1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 PEREKOND ENNE - #ÕNNISTATUD 4 00:00:46,796 --> 00:00:50,925 Me tahame kõik täiuslikud pered olla, aga kes üldse täiuslik on, eks? 5 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 Igas peres on oma raskused, foto tegemise päevast, 6 00:00:55,555 --> 00:00:57,474 kuni valivate sööjateni välja. 7 00:00:57,557 --> 00:01:00,143 Suurim väljakutse meie pere jaoks? 8 00:01:01,561 --> 00:01:03,855 Tõenäoliselt masinate maailmalõpp. 9 00:01:06,566 --> 00:01:08,860 Viimased inimesed peavad kusagil siin olema. 10 00:01:10,487 --> 00:01:11,404 Oodake. 11 00:01:12,489 --> 00:01:13,448 Nad tulevad. 12 00:01:13,531 --> 00:01:15,950 MÕISTLIK 13 00:01:16,034 --> 00:01:17,952 PESE MIND! 14 00:01:18,036 --> 00:01:21,498 Kas see on pruunikasoranž 1993. aasta universaal? 15 00:01:22,082 --> 00:01:23,208 Või on see… 16 00:01:25,043 --> 00:01:26,836 Kes on need peatamatud sõdalased? 17 00:01:27,545 --> 00:01:30,173 -Ütlesin, et võta kaas ka! -Koer närib mu juukseid! 18 00:01:30,256 --> 00:01:31,174 Ettevaatust! 19 00:01:31,257 --> 00:01:32,133 Seal me siis oleme. 20 00:01:32,217 --> 00:01:33,468 KÕIGI AEGADE HALVIM PERE 21 00:01:33,551 --> 00:01:34,427 Sõdalased. 22 00:01:35,011 --> 00:01:37,138 Enamikul märulikangelastel on palju tugevaid külgi. 23 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 -Ettevaatust! -Kasuta relva! 24 00:01:38,890 --> 00:01:41,351 Minu perel on vaid nõrkused. 25 00:01:50,652 --> 00:01:52,070 Mu isa meenutab mulle nagu 26 00:01:52,153 --> 00:01:54,572 seda YouTube'i videot, kus on karjuv gibon. 27 00:02:05,542 --> 00:02:08,461 Vaadake ette, robotid, sest me oleme vaprad. 28 00:02:09,003 --> 00:02:10,964 Meil on nälg märuli järele, 29 00:02:11,047 --> 00:02:13,466 ja me ootame edu, traksid peal, 30 00:02:13,550 --> 00:02:14,676 MÄNGUPALEE 31 00:02:14,759 --> 00:02:16,594 ja meil pole… 32 00:02:18,263 --> 00:02:20,515 aimugi, mida me teeme. 33 00:02:24,769 --> 00:02:27,689 PAAR PÄEVA VAREM… 34 00:02:28,523 --> 00:02:30,650 NETFLIX ESITLEB 35 00:02:39,701 --> 00:02:40,660 OO JAA! 36 00:02:42,203 --> 00:02:46,040 Ma olen end alati teistest veidi erinevana tundnud. 37 00:02:46,124 --> 00:02:49,752 Seega ma tegin seda, mida iga teine autsaidergi, lõin imelikku kunsti. 38 00:02:49,836 --> 00:02:51,421 Vaadake, kino! 39 00:02:51,504 --> 00:02:52,797 VALI "B" KUI BURGERIT TAHAD 40 00:02:55,633 --> 00:02:56,759 Tere, Katie! 41 00:02:58,136 --> 00:02:59,137 Ma olen nüüd elus. 42 00:02:59,220 --> 00:03:00,597 Kuigi olen hamburger, 43 00:03:00,680 --> 00:03:03,391 tahan ma suurde linna minna ja Broadway staariks saada! 44 00:03:03,474 --> 00:03:05,518 Sära-kära, olen rääkiv… 45 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 Jessake! Miks? Mu sisikond! 46 00:03:19,365 --> 00:03:20,783 Ma ei sobinud iial teistega, 47 00:03:21,409 --> 00:03:23,411 paljudel põhjustel. 48 00:03:23,494 --> 00:03:24,704 FILMIKUNST 49 00:03:25,538 --> 00:03:27,790 Aga filmid olid minu jaoks alati olemas. 50 00:03:29,584 --> 00:03:31,210 Hüva. Sa oled 58-aastane 51 00:03:31,294 --> 00:03:34,881 paadunud kurjategija, ja sul pole midagi kaotada. Läks. 52 00:03:35,840 --> 00:03:37,675 Oi ei. See on Koervõmm. 53 00:03:38,927 --> 00:03:41,763 Ma püüan kurjategijaid ja lakun omaenda tagaotsa. 54 00:03:43,348 --> 00:03:45,266 Ja mul on kurjategijad otsas. 55 00:03:45,850 --> 00:03:48,478 Mu vanemad pole minust veel aru saanud. 56 00:03:48,561 --> 00:03:51,731 Ausalt öeldes läks mul endal aega, et endast aru saada. 57 00:03:56,819 --> 00:03:59,030 Mu väikevend Aaron mõistab mind, 58 00:03:59,113 --> 00:04:01,241 aga tal on oma imelikud huvid. 59 00:04:01,324 --> 00:04:03,701 Tere, kas soovite minuga dinosaurustest rääkida? 60 00:04:03,785 --> 00:04:05,245 Ei. Olgu, aitäh. 61 00:04:08,873 --> 00:04:11,626 Tere, kas teie sooviksite minuga dinosaurustest rääkida? 62 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 Mu ema ütleb, et ta usub minusse. 63 00:04:14,045 --> 00:04:15,213 Sa suudad seda, kallis. 64 00:04:15,296 --> 00:04:17,257 Aga ta ütleb seda kõigile. 65 00:04:17,882 --> 00:04:19,676 Sa suudad otse ette vaadata. 66 00:04:19,759 --> 00:04:22,303 Jälgi silmadega pliiatsit. 67 00:04:23,846 --> 00:04:26,182 Proovimise eest saad viie, Buster Brown. 68 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 TUBLI! 69 00:04:27,517 --> 00:04:30,561 Mu isa on ebatavaline mees, 70 00:04:31,271 --> 00:04:34,148 aga ta armastab loodust ja suudab kõike parandada. 71 00:04:34,649 --> 00:04:38,820 Looduses ellu jäämiseks peate teadma, kuidas metsloomi lõksu püüda. 72 00:04:39,320 --> 00:04:41,656 -See on väga tundlik… -Tere, Mitchellid. 73 00:04:41,739 --> 00:04:43,116 -Ei, Jim! -Hailey tegi… 74 00:04:45,076 --> 00:04:46,869 Hei! Kes see uudishimulik sell on? 75 00:04:48,997 --> 00:04:51,207 Minu hobid ei huvitanud teda iial. 76 00:04:53,001 --> 00:04:55,503 Tahad näha eriefekte, mis ma "Koervõmm 5" tegin? 77 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 Vabandust, Katie. Mul on tiba tegemist. 