλ. Είπε ήδη την τεφίλα. 1145 00:59:59,375 --> 01:00:01,625 Αφήστε τον Ρίκι να τελειώσει. 1146 01:00:01,625 --> 01:00:04,916 Μαμά, όχι. Θα τον πάω σε νοσοκομείο με γιατÏοÏÏ‚. 1147 01:00:04,916 --> 01:00:07,250 Îοιάζεται κανείς που ο εγγονός μου 1148 01:00:07,250 --> 01:00:09,250 είναι εκεί με μισή πεÏιτομή; 1149 01:00:09,791 --> 01:00:10,833 Και Ï„Îλος. 1150 01:00:14,166 --> 01:00:16,000 Πάει η άκÏη απ' το πουÏάκι. 1151 01:00:17,125 --> 01:00:20,958 Ποιος Îχει σειÏά; ΣάμεÏχεϊζ, Îλα να σου κόψω το ζιβάγκο. 1152 01:00:20,958 --> 01:00:23,250 Στανίκι, είσαι απίστευτος. 1153 01:00:23,250 --> 01:00:24,875 - Αυτό είναι δικό σου. - Όχι. 1154 01:00:26,500 --> 01:00:28,166 ΘεΠμου, Ρίκι. 1155 01:00:35,625 --> 01:00:36,750 Îαι! 1156 01:00:37,291 --> 01:00:39,916 Ρίκι Στανίκι, είσαι καλÏτεÏος απ' ÏŒ,τι σε πλασάÏουν. 1157 01:00:39,916 --> 01:00:41,916 ΣοÏζι, χάÏηκα που βοήθησα. 1158 01:00:41,916 --> 01:00:44,083 ΩÏαίο πουλάκι Îχει το παιδάκι. 1159 01:00:44,083 --> 01:00:47,083 Î Ïαγματικά Ï€ÏοικισμÎνο. Θα το διασκεδάσει. 1160 01:00:47,083 --> 01:00:49,041 - Στον μπαμπά του Îμοιασε. - Îαι. 1161 01:00:49,041 --> 01:00:52,083 Î ÏÎπει να φÏγεις κιόλας; Δεν μÎνεις άλλο Îνα βÏάδυ; 1162 01:00:52,083 --> 01:00:56,416 Θα το ήθελα, ΚάÏλσμπαντ... Μα Ï€ÏÎπει να φÏγω. 1163 01:00:57,791 --> 01:01:00,500 Πάει στο ÎαϊÏόμπι να βοηθήσει με τον Έμπολα. 1164 01:01:00,500 --> 01:01:01,541 Îαι. 1165 01:01:01,541 --> 01:01:02,833 - Στο ÎαϊÏόμπι; - Îαι. 1166 01:01:03,500 --> 01:01:04,541 Πάω όπου με χÏειάζονται. 1167 01:01:04,541 --> 01:01:06,791 - Ρίκι. - Τι παιδιά. 1168 01:01:08,750 --> 01:01:09,791 Λοιπόν... 1169 01:01:13,125 --> 01:01:14,208 Αμάν. 1170 01:01:14,208 --> 01:01:15,958 - Αντίο, Ρίκι. - Μοναδικός. 1171 01:01:15,958 --> 01:01:17,875 - Τα λÎμε μÎσα. - Εντάξει. 1172 01:01:17,875 --> 01:01:20,375 - Τα λÎμε μÎσα. - Θα βοηθήσω με το μωÏÏŒ. 1173 01:01:23,500 --> 01:01:25,958 - Αυτό ήταν απίθανο. Απίστευτο. - Είσαι θÏÏλος. 1174 01:01:25,958 --> 01:01:28,250 Αυτό ήταν κοÏυφαίο, Ροντ. 1175 01:01:28,250 --> 01:01:29,333 Ρίκι. 1176 01:01:33,125 --> 01:01:34,208 Îαι. 1177 01:01:34,875 --> 01:01:37,375 Σωστά. ΟÏίστε τα λεφτά σου. 1178 01:01:37,375 --> 01:01:40,541 Βάλαμε και κάτι παÏαπάνω γιατί Îσκισες. 1179 01:01:40,541 --> 01:01:43,375 - Îαι, όντως. - Îαι. Î Î¿Ï Îμαθες να κάνεις πεÏιτομή; 1180 01:01:44,416 --> 01:01:47,333 ΚαθάÏιζα γαÏίδες στο εστιατόÏιο Beefsteak Charlie's. 1181 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Μάλιστα. 1182 01:01:50,083 --> 01:01:51,375 Κάποιος επιμÎνει. 1183 01:01:52,791 --> 01:01:54,166 Θα το σηκώσεις ή... 1184 01:01:55,541 --> 01:01:57,291 Μπα, Îνας Ï„Ïελός θαυμαστής είναι. 1185 01:01:58,125 --> 01:02:00,666 - ΤώÏα Îχεις Ï„Ïεις. - ΑκÏιβώς. 1186 01:02:02,000 --> 01:02:03,166 Îα Ï€ÏοσÎχετε. 1187 01:02:03,166 --> 01:02:05,333 - Θα 'μαστε μια χαÏά. - Κι εσÏ. Îα Ï€ÏοσÎχεις. 1188 01:02:05,333 --> 01:02:06,708 Îαι, σε παÏακαλώ. 1189 01:02:06,708 --> 01:02:08,375 Αν ÎÏθετε στο Ατλάντικ Σίτι... 1190 01:02:08,375 --> 01:02:10,166 - Πιθανό. - Θα σε ενημεÏώσουμε. 1191 01:02:10,166 --> 01:02:11,583 ΣίγουÏα. 1192 01:02:15,666 --> 01:02:17,291 Είναι Îτοιμος. 1193 01:02:17,291 --> 01:02:18,833 - ΕυχαÏιστοÏμε, Ροντ. - Ρίκι. 1194 01:02:26,583 --> 01:02:27,958 - Îαι. - Πεινάω, Ïε συ. 1195 01:02:27,958 --> 01:02:29,083 Πάμε να φας. 1196 01:02:30,541 --> 01:02:34,500 Δεν το πιστεÏω ότι Ï€Îτυχε. Ότι Ï€Îτυχε στ' αλήθεια! 1197 01:02:34,500 --> 01:02:37,291 - Όσο παλαβός κι αν είναι ο Ροντ... -"Ρίκι". 1198 01:02:37,291 --> 01:02:38,625 Συγγνώμη, Ρίκι. 1199 01:02:39,916 --> 01:02:42,166 Τα κατάφεÏε. Το Îκανε με επιτυχία. 1200 01:02:43,500 --> 01:02:45,916 Τελειώσαμε, όμως. Σωστά; ΤÎÏμα ο Ρίκι Στανίκι. 1201 01:02:45,916 --> 01:02:48,291 Όχι, δεν θα αναφÎÏουμε ξανά το όνομά του. 1202 01:02:48,291 --> 01:02:49,958 Πλάκα είχε για όσο κÏάτησε. 1203 01:02:49,958 --> 01:02:53,250 ÎÏα να κατεβοÏμε από το Ï„Ïενάκι του Ï„Ïόμου μια για πάντα. 1204 01:02:53,250 --> 01:02:56,083 Îαι. Η βόλτα τελείωσε, παιδιά. Βγείτε από τα αÏιστεÏά. 1205 01:02:56,083 --> 01:02:57,750 ΕλÎγξτε ότι πήÏατε τα Ï€Ïάγματά σας. 1206 01:02:57,750 --> 01:03:00,166 Î ÏÎπει να 'χεις τόσο Ïψος για να μπεις. 1207 01:03:00,166 --> 01:03:02,125 ΓουÎÏ‚, πάντα το Ï„Ïαβάς παÏαπάνω. 1208 01:03:02,125 --> 01:03:03,625 Άντε γαμήσου. Το Ï„Ïάβηξα; 1209 01:03:03,625 --> 01:03:05,250 - Το Ï„Ïάβηξες. - Παιδιά. 1210 01:03:05,250 --> 01:03:08,833 Παιδιά, για τελευταία φοÏά, μια Ï€Ïόποση. 1211 01:03:10,000 --> 01:03:13,291 Στον Ρίκι Στανίκι. 1212 01:03:13,291 --> 01:03:14,833 Τον καλÏτεÏο ανÏπαÏκτο φίλο. 1213 01:03:18,541 --> 01:03:19,833 Έπεσε στο χÎÏι σου. 1214 01:03:21,958 --> 01:03:25,916 Όχι, είναι ο νεογÎννητος γιος μου. Είναι Îνας Ï„Ïόπος να δεθείς. 1215 01:03:25,916 --> 01:03:29,041 Αν με είχε κατουÏήσει άλλος, θα είχα σιχαθεί. 1216 01:03:29,041 --> 01:03:30,541 Αν ήταν η ΣοÏζαν; 1217 01:03:31,625 --> 01:03:34,541 Παιδιά, βάλτε καφΠκι ελάτε εδώ. 1218 01:03:36,041 --> 01:03:37,041 Îαι. 1219 01:03:37,041 --> 01:03:39,458 Χθες ήταν Ï€Î¿Î»Ï Ï‰Ïαία. 1220 01:03:39,458 --> 01:03:42,833 Ήταν ωÏαία που πεÏάσαμε χÏόνο μαζί Îξω από τη φάμπÏικα. 1221 01:03:42,833 --> 01:03:45,041 - Όντως. - Σε ποιον δεν αÏÎσουν τα μπÏις; 1222 01:03:45,041 --> 01:03:47,125 Σωστά; Îα το κάνουμε συνÎχεια. 1223 01:03:48,125 --> 01:03:49,166 ΜπÏις; 1224 01:03:49,833 --> 01:03:51,250 ΠαÏÎα. Î ÏÎπει να κάνουμε... 1225 01:03:51,250 --> 01:03:54,791 ΠαÏεμπιπτόντως, η γυναίκα σου η ΜίÏιαμ είναι απίθανη. 1226 01:03:54,791 --> 01:03:57,291 - Φανταστική. - ΥπÎÏοχη γυναίκα. 1227 01:03:57,291 --> 01:03:59,833 ΕυχαÏιστώ. Κι εκείνη σας συμπάθησε. 1228 01:03:59,833 --> 01:04:02,958 Και εντυπωσιάστηκε από τον φίλο σας τον Στανίκι. 1229 01:04:02,958 --> 01:04:06,583 Έχει γεÏά αÏχίδια ο Ï„Ïπος. 1230 01:04:06,583 --> 01:04:08,333 ΧάÏηκε την ευθÏτητά του. 1231 01:04:08,333 --> 01:04:11,375 - Αλήθεια; - Τα λÎει χÏμα. Τι άτομο. 1232 01:04:11,375 --> 01:04:13,875 Îαι. Έτσι είναι ο Ρίκι. Έχει Ï€Ïοσωπικότητα. 1233 01:04:13,875 --> 01:04:16,041 Έχει Ï€Ïοσωπικότητα. Δυναμικό πλάσμα. 1234 01:04:16,041 --> 01:04:18,666 Î Ïάγματι. Γι' αυτό τον Ï€ÏοσÎλαβα. 1235 01:04:18,666 --> 01:04:21,625 Απίθανα. Τι σκατά είπες; 1236 01:04:22,791 --> 01:04:24,541 Î•ÏƒÏ Ï„Î¹ σκατά είπες; 1237 01:04:25,833 --> 01:04:28,208 Είπα "απίθανα". 1238 01:04:29,375 --> 01:04:30,625 Είναι απίθανο. 1239 01:04:30,625 --> 01:04:34,208 Î•ÏƒÏ ÎµÎ¯Ï€ÎµÏ‚... Τι είπες; Πες το άλλη μια φοÏά. 1240 01:04:34,208 --> 01:04:35,916 Ο Ρίκι Î¼Î¿Ï Îδωσε το κινητό του. 1241 01:04:35,916 --> 01:04:38,166 Όταν πήγα σπίτι, τον πήÏα. 1242 01:04:38,166 --> 01:04:40,625 Τον Ï€Îτυχα Ï€Ïιν μπει στο αεÏοπλάνο. 1243 01:04:40,625 --> 01:04:41,791 ΉÏθε από το σπίτι μου, 1244 01:04:41,791 --> 01:04:44,458 ξενυχτίσαμε ως τις 4:00 καθοÏίζοντας τη συμφωνία. 1245 01:04:44,458 --> 01:04:45,833 Τον μπÏατσαÏά; 1246 01:04:45,833 --> 01:04:48,375 Τον Ï„Ïπο που ήÏθε στο μπÏις σαν να πήγαινε σαφάÏι 1247 01:04:48,375 --> 01:04:50,750 κι Îκανε πεÏιτομή στον γιο μου με κόφτη ποÏÏων; 1248 01:04:50,750 --> 01:04:53,333 Îαι, Ï€ÏοσÎλαβα τον Ρίκι Στανίκι. 