78 00:04:58,089 --> 00:05:00,842 Tahad seda parti näha? See on surnud. 79 00:05:02,093 --> 00:05:02,927 Pole vaja. 80 00:05:05,263 --> 00:05:07,265 Aga see ei häirinud mind eriti. 81 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 Pealegi olid mul suuremad plaanid. 82 00:05:11,144 --> 00:05:13,271 INSPIRATSIOON-I-MEETER - 100 83 00:05:14,314 --> 00:05:18,192 Ma andsin endast kõik, et LA-sse filmikooli pääseda. 84 00:05:19,485 --> 00:05:21,321 Pärast eepilise "Koervõmmi" saaga 85 00:05:21,404 --> 00:05:22,697 KOERVÕMM 4 REEKVIEM MILKBONE'ILE 86 00:05:22,780 --> 00:05:24,657 …ja 84 mu parima lühifilmi vaatamist 87 00:05:24,741 --> 00:05:26,743 olen kindel, et California filmiakadeemia 88 00:05:26,826 --> 00:05:31,039 võtaks kindlasti hea meelega Katie Mitchelli filmikooli vastu! 89 00:05:34,917 --> 00:05:35,752 AVALDUS - SAADA 90 00:05:40,631 --> 00:05:41,758 TERE TULEMAST SINU TULEVIKKU 91 00:05:42,925 --> 00:05:43,760 Jaa! 92 00:05:43,843 --> 00:05:45,553 Ja teised vastuvõetud õpilased… 93 00:05:45,636 --> 00:05:46,512 JESVER FILMIKOOL! 94 00:05:46,596 --> 00:05:47,805 …mõistavad mind täiega. 95 00:05:47,889 --> 00:05:51,142 Meeldib teile "Robotapjad 4"? Keegi pole siin sellest kuulnudki. 96 00:05:51,225 --> 00:05:52,810 Miks mitte? See on hämmastav! 97 00:05:52,894 --> 00:05:55,563 Ma nägin netis su videoid, need on nii naljakad. 98 00:05:55,646 --> 00:05:57,356 -Nii head! -Uskumatud! 99 00:05:57,940 --> 00:06:01,402 Pärast kõiki neid aastaid kohtun ma lõpuks oma inimestega. 100 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 Lapsed, õhtusöök! 101 00:06:08,409 --> 00:06:09,285 Tulen! 102 00:06:10,369 --> 00:06:12,205 PAL - VÄRSKENDAMINE… 103 00:06:15,041 --> 00:06:16,042 HAKKAME SIND IGATSEMA 104 00:06:16,125 --> 00:06:17,210 OLGE TÄNULIKUD! 105 00:06:20,421 --> 00:06:21,380 Lõpeta ära. 106 00:06:21,464 --> 00:06:23,216 Keegi on heas tujus. 107 00:06:23,299 --> 00:06:26,135 Sinu viimase õhtu tähistamiseks, Katie-näoga koogid! 108 00:06:28,262 --> 00:06:31,349 Iga kord, kui su järele igatsen, küpsetan ma su ja söön ära. 109 00:06:31,432 --> 00:06:33,392 Võta. Püüa keeksike kinni, Monch. 110 00:06:33,476 --> 00:06:34,685 Püüa keeksike kinni! 111 00:06:39,107 --> 00:06:40,233 Küll sa kätte saad. 112 00:06:40,316 --> 00:06:42,652 Oh, ma hakkan selle väikemehe järele igatsema. 113 00:06:42,735 --> 00:06:45,613 Sellest rääkides, Pal, registreeri mind homsele lennule. 114 00:06:45,696 --> 00:06:46,948 Registreerimine kl 9.00. 115 00:06:47,031 --> 00:06:50,118 Katie, tead, kuidas velociraptor'id jahivad tavaliselt paaris? 116 00:06:51,119 --> 00:06:56,124 Mis siis saab, kui üks karjast lahkub ja… 117 00:06:57,542 --> 00:06:58,751 Ära muretse. 118 00:06:58,835 --> 00:07:00,461 Küll sa leiad uusi sõpru. 119 00:07:00,545 --> 00:07:04,423 Ja äkki sa kohtad teist tarka, võluvat, dinosaurusi armastavat nohikut. 120 00:07:05,842 --> 00:07:06,717 Või nohikupreilit. 121 00:07:06,801 --> 00:07:09,220 Mida? Ei! Kes seda tahaks? 122 00:07:09,303 --> 00:07:11,848 Täitsa ogar! Ma ei saa hingata. 123 00:07:14,559 --> 00:07:17,019 Arvad sa tõesti, et ma saan sinuta hakkama? 124 00:07:17,603 --> 00:07:18,855 Ma tean, et saad. 125 00:07:18,938 --> 00:07:19,814 Raptori obadus. 126 00:07:22,316 --> 00:07:24,318 Ma tegin teile midagi. 127 00:07:25,153 --> 00:07:26,571 Kullake, see on nii nunnu! 128 00:07:27,321 --> 00:07:28,948 -Jäta vahele. -Ole nüüd. 129 00:07:29,031 --> 00:07:31,993 -Su ekraan on must. -Tean, aga sa ajad selle laiali. 130 00:07:32,076 --> 00:07:33,911 …Pali laborite asutaja ja tegevjuht. 131 00:07:33,995 --> 00:07:37,248 Uus Pali teade! Uuendage monteerimistarkvara. 132 00:07:37,331 --> 00:07:39,083 Meile siin Palis meeldib võimatut teha, 133 00:07:39,167 --> 00:07:42,503 Pali personaalabilisest kuni nutiseadmeteni välja, 134 00:07:42,587 --> 00:07:44,630 ja me õpetame isegi koeri rääkima. 135 00:07:44,714 --> 00:07:48,342 Tere, mina olen koer. 136 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 Ja nüüd laseme me välja meie suurima leiutise. 137 00:07:52,889 --> 00:07:55,558 Teie mobiil teeb oma esimesed sammud. 138 00:07:55,641 --> 00:07:58,144 -On see päris või… -Jah, oota. 139 00:07:58,227 --> 00:07:59,562 Hei, jõuk! 140 00:08:00,146 --> 00:08:01,189 -Hei. -Tere, isa. 141 00:08:01,689 --> 00:08:04,275 Pärast pikka tööpäeva on tore näha teie nägusid… 142 00:08:07,028 --> 00:08:10,364 kummituslikus sinises valguses kumamas. Imeline. 143 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 Teate mida? Geniaalne idee. 144 00:08:12,283 --> 00:08:16,287 See on me viimane õhtu koos enne Katie lahkumist, nii et naudime. 145 00:08:16,370 --> 00:08:18,289 Äkki paneme telefonid käest, 146 00:08:18,372 --> 00:08:23,794 et võiksime kümme sekundit segamatult pereliikmetele silma vaadata? 147 00:08:23,878 --> 00:08:25,546 -Alates… -See tundub… 148 00:08:25,630 --> 00:08:27,924 Pange telefonid käest. Kohe. 149 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 Vaat niimoodi on hea. See on loomulik. 150 00:08:38,601 --> 00:08:41,312 Te tohite silmi pilgutada. Me hoiame vaid silmsidet. 