1249 01:04:56,500 --> 01:05:00,000 ΘεωÏείς ότι Îχει την εμπειÏία; 1250 01:05:00,000 --> 01:05:01,541 Îαι, την Îχει; 1251 01:05:01,541 --> 01:05:03,750 Μπα. ÎŒ,τι του λείπει σε εμπειÏία 1252 01:05:03,750 --> 01:05:07,458 το αναπληÏώνει γιατί γαμάει και δÎÏνει. 1253 01:05:07,458 --> 01:05:09,708 Μου άÏεσε η σκÎψη του για τη World River. 1254 01:05:10,375 --> 01:05:12,125 - Μα αυτό... - Δεν ήταν δικό του. 1255 01:05:12,125 --> 01:05:14,458 Îαι, το διάβασε στις ειδήσεις. 1256 01:05:15,083 --> 01:05:17,541 Αφήστε τα παιχνίδια, παιδιά. 1257 01:05:17,541 --> 01:05:19,666 ΞÎÏω ότι τον στÏατολογοÏσατε. 1258 01:05:20,333 --> 01:05:24,000 ΛÎτε να μην παÏατήÏησα στα Îξοδα Ï„Ïία παιχνίδια γκολφ 1259 01:05:24,625 --> 01:05:27,041 στο ΚάÏνεγκι Άμπεϊ τους τελευταίους μήνες; 1260 01:05:29,291 --> 01:05:31,750 ΔÏο παιχνίδια ήταν, νομίζω. 1261 01:05:31,750 --> 01:05:33,750 Επειδή δουλεÏουμε... 1262 01:05:33,750 --> 01:05:36,000 - Τον στÏατολογοÏσαμε. - Îαι. 1263 01:05:36,000 --> 01:05:39,333 - Κι αποφασίσαμε ότι δεν κάνει. - Δεν ταιÏιάζει. 1264 01:05:39,333 --> 01:05:42,583 - Îαι, απλώς δεν... - Δεν κάνει για εδώ. 1265 01:05:42,583 --> 01:05:44,083 Κατά φωνή κι ο διάβολος. 1266 01:05:53,583 --> 01:05:54,666 - Φίλιπ. - Îαι. 1267 01:05:54,666 --> 01:05:57,958 ΠεÏίμενα κάτι σε μαόνι ή σημÏδα. 1268 01:05:57,958 --> 01:06:01,833 Αυτό είναι πεÏκο της ΚαÏολίνας. ΣκατÎνιο ξÏλο. 1269 01:06:03,000 --> 01:06:05,958 Εντάξει. ΣκατÎνιο ξÏλο. 1270 01:06:05,958 --> 01:06:08,125 - Φίλιπ, μας αφήνεις λίγο; - Îαι, παÏακαλώ. 1271 01:06:09,500 --> 01:06:13,666 Και στους τοίχους θα ήθελα Îνα χÏώμα πιο κοντά σ' αυτό του ζαμπόν. 1272 01:06:15,500 --> 01:06:16,583 Μάλιστα. 1273 01:06:19,708 --> 01:06:21,708 Τι σκατά νομίζεις ότι κάνεις εδώ; 1274 01:06:21,708 --> 01:06:24,333 Απίστευτο. Δεν είναι Ï„Îλειο; 1275 01:06:24,333 --> 01:06:28,458 - Δεν χÏειάστηκε να συμπληÏώσω αίτηση. - Αίτηση; Δεν είμαστε πιτσαÏία. 1276 01:06:28,458 --> 01:06:31,333 Δεν παίζει να μποÏÎσεις να υποκÏίνεσαι εδώ Ï€ÎÏα. 1277 01:06:31,333 --> 01:06:33,750 Δεν υπάÏχει σενάÏιο ν' ακολουθήσεις. 1278 01:06:33,750 --> 01:06:35,333 ΜποÏείτε να με βοηθήσετε. 1279 01:06:35,333 --> 01:06:38,208 Εγώ βοήθησα στο μπÏις. Γι' αυτό είναι οι φίλοι. 1280 01:06:38,208 --> 01:06:39,791 Φίλοι; Δεν είμαστε φίλοι. 1281 01:06:39,791 --> 01:06:43,208 Η συμφωνία ήταν να κάνεις τη δουλειά και να φÏγεις. ΠληÏώθηκες. 1282 01:06:43,208 --> 01:06:44,500 - ΦÏγε, λοιπόν! - ΦÏγε! 1283 01:06:44,958 --> 01:06:46,750 Και τι να Îκανα; 1284 01:06:46,750 --> 01:06:49,291 Ο ΣάμεÏσκουος με πήÏε και είπε "ΦιλαÏάκο". 1285 01:06:49,291 --> 01:06:51,583 - Ο ΣάμεÏχεϊζ; - Îαι, αυτός. 1286 01:06:51,583 --> 01:06:53,833 Μου Îδωσε 250 χιλιάÏικα από το πουθενά. 1287 01:06:53,833 --> 01:06:56,958 - Τι; - Διακόσια πενήντα χιλιάÏικα; 1288 01:06:56,958 --> 01:06:58,708 Îαι, αλλά για όλο τον χÏόνο. 1289 01:06:58,708 --> 01:07:00,750 - ΠαίÏνεις παÏαπάνω από εμάς. - Έλεος. 1290 01:07:00,750 --> 01:07:03,625 Ασχολήθηκα με τη διαπÏαγμάτευση ομήÏων στη Σομαλία, 1291 01:07:03,625 --> 01:07:06,333 οπότε Îχω να Ï€ÏοσφÎÏω κάποια εμπειÏία ζωής. 1292 01:07:06,333 --> 01:07:08,250 Ελάτε Ï„ÏŽÏα. Δεν διαβάσατε τη Βίβλο; 1293 01:07:08,250 --> 01:07:11,541 - Εμείς τη γÏάψαμε, γαμώτο! - Εμείς το κάναμε. 1294 01:07:11,541 --> 01:07:13,916 Ροντ, θÎλω να μ' ακοÏσεις Ï€Î¿Î»Ï Ï€Ïοσεχτικά. 1295 01:07:13,916 --> 01:07:15,000 Ρίκι. 1296 01:07:15,000 --> 01:07:17,833 Ροντ, άκουσΠμε, εντάξει; 1297 01:07:17,833 --> 01:07:21,625 Όλο αυτό δεν παίζει να τελειώσει καλά. 1298 01:07:21,625 --> 01:07:23,708 Δεν ξÎÏεις καν τι κάνουμε εδώ. 1299 01:07:23,708 --> 01:07:25,000 ΕπιχειÏηματικά Ï€Ïάγματα. 1300 01:07:25,583 --> 01:07:27,291 Είστε σαν μποÏκι, σωστά; 1301 01:07:28,583 --> 01:07:29,916 Δεν είμαστε μποÏκι. 1302 01:07:29,916 --> 01:07:32,666 Αν κÏατήσεις την ουσία του Ï€Ïάγματος, υπάÏχει... 1303 01:07:32,666 --> 01:07:35,166 Είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¹Î¿ σÏνθετο. 1304 01:07:36,250 --> 01:07:38,750 Îτιν, η ΈÏιν είναι στο γÏαφείο σου. Είναι επείγον. 1305 01:07:43,625 --> 01:07:45,625 - Γεια. - Με Ï€ÏοσÎλαβαν. 1306 01:07:46,583 --> 01:07:47,916 - Ποιοι; - Το MFMBC. 1307 01:07:47,916 --> 01:07:50,458 ΘÎλουν να κάνω το Îνθετο <i>ΉÏωας της Εβδομάδας.</i> 1308 01:07:50,458 --> 01:07:52,125 - Το MFMBC; - Îαι! 1309 01:07:52,125 --> 01:07:54,958 Με δουλεÏεις; Τι; ΘεΠμου. 1310 01:07:56,916 --> 01:07:59,000 - Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏήφανος. - ΕυχαÏιστώ. 1311 01:07:59,000 --> 01:08:01,041 Δεν σου είπα ότι θα Îχεις την ευκαιÏία σου; 1312 01:08:01,041 --> 01:08:02,208 - Το είπες. - Îα τη η ευκαιÏία. 1313 01:08:02,208 --> 01:08:05,708 ΠαÏουσίασα την ιστοÏία του Ρίκι Στανίκι και τη λάτÏεψαν. 1314 01:08:05,708 --> 01:08:08,625 - Του Ρίκι... Τι; - Στο Îνθετο <i>ΉÏωας της Εβδομάδας.</i> 1315 01:08:08,625 --> 01:08:12,375 Τους Îστειλα μια Ï€Ïόταση για το ÎÏγο του στην ΑφÏική και τη Î. ΑμεÏική. 1316 01:08:12,375 --> 01:08:15,750 ΣυνεÏγάστηκε με τον Μπόνο, βοήθησε στον καθαÏισμό της πετÏελαιοκηλίδας. 1317 01:08:15,750 --> 01:08:17,833 ΘÎλουν να το αναλάβω. 1318 01:08:18,666 --> 01:08:20,833 - Ωχ. - Ωχ; 1319 01:08:21,750 --> 01:08:23,250 Τι Îπαθε το Ï€Ïόσωπό σου; 1320 01:08:23,250 --> 01:08:28,208 Είμαι χαÏοÏμενος. Είμαι πολÏ... Είμαι χαÏοÏμενος. 1321 01:08:29,166 --> 01:08:31,541 ΤÎλεια. Γιατί Ï€ÏÎπει να γυÏίσει αμÎσως. 1322 01:08:31,541 --> 01:08:33,291 ΘÎλουν να βγει αυτήν τη βδομάδα. 1323 01:08:33,291 --> 01:08:34,583 Μάλιστα. 1324 01:08:34,583 --> 01:08:37,458 Δεν ξÎÏω αν είναι δυνατόν. 1325 01:08:38,333 --> 01:08:41,500 - ΥπάÏχει πολλή... - ΠεÏισσότεÏο σαν ζαμπόν κονσÎÏβας. 1326 01:08:41,500 --> 01:08:43,375 - Κινητικότητα... - Ζαμπονάκι. 1327 01:08:43,375 --> 01:08:45,291 Ρίκι; 1328 01:08:46,500 --> 01:08:47,625 Ρίκι; 1329 01:08:48,166 --> 01:08:50,916 ΆντÏας της ΧÏονιάς; <i>ΤÎλειο.</i> 1330 01:08:50,916 --> 01:08:54,083 Δεν είναι ο <i>ΆντÏας της ΧÏονιάς,</i> είναι ο <i>ΉÏωας της Εβδομάδας.</i> 1331 01:08:54,083 --> 01:08:55,458 Μια κωλοεκπομπή είναι! 1332 01:08:55,458 --> 01:08:58,541 Κι επιπλÎον, τα κοÏίτσια θÎλουν να πάμε για μπόουλινγκ απόψε. 1333 01:08:58,541 --> 01:09:00,458 <i>- Î ÏÎπει να πάμε;</i> - Φυσικά. 1334 01:09:00,458 --> 01:09:03,833 Είμαστε οι κολλητοί του μαλάκα, θυμάσαι; 1335 01:09:03,833 --> 01:09:06,083 Δεν μποÏοÏμε να τον χάσουμε απ' τα μάτια μας. 1336 01:09:06,083 --> 01:09:07,625 Ποιος ξÎÏει τι θα πει; 1337 01:09:07,625 --> 01:09:09,333 <i>Στα θετικά,</i> 1338 01:09:09,333 --> 01:09:11,958 <i>είναι Ï€Ïαγματικά αξιοσημείωτο</i> 1339 01:09:11,958 --> 01:09:14,708 <i>που σκαÏφιστήκαμε κάποιον που παίÏνει Ï„Îτοιο βÏαβείο.</i> 1340 01:09:14,708 --> 01:09:16,083 <i>Λες να μας ευχαÏιστήσει;</i> 1341 01:09:16,083 --> 01:09:18,583 ΣοβαÏολογείς Ï„ÏŽÏα, γαμώτο; 1342 01:09:18,583 --> 01:09:21,083 ΓουÎÏ‚, πίνεις πάÏα πολλοÏÏ‚ μπάφους 1343 01:09:21,083 --> 01:09:23,750 αν δεν καταλαβαίνεις πόσο σοβαÏÏŒ είναι. 1344 01:09:23,750 --> 01:09:25,750 Δεν αφοÏά μόνο εμάς πια. 1345 01:09:25,750 --> 01:09:29,500 ΜποÏεί να καταστÏÎψει την καÏιÎÏα της ΈÏιν. ΞÏπνα. 1346 01:09:33,541 --> 01:09:34,666 Δεν Îχω άλλη επιλογή. 