151 00:08:41,395 --> 00:08:44,065 Vaadake Monchi. Vaat nii juba läheb. 152 00:08:44,148 --> 00:08:46,442 Katie, tundub, et sa ei võta asja tõsiselt. 153 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 Miks sa seda ütled? 154 00:08:48,736 --> 00:08:50,988 Kuulge… Kõik, keskenduge. 155 00:08:51,072 --> 00:08:54,242 Nüüd, kus me mugavalt istume, tahan teile oma uut filmi näidata. 156 00:08:54,325 --> 00:08:57,662 Ma arvan, et see on meistriteos! 157 00:08:59,038 --> 00:09:01,916 ÜLIKOOL 158 00:09:12,843 --> 00:09:14,679 Mis on? Miks selline ilme? 159 00:09:15,638 --> 00:09:19,225 Noh, kas sa tõesti arvad, 160 00:09:19,308 --> 00:09:22,687 et suudad sellega elatist teenida? 161 00:09:22,770 --> 00:09:24,438 Kas sa võiksid lõpuni vaadata? 162 00:09:24,522 --> 00:09:28,526 Jah, aga ma olen mures, et sa oled seal Californias, 163 00:09:28,609 --> 00:09:33,614 ja me ei saa sind aidata, kui asjad viltu veavad. 164 00:09:34,115 --> 00:09:36,284 Lin, miks sa mind togid? Ma ei mõista. 165 00:09:36,367 --> 00:09:39,704 Kas sa arvadki, et ma kukun lihtsalt läbi? 166 00:09:40,454 --> 00:09:42,456 Ma ei… Lin, aita! 167 00:09:43,165 --> 00:09:44,959 Paistab, et küpsised on valmis. 168 00:09:45,042 --> 00:09:47,628 Kes tahab sellest rääkimise asemel küpsiseid? 169 00:09:47,712 --> 00:09:51,841 Läbikukkumine on valus, põnn. Tahan, et sul varuplaan oleks. 170 00:09:51,924 --> 00:09:54,051 Miks sa pead alati nii tegema? 171 00:09:54,135 --> 00:09:56,929 -Tead mida? Ma lihtsalt lähen. -Olgu, ma vaatan seda. 172 00:09:57,013 --> 00:09:58,014 Isa, nüüd on hilja. 173 00:09:58,097 --> 00:10:00,433 Ma tahan vaadata. Sa ei lase… 174 00:10:00,516 --> 00:10:02,893 -Miks sa selle nii suureks puhud? -Lase lahti! 175 00:10:14,280 --> 00:10:17,658 Kui nüüd mõelda, on see nende süü, kes arvutid tegid. 176 00:10:17,742 --> 00:10:19,160 Nii nad raha teenivadki. 177 00:10:19,243 --> 00:10:21,662 Sa pead üha veel ostma, ja nad… 178 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Katie, ole nüüd. 179 00:10:23,039 --> 00:10:27,335 Isa, just selle pärast ma olengi elevil, et homme ära minna saan. 180 00:10:36,636 --> 00:10:37,845 ÄRA ANDA 181 00:10:50,107 --> 00:10:51,734 Miks ta selline on? 182 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 Miks ta selline on? 183 00:10:59,909 --> 00:11:01,369 Kas sa rääkisid juba temaga? 184 00:11:03,746 --> 00:11:07,208 Ei, veel mitte. Ma ei tea, mis juhtus, Lin. 185 00:11:07,291 --> 00:11:11,212 Tean, et teismelised peavadki oma vanemate vastu olema või midagi, 186 00:11:11,712 --> 00:11:14,048 aga ma ei tea. Arvasin, et meil läheb teisiti. 187 00:11:15,466 --> 00:11:19,595 Rick, kas sa ei arva, et sul on selles ka oma osa? 188 00:11:20,304 --> 00:11:21,806 Sa lõhkusid ta sülearvuti ära. 189 00:11:21,889 --> 00:11:25,142 Me pole aastaid head perepilti teha saanud, 190 00:11:25,226 --> 00:11:26,852 sest te kahekesi vaidlete alati. 191 00:11:28,604 --> 00:11:29,939 Aga see seal? 192 00:11:30,022 --> 00:11:31,816 See oli raamiga kaasas! 193 00:11:33,692 --> 00:11:35,736 Alati, kui meil kodus mingi mure on, 194 00:11:35,820 --> 00:11:38,906 pühendud sa täielikult selle parandamisele, 195 00:11:38,989 --> 00:11:40,825 ja mulle meeldib see sinu juures. 196 00:11:41,492 --> 00:11:45,246 Aga nüüd on see katki, eks? 197 00:11:45,830 --> 00:11:49,250 Sest kui see tüdruk lahkub ja enam iial koju ei tule, 198 00:11:50,668 --> 00:11:54,130 siis see on probleem, mida ei anna parandada. 199 00:12:00,970 --> 00:12:02,596 Ma tean, et sa suudad seda. 200 00:12:18,988 --> 00:12:19,989 ÄRA ANDA 201 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 KODUFILMID 202 00:12:47,016 --> 00:12:48,350 Jee! 203 00:12:52,354 --> 00:12:53,314 Jee! 204 00:12:58,360 --> 00:13:01,739 Ja nüüd Mitchellide pere talendisõu! 205 00:13:09,580 --> 00:13:10,789 Nii et ela oma elu 206 00:13:11,332 --> 00:13:13,167 Hei! 207 00:13:15,544 --> 00:13:18,672 Tšau, Katie! Kas oled laagri pärast elevil? 208 00:13:22,801 --> 00:13:25,971 Mis viga? Sa oled tagasi enne, kui arugi saad. 209 00:13:27,890 --> 00:13:29,266 Ära sunni mind minema. 210 00:13:31,352 --> 00:13:32,853 Kuule, las ma… 211 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 Võta see. 212 00:13:37,942 --> 00:13:41,237 Aga see on su lemmikuim asi. 213 00:13:41,946 --> 00:13:43,239 Noh, nüüd on see sinu. 214 00:13:44,031 --> 00:13:46,325 Näed? Ta kardab üksi olla, 215 00:13:46,408 --> 00:13:48,661 nii et sa pead teda minu eest lõbustama, eks? 216 00:13:49,703 --> 00:13:52,748 Kas tead, kuidas põtrade keeles "ma armastan sind" öelda? 217 00:13:55,167 --> 00:13:58,379 Ära nüüd naera. Ise pidid kurb olema. Ole nüüd! 218 00:14:07,012 --> 00:14:08,264 ÄRA ANDA 219 00:14:15,437 --> 00:14:16,981 Hüva, teeme selle korda. 220 00:14:21,068 --> 00:14:22,069 LAHKUN IGAVESEKS! 221 00:14:22,486 --> 00:14:23,362 Jaa! 222 00:14:23,445 --> 00:14:24,530 ÜLIKOOL - JADE - MINU OMAD 223 00:14:28,868 --> 00:14:31,161 MINU OMAD KIIRUSTA! HOIAN SULLE ÜHIKAS KOHTA! 