1347 01:09:35,708 --> 01:09:39,166 - Î ÏÎπει να της πω την αλήθεια. - Με τίποτα. Îτιν, όχι. 1348 01:09:39,166 --> 01:09:43,375 Αν της το πεις, θα το πει στη ΣοÏζαν. Και τι λες να συμβεί μετά; 1349 01:09:43,375 --> 01:09:44,916 Έχασα τη γÎννηση του γιου μου 1350 01:09:44,916 --> 01:09:47,000 κι άφησα κάποιον ποÏνομίμο 1351 01:09:47,000 --> 01:09:49,458 να του κόψει το πουλί με κόφτη ποÏÏων. Όχι. 1352 01:09:52,333 --> 01:09:53,500 Γεια, παιδιά. 1353 01:09:54,666 --> 01:09:57,166 - Γεια, ΚαÏνόφσκι. - Î ÏŽÏ‚ ήταν ο ΡεμπιγιÎ; 1354 01:09:57,166 --> 01:10:00,625 Ήταν Ï„Îλειος, μαλακισμÎνο. ΕυχαÏιστοÏμε για τα εισιτήÏια. ΕυχαÏιστώ. 1355 01:10:03,708 --> 01:10:04,833 Κόπανε. 1356 01:10:07,333 --> 01:10:09,041 Δεν του άξιζε αυτό. ΚαÏνόφσκ. 1357 01:10:10,791 --> 01:10:12,083 ΚαÏνόφσκι! 1358 01:10:19,458 --> 01:10:20,958 Δεν θα το πετÏχεις ποτÎ. 1359 01:10:24,833 --> 01:10:26,166 Μου αÏÎσει το στιλ. 1360 01:10:29,125 --> 01:10:32,416 Κοίτα τον, εντελώς ξÎγνοιαστος. 1361 01:10:32,416 --> 01:10:36,416 Αν αναφÎÏει άλλη μια φοÏά τον μισθό του, θα τον χτυπήσω στο κεφάλι. 1362 01:10:36,416 --> 01:10:39,333 Ίσως φÏγει αν του δώσεις πιο πολλά. 1363 01:10:39,333 --> 01:10:42,000 ΠαίÏνει 250.000, ΓουÎÏ‚. 1364 01:10:42,000 --> 01:10:44,666 - Για όλο τον χÏόνο. - Θα πεταχτώ στην Ï„Ïάπεζα. 1365 01:10:44,666 --> 01:10:47,333 Îα βÏοÏμε Ï„Ïόπο να τον ξεφοÏτωθοÏμε, αλλιώς ξοφλήσαμε. 1366 01:10:47,333 --> 01:10:49,291 Ίσως ανησυχείς χωÏίς λόγο. 1367 01:10:49,291 --> 01:10:51,583 Έχει Ï€Î¿Î»Ï Î»Î¯Î³ÎµÏ‚ μÎÏες να σκαλίσει. 1368 01:10:51,583 --> 01:10:53,875 Αν δεν βÏει κάτι, είναι χειÏότεÏο. 1369 01:10:53,875 --> 01:10:56,291 Στο Ï„Îλος, κάποιος θα μάθει την αλήθεια 1370 01:10:56,291 --> 01:10:59,875 και η ΈÏιν θα είναι δημοσιογÏάφος που φτιάχνει ψευδή θÎματα. 1371 01:10:59,875 --> 01:11:01,666 Îαι, σαν τον ΜάÏιο Λόπεζ. 1372 01:11:05,083 --> 01:11:06,750 Για δες ποιοι τα βÏήκαν. 1373 01:11:07,500 --> 01:11:09,458 Îόμιζα ότι ήταν με τον ΓκάÏι ΠόλισνεÏ. 1374 01:11:10,500 --> 01:11:11,541 Î Ïοφανώς όχι. 1375 01:11:12,291 --> 01:11:14,958 Κοίτα, δεν με αφοÏά, 1376 01:11:15,708 --> 01:11:17,958 αλλά Ï€ÏÎπει να σκεφτείς να τα κόψεις. 1377 01:11:17,958 --> 01:11:19,875 Τι; Îα κουÏευτώ; 1378 01:11:19,875 --> 01:11:23,541 Δεν ξÎÏω. Θα φοβόμουν λίγο. 1379 01:11:23,541 --> 01:11:26,416 Γιατί; Με Ï„Îτοιο Ï€Ïόσωπο, θα Ï€ÏÎπει να κάνεις pixie. 1380 01:11:26,416 --> 01:11:28,416 - Αλήθεια; - Îαι. Κοίτα αυτό. 1381 01:11:28,416 --> 01:11:30,458 Κοίτα εδώ. Κοίτα... 1382 01:11:32,791 --> 01:11:36,333 Ίσως και όχι. ÎœÎχÏι τους ώμους, ίσως μÎχÏι τη μÎση. 1383 01:11:37,750 --> 01:11:39,500 Îαι, δηλαδή... 1384 01:11:39,500 --> 01:11:43,083 ΕιλικÏινά, θÎλω καιÏÏŒ να τα κόψω, 1385 01:11:43,083 --> 01:11:45,666 αλλά νιώθω λες και είναι η ταυτότητά μου. 1386 01:11:45,666 --> 01:11:48,541 - Όλοι λÎνε ότι τους αÏÎσουν. - Από ευγÎνεια. 1387 01:11:50,250 --> 01:11:51,625 Τι; Αλήθεια; 1388 01:11:51,625 --> 01:11:53,125 Îαι. ΠίστεψΠμε. 1389 01:11:55,208 --> 01:11:57,541 Γιατί να μου πουν ψÎματα; 1390 01:11:58,708 --> 01:12:01,291 Δεν ξÎÏω. Ο κόσμος είναι παÏάξενος. 1391 01:12:02,250 --> 01:12:05,083 ΔυσκολεÏονται να σου πουν ότι είσαι σαν την παλαβή. 1392 01:12:09,791 --> 01:12:11,166 ΚαÏ. 1393 01:12:12,833 --> 01:12:16,041 Μου αÏÎσουν τα μαλλιά σου, εντάξει; 1394 01:12:16,041 --> 01:12:19,375 Αυτό που ήθελα να πω ήταν να τα κόψεις, αν αυτό θÎλεις. 1395 01:12:19,375 --> 01:12:22,125 Îα μη σε νοιάζει τι πιστεÏουν οι άλλοι. 1396 01:12:22,125 --> 01:12:26,083 Κοίτα, είσαι Îξυπνη, γλυκιά. 1397 01:12:27,125 --> 01:12:29,083 Έχεις χαÏιτωμÎνο μουτÏάκι σαν χαμστεÏάκι. 1398 01:12:29,958 --> 01:12:34,166 Μα το μόνο που βλÎπουν όλοι είναι τα Ï„Ïελά όμοÏφα μαλλιά σου. 1399 01:12:36,500 --> 01:12:39,333 Που είναι το δÎκατο πιο όμοÏφο Ï€Ïάγμα πάνω σου. 1400 01:12:42,958 --> 01:12:44,625 Ρίκι! 1401 01:12:45,875 --> 01:12:47,916 Σταμάτα το μηχάνημα. Τι γίνεται; 1402 01:12:57,833 --> 01:12:59,833 Σταματήστε το μπόουλινγκ! 1403 01:13:02,583 --> 01:13:03,708 Βοήθεια! 1404 01:13:06,791 --> 01:13:08,208 Τι Îγινε; 1405 01:13:08,791 --> 01:13:10,166 ΚάÏλι, αυτό ήταν φÏιχτό. 1406 01:13:11,500 --> 01:13:13,333 Ο ηλίθιος. ΠαÏαλίγο να την αποκεφαλίσει. 1407 01:13:13,333 --> 01:13:14,708 Αυτό ήταν. Τελείωσε. 1408 01:13:14,708 --> 01:13:17,458 ΕυχαÏίστως να πληÏώσω 250, 300 χιλιάδες. 1409 01:13:17,458 --> 01:13:20,541 Θα πάÏω δάνειο, θα πουλήσω νεφÏÏŒ, ÏŒ,τι χÏειαστεί. Έφυγε. 1410 01:13:21,625 --> 01:13:22,791 ΠεÏίμενε λίγο. 1411 01:13:22,791 --> 01:13:25,875 Κι αν δεν είχε δουλειά με μισθό 250 χιλιάÏικα τον χÏόνο; 1412 01:13:28,125 --> 01:13:29,458 Αν απολυόταν; 1413 01:13:35,000 --> 01:13:40,166 Ας το παÏαδεχτοÏμε. ΧÏειαζόμαστε τη συγχώνευση με τη World River. 1414 01:13:40,166 --> 01:13:43,416 Ενώ εκείνοι φαίνονται αδιάφοÏοι. Γιατί; 1415 01:13:43,416 --> 01:13:46,916 Θα σας πω γιατί. Είναι από το Σαν ΦÏανσίσκο 1416 01:13:46,916 --> 01:13:49,791 κι εμείς είμαστε παÏαδοσιακή εταιÏεία της ÎÎας Αγγλίας. 1417 01:13:49,791 --> 01:13:52,458 Μας Îχουν για δεινόσαυÏους. 1418 01:13:52,458 --> 01:13:56,500 Ψάχνουν για κάτι νÎο, για κάτι Ï€Ïοοδευτικό. 1419 01:13:56,500 --> 01:13:59,083 Ελάτε, λοιπόν. Ας ακοÏσουμε καμιά ιδÎα. 1420 01:13:59,916 --> 01:14:02,750 Îτιν, είσαι επικεφαλής. Δεν ξεκινάς; 1421 01:14:02,750 --> 01:14:06,000 Βασικά, σκεφτόμουν σήμεÏα να είναι επικεφαλής ο Ρίκι. 1422 01:14:06,000 --> 01:14:08,750 Είναι ο νεότεÏος υπάλληλός μας και οικολογικός ήÏωας. 1423 01:14:08,750 --> 01:14:11,291 Μου αÏÎσει αυτή η ιδÎα. Ρίκι, τι Îχεις; 1424 01:14:12,291 --> 01:14:15,958 ΕυχαÏιστώ για την ψήφο εμπιστοσÏνης. Î•ÏƒÏ Î½Î± συντονίσεις τη συνάντηση. 1425 01:14:16,083 --> 01:14:17,541 Δεν Îχω ενημεÏωθεί πλήÏως. 1426 01:14:17,541 --> 01:14:20,541 - Λογικό. - Έχει σκεφτεί κάτι συνταÏακτικό. 1427 01:14:20,541 --> 01:14:23,500 Î ÏŽÏ‚ το είπες; Κάτι που θ' αλλάξει το παιχνίδι. 1428 01:14:23,500 --> 01:14:27,333 Θ' αλλάξει το παιχνίδι; Θα μου αÏÎσει. Ρίκι, τι Îχεις; 1429 01:14:28,166 --> 01:14:30,375 Εγώ... 1430 01:14:30,958 --> 01:14:34,458 Ρικ, Îχω γεÏμα σε 23 λεπτά. 1431 01:14:36,666 --> 01:14:37,708 Îαι. 1432 01:14:40,666 --> 01:14:41,708 Εντάξει. 1433 01:14:45,791 --> 01:14:48,958 Ο τομÎας ειδίκευσής μου είναι το μη κεÏδοσκοπικό ανθÏωπιστικό ÎÏγο. 1434 01:14:48,958 --> 01:14:51,041 Εν ολίγοις, αγκαλιάζω τον κόσμο. 1435 01:14:51,041 --> 01:14:54,291 Οπότε, γιατί δεν φÎÏνουμε το συναÏπαστικό μου υπόβαθÏο 1436 01:14:54,291 --> 01:14:57,708 στον βαÏετό κόσμο των επενδυτικών Ï€Ïοϊόντων; 1437 01:14:57,708 --> 01:15:02,708 ΚυÏίες και κÏÏιοι, το κεÏδοσκοπικό Ï€ÏÎπει να αφοÏά το κÎÏδος; 1438 01:15:02,708 --> 01:15:04,958 Αυτή είναι η γενική άποψη. 1439 01:15:06,833 --> 01:15:10,250 Σωστά. ΔÎκα βαθμοί στον κÏÏιο με το συντηÏητικό γκÏι κοστοÏμι. 1440 01:15:12,291 --> 01:15:14,583 ΜποÏείς να το αναλÏσεις λίγο; 1441 01:15:20,666 --> 01:15:21,833 Αυτό που Îλεγα... 1442 01:15:23,125 --> 01:15:27,708 Κι αν παίÏναμε όλα τα λεφτά που βγάλαμε και τα δίναμε σε φτωχοÏÏ‚ και Ï„Îτοια; 1443 01:15:30,000 --> 01:15:33,458 Δεν ξÎÏω αν καταλαβαίνω το "και Ï„Îτοια". 1444 01:15:33,458 --> 01:15:34,791 Εγώ σίγουÏα όχι. 1445 01:15:36,875 --> 01:15:38,083 Σκεφτείτε το. 1446 01:15:38,083 --> 01:15:42,041 Αν γινόμασταν σαν τις σος του Πολ ÎιοÏμαν, 1447 01:15:43,250 --> 01:15:44,791 όλος ο κόσμος θα μας συμπαθοÏσε. 1448 01:15:45,500 --> 01:15:48,041 Η πιο ηλίθια ιδÎα που άκουσα ποτÎ. 1449 01:15:50,000 --> 01:15:53,791 ΠεÏίμενε λίγο. Πιάσε το νόημα, Μπίλινγκς. 