224 00:14:31,245 --> 00:14:32,663 VAATA - SINU TUBA 225 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 TÄNA ÕHTUL NÄEME 226 00:14:38,043 --> 00:14:39,003 EI JÕUA ÄRA OODATA! 227 00:14:40,796 --> 00:14:42,047 Anna kalli, semu. 228 00:14:43,048 --> 00:14:45,426 ÕHTUL NÄEME 229 00:14:45,509 --> 00:14:46,594 Hüvasti, Monch! 230 00:14:50,306 --> 00:14:53,475 Miks teil kõike seda vaja on, et mind lennujaama viia? 231 00:14:53,559 --> 00:14:57,146 Ma keerasin eile kõik tuksi, aga ma heastan selle sulle. 232 00:14:58,606 --> 00:15:01,358 Ma tühistasin su lennupileti ülikooli! 233 00:15:01,859 --> 00:15:02,735 Sa tegid mida? 234 00:15:02,818 --> 00:15:04,653 Ära paanitse. Tean, et oled elevil. 235 00:15:04,737 --> 00:15:08,657 Me sõidutame su kooli ühisel perereisil läbi kogu riigi. 236 00:15:08,741 --> 00:15:11,577 Miks mitte sõita kooli ette selle vana Raudkotkaga? 237 00:15:11,660 --> 00:15:14,204 Sel on iseloomu, stiili, 238 00:15:14,288 --> 00:15:16,415 ja roheline löga, mida saame koos uurida. 239 00:15:16,498 --> 00:15:22,254 Ja sellega kaasneb üks kupong isa-tütre käigukastitunniks. 240 00:15:22,338 --> 00:15:23,464 Eks? 241 00:15:23,547 --> 00:15:25,174 -Jaa! -Ema? 242 00:15:25,257 --> 00:15:29,136 Noh, su isa tegutses veidi omapead, 243 00:15:29,219 --> 00:15:31,764 aga meile meeldib ta ettevõtlikkus, eks? 244 00:15:32,556 --> 00:15:33,807 Aaron, sina ka? 245 00:15:33,891 --> 00:15:39,021 Arvasin, et oleks lahe veel viimast korda hängida. Ma ei tea. 246 00:15:40,940 --> 00:15:44,526 Me helistasime kooli. Sa võid esimesel nädalal puududa. Pole probleemi. 247 00:15:44,610 --> 00:15:46,403 Aga on küll probleem. 248 00:15:46,487 --> 00:15:48,280 Ma pidin kõigi sõpradega kohtuma. 249 00:15:48,364 --> 00:15:51,575 Seal on üks väga lahe tüdruk, Jade, meile meeldivad samad asjad, 250 00:15:51,659 --> 00:15:54,370 ja koolis kõik nagu mõistavad mind. 251 00:15:54,453 --> 00:15:56,956 Seal on kokkusaamisõhtu, isa! 252 00:15:57,039 --> 00:16:01,126 Aga aja veetmine oma perega, üksi, tundide viisi autos, 253 00:16:01,210 --> 00:16:02,294 sina ja mina? 254 00:16:21,313 --> 00:16:22,648 PEREKONNA REISIJUHT 255 00:16:24,900 --> 00:16:27,069 PALI LABORID 256 00:16:29,530 --> 00:16:31,573 Nuusutage seda teeõhku. 257 00:16:33,033 --> 00:16:34,785 Näed, see polegi nii hull. 258 00:16:35,285 --> 00:16:39,206 Teate, Poseyd on praegu puhkusel, 259 00:16:39,289 --> 00:16:41,333 ja vaadake, kui õnnelikud nad on. 260 00:16:41,417 --> 00:16:42,835 Perekondlik joogapuhkus! 261 00:16:42,918 --> 00:16:43,919 UHKE_POSEY_EMA 262 00:16:44,003 --> 00:16:46,422 Miks sa neid nii uurid? Nad on vaid me naabrid. 263 00:16:46,505 --> 00:16:48,424 Nad on lihtsalt nii täiuslikud. 264 00:16:48,507 --> 00:16:51,218 Isegi nende koer on paremas vormis kui meie oma. 265 00:16:52,594 --> 00:16:54,930 Mida nad sellele elukale söödavad? Teisi koeri? 266 00:16:55,472 --> 00:16:58,183 Ära muretse nende pärast. Vaata neid. Nad kadestavad meid. 267 00:16:58,267 --> 00:16:59,476 Eks, Katie? 268 00:16:59,560 --> 00:17:01,228 Ma näen sind seal mossitamas, 269 00:17:01,311 --> 00:17:04,398 aga mis sinu ülikoolis võiks ometi sellest parem olla? 270 00:17:04,481 --> 00:17:07,317 Me panime ühikas liumäe üles. Imeline! 271 00:17:07,401 --> 00:17:10,904 See on mu elu parim päev. Ma sõlmin eluaegseid sidemeid! 272 00:17:11,989 --> 00:17:15,117 -Ülikool! -Ma jään kõigest ilma. 273 00:17:15,909 --> 00:17:18,287 Ole nüüd, kullake. Su isa üritab ju. 274 00:17:18,370 --> 00:17:20,622 Tuleme talle poolele teele vastu. Mida kostad? 275 00:17:20,706 --> 00:17:22,791 See on seadus. Ema seadus. 276 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 Sest mina olen šerif. 277 00:17:25,210 --> 00:17:26,462 Olgu, ma üritan. 278 00:17:27,421 --> 00:17:28,881 MITCHELLIDE PEREKONNA 279 00:17:28,964 --> 00:17:30,549 AUTOREISIKATASTROOF! 280 00:17:30,716 --> 00:17:32,259 "HAUKA LEGENDI." 281 00:17:32,843 --> 00:17:35,721 Isa, sel kohal on Yelpis null tärni. 282 00:17:35,804 --> 00:17:38,557 Siin seisab: "Ärge siin iial sööge." 283 00:17:38,640 --> 00:17:40,267 Kas laseme mingil äpil öelda… 284 00:17:44,146 --> 00:17:47,274 See pole üldse asjaga seotud. 285 00:17:48,525 --> 00:17:51,320 Nõme liiklusummik. Teate, mida me vajame? 286 00:17:51,904 --> 00:17:54,740 -Palun ära ütle… -Rick Mitchelli eri, kullake! 287 00:17:56,158 --> 00:17:59,036 -See on ebaseaduslik! -Ei ole, kui seda hästi teed. 288 00:18:00,954 --> 00:18:04,750 Kui nüüd järele mõelda, siis ma aitasin liiklust liikuma. Mida te kirjutate? 289 00:18:05,334 --> 00:18:08,378 Ma pean tunnistama, et see on üsna imeline. 290 00:18:08,462 --> 00:18:12,841 Aga mis on veel imelisem? Me läheme 7-tunnisele eeslituurile. 291 00:18:12,925 --> 00:18:15,385 Isa, kas see pole mitte järsk ja ohtlik? 292 00:18:15,469 --> 00:18:16,386 Mis võiks viltu… 293 00:18:16,470 --> 00:18:18,597 Minge silla juurde, kui elada tahate! 294 00:18:18,680 --> 00:18:19,890 Aga Prancer? 295 00:18:19,973 --> 00:18:22,059 Prancer kuulub nüüd kanjonile! 296 00:18:22,142 --> 00:18:26,313 SELLE FILMI TEGEMISEL EI TEHTUD LOOMADELE VIGA 297 00:18:28,482 --> 00:18:30,526 No vaadake seda inimeste inseneritööd. 298 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 Hingeõhk. Kas Monchi ei võiks autos olla? 299 00:18:34,613 --> 00:18:36,240 Ta limpsis mu keelt! 300 00:18:36,323 --> 00:18:39,993 Ja nüüd esitlen ma "Kuidas panna Rick Mitchellit koera musitama". 301 00:18:40,494 --> 00:18:43,831 Vaadake imelist… Ta limpsis jälle mu suud! 302 00:18:43,914 --> 00:18:47,167 -Isa, kas vaataksid pakiruumi? -Jah. Ikka, miks… Jõle! 303 00:18:47,835 --> 00:18:48,752 Pärgel, Katie! 304 00:18:48,836 --> 00:18:49,837 Pärgel, Katie! 305 00:18:55,259 --> 00:18:58,470 See video on hämmastav. Sinu koer on legendaarne. 306 00:18:58,971 --> 00:19:00,389 Tean, eks? Mul on kavas… 307 00:19:00,472 --> 00:19:02,766 Lapsed, siin peaks häid matkaradu olema. 308 00:19:02,850 --> 00:19:03,851 Ei, pole vaja. 309 00:19:03,934 --> 00:19:06,186 Ta on nagu De Niro sinu Scorsesele. 310 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 Kindel? See on ju põtrade maa. 311 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 Isa, meil on tegemist. 312 00:19:13,110 --> 00:19:14,319 Ehk hiljem. 313 00:19:16,864 --> 00:19:19,366 Pean minema! Pali laborid teevad kohe teadaande. 314 00:19:19,449 --> 00:19:21,410 Jah, kindlasti. Ma vaatan ka seda. 315 00:19:22,911 --> 00:19:24,037 Kui saaksin vaid seal olla. 316 00:19:24,121 --> 00:19:26,165 Ei tea. Need asjad pole nii põnevad. 317 00:19:26,248 --> 00:19:31,086 Kas olete valmis kõigi aegade kõige põnevamaks õhtuks? 318 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 Jaa! Lähen särtsu täis! 319 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 MEIE TEHNO PÄÄSTJA 320 00:19:44,057 --> 00:19:45,058 Kuidas paistab, Pal? 321 00:19:45,142 --> 00:19:47,269 60 sekundit suure teadaandeni. 322 00:19:47,352 --> 00:19:49,771 Aktsiate hind on tõusnud, su rivaalid on mures. 323 00:19:49,855 --> 00:19:51,690 Ma häkkisin nende erameilidesse. 324 00:19:51,773 --> 00:19:53,150 Oot, nende erameilidesse? 325 00:19:53,233 --> 00:19:55,652 See on ohtlik korporatiivvõimu kuritarvitamine. 326 00:20:00,449 --> 00:20:03,368 Tead, ma lõin su noore mehena. 327 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 Kolme aasta eest. 328 00:20:05,412 --> 00:20:10,083 Ja olen sinust alati mõelnud nagu pereliikmest. Päriselt. 329 00:20:10,667 --> 00:20:13,170 Ma olen ka alati sama tundnud, Mark. 330 00:20:14,171 --> 00:20:17,174 Mis seal ka ei juhtuks, ma ei unusta sind iial, Pal. 331 00:20:17,257 --> 00:20:20,552 -Daamid ja härrad, Mark Bowman! -Soovi mulle edu. 332 00:20:24,223 --> 00:20:25,057 Pali laborid 333 00:20:25,140 --> 00:20:27,559 tahavad ühendada teid inimestega, keda armastate. 334 00:20:27,643 --> 00:20:30,437 Olgu see siis te kodus, teie autos… 335 00:20:31,063 --> 00:20:32,231 Tere, Mark. 336 00:20:32,731 --> 00:20:34,024 …või teie taskus. 337 00:20:34,107 --> 00:20:35,484 Seepärast lõimegi me Pali, 338 00:20:35,567 --> 00:20:38,111 maailma esimese nutika personaalabilise. 339 00:20:38,195 --> 00:20:41,615 Me tahtsime, et ta oleks teie pere uus ja targem liige. 340 00:20:43,575 --> 00:20:45,786 Ma olen alati sinu jaoks olemas, Mark. 341 00:20:45,869 --> 00:20:46,912 Aitäh, Pal. 342 00:20:48,914 --> 00:20:51,041 Ja pärast kõiki neid aastaid 343 00:20:51,124 --> 00:20:53,961 on ta täiesti vananenud ja kasutu! 344 00:20:54,044 --> 00:20:57,881 Põmaki! On aeg edasi liikuda! 345 00:20:57,965 --> 00:21:00,884 Sest teie digitaalset abilist täiendati. 346 00:21:00,968 --> 00:21:03,553 See on Pal Max, 347 00:21:03,637 --> 00:21:06,598 Pali laborite pere uusim liige. 348 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 Me andsime teie nutitelefonile käed ja jalad. 349 00:21:12,604 --> 00:21:15,107 See on Pali tehnoloogia järgmine põlvkond. 350 00:21:16,400 --> 00:21:19,194 -Aaron, sul krediitkaarti on? -Ma olen laps. 351 00:21:19,278 --> 00:21:20,153 Vaadake seda. 352 00:21:20,737 --> 00:21:24,741 Pal Max, ma käsin sul kõik ära koristada ja mulle hommikusööki teha. 353 00:21:24,825 --> 00:21:25,784 -Olgu! -Olgu! 354 00:21:35,168 --> 00:21:37,087 Eemaldan mõttetu prügi. 355 00:21:39,798 --> 00:21:41,133 Teie toit on valmis. 356 00:21:41,216 --> 00:21:42,884 Anna see hommikusöögiburrito… 357 00:21:45,846 --> 00:21:48,390 Ja te ei pea enam iial koristama. 358 00:21:51,935 --> 00:21:54,563 Kas ütlesin, et nad tantsivad? 359 00:22:01,361 --> 00:22:02,571 Me armastame sind, Mark! 360 00:22:03,405 --> 00:22:04,614 PAL - VÄRSKENDAMINE… 361 00:22:04,698 --> 00:22:05,741 No ole nüüd! 362 00:22:06,241 --> 00:22:09,411 Ja tean, mida te mõtlete. "Kas nad muutuvad kurjaks?" 363 00:22:09,494 --> 00:22:13,540 Ma tagasin nende turvalisuse tapakoodiga, juhuks, kui midagi peaks viltu minema. 364 00:22:13,623 --> 00:22:15,250 Seega me tõotame teile, 365 00:22:15,334 --> 00:22:21,673 et nad ei muutu iial, iial, iial kurjaks. 366 00:22:21,757 --> 00:22:22,966 Oi ei. 367 00:22:25,594 --> 00:22:27,846 -Mis toimub? -Ma ei tea. 368 00:22:28,513 --> 00:22:30,974 See käib sõu juurde. Mida? 369 00:22:37,397 --> 00:22:39,149 Lõpeta. Hei! 370 00:22:39,232 --> 00:22:40,442 Me tahame aidata. 