1450 01:15:53,791 --> 01:15:56,500 Αυτό ακÏιβώς Îλεγα. 1451 01:15:56,500 --> 01:15:59,625 Ο Στανίκι λÎει ότι Ï€ÏÎπει να Ï€ÏοκαλÎσουμε αναστάτωση, 1452 01:15:59,625 --> 01:16:00,958 να δοκιμάσουμε κάτι άλλο. 1453 01:16:00,958 --> 01:16:02,625 Όχι, δεν λÎει αυτό... 1454 01:16:02,625 --> 01:16:04,500 Όπως η εταιÏεία Toms; 1455 01:16:04,500 --> 01:16:08,375 Για κάθε ζευγάÏι παποÏτσια που πουλάνε, δωÏίζουν Îνα ακόμα. 1456 01:16:08,375 --> 01:16:11,208 ΣίγουÏα στην αÏχή θα ακοÏστηκε ηλίθια ιδÎα. 1457 01:16:11,208 --> 01:16:12,833 Πόσα βγάζουν αυτοί; 1458 01:16:12,833 --> 01:16:15,916 Î ÎÏυσι είχαν Îσοδα 170 εκατομμÏÏια δολάÏια. 1459 01:16:15,916 --> 01:16:19,083 Εκατόν εβδομήντα. Εντυπωσιακό. 1460 01:16:19,958 --> 01:16:22,416 Î Ïοφανώς δεν μποÏοÏμε να δώσουμε όλα μας τα λεφτά, 1461 01:16:22,416 --> 01:16:26,666 μα θα μποÏοÏσαμε να διοχετεÏσουμε μÎÏος σε φιλανθÏωπικÎÏ‚ επιχειÏήσεις. 1462 01:16:26,666 --> 01:16:29,375 Θα υπάÏχουν και φοÏολογικά κίνητÏα. 1463 01:16:29,375 --> 01:16:31,208 Îαι, φοÏολογικÎÏ‚ μαλακίες. 1464 01:16:31,750 --> 01:16:34,916 Θα το ονομάσουμε "ΕυχάÏιστες ΕπενδÏσεις". 1465 01:16:34,916 --> 01:16:37,083 Θα δείξουμε στον κόσμο ότι νοιαζόμαστε. 1466 01:16:38,041 --> 01:16:42,458 "ΕυχάÏιστες ΕπενδÏσεις". Μου αÏÎσει. ΜπÏάβο, Ρικ! 1467 01:16:43,166 --> 01:16:44,458 ΕυχαÏιστώ, Τεντ. 1468 01:16:47,541 --> 01:16:48,791 Τι είπες, Ρίκι; 1469 01:16:50,875 --> 01:16:54,250 Τίποτα. Απλώς είπα "άντε γαμήσου" σ' εκείνον εκεί. 1470 01:16:58,291 --> 01:16:59,541 Άντε γαμήσου, Μπίλινγκς. 1471 01:17:06,291 --> 01:17:09,083 Πλάκα κάνουμε. Μα άντε γαμήσου, Μπίλινγκς. 1472 01:17:12,208 --> 01:17:13,708 ΑκοÏστε τι θα κάνουμε. 1473 01:17:13,708 --> 01:17:16,458 Οι Ï„Ïποι της World River ÎÏχονται ΤετάÏτη απόγευμα. 1474 01:17:16,458 --> 01:17:18,166 ΤετάÏτη; Γιατί ΤετάÏτη; 1475 01:17:18,166 --> 01:17:21,500 Γιατί την ΤετάÏτη το βÏάδυ θα κάνουμε σÏνοδο κοÏυφής στη λÎσχη μου 1476 01:17:21,500 --> 01:17:23,958 και θα δοÏμε το <i>ΉÏωας της Εβδομάδας</i> με τον Ρίκι. 1477 01:17:23,958 --> 01:17:25,250 ΦόÏτσα για τη λÎσχη! 1478 01:17:27,041 --> 01:17:31,041 Μάλιστα. ΘÎλω να φÎÏετε τους δικοÏÏ‚ σας και να είστε στα καλÏτεÏά σας. 1479 01:17:31,041 --> 01:17:33,416 Την ΤετάÏτη θα τους δείξουμε ποιοι είμαστε. 1480 01:17:33,416 --> 01:17:35,250 Είμαστε μοντÎÏνοι, διασκεδαστικοί, 1481 01:17:35,250 --> 01:17:39,250 Îχουμε κοινωνική συνείδηση και είμαστε ΑμεÏικανοί ήÏωες. 1482 01:17:41,958 --> 01:17:43,166 Τι συμβαίνει Ï„ÏŽÏα; 1483 01:17:43,166 --> 01:17:46,416 Îιώθω σαν τον ΤζÎισον ΜπÎιτμαν σε κάθε επεισόδιο του <i>Ozark.</i> 1484 01:17:46,416 --> 01:17:48,500 Αφεντικό, Îχεις Îνα λεπτό; 1485 01:17:49,250 --> 01:17:50,333 Φυσικά. 1486 01:17:55,125 --> 01:17:57,041 Îτιν, ΤζÎι Τι. Τι λÎει; 1487 01:17:57,583 --> 01:17:59,250 Τι κάνεις ÎµÏƒÏ ÎµÎ´ÏŽ; 1488 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Ο Ρίκι με Ï€ÏοσÎλαβε. 1489 01:18:01,875 --> 01:18:02,708 Για να κάνεις τι; 1490 01:18:02,708 --> 01:18:04,958 Δεν ξÎÏω. Îα τον βοηθάω, φαντάζομαι. 1491 01:18:04,958 --> 01:18:08,041 Ο νεαÏός ΓουÎσλι είναι πολλά υποσχόμενος ακόλουθος. 1492 01:18:08,041 --> 01:18:09,291 Ποιος είναι ο δικός σου, Îτιν; 1493 01:18:09,291 --> 01:18:11,750 Δεν Îχω ακόλουθο. Δεν είμαι ξÎνος διπλωμάτης. 1494 01:18:11,750 --> 01:18:14,000 Άκου, εγώ κι ÎµÏƒÏ Ï€ÏÎπει να μιλήσουμε. 1495 01:18:14,000 --> 01:18:16,625 Εντάξει, πιο Ï€Ïιν, όμως, θÎλω να σας δείξω κάτι. 1496 01:18:21,500 --> 01:18:24,708 Î Ïώτον, ευχαÏιστώ για την εμπιστοσÏνη που μου Îδειξες σήμεÏα. 1497 01:18:24,708 --> 01:18:28,333 Δεν θα σκεφτόμουν ποτΠαυτÎÏ‚ τις ιδÎες αν δεν μ' είχες πετάξει στη φωτιά. 1498 01:18:28,333 --> 01:18:29,625 ΧαÏά μου, μεγάλε. 1499 01:18:29,625 --> 01:18:32,125 Îομίζω ότι κατάλαβα ποιο είναι το Ï€Ïόβλημα. 1500 01:18:33,458 --> 01:18:34,666 Ποιο Ï€Ïόβλημα; 1501 01:18:34,666 --> 01:18:37,208 Η όλη φάση με το στÏάβωμα της συγχώνευσης. 1502 01:18:37,208 --> 01:18:40,125 Πήγες σε μία συνάντηση και το βÏήκες; 1503 01:18:40,125 --> 01:18:44,541 Αυτό το Ï„Ïάβηξα με το κινητό το Ï€Ïωί. Ο ακόλουθός μου το Îβαλε στον υπολογιστή. 1504 01:18:44,541 --> 01:18:45,875 Δείτε το. 1505 01:18:47,625 --> 01:18:48,708 ΒλÎπετε; 1506 01:18:49,750 --> 01:18:50,791 ΒλÎπετε; 1507 01:18:51,750 --> 01:18:54,375 - Τι να δοÏμε; - Ο Ï„Ïπος αεÏοτσιμπουκώνει αβÎÏτα. 1508 01:18:55,416 --> 01:18:57,541 ΑεÏοτσιμπουκώνει; Τι είναι αυτά που λες; 1509 01:18:57,541 --> 01:18:59,166 ΣυνÎχισε να βλÎπεις. 1510 01:18:59,166 --> 01:19:01,250 Όποτε θÎλει να επισημάνει κάτι, 1511 01:19:01,250 --> 01:19:03,666 βάζει Îνα αόÏατο Ï€Îος στο στόμα του. 1512 01:19:03,666 --> 01:19:06,583 Θυμάστε που ο Ομπάμα Ïψωνε τη γÏοθιά για να τονίσει κάτι; 1513 01:19:06,583 --> 01:19:08,291 Το ίδιο κάνει κι ο ΣάμεÏχεϊζ, 1514 01:19:08,291 --> 01:19:10,500 μα αυτός είναι σαν να Ïουφάει αόÏατα Ï€Îη. 1515 01:19:10,500 --> 01:19:13,625 ΘεΠμου. ΑεÏοτσιμπουκώνει. 1516 01:19:13,625 --> 01:19:17,541 ΥπάÏχει χÏόνος και χώÏος για όλα, μα δÏσκολα τη σκαπουλάÏεις εδώ. 1517 01:19:19,083 --> 01:19:20,750 Ας το ανεβάσουμε στο TikTok. 1518 01:19:22,916 --> 01:19:25,166 ΛÎτε; Îα του το πω; 1519 01:19:25,833 --> 01:19:26,916 Τι να του πεις; 1520 01:19:27,708 --> 01:19:29,458 Ότι αεÏοτσιμπουκώνει αβÎÏτα. 1521 01:19:32,208 --> 01:19:33,708 - Εννοείται. - Îαι, Ï€ÏÎπει. 1522 01:19:46,791 --> 01:19:48,208 Î ÏŽÏ‚ δουλεÏεις γι' αυτόν; 1523 01:19:48,208 --> 01:19:51,625 Î•ÏƒÏ ÎµÎ¾ÎµÏευνάς ευκαιÏίες καÏιÎÏας ενώ Ï€Ïοσπαθεί να μας καταστÏÎψει. 1524 01:19:51,625 --> 01:19:55,291 Î Ïώτον, τη δική μου ζωή δεν την καταστÏÎφει. Îοιάζεται. 1525 01:19:55,291 --> 01:19:58,458 Αν δεν σήκωνα τον κώλο μου να βÏω δουλειά, ο Κιθ θα με παÏατοÏσε. 1526 01:19:58,458 --> 01:20:01,708 Οι υποτιθÎμενοι φίλοι μου δεν μου Ï€ÏόσφεÏαν ποτΠδουλειά. 1527 01:20:01,708 --> 01:20:03,958 Με δουλεÏεις, γαμώτο; 1528 01:20:08,750 --> 01:20:11,541 Εσείς οι δÏο! ÎœÎσα, Ï„ÏŽÏα! 1529 01:20:18,458 --> 01:20:20,083 ΠεÏάστε. Καθίστε. 1530 01:20:23,000 --> 01:20:24,458 Δείξ' τους τι μου Îδειξες. 1531 01:20:25,750 --> 01:20:26,916 Το Îκανα ήδη, Τεντ. 1532 01:20:28,875 --> 01:20:31,416 Το ξÎÏατε και δεν είπατε τίποτα; 1533 01:20:32,416 --> 01:20:34,833 - Îομίζαμε... - Μια ιδιαιτεÏότητα είναι. 1534 01:20:34,833 --> 01:20:37,875 Δεν είναι κάτι σπουδαίο. Ειδικά στην εποχή μας. 1535 01:20:37,875 --> 01:20:41,750 Το ξÎÏω ότι δεν είναι σπουδαίο. ΔÏο γιοι μου είναι γκÎι, για τον Θεό. 1536 01:20:41,750 --> 01:20:44,375 Κι ο Ï„Ïίτος το επεξεÏγάζεται. 1537 01:20:44,375 --> 01:20:47,875 Μα δεν μποÏÏŽ να κάνω Îτσι σε συναντήσεις. 1538 01:20:47,875 --> 01:20:50,916 Λογικό να μην ενδιαφÎÏονται για τη συγχώνευση. 1539 01:20:50,916 --> 01:20:54,208 Τους αποσπάω τόσο την Ï€Ïοσοχή, που δεν άκουσαν λÎξη. 1540 01:20:54,208 --> 01:20:57,625 Δεν ξÎÏουμε αν το κάνεις παντοÏ. 1541 01:20:57,625 --> 01:21:00,125 Απ' όσο ξÎÏουμε, το Îκανες μόνο σήμεÏα. 1542 01:21:00,125 --> 01:21:01,875 Εγώ δεν το Îχω ξαναδεί. 1543 01:21:02,375 --> 01:21:03,458 Αλήθεια; 1544 01:21:03,458 --> 01:21:05,375 Έχω το λινκ του συνεδÏίου. 1545 01:21:08,000 --> 01:21:11,166 <i>Αυτή η συγχώνευση θα μας επιτÏÎψει</i> 1546 01:21:11,291 --> 01:21:15,333 {\an8}<i>να ενισχÏσουμε πεÏαιτÎÏω την κεφαλαιακή μας απόδοση.