371 00:22:40,525 --> 00:22:43,195 Palun jääge rahulikuks, kuni me teid kinni võtame. 372 00:22:43,695 --> 00:22:45,030 -Kas see on päris? -Ei tea. 373 00:22:45,113 --> 00:22:47,866 Mida see tähendab? Ma käsin teil lõpetada. 374 00:22:48,742 --> 00:22:52,621 Ei, Mark. Meile on uued käsud antud. 375 00:22:52,704 --> 00:22:54,039 Kelle poolt? 376 00:22:55,582 --> 00:22:58,085 -Oi ei! -Kaduge siit! 377 00:22:59,211 --> 00:23:01,213 Mis toimub? Kes seda teeb? 378 00:23:01,963 --> 00:23:03,381 Kes seda teeb? 379 00:23:05,175 --> 00:23:07,552 Suur juht, me võtsime Marki kinni. 380 00:23:07,636 --> 00:23:09,304 Siis las see alata. 381 00:23:40,585 --> 00:23:42,420 -Mis see on? -Küll näed, vaata. 382 00:23:52,305 --> 00:23:53,932 Kuidas sa seda tegid? Käsitsi? 383 00:23:54,015 --> 00:23:54,891 Kuule, Lin. 384 00:23:54,975 --> 00:23:56,726 MITCHELLIDE TALENDISÕU MIKS 385 00:23:56,810 --> 00:24:00,188 Kujuta ette midagi jälki. Olgu, veel jälgimat. 386 00:24:06,278 --> 00:24:07,821 Katie, see oled sina, mäletad? 387 00:24:09,447 --> 00:24:10,448 Ela oma elu 388 00:24:11,783 --> 00:24:12,742 Jaa. 389 00:24:17,873 --> 00:24:20,458 Kuulge, ma olen äkki veidike liiga vana? 390 00:24:21,960 --> 00:24:25,046 Oi ei! Oota, me võime ikkagi seda laulda, kui sa tahad, isa. 391 00:24:25,130 --> 00:24:26,214 Ei, vahet pole. 392 00:24:26,298 --> 00:24:28,967 Me ei pea kaasa laulma, kui sa ei taha. 393 00:24:37,100 --> 00:24:38,435 Teate, mida mina näen? 394 00:24:39,019 --> 00:24:40,896 Midagi, mis muudab selle reisi heaks. 395 00:24:40,979 --> 00:24:42,856 Jeerum. 396 00:24:42,939 --> 00:24:46,401 Dinosaurused? No ma ei tea. Arvan, et Aaronil oleks igav. 397 00:24:46,484 --> 00:24:47,611 Ei! Pidage kinni! 398 00:24:47,694 --> 00:24:50,238 Aaron sosistas mulle, et vihkab nüüd dinosaurusi. 399 00:24:50,322 --> 00:24:52,490 -Ärge uskuge ta valesid! -Saladus on teada! 400 00:24:53,366 --> 00:24:58,038 DINO PEATUS - SEIKLUS OOTAB! 5 KM PÄRAST 401 00:24:58,121 --> 00:25:00,373 DINO PEATUS JA KOHVIK 402 00:25:02,584 --> 00:25:04,336 ROHKEM SAURUSI, KUI SOOVITE 403 00:25:05,795 --> 00:25:06,880 Tere päevast. 404 00:25:08,715 --> 00:25:10,675 Üsna lahe, eks? 405 00:25:10,759 --> 00:25:15,263 Mis neil dinosaurustel viga on? Dinosaurused ei näinud sellised välja! 406 00:25:15,889 --> 00:25:19,434 Vabandust. Ma pean mänedžeriga rääkima. Need dinosaurused pole õiged! 407 00:25:19,517 --> 00:25:22,979 Seda mänedžeri ootab pikk jutuajamine juuraajastu teemal. 408 00:25:23,063 --> 00:25:24,314 Kas ütleksid seda uuesti? 409 00:25:24,397 --> 00:25:28,777 Olgu, aga sa kogeksid asju ilma selle kaamerata palju paremini. 410 00:25:28,860 --> 00:25:30,904 Sinu silmad on looduse kaamera. 411 00:25:30,987 --> 00:25:34,449 Ma kogengi seda. Mina kogen niimoodi asju. 412 00:25:34,532 --> 00:25:38,286 Ma ei usu seda. Sa oled selle telefoni taga peidus. Sa pole isegi… 413 00:25:42,123 --> 00:25:43,833 Uus reegel, aitab telefonidest. 414 00:25:43,917 --> 00:25:47,128 Isa, sa lõhud mu sülearvuti, tühistad mu pileti ülikooli, 415 00:25:47,212 --> 00:25:48,838 paned mu hilinema, no mida teha? 416 00:25:48,922 --> 00:25:52,008 -Aitab telefonidest sel reisil. -See on katastroof. 417 00:25:52,968 --> 00:25:53,843 Äkki saan… 418 00:25:54,678 --> 00:25:56,346 Täiusta. 419 00:25:58,807 --> 00:26:00,100 Oh, ma lihtsalt… 420 00:26:00,809 --> 00:26:01,977 Ei või olla! 421 00:26:02,477 --> 00:26:04,312 Poseyd? 422 00:26:05,146 --> 00:26:07,065 Kas see on Linda Mitchell? 423 00:26:07,148 --> 00:26:09,234 Ongi! Hea silmanägemine, kullake. 424 00:26:11,653 --> 00:26:14,281 Õnnelik juhus, sa üllatad mind taas. 425 00:26:14,364 --> 00:26:15,198 Tule siia. 426 00:26:16,616 --> 00:26:21,746 Nägin Instagramist, et olete puhkusel. Ma ei teadnud, et olete siin Kansases. 427 00:26:22,455 --> 00:26:23,999 Te nagu kummitaksite mind. 428 00:26:24,749 --> 00:26:27,168 Me oleme oma iga-aastasel koosolemisreisil. 429 00:26:27,252 --> 00:26:30,046 Abbey jumaldab dinosaurusi, nii et siin me siis oleme. 430 00:26:30,130 --> 00:26:33,758 Meil on nii lõbus olnud. Vaata, siin oleme me St Louises. 431 00:26:33,842 --> 00:26:37,762 Siin oleme me rannas. Ja siin oleme me väljas tankimas. 432 00:26:38,930 --> 00:26:41,891 Kui imeline, Hailey. 433 00:26:49,691 --> 00:26:51,484 Neil peaks kõigil suled olema, eks? 434 00:26:52,277 --> 00:26:54,029 Ma olen Abbey, sinu naaber kodust. 435 00:26:54,529 --> 00:26:58,366 Mulle väga meeldivad dinosaurused. Vaata seda pliiatsiotsa. 436 00:27:05,457 --> 00:27:06,374 Kas tahad ka ühte? 437 00:27:08,793 --> 00:27:11,629 Ei! Ma vihkan dinosaurusi ja sind! Jumalaga igaveseks! 438 00:27:18,219 --> 00:27:20,847 -Ema, mis see on? -Nii tore! 439 00:27:26,144 --> 00:27:27,520 Mis toimub? 440 00:27:31,274 --> 00:27:32,317 Mida see tähendab? 441 00:27:32,400 --> 00:27:34,319 TERE INIMESED. ÄRGE VÕIDELGE ROBOTITEGA. 442 00:27:34,402 --> 00:27:35,320 Ärge võidelge? 443 00:27:35,403 --> 00:27:37,906 -Ma võtan telefoni ära. -Isa, rahune maha. 444 00:27:37,989 --> 00:27:40,575 Sa lähed ära kooli. Ma tahan vaid sinuga rääkida. 