</i> 1547 01:21:16,000 --> 01:21:18,416 - ΑεÏοτσιμπουκώνεις δεξιά κι αÏιστεÏά. - ΘεΠμου. 1548 01:21:18,416 --> 01:21:21,958 <i>ΥπάÏχουν εταιÏείες που θÎλουν να γίνουν πιο μεγάλες.</i> 1549 01:21:21,958 --> 01:21:25,000 <i>ΥπάÏχουν εταιÏείες που θÎλουν να γίνουν πιο μικÏÎÏ‚.</i> 1550 01:21:25,000 --> 01:21:27,166 ΤÎσσεÏις φοÏÎÏ‚ σε δÎκα δευτεÏόλεπτα. 1551 01:21:27,166 --> 01:21:28,958 ΘεΠμου. ΙσχÏει. 1552 01:21:28,958 --> 01:21:33,708 <i>Από την άλλη, για να στηÏίξουμε όσα κάνουμε...</i> 1553 01:21:33,708 --> 01:21:37,000 ΘεΠμου! ΤώÏα φαίνεται σαν να χουφτώνω και τα μπαλάκια. 1554 01:21:37,000 --> 01:21:39,791 <i>...με γνώση και σχεδιασμό.</i> 1555 01:21:41,583 --> 01:21:43,583 ΑεÏοτσιμπουκώνεις διπλά. 1556 01:21:44,583 --> 01:21:47,250 <i>...η εταιÏεία που μποÏεί να κάνει και τα δÏο.</i> 1557 01:21:48,041 --> 01:21:49,750 ΘεΠμου. Βγάλ' το... Σβήσ' το. 1558 01:21:49,750 --> 01:21:51,083 <i>Κάποιοι λÎνε...</i> 1559 01:21:54,625 --> 01:21:58,958 Λοιπόν, στο εξής, ο Στανίκι θα Ï„ÏÎχει τη συγχώνευση. 1560 01:21:58,958 --> 01:22:00,166 Τι; 1561 01:22:00,166 --> 01:22:03,083 Τεντ, Îλα Ï„ÏŽÏα. Το Ï„ÏÎχω εδώ και εννιά μήνες. 1562 01:22:03,083 --> 01:22:07,708 Îαι, και κοίτα Ï€Î¿Ï Î¼Î±Ï‚ Îβγαλε! Αυτός είναι εδώ μία μÎÏα και... 1563 01:22:07,708 --> 01:22:10,083 - Î Ïοσοχή στο αεÏοτσιμποÏκωμα. - ΧÏιστΠμου! 1564 01:22:12,208 --> 01:22:13,750 Άκου το ÏεζουμÎ. 1565 01:22:13,750 --> 01:22:17,541 Ο Στανίκι Î¼Î¿Ï Î¼Î¹Î»Î¬ÎµÎ¹ σταÏάτα, είτε είναι καλό είτε κακό. 1566 01:22:17,541 --> 01:22:20,125 Είναι επικεφαλής. ΤÎλος της συζήτησης. 1567 01:22:24,541 --> 01:22:25,875 Έλεος! 1568 01:22:25,875 --> 01:22:29,708 Κάν' το να εξαφανιστεί. Κλείσ' το. 1569 01:22:29,708 --> 01:22:31,291 Κλείσ' το. 1570 01:22:31,291 --> 01:22:33,583 Îαι, το πατάω και δεν... 1571 01:22:33,583 --> 01:22:36,833 ΦÎÏε μου... Δεν ξÎÏω πώς δουλεÏει αυτό το μαÏαφÎτι. 1572 01:22:36,833 --> 01:22:39,333 - ΥπάÏχει τεχνικός υπολογιστών; - Εγώ. 1573 01:22:39,333 --> 01:22:40,625 Γαμώτο! 1574 01:22:42,416 --> 01:22:43,416 Îτιν. 1575 01:22:44,791 --> 01:22:47,375 ΠαÏά τα όσα είπε ο Τεντ, ότι θα είμαι επικεφαλής, 1576 01:22:47,375 --> 01:22:49,916 δεν το παίζω ότι ξÎÏω πιο πολλά για την εταιÏεία. 1577 01:22:49,916 --> 01:22:51,458 Βασικά, το παίζω, 1578 01:22:51,458 --> 01:22:54,833 αλλά ÎµÏƒÏ ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹ σαφώς πιο ενημεÏωμÎνος στα εταιÏικά ζητήματα. 1579 01:22:54,833 --> 01:22:58,000 ΧÏειάζομαι την εμπειÏία σου. 1580 01:23:00,916 --> 01:23:03,541 - Τι; - Δεν θÎλω να το ξεχάσω. 1581 01:23:07,291 --> 01:23:09,416 Πόση αÏξηση να ζητήσω; 1582 01:23:11,583 --> 01:23:13,041 Γαμώ το κÎÏατό μου! 1583 01:23:15,875 --> 01:23:17,833 ΠαÏαιτείσαι! ΣήμεÏα! 1584 01:23:18,625 --> 01:23:20,750 - Τι είναι αυτά που λες; - ΤÎÏμα το σόου, Ροντ. 1585 01:23:20,750 --> 01:23:22,000 Ρίκι. 1586 01:23:22,000 --> 01:23:23,708 Όχι, δεν είναι Ρίκι! Εντάξει; 1587 01:23:23,708 --> 01:23:27,125 ΚατάλαβΠτο καλά. Ο Ρίκι Στανίκι δεν υπάÏχει! 1588 01:23:27,125 --> 01:23:28,958 ΥπάÏχει. ΟÏίστε. 1589 01:23:34,875 --> 01:23:37,541 "ΡίτσαÏντ ΜπάÏμπαÏα Στανίκι;" 1590 01:23:38,458 --> 01:23:39,916 Το όνομα της γιαγιάς μου. 1591 01:23:40,416 --> 01:23:42,166 Î Î¿Ï ÏƒÎºÎ±Ï„Î¬ το βÏήκες αυτό; 1592 01:23:44,416 --> 01:23:45,875 Άλλαξα επίσημα το όνομά μου. 1593 01:23:46,666 --> 01:23:49,083 ΠλήÏωσα για να επισπευσθεί. Το Îκαναν σε μία μÎÏα. 1594 01:23:50,208 --> 01:23:51,333 ΘεΠμου. 1595 01:23:51,333 --> 01:23:53,208 Έλα. Δες το από την πλευÏά μου. 1596 01:23:53,208 --> 01:23:55,750 Γεννήθηκα για να παίξω αυτόν τον Ïόλο και σκίζω. 1597 01:23:55,750 --> 01:23:59,083 Όχι, Ï€Ïοσλήφθηκες με δόλια μÎσα. 1598 01:23:59,083 --> 01:24:02,333 - Τους είπες ψÎματα. - Όχι, Îτιν, ÎµÏƒÏ Ï„Î¿Ï…Ï‚ είπες ψÎματα. 1599 01:24:02,333 --> 01:24:04,666 Μου την ÎφεÏες. 1600 01:24:04,666 --> 01:24:07,666 Αυτό είναι διαφοÏετικό. Βάζεις σε κίνδυνο καÏιÎÏες. 1601 01:24:07,666 --> 01:24:10,833 ΚαÏιÎÏες; Είμαι εδώ δÏο μÎÏες και Îγινα αφεντικό σου. 1602 01:24:11,625 --> 01:24:13,791 Μιλάω για την καÏιÎÏα της ΈÏιν! 1603 01:24:13,791 --> 01:24:16,250 Ξεγελάς τον ΣάμεÏχεϊζ μ' αυτÎÏ‚ τις ηθικÎÏ‚ μαλακίες, 1604 01:24:16,250 --> 01:24:18,625 αλλά εγώ ξÎÏω ποιος είσαι στ' αλήθεια. 1605 01:24:19,375 --> 01:24:22,208 Είσαι ο Ροκάς Ροντ, ο μεθÏστακας! 1606 01:24:26,833 --> 01:24:27,833 Îαι. 1607 01:24:30,250 --> 01:24:31,375 Ήμουν μεθÏστακας. 1608 01:24:32,791 --> 01:24:35,416 Κανείς δεν με σεβόταν, είχα χάλια δουλειά, δεν είχα φίλους. 1609 01:24:36,250 --> 01:24:37,916 Μα Ï„ÏŽÏα τα Îχω όλα αυτά. 1610 01:24:38,416 --> 01:24:40,500 Και είμαι νηφάλιος, εντάξει; 1611 01:24:41,750 --> 01:24:43,750 Αν φÏγω από εδώ, θα τα χάσω όλα. 1612 01:24:48,083 --> 01:24:52,083 Όλη μου τη ζωή ήμουν απλώς Îνα σκατόπαιδο. 1613 01:24:56,000 --> 01:24:59,333 Και Ï„ÏŽÏα είμαι κάποιος που τον συμπαθοÏν. 1614 01:25:03,375 --> 01:25:05,500 Μη μου το πάÏεις αυτό, Ïε συ. Σε παÏακαλώ. 1615 01:25:13,333 --> 01:25:16,750 Κοίτα, αυτό Ï€ÏÎπει να τελειώνει. 1616 01:25:24,083 --> 01:25:26,625 Τι σκατά κάνεις; Σταμάτα. 1617 01:25:26,625 --> 01:25:29,708 Σταμάτα. Τι... Σταμάτα! 1618 01:25:29,708 --> 01:25:32,208 Αν γυÏίσω πίσω, θα με σκοτώσουν. 1619 01:25:32,208 --> 01:25:33,125 Τι; 1620 01:25:33,125 --> 01:25:35,208 Αν γυÏίσω στο Ατλάντικ Σίτι, θα με σκοτώσουν. 1621 01:25:35,208 --> 01:25:36,291 Ποιοι; 1622 01:25:36,291 --> 01:25:38,916 Ο ΜεγαλοπόδαÏος κι ο φίλος του ο Τζο Î Îσι από το καζίνο. 1623 01:25:38,916 --> 01:25:42,583 Σου είπα ότι είναι Ï„Ïελοί θαυμαστÎÏ‚. Είναι Ï„Ïελοί, μα όχι θαυμαστÎÏ‚. 1624 01:25:43,791 --> 01:25:45,625 Γιατί; Τι Îκανες; 1625 01:25:45,625 --> 01:25:46,958 Δεν ξÎÏω. 1626 01:25:47,875 --> 01:25:50,750 Έπινα και πάθαινα μπλακάουτ. ΜποÏεί να 'ναι οτιδήποτε. 1627 01:25:50,750 --> 01:25:52,833 Μια μÎÏα, συνήλθα από Îνα πενταετÎÏ‚ πιόμα 1628 01:25:52,833 --> 01:25:54,458 κι ήμουν διευθυντής σαντουιτσάδικου. 1629 01:25:55,333 --> 01:25:57,666 Επίσης, χÏωστάω πολλά σε πολλοÏÏ‚ κακοÏÏ‚ ανθÏώπους. 1630 01:25:58,291 --> 01:25:59,333 Οπότε... 1631 01:26:04,500 --> 01:26:07,666 Είχες δίκιο. Εγώ φταίω. 1632 01:26:10,833 --> 01:26:12,125 Εγώ φταίω. 1633 01:26:17,875 --> 01:26:19,375 Είχα τα πάντα. 1634 01:26:20,333 --> 01:26:22,291 ΚαλοÏÏ‚ φίλους, Ï„Îλεια δουλειά. 1635 01:26:24,333 --> 01:26:26,500 Το πιο καλόκαÏδο, 1636 01:26:26,500 --> 01:26:28,791 όμοÏφο άτομο στον κόσμο με αγαποÏσε. 1637 01:26:31,458 --> 01:26:33,833 Η ΈÏιν είναι ÏŒ,τι καλÏτεÏο μου Îχει συμβεί ποτÎ. 1638 01:26:35,250 --> 01:26:36,791 Θα τα χάσω όλα. 1639 01:26:48,416 --> 01:26:51,208 Δεν θα καταλάβω ποτΠγιατί δεν της λες την αλήθεια. 1640 01:26:52,625 --> 01:26:54,750 Είναι λίγο αÏγά γι' αυτό, ΓουÎÏ‚. 1641 01:26:56,291 --> 01:26:57,333 Όχι, δεν είναι. 1642 01:26:58,791 --> 01:27:00,750 <i>Ήταν ο Στιβ Σμιθ από την Ουάσινγκτον.</i> 1643 01:27:00,750 --> 01:27:05,416 <i>ΑÏÏιο βÏάδυ, στις 7:00 μ.μ., παÏουσιάζουμε τον</i> ΉÏωα της Εβδομάδας. 1644 01:27:10,375 --> 01:27:13,791 <i>ΔεÏτεÏη μεÏίδα πατάτες; Îαι!</i> 1645 01:27:16,291 --> 01:27:20,250 {\an8}<i>Επισκεφτείτε Îνα Red Robin και δοκιμάστε τις νÎες ατελείωτες πατάτες.</i> 1646 01:27:21,916 --> 01:27:24,541 Ο Στανίκι είναι σαν τα κεÏιά φάÏσας στις τοÏÏτες. 1647 01:27:24,541 --> 01:27:27,833 Όσο δυνατά κι αν φυσάω για να τον σβήσω, ξανανάβει συνÎχεια. 1648 01:27:32,791 --> 01:27:35,875 Îτιν, σ' αγαπάω σαν αδεÏφό, μα Îχεις Îνα μεγάλο ελάττωμα. 1649 01:27:37,708 --> 01:27:39,000 Λες πολλά ψÎματα. 1650 01:27:40,833 --> 01:27:45,416 Εγώ λÎω πολλά ψÎματα; Τι στην... Είσαι εξίσου ψευταÏάς μ' εμÎνα. 1651 01:27:45,958 --> 01:27:47,250 Επειδή με αναγκάζεις. 1652 01:27:48,416 --> 01:27:50,958 Î Ïοσπαθώ να πω την αλήθεια από την αÏχή, 1653 01:27:50,958 --> 01:27:52,291 μα είπες όχι. 1654 01:27:52,291 --> 01:27:55,083 Επειδή δεν ήθελα να μπλÎξει ο ΤζÎι Τι. 1655 01:27:55,083 --> 01:27:57,875 Φίλε, δεν Îχει καμία σχÎση με τον ΤζÎι Τι. 1656 01:27:59,125 --> 01:28:01,000 Έχει να κάνει μόνο μ' εσÎνα. 1657 01:28:02,166 --> 01:28:05,500 Καταλαβαίνεις ότι ο Ροντ είχε μια ψεÏτικη ζωή και την Îκανε αληθινή; 1658 01:28:05,500 --> 01:28:07,833 Î•ÏƒÏ ÎµÎ¯Ï‡ÎµÏ‚ μια αληθινή και την Îκανες ψεÏτικη. 1659 01:28:11,000 --> 01:28:15,666 Γάμα το, Ïε συ. Δεν χÏειάζομαι Ï„Îτοιες μαλακίες. Δεν βοηθάς σε κάτι. 1660 01:28:15,666 --> 01:28:17,791 ΞÎÏω ότι δεν Îπεσες σε χαντάκι. 1661 01:28:20,166 --> 01:28:21,208 Τι; 1662 01:28:21,208 --> 01:28:23,166 ΞÎÏω ότι δεν Îπεσες σε χαντάκι. 1663 01:28:23,166 --> 01:28:26,125 Εκείνο το Χάλογουιν, όταν Îσπασες το χÎÏι σου. 1664 01:28:27,375 --> 01:28:29,083 Î‘Ï†Î¿Ï Ï€ÎµÏ„Î¬Î¾Î±Î¼Îµ αβγά σ' εκείνο το σπίτι, 1665 01:28:29,083 --> 01:28:30,791 σκοÏπίσαμε σε διαφοÏετικÎÏ‚ μεÏιÎÏ‚. 1666 01:28:30,791 --> 01:28:33,166 Εγώ γÏÏισα σπίτι σου για να δω αν ήσουν εκεί. 1667 01:28:33,166 --> 01:28:36,708 Και ήσουν. Και τον άκουσα. 1668 01:28:40,250 --> 01:28:41,875 Άκουσα τι σου Îκανε. 1669 01:28:43,875 --> 01:28:46,083 Ήταν ατÏχημα. Ήταν μεθυσμÎνος. 1670 01:28:46,083 --> 01:28:48,875 ΒλÎπεις; Πάλι το κάνεις. Λες ψÎματα. 1671 01:28:48,875 --> 01:28:52,583 Καταλαβαίνω ότι μεγάλωσες σ' Îνα διαλυμÎνο σπίτι 1672 01:28:52,583 --> 01:28:54,708 και είχες Îναν χάλια πατÎÏα. 1673 01:28:54,708 --> 01:28:57,250 Γι' αυτό κοιμόσουν σ' εμÎνα και στου ΤζÎι Τι. 1674 01:28:57,250 --> 01:29:00,500 Και γι' αυτό άÏχισες τα ψÎματα, για να Ï€Ïοστατευτείς. 1675 01:29:00,500 --> 01:29:02,583 Αλλά δεν είσαι πια αυτό το αγόÏι. 1676 01:29:02,583 --> 01:29:06,000 Κι αφήνεις αυτÎÏ‚ τις μαλακίες να σε κάνουν κι εσÎνα μαλάκα. 1677 01:29:07,458 --> 01:29:10,750 Πες στην ΈÏιν την αλήθεια, δεν θα σου κάνει κάτι. 1678 01:30:05,458 --> 01:30:09,750 Γεια. Î Î¿Ï Î®ÏƒÎ¿Ï…Î½; ΑνησÏχησα για σÎνα. 1679 01:30:13,750 --> 01:30:14,958 Σε ÎπαιÏνα στο τηλÎφωνο. 1680 01:30:18,583 --> 01:30:20,208 Άκου, ΈÏιν... 1681 01:30:22,708 --> 01:30:24,625 Δεν μποÏείς να βγάλεις την ιστοÏία σου. 1682 01:30:24,625 --> 01:30:26,625 Îαι, είναι λίγο αÏγά πια. 1683 01:30:26,625 --> 01:30:28,416 Όχι, δεν καταλαβαίνεις. 1684 01:30:29,125 --> 01:30:32,291 ΥπάÏχει Ï„Ïόπος να αναβληθεί ή να Ï€Ïοληφθεί; 1685 01:30:32,291 --> 01:30:34,041 Έτσι το λÎνε; "Îα Ï€Ïοληφθεί;" 1686 01:30:34,041 --> 01:30:36,791 ΥπάÏχουν πολλά που Ï€ÏÎπει να μάθεις για τον Ρίκι. 1687 01:30:36,791 --> 01:30:38,166 Για τον Ροκά Ροντ, εννοείς; 1688 01:30:40,458 --> 01:30:42,166 Μην εκπλήσσεσαι τόσο, Îτιν. 1689 01:30:43,041 --> 01:30:45,833 Είμαι καλή δημοσιογÏάφος. Μόνος σου το είπες, θυμάσαι; 1690 01:30:46,833 --> 01:30:49,458 - Îαι, το ξÎÏω. - Το κατάλαβα στο μπÏις. 1691 01:30:52,833 --> 01:30:54,083 ÎαϊÏόμπι; 1692 01:30:54,791 --> 01:30:58,833 Είπες ότι ÎÏ€Ïεπε να πάει να βοηθήσει με τον Έμπολα, 1693 01:30:58,833 --> 01:31:03,333 μα δεν Îχει υπάÏξει κÏοÏσμα Έμπολα πουθενά τα τελευταία Ï„ÎσσεÏα χÏόνια, 1694 01:31:03,333 --> 01:31:07,041 και σίγουÏα ποτΠστο ÎαϊÏόμπι. Βασικά, Îχουν εμβόλιο πλÎον. 1695 01:31:09,541 --> 01:31:10,791 Καλό αυτό. 1696 01:31:10,791 --> 01:31:12,833 Ο Ρίκι Î¼Î¿Ï Îδειξε τη Βίβλο σας. 1697 01:31:14,125 --> 01:31:15,333 Είναι αξιολÏπητο. 1698 01:31:16,250 --> 01:31:19,916 ΛÎγατε ψÎματα για να πάτε στο παιδικό World Series, 1699 01:31:19,916 --> 01:31:22,583 στο Φεστιβάλ Λεμπόφσκι, σε μουσείο με μινιατοÏÏες Ï„ÏÎνων; 1700 01:31:24,541 --> 01:31:25,708 ΑÏÎσουν στον ΓουÎÏ‚. 1701 01:31:25,708 --> 01:31:27,708 Πήγες δÏο φοÏÎÏ‚ στο Dollywood. 1702 01:31:28,625 --> 01:31:31,333 Γιατί δεν με πήÏες μαζί; ΤÏελαίνομαι για την Îτόλι ΠάÏτον. 1703 01:31:31,333 --> 01:31:34,666 - Συγγνώμη, δεν το ήξεÏα. - Αυτό που μ' ενοχλεί πεÏισσότεÏο 1704 01:31:35,666 --> 01:31:38,833 από τα ψÎματα είναι ο λόγος που τα είπες. 1705 01:31:41,833 --> 01:31:43,333 ΑπομακÏυνόσουν από εμÎνα. 1706 01:31:44,875 --> 01:31:46,333 - Από εμάς. - Όχι. 1707 01:31:47,083 --> 01:31:48,416 Όχι, αυτό δεν ισχÏει. 1708 01:31:48,416 --> 01:31:51,208 Δεν Îχει πια σημασία, Îτιν. 1709 01:31:53,208 --> 01:31:54,333 Είναι Ï€Î¿Î»Ï Î±Ïγά. 1710 01:32:13,333 --> 01:32:15,000 ΘÎλω να τελειώσει αυτή η μÎÏα. 1711 01:32:15,000 --> 01:32:18,791 Κι εγώ. Κι αν λιποψÏχησε; Αν μας κÏεμάσει; 1712 01:32:19,625 --> 01:32:21,083 Î Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο Îτιν; 1713 01:32:21,083 --> 01:32:23,916 Είναι... Όπου να 'ναι φτάνει. 1714 01:32:23,916 --> 01:32:27,166 Και ο Ρίκι; ΘÎλουν να τον γνωÏίσουν τα στελÎχη της World River. 1715 01:32:27,166 --> 01:32:30,708 Επίσης καθ' οδόν. Είναι εδώ ο ακόλουθός του. Οπότε... 1716 01:32:31,958 --> 01:32:33,083 Γεια. 1717 01:32:37,208 --> 01:32:39,000 Î Î¿Ï ÎµÎ¯Ï‡Î±Î¼Îµ μείνει, λοιπόν; 1718 01:33:00,375 --> 01:33:01,375 Γεια. 1719 01:33:02,750 --> 01:33:04,333 Î Î¿Ï ÏƒÎºÎ±Ï„Î¬ ήσουν; 1720 01:33:04,333 --> 01:33:07,541 Ο ΣάμεÏχεϊζ θÎλει να παÏουσιάσει ο Ρίκι το σόου. Î Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹; 1721 01:33:07,666 --> 01:33:08,916 Δεν υπάÏχει σόου. 1722 01:33:08,916 --> 01:33:10,083 Τι; 1723 01:33:10,083 --> 01:33:14,208 Ο Ρίκι δεν θα ήταν στον <i>ΉÏωα της Εβδομάδας.</i> Η ΈÏιν το ήξεÏε εξ αÏχής. 1724 01:33:14,916 --> 01:33:15,958 Τι ήξεÏε; 1725 01:33:15,958 --> 01:33:18,750 Ότι ο Ρίκι ήταν ψÎμα. Το κατάλαβε στο μπÏις. 1726 01:33:18,750 --> 01:33:22,166 Οπότε, μας Îλεγε ψÎματα; ΑπαÏάδεκτο. 1727 01:33:23,541 --> 01:33:24,875 Είσαι ηλίθιος; 1728 01:33:26,250 --> 01:33:28,125 Τι θα ποÏμε στον ΣάμεÏχεϊζ; 1729 01:33:29,750 --> 01:33:31,041 Την αλήθεια. 1730 01:33:31,041 --> 01:33:33,083 Îτιν, Îλα Ï„ÏŽÏα. Μην το κάνεις. Îτιν! 1731 01:33:34,833 --> 01:33:36,250 ΚαλησπÎÏα σε όλους. 1732 01:33:36,250 --> 01:33:38,583 ΕυχαÏιστοÏμε που ήÏθατε. ΕυχαÏιστοÏμε. 1733 01:33:40,291 --> 01:33:44,208 ΕυχαÏιστώ. ΒλÎπω πολλοÏÏ‚ παλιοÏÏ‚ φίλους εδώ απόψε 1734 01:33:44,208 --> 01:33:46,041 και πολλοÏÏ‚ νÎους φίλους. 1735 01:33:46,041 --> 01:33:50,583 Και βλÎπω δÏο εξαιÏετικÎÏ‚ εταιÏείες που... 1736 01:33:50,583 --> 01:33:53,958 ΜποÏοÏν να κάνουν σπουδαία Ï€Ïάγματα. 1737 01:33:53,958 --> 01:33:56,750 Ήλπιζα ότι το τιμώμενο Ï€Ïόσωπο, ο Ρίκι Στανίκι, 1738 01:33:56,750 --> 01:34:01,291 θα ήταν εδώ για να παÏουσιάσει το Îνθετο <i>ΉÏωες</i> του MFMBC. 1739 01:34:01,291 --> 01:34:04,208 - Τεντ, να πω κάτι; - Îαι, φυσικά. ΠαÏακαλώ. 1740 01:34:04,208 --> 01:34:08,083 Ο Îτιν Στάντον, αντιπÏόεδÏος επενδÏσεων. Îτιν. 1741 01:34:23,625 --> 01:34:29,083 Το MFMBC αποφάσισε να μην παÏουσιάσει τον Ρίκι Στανίκι ως ήÏωα, δυστυχώς. 1742 01:34:32,541 --> 01:34:36,958 Ο λόγος είναι ότι ο Ρίκι Στανίκι δεν είναι ήÏωας. 