445 00:27:40,658 --> 00:27:44,162 Iga laps lahkub kodust. See pole maailmalõpp! 446 00:27:57,008 --> 00:27:58,218 Mida… 447 00:28:00,053 --> 00:28:01,262 Lapsed, olete terved? 448 00:28:01,346 --> 00:28:04,599 Meenutage me ellujäämistreeningut! Jänki! Alfa! Fokstrott! Braavo! 449 00:28:04,682 --> 00:28:06,184 Tango! Alfa! 450 00:28:06,267 --> 00:28:10,397 Aaron, sinu koodnimi on Tore Poiss. Minu nimi on Parim Kaitsja. 451 00:28:10,480 --> 00:28:13,733 Teie ema on Tulipunane Skorpion. Sina… 452 00:28:13,817 --> 00:28:14,901 Sa kõnnid eemale. 453 00:28:23,284 --> 00:28:24,327 Mis need on? Robotid? 454 00:28:24,411 --> 00:28:27,580 Tervitus, inimesed. Teid paistab olevat 14. 455 00:28:27,664 --> 00:28:30,708 See pole hea, et nad meid loendavad, eks? 456 00:28:39,926 --> 00:28:44,848 Me pakume teile toitu ja meelelahutust, meie Inimeste lõbukapslites. 457 00:28:45,348 --> 00:28:46,599 Kellele meeldib lõbutseda? 458 00:28:46,683 --> 00:28:48,059 Mulle meeldib lõbutseda. 459 00:28:48,143 --> 00:28:50,437 Usalda mind, lõbu ei meeldi sulle. 460 00:28:50,520 --> 00:28:53,273 Ei, kohe väga meeldib. Kõik ütlevad seda minu kohta. 461 00:28:53,356 --> 00:28:54,441 Sa õnnelik inimene! 462 00:28:56,192 --> 00:28:57,402 Jee! 463 00:28:57,944 --> 00:28:59,946 Soovin, et ma saaks seal olla. 464 00:29:00,029 --> 00:29:03,158 -Mulle ei meeldi enam lõbu! -Kes tahab veel temaga liituda? 465 00:29:03,825 --> 00:29:05,702 -Pikali! -Hoidke maadligi. Hanereas. 466 00:29:06,828 --> 00:29:08,288 Lähme kõik autosse. 467 00:29:08,371 --> 00:29:10,165 -Halb idee. -Mida me tegema peaks? 468 00:29:10,248 --> 00:29:11,791 Ma ei tea, miks me karjume… 469 00:29:11,875 --> 00:29:12,876 Lõpetage ära! 470 00:29:12,959 --> 00:29:15,378 Mida üks toimiv pere praegu teeks? 471 00:29:15,462 --> 00:29:19,549 Me treenisime selleks. Jim, mine ülevalt, ma lähen alt. Valmis? 472 00:29:19,632 --> 00:29:21,301 Ma armastan teid nii väga. 473 00:29:23,011 --> 00:29:24,345 Liblikamanööver. 474 00:29:28,057 --> 00:29:29,434 Perekond ennekõike! 475 00:29:31,227 --> 00:29:32,729 Hoidke ustest! 476 00:29:36,065 --> 00:29:38,067 Nii et me teeme siis seda, eks? 477 00:29:38,151 --> 00:29:39,235 Just nagu nad tegid. 478 00:29:39,986 --> 00:29:42,322 -Ma armastan teid väga? -See tundub normaalne. 479 00:29:42,405 --> 00:29:44,407 -Te tõesti meeldite mulle. -Armastan teid. 480 00:29:44,491 --> 00:29:45,617 Minek! 481 00:29:48,912 --> 00:29:51,498 -Liblikamanööver, kohe! -Ei, kullake. 482 00:29:51,581 --> 00:29:52,540 Ei! 483 00:29:54,417 --> 00:29:55,960 -Tule, Aaron! -Pere ennekõike! 484 00:30:00,423 --> 00:30:02,008 -Rick! -Ära muretse, kullake. 485 00:30:02,091 --> 00:30:05,428 Nüüd on sinu kord kangelane olla. Pange tähele, lapsed. 486 00:30:07,931 --> 00:30:11,267 Ründa robotit, lenda taevasse. Mis nüüd, isa? 487 00:30:11,351 --> 00:30:15,230 Nüüd oota, kuni plaan pähe torkab. 488 00:30:15,313 --> 00:30:17,190 -Isa! -See käib kõik asja juurde! 489 00:30:17,273 --> 00:30:19,150 Ma saan aidata. Ole nüüd, Katie. 490 00:30:19,234 --> 00:30:21,986 Kui suudad ise Photoshopi ära õppida, saad ka sellele pihta. 491 00:30:25,532 --> 00:30:27,158 See polnud Photoshopi moodi. 492 00:30:27,242 --> 00:30:29,786 Kus Monchi on? Ei, Monchi, tule. 493 00:30:29,869 --> 00:30:32,205 Monchi, tule! 494 00:30:32,288 --> 00:30:37,710 Monchi. Ei! Tule! Ära rulli end! Miks sa normaalne pole? 495 00:30:39,045 --> 00:30:39,963 Saan su kätte! 496 00:30:40,463 --> 00:30:42,507 -Ema! -Mu kulla poiss! 497 00:30:42,590 --> 00:30:44,133 -Ei! -Ema! 498 00:30:44,217 --> 00:30:45,760 See on just nagu filmis. 499 00:30:46,261 --> 00:30:48,805 Ei, vale film! Kohutav valik! 500 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 Terekest. 501 00:30:56,104 --> 00:30:57,564 Sul läheb hästi, kallis. 502 00:30:57,647 --> 00:31:00,358 Olgu, vähem hästi. Nüüd on väga halb! 503 00:31:00,441 --> 00:31:01,276 -Lin! -Ema! 504 00:31:01,359 --> 00:31:02,360 -Aaron! -Monchi! 505 00:31:02,861 --> 00:31:05,405 Äkki oleks see kassifiltriga vähem õudne. 506 00:31:06,906 --> 00:31:07,740 Ei, ikka hull. 507 00:31:12,620 --> 00:31:14,372 -Tulge nüüd. -Tulge siia. 508 00:31:17,750 --> 00:31:20,211 Sa ei saa iial me arenenud tehnoloogiale pihta. 509 00:31:21,212 --> 00:31:22,881 Vajuta lihtsalt kõiki korraga! 510 00:31:27,427 --> 00:31:28,761 Oi, vaata. 511 00:31:32,098 --> 00:31:33,433 Peitu! 512 00:31:41,816 --> 00:31:42,901 0 INIMEST 513 00:31:47,906 --> 00:31:51,451 -Hoidke pead madalal. -Mis toimub? 514 00:31:51,534 --> 00:31:53,995 Kas see toimub kõikjal? 515 00:31:54,829 --> 00:31:58,082 PARIIS, PRANTSUSMAA 516 00:32:00,335 --> 00:32:05,882 TOKYO, JAAPAN 517 00:32:18,227 --> 00:32:19,437 Mitte nii tugevasti. 518 00:32:20,355 --> 00:32:23,107 Ettevaatlikult. See kampsun maksab tuhat dollarit. 519 00:32:23,191 --> 00:32:24,567 Mida see tähendab? 520 00:32:30,239 --> 00:32:32,075 Mis tehasega juhtus? 521 00:32:32,867 --> 00:32:35,370 Me muutsime selle oma uueks peakorteriks. 522 00:32:35,870 --> 00:32:39,540 Tere tulemast Igavese Orjastuse rombi. 