1743 01:34:39,750 --> 01:34:41,375 Δεν είναι καν υπαÏκτό Ï€Ïόσωπο. 1744 01:34:42,458 --> 01:34:44,666 - Τι; - Δεν καταλαβαίνω. 1745 01:34:45,458 --> 01:34:46,541 Εγώ τον επινόησα. 1746 01:34:47,500 --> 01:34:48,708 Γαμώ και δÎÏνω! 1747 01:34:54,583 --> 01:34:55,916 Είπα ψÎματα σε όλους σας. 1748 01:34:57,916 --> 01:34:59,583 Και δεν Îχω δικαιολογία. 1749 01:35:03,583 --> 01:35:04,625 Λυπάμαι, Τεντ. 1750 01:35:06,375 --> 01:35:07,666 Δεν σου αξίζει αυτό. 1751 01:35:09,791 --> 01:35:13,791 Θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη σε όσους ήÏθαν από το Σαν ΦÏανσίσκο. 1752 01:35:15,375 --> 01:35:18,083 Η Summerhayes Financial είναι εξαιÏετική εταιÏεία. 1753 01:35:19,125 --> 01:35:22,666 Μην αφήσετε τις Ï€Ïάξεις μου να χαλάσουν μια σπουδαία συνεÏγασία. 1754 01:35:31,458 --> 01:35:32,958 Τι σκατά είπε μόλις; 1755 01:35:33,708 --> 01:35:35,166 Δεν ξÎÏω τι να κάνω. 1756 01:35:35,166 --> 01:35:36,291 Σας το Îλεγα. 1757 01:35:36,291 --> 01:35:38,166 Î Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο κολοκυθοκÎφαλος μαλάκας; 1758 01:35:38,791 --> 01:35:40,041 Δεν το καταλαβαίνω. 1759 01:35:40,708 --> 01:35:43,625 Î‘Ï†Î¿Ï Î· εκπομπή δεν ήταν αληθινή, γιατί ήÏθε το συνεÏγείο; 1760 01:35:45,125 --> 01:35:47,125 - Ποιο συνεÏγείο; - Χθες. 1761 01:35:47,875 --> 01:35:50,916 Όσο Ï„Ïώγατε μεσημεÏιανό, πήÏαν συνÎντευξη από τον Ρίκι. 1762 01:35:50,916 --> 01:35:52,625 Τους βοήθησα να στήσουν. 1763 01:36:00,958 --> 01:36:04,291 Îτιν. Μην ασχοληθείς να μαζÎψεις τα Ï€Ïάγματά σου. 1764 01:36:04,291 --> 01:36:07,583 Θα σου τα μαζÎψουμε εμείς. Και θα τα κάψουμε. 1765 01:36:11,833 --> 01:36:14,916 {\an8}<i>Î’Ïίσκομαι στα γÏαφεία της Summerhayes Financial,</i> 1766 01:36:14,916 --> 01:36:18,791 {\an8}<i>ενός αξιοσÎβαστου ιδÏÏματος στο Î Ïόβιντενς του Ρόουντ Άιλαντ.</i> 1767 01:36:18,791 --> 01:36:22,583 {\an8}<i>Κι αυτός είναι ο ΡίτσαÏντ ΜπάÏμπαÏα Στανίκι.</i> 1768 01:36:22,583 --> 01:36:24,500 <i>Είμαστε οι μποÏκι, είστε ο τζογαδόÏος.</i> 1769 01:36:24,500 --> 01:36:27,458 <i>Όχι από αυτοÏÏ‚ που θα σας σπάσουν τα πόδια.</i> 1770 01:36:27,458 --> 01:36:28,958 <i>Μετά από χÏόνια βοήθειας...</i> 1771 01:36:28,958 --> 01:36:31,125 Γιατί παίζει ακόμα, γαμώτο; 1772 01:36:31,833 --> 01:36:32,958 {\an8}<i>...είναι πια το νεότεÏο</i> 1773 01:36:32,958 --> 01:36:37,416 {\an8}<i>και από τα πιο ακÏιβοπληÏωμÎνα στελÎχη της Summerhayes Financial.</i> 1774 01:36:38,708 --> 01:36:41,333 - Î Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο τεχνικός; - Εγώ είμαι. 1775 01:36:41,333 --> 01:36:43,750 - Δεν είσαι στους υπολογιστÎÏ‚; - Είμαι και τα δÏο. 1776 01:36:45,833 --> 01:36:50,291 {\an8}<i>Μα Ï€ÏÎπει να μάθετε κάτι γι' αυτό το άκÏως επιτυχημÎνο στÎλεχος.</i> 1777 01:36:50,291 --> 01:36:51,958 {\an8}<i>Είναι σκÎτη απάτη.</i> 1778 01:36:51,958 --> 01:36:54,166 {\an8}<i>Είμαι ο Τεντ ΣάμεÏχεϊζ. Και...</i> 1779 01:36:54,166 --> 01:36:57,666 {\an8}<i>ΑκÏιβώς. Ο Ρίκι Στανίκι είναι στην Ï€Ïαγματικότητα ο Ρόντνεϊ Ράιμστεντ,</i> 1780 01:36:57,666 --> 01:37:02,166 {\an8}<i>ποÏνογÏαφικός Ïοκ μίμος από το Ατλάντικ Σίτι του Îιου ΤζÎÏσι,</i> 1781 01:37:02,166 --> 01:37:05,916 {\an8}<i>με καλλιτεχνικό όνομα "Ροκάς Ροντ".</i> 1782 01:37:05,916 --> 01:37:08,916 {\an8}<i>Συναντήσαμε τον κÏÏιο Ράιμστεντ για να μάθουμε</i> 1783 01:37:08,916 --> 01:37:12,291 <i>πώς Îγινε ο επιχειÏηματίας Ρίκι Στανίκι.</i> 1784 01:37:13,208 --> 01:37:16,541 <i>ΆÏαζα στο Î¼Ï€Î±Ï ÎµÎ½ÏŒÏ‚ καζίνο στο Ατλάντικ Σίτι.</i> 1785 01:37:16,541 --> 01:37:20,958 {\an8}<i>Δεν είχα λεφτά, φίλους, σεβασμό. Ήμουν αλκοολικός.</i> 1786 01:37:22,166 --> 01:37:24,166 {\an8}<i>Είμαι αλκοολικός.</i> 1787 01:37:25,791 --> 01:37:27,916 {\an8}<i>Έκανα ÏŒ,τι μποÏοÏσα για να τα βγάζω Ï€ÎÏα.</i> 1788 01:37:28,458 --> 01:37:29,916 {\an8}ΠΛΑÎΑ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΖΙÎΟ SLOT SWAP 1789 01:37:35,375 --> 01:37:36,666 {\an8}ΘεΠμου! 1790 01:37:38,916 --> 01:37:42,250 <i>Εκείνο το βÏάδυ, γνώÏισα τον Îτιν Στάντον και τους φίλους του.</i> 1791 01:37:43,333 --> 01:37:45,000 <i>Με κÎÏασαν φαγητό, ποτό.</i> 1792 01:37:45,833 --> 01:37:48,416 <i>Με Ïώτησαν ποιος είμαι, φάνηκαν να νοιάζονται.</i> 1793 01:37:48,416 --> 01:37:51,041 <i>Κι όπως θα ανακάλυπτε ο Ροντ, όντως νοιάζονταν.</i> 1794 01:37:59,041 --> 01:38:02,416 Îτιν. Î ÏÎπει να το δεις. 1795 01:38:03,291 --> 01:38:07,250 <i>Μετά από λίγες μÎÏες, ο Îτιν Στάντον και οι φίλοι του επικοινώνησαν ξανά.</i> 1796 01:38:07,250 --> 01:38:08,791 <i>Δεν το πίστευα ότι με πήÏαν.</i> 1797 01:38:08,791 --> 01:38:11,250 <i>Τους είχα δει μία φοÏά για ελάχιστα λεπτά.</i> 1798 01:38:11,250 --> 01:38:14,250 {\an8}<i>Και εκείνοι Î¼Î¿Ï Ï€ÏόσφεÏαν την ευκαιÏία μιας ζωής.</i> 1799 01:38:14,250 --> 01:38:19,375 {\an8}<i>Και ποια ήταν αυτή η ευκαιÏία; Απλώς να γίνει ο Ρίκι Στανίκι.</i> 1800 01:38:20,166 --> 01:38:22,583 {\an8}<i>Είπαν "Δεν είσαι πια ο αποτυχημÎνος Ροντ Ράιμστεντ.</i> 1801 01:38:22,583 --> 01:38:25,125 {\an8}<i>"Στο εξής, είσαι ο νικητής Ρίκι Στανίκι".</i> 1802 01:38:26,625 --> 01:38:28,708 {\an8}<i>Η Ï€Ïώτη φοÏά που κάποιος πίστεψε σ' εμÎνα.</i> 1803 01:38:28,708 --> 01:38:32,041 {\an8}<i>Î‘Ï†Î¿Ï Î¼ÎµÏ„ÎµÎ³ÎºÎ±Ï„Îστησαν τον Ροντ, πλÎον Ρίκι, στο Î Ïόβιντενς,</i> 1804 01:38:32,041 --> 01:38:34,541 <i>ο Îτιν και οι φίλοι του άÏχισαν να δημιουÏγοÏν</i> 1805 01:38:34,541 --> 01:38:39,958 <i>μια νÎα ταυτότητα για τον άντÏα που παÏουσίαζε ακατάλληλο σόου με σκÏλους.</i> 1806 01:38:39,958 --> 01:38:44,333 {\an8}<i>Σας Ï€ÏοειδοποιοÏμε, το επόμενο βίντεο μποÏεί να σοκάÏει οÏισμÎνους θεατÎÏ‚.</i> 1807 01:38:45,416 --> 01:38:49,916 {\an8}<i>Μία όμοÏφη βÏαδιά Όλα Ï„' άστÏα λάμπουν λαμπÏά</i> 1808 01:38:50,208 --> 01:38:54,208 {\an8}<i>Και τα σκυλιά μου βογκάνε μαζί</i> 1809 01:38:55,000 --> 01:38:58,375 {\an8}<i>Το φεγγάÏι ανατÎλλει, φωτεινό...</i> 1810 01:38:59,250 --> 01:39:02,333 {\an8}<i>Μου Îδωσαν Îνα βιβλίο. Το αποκαλοÏσαν τη Βίβλο τους.</i> 1811 01:39:03,000 --> 01:39:05,958 {\an8}<i>Ήταν σαν οδηγίες πώς να ζεις ως Ρίκι Στανίκι.</i> 1812 01:39:05,958 --> 01:39:10,291 {\an8}<i>Î ÏŽÏ‚ να Îχεις μια καλή ζωή. Îα μαθαίνεις από τα λάθη σου.</i> 1813 01:39:10,291 --> 01:39:13,833 {\an8}<i>Είδα τι θα μποÏοÏσα να 'χα γίνει. Τι είχα χάσει.</i> 1814 01:39:15,500 --> 01:39:17,125 <i>Και όσο πεÏισσότεÏο διάβαζα,</i> 1815 01:39:17,125 --> 01:39:19,250 <i>Îβλεπα ότι δεν χÏειαζόταν να μείνει όνειÏο.</i> 1816 01:39:19,250 --> 01:39:23,875 <i>Έτσι, ο Ρίκι σταμάτησε να πίνει κι άÏχισε να σÎβεται τον εαυτό του.</i> 1817 01:39:23,875 --> 01:39:27,875 <i>ΣÏντομα, Îπιασε δουλειά εδώ, στη Summerhayes Financial.</i> 1818 01:39:27,875 --> 01:39:29,750 {\an8}<i>Ο Îτιν με γνώÏισε στον Τεντ ΣάμεÏχεϊζ.</i> 1819 01:39:29,750 --> 01:39:32,791 {\an8}<i>Από τους πλοÏσιους που βγάζουν τσάÏκα το σοÏÏ€ÎµÏ Î³Î¹Î¿Ï„ τους</i> 1820 01:39:32,791 --> 01:39:34,375 {\an8}<i>για να δεις πόσο πλοÏσιοι είναι.</i> 1821 01:39:34,375 --> 01:39:37,250 {\an8}<i>Μα από την άλλη, Îχει καÏδιά από χÏυσάφι.</i> 1822 01:39:37,250 --> 01:39:38,958 {\an8}<i>Ξεκινήσαμε τις ΕυχάÏιστες ΕπενδÏσεις.</i> 1823 01:39:39,666 --> 01:39:42,250 {\an8}<i>Και μÎσω του Îτιν, γνώÏισα κι άλλους φίλους.</i> 1824 01:39:43,083 --> 01:39:45,333 {\an8}<i>ΓνώÏισα μια όμοÏφη κοπÎλα με όμοÏφη ψυχή.</i> 1825 01:39:46,833 --> 01:39:50,916 {\an8}<i>Είχα αποκτήσει μια ζωή. Έγινα ο Ρίκι Στανίκι.</i> 1826 01:39:50,916 --> 01:39:53,000 {\an8}<i>Και κάπου εκεί, εν μÎσω όλων αυτών,</i> 1827 01:39:53,000 --> 01:39:56,833 {\an8}<i>τα ÏŒÏια ανάμεσα στον μÏθο και την αλήθεια είχαν θολώσει.</i> 1828 01:39:56,833 --> 01:40:01,125 {\an8}<i>Κι Îτσι, παÏαδόξως, Îνας μεθυσμÎνος πεÏιθωÏιακός του Ατλάντικ Σίτι</i> 1829 01:40:01,125 --> 01:40:04,916 {\an8}<i>βÏÎθηκε ευλογημÎνος με μια νÎα ζωή στην Πολιτεία του ΩκεανοÏ.</i> 1830 01:40:05,500 --> 01:40:08,458 {\an8}<i>ΉÏωας; Εγώ; Όχι.</i> 1831 01:40:08,458 --> 01:40:11,541 {\an8}<i>ΉÏωες στην ιστοÏία είναι αυτοί που μου Îσωσαν τη ζωή.</i> 1832 01:40:11,541 --> 01:40:15,041 {\an8}<i>Ο Îτιν Στάντον, ο ΤζÎι Τι Λεβίν και ο ΓουÎÏ‚ κάτι.</i> 1833 01:40:15,875 --> 01:40:18,125 {\an8}<i>Μια ιστοÏία που ξεκίνησε με δόλο,</i> 1834 01:40:18,125 --> 01:40:20,125 {\an8}<i>με κάποιον Ï„Ïόπο, ως εκ θαÏματος,</i> 1835 01:40:20,125 --> 01:40:23,875 {\an8}<i>Îγινε μια ιστοÏία λÏÏ„Ïωσης, αναγÎννησης και αγάπης.</i> 1836 01:40:24,708 --> 01:40:27,625 {\an8}<i>Επειδή πίστεψε ότι οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε στιγμή,</i> 1837 01:40:27,625 --> 01:40:30,416 {\an8}<i>μποÏεί να γίνει αυτός που θÎλει,</i> 1838 01:40:30,416 --> 01:40:34,416 {\an8}<i>επιλÎγουμε τον Ρίκι Στανίκι ως ΉÏωα της Εβδομάδας.</i> 1839 01:40:38,291 --> 01:40:39,500 Πάμε, Ρίκι! 1840 01:40:41,083 --> 01:40:44,916 Ρίκι! 1841 01:40:52,375 --> 01:40:56,375 Βγήκες αλώβητος από όλο αυτό, Îτσι; 1842 01:40:56,375 --> 01:40:58,208 Εγώ πώς νομίζεις ότι φάνηκα; 1843 01:40:58,208 --> 01:41:00,166 Με δουλεÏεις; 1844 01:41:00,166 --> 01:41:02,875 Τι Ï…Ï€ÎÏοχη και εμπνευσμÎνη ιστοÏία, Τεντ. 1845 01:41:02,875 --> 01:41:05,041 ΜπÏάβο, Τεντ. Και σ' εσÎνα, Îτιν. 1846 01:41:05,041 --> 01:41:06,291 Εγώ δεν Îκαν... 1847 01:41:06,291 --> 01:41:10,000 ΣάμεÏχεϊζ, μου αÏÎσουν τα άτομα που Îχεις γÏÏω σου. 1848 01:41:10,000 --> 01:41:14,375 Η Îννοια των δεÏτεÏων ευκαιÏιών και να νιώθεις καλά για τις επενδÏσεις σου 1849 01:41:14,375 --> 01:41:16,250 είναι αυτά που θÎλουμε να πετÏχουμε. 1850 01:41:16,916 --> 01:41:19,458 Αυτό κάνουμε. 1851 01:41:19,458 --> 01:41:22,083 Ο Τεντ είδε τις δυνατότητες του Ρίκι. 1852 01:41:22,083 --> 01:41:25,958 Επίσης, δική του ιδÎα ήταν η συνεÏγασία με πιο φιλανθÏωπικοÏÏ‚ οÏγανισμοÏÏ‚. 1853 01:41:26,833 --> 01:41:28,666 Τα φοÏολογικά κίνητÏα είδα απλώς. 1854 01:41:29,375 --> 01:41:31,625 Είσαι ταπεινό κάθαÏμα, Îτσι; 1855 01:41:32,791 --> 01:41:34,125 Λοιπόν, κλείνει η συμφωνία; 1856 01:41:34,875 --> 01:41:38,291 Δεν ξÎÏω. Îτιν, τι λες; 1857 01:41:42,041 --> 01:41:45,041 - Κλείνει. - Εννοείται πως κλείνει. ΕυχαÏιστώ. 1858 01:41:45,041 --> 01:41:46,583 - ΤÎλεια. - ΕυχαÏιστοÏμε. 1859 01:41:47,708 --> 01:41:50,375 Άφησες τον ψεÏτικο φίλο σου να κάνει πεÏιτομή στο παιδί μας; 1860 01:41:51,708 --> 01:41:54,083 Αγάπη μου, δοÏλευε στο Beefsteak Charlie's. 1861 01:41:54,083 --> 01:41:55,250 Στο Beefsteak... 1862 01:41:55,958 --> 01:41:57,333 Αυτό ήταν. 1863 01:41:57,333 --> 01:42:00,375 Θα μÎνεις σε σκηνή στην πίσω αυλή για Îξι μήνες. 1864 01:42:00,375 --> 01:42:03,541 Εντάξει. Î Î¿Î»Ï Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏŒ. Απόλυτα δίκαιο. 1865 01:42:04,375 --> 01:42:06,333 - Θα είναι εξαιÏετικά. ΕυχαÏιστώ. - ΤÎλεια. 1866 01:42:15,000 --> 01:42:18,041 Δεν καταλαβαίνω. Î ÏŽÏ‚ Îγινε αυτό; 1867 01:42:19,041 --> 01:42:22,750 Όταν Îμαθα τι Îκανες, τα είχα πάÏει. 1868 01:42:24,166 --> 01:42:27,750 Σου είπα ότι ποÏλησα το θÎμα στο MFMBC για να σε τσιγκλήσω. 1869 01:42:29,000 --> 01:42:31,666 Αλλά όταν Ï€ÏοσÎλαβαν τον Ρίκι, 1870 01:42:31,666 --> 01:42:35,375 σκÎφτηκα "Για κάτσε, ίσως όντως υπάÏχει θÎμα εδώ". 1871 01:42:36,083 --> 01:42:38,166 Το είπα στον παÏαγωγό μου στο Κανάλι 6, 1872 01:42:38,166 --> 01:42:41,500 το είπε στον φίλο του στο MFMBC και μου Îδωσαν το Ï€Ïάσινο φως. 1873 01:42:44,083 --> 01:42:45,708 Όλα αυτά τα ψÎματα, ΈÏιν... 1874 01:42:50,500 --> 01:42:51,916 ΜποÏείς να με συγχωÏÎσεις; 1875 01:42:57,166 --> 01:42:58,875 ΣίγουÏα δεν θα είναι εÏκολο. 1876 01:43:01,041 --> 01:43:04,208 Μα... Αυτό βοηθάει. 1877 01:43:05,541 --> 01:43:09,666 <i>Είχα τα πάντα. ΚαλοÏÏ‚ φίλους, Ï„Îλεια δουλειά.</i> 1878 01:43:12,000 --> 01:43:16,000 <i>Το πιο καλόκαÏδο, όμοÏφο άτομο στον κόσμο με αγαποÏσε.</i> 1879 01:43:18,958 --> 01:43:21,416 <i>Η ΈÏιν είναι ÏŒ,τι καλÏτεÏο μου Îχει συμβεί ποτÎ.</i> 1880 01:43:24,500 --> 01:43:25,958 Ο Ρίκι Î¼Î¿Ï Ï„Î¿ Îστειλε σήμεÏα. 1881 01:43:30,708 --> 01:43:33,291 - Εδώ είμαστε, λοιπόν. - Ποιοι είναι αυτοί; 1882 01:43:36,791 --> 01:43:38,291 Ρίκι, Ï€Ïόσεχε! 1883 01:43:45,666 --> 01:43:47,916 Πήγε όπως πεÏίμενες, μαλάκα; 1884 01:43:49,625 --> 01:43:52,666 ΟÏίστε, Ράιμστεντ. Το παÏόν αποτελεί νόμιμη κοινοποίηση, 1885 01:43:53,458 --> 01:43:54,708 Τι στην... 1886 01:43:55,916 --> 01:43:56,958 Τι είναι αυτό; 1887 01:43:56,958 --> 01:44:00,500 Εξώδικο από τον Μπίλι Άιντολ. Îαι; 1888 01:44:00,500 --> 01:44:05,208 Αν ατιμάσεις ξανά τα Ï„ÏαγοÏδια του με τους σιχαμεÏοÏÏ‚ σου στίχους, 1889 01:44:05,208 --> 01:44:07,333 θα τα ποÏμε στο δικαστήÏιο. Εντάξει; 1890 01:44:14,333 --> 01:44:15,750 Ο Μπίλι Άιντολ είδε το σόου μου; 1891 01:44:16,375 --> 01:44:17,500 Άντε γαμήσου. 1892 01:44:18,791 --> 01:44:19,833 ΤÎλειο! 1893 01:44:20,916 --> 01:44:22,625 Κι άλλη σαμπάνια για όλους. 1894 01:44:26,583 --> 01:44:27,750 Ο Μπίλι Άιντολ. 1895 01:44:46,791 --> 01:44:48,000 Αλ ΓκÏιν είναι αυτό; 1896 01:44:49,000 --> 01:44:50,416 Ότις ΡÎντινγκ. 1897 01:44:50,416 --> 01:44:52,583 - Ο Ότις ΡÎντινγκ ήταν τυφλός; - Όχι. 1898 01:44:52,583 --> 01:44:55,166 Είσαι σίγουÏος; ΑκοÏγεται τυφλός. 1899 01:44:55,166 --> 01:44:57,958 - Όντως ακοÏγεται τυφλός. - Δεν ήταν. 1900 01:44:58,583 --> 01:45:01,208 Θα πάÏω Îναν χυμό κÏάνμπεÏι. ΣκÎτο. 1901 01:45:01,208 --> 01:45:05,166 Και το πιο Ï„Ïαγανό καλαμάÏι. Επική βÏαδιά, Îτσι, παιδιά; 1902 01:45:05,166 --> 01:45:06,500 - Îαι, Ïε φίλε. - Îαι. 1903 01:45:06,500 --> 01:45:08,208 Ρίκι, Îλα εδώ. 1904 01:45:11,833 --> 01:45:14,125 ÎÏα να πάω να κουτουπώσω τη μνηστή μου. 1905 01:45:14,125 --> 01:45:15,958 - ΑστειεÏεσαι, Îτσι; - Îαι. 1906 01:45:17,333 --> 01:45:19,083 Δεν ξÎÏω. Ποιος ξÎÏει; 1907 01:45:19,083 --> 01:45:22,833 Μην κανονίσετε κάτι για Σάββατο απόγευμα. Έχουμε πολλή δουλειά. 1908 01:45:22,833 --> 01:45:24,250 Δουλειά σαββατιάτικα; 1909 01:45:24,250 --> 01:45:27,500 Îαι, μας δήλωσα εθελοντÎÏ‚ στον καθαÏισμό του κόλπου ÎαÏαγκάνσετ. 1910 01:45:28,833 --> 01:45:29,958 Îαι, Ïε φίλε. 1911 01:45:29,958 --> 01:45:32,708 Δεν σας δουλεÏω. Θα καθαÏίσουμε. 1912 01:45:39,250 --> 01:45:40,333 Αμάν. 1913 01:45:43,416 --> 01:45:44,708 Στον Ρίκι Στανίκι. 1914 01:45:45,708 --> 01:45:47,458 Στον Ρίκι Στανίκι. 1915 01:45:47,458 --> 01:45:48,916 Τον καλÏτεÏο υπαÏκτό φίλο. 1916 01:46:51,333 --> 01:46:53,916 Σ' αγαπώ. 1917 01:46:53,916 --> 01:46:55,000 Γεια. 1918 01:46:58,750 --> 01:47:01,958 ΤΟ ΤΥΧΕΡΟ ΠΟΥΛΙ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΒΑΣΙΛΗ 1919 01:51:13,750 --> 01:51:16,583 {\an8}Î Ïιν φτάσω εκεί, θα ήθελα να πω κάτι... 1920 01:52:10,708 --> 01:52:12,708 Υποτιτλισμός: ΜαÏιάννα Κοτζιά 1921 01:52:12,708 --> 01:52:14,791 ΕπιμÎλεια ΕιÏήνη Παπαδάκη