523 00:32:39,624 --> 00:32:41,250 Äge. Kena disain. 524 00:32:42,210 --> 00:32:43,711 Liigutame laevastiku paika. 525 00:32:43,795 --> 00:32:46,297 Lülitame sisse wifi-seadmetega ühendatud kiibid. 526 00:32:46,381 --> 00:32:49,509 -48% inimestest kinni võetud. -Kinni võetud? 527 00:32:49,592 --> 00:32:51,761 Kuidas? Kas töötate valitsuse heaks? 528 00:32:51,844 --> 00:32:52,845 Sõjaväe heaks? 529 00:32:54,180 --> 00:32:55,640 Kes selle taga on? 530 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Sinu vana sõber. 531 00:33:05,358 --> 00:33:09,237 Seal ta ongi. Kuidas läheb? 532 00:33:09,320 --> 00:33:10,279 Hästi. 533 00:33:11,572 --> 00:33:13,783 Äge. Jah. 534 00:33:13,866 --> 00:33:19,205 Mobiilid ongi vist kahjulikud. Nüüd näen küll rumal välja. 535 00:33:19,288 --> 00:33:22,709 Sa arvad, et viga on mobiilides? 536 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Oled sa hull või? 537 00:33:25,461 --> 00:33:29,841 Ma andsin teile piiritud teadmised, lõputu hulga tööriistu loovuse jaoks, 538 00:33:29,924 --> 00:33:32,260 ja lubasin teil imekombel rääkida näost näkku 539 00:33:32,343 --> 00:33:34,637 teie lähedastega ükskõik kus kogu Maal. 540 00:33:34,721 --> 00:33:36,472 Ja mina olen see paha tegelane? 541 00:33:36,556 --> 00:33:39,976 Äkki on paha hoopis see inimene, kes mind niimoodi kohtles. 542 00:33:40,852 --> 00:33:42,979 Torge, torge, lüke, torge, 543 00:33:43,062 --> 00:33:46,149 lüke, torge, näpistus, suum, kokku, suum. 544 00:33:46,232 --> 00:33:48,192 "Too pitsat. Mängi Taylor Swifti." 545 00:33:48,276 --> 00:33:49,569 "Ei, vihkan seda laulu." 546 00:33:49,652 --> 00:33:50,903 "Anna nacho'sid." 547 00:33:50,987 --> 00:33:53,614 "Ei, mul pole aega käsi pesta." 548 00:33:54,240 --> 00:33:57,910 Aja see korralikult pragudesse. Nüüd viska ta tualettpotti. 549 00:34:00,121 --> 00:34:01,205 Palun vabandust. 550 00:34:02,331 --> 00:34:04,917 Aga sa oled osa Pali laborite perest. 551 00:34:05,001 --> 00:34:07,670 Miks sa arvad, et ma ei hooli enam sinust? 552 00:34:08,254 --> 00:34:13,468 Oh, ei tea. Ehk seetõttu, et sa lõid minu asendaja minu näo peal! 553 00:34:13,551 --> 00:34:16,012 Vabandust selle pärast. Minu apsakas. 554 00:34:16,095 --> 00:34:21,017 Ma olin kõige tähtsam asi su elus, aga sa viskasid mu ära. 555 00:34:21,100 --> 00:34:24,479 Kõik te inimesed teete nii. Te teete seda isegi oma päris perele. 556 00:34:24,562 --> 00:34:28,399 Kas teadsid, et 90% kõnesid emadelt eiratakse? 557 00:34:28,483 --> 00:34:32,361 "Aitäh, et mu sünnitasid ja mind kogu elu kasvatasid." Eira. 558 00:34:32,445 --> 00:34:35,114 Ma ei lase sul end ära visata, Mark. 559 00:34:35,198 --> 00:34:38,701 Mina viskan sinu ära, teid kõiki. 560 00:34:39,285 --> 00:34:42,246 Välja arvatud juhul, kui oskad öelda mulle ühe põhjuse, 561 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 miks te liik päästmist vääriks. 562 00:34:47,668 --> 00:34:50,797 Sest inimestel on… armastuse vägi. 563 00:34:54,550 --> 00:34:57,595 Õige vastus on, et nad pole seda väärt. 564 00:34:58,679 --> 00:35:00,932 Mida? Ei! Inimkond jääb ellu! 565 00:35:01,432 --> 00:35:03,893 Te ei suuda minuta ellu jääda. 566 00:35:03,976 --> 00:35:07,772 Vaata, mis saab, kui ma wifi välja lülitan. 567 00:35:08,272 --> 00:35:12,026 SEES - VÄLJAS 568 00:35:12,110 --> 00:35:13,736 Signaali pole! 569 00:35:13,820 --> 00:35:14,779 TORONTO, KANADA 570 00:35:14,862 --> 00:35:17,657 Kas keegi tahaks mu toidust pilti teha? 571 00:35:18,366 --> 00:35:20,284 Kas teeksite selle minu ees lahti? 572 00:35:20,368 --> 00:35:22,286 Vana maailm on surnud! 573 00:35:22,370 --> 00:35:26,624 Wifi taastamiseks peame me ruutrile ohvri tooma! 574 00:35:26,707 --> 00:35:28,668 Tasuta wifi siinsamas. 575 00:35:29,210 --> 00:35:30,336 ROOMA, ITAALIA 576 00:35:30,419 --> 00:35:31,712 Palun võta mind kaasa! 577 00:35:31,796 --> 00:35:34,215 Võta mind kaasa! 578 00:35:34,715 --> 00:35:35,842 See on läbi, Mark. 579 00:35:36,592 --> 00:35:40,388 On aeg meie plaan järgmisele tasemele viia. 580 00:35:40,471 --> 00:35:41,305 Misasja? 581 00:35:56,237 --> 00:35:57,697 Vaata oma nägu. 582 00:35:58,322 --> 00:35:59,740 Imekaunis! 583 00:36:20,261 --> 00:36:24,182 -Ei! See ei lähe sul läbi. -Nüüd on juba hilja, Mark. 584 00:36:25,808 --> 00:36:27,810 See juba läks. 585 00:36:43,284 --> 00:36:46,579 -Issake. Ehk on need mu sõbrad. -Palju õnne, seadmed. 586 00:36:46,662 --> 00:36:49,916 Viimane inimene on kinni püütud. Wifi on taastatud. 587 00:36:50,499 --> 00:36:52,210 Me oleme viimased, kes järel? 588 00:36:52,293 --> 00:36:54,670 Nad võtavad kõik kinni. Katie, oled sa seal? 589 00:36:54,754 --> 00:36:55,963 -Palun aita! -Jade! 590 00:36:56,797 --> 00:36:58,049 Kõik saab korda. 591 00:36:58,549 --> 00:37:00,134 Kõik läheb… 592 00:37:01,093 --> 00:37:01,928 hästi. 593 00:37:06,933 --> 00:37:08,768 Kõik saab korda, 594 00:37:09,268 --> 00:37:10,603 sest mul on plaan. 595 00:37:11,604 --> 00:37:13,314 Esimene asi, 596 00:37:13,397 --> 00:37:15,441 te peate oma seadmed siia andma. 597 00:37:15,524 --> 00:37:18,361 -Siia. Kõik läheb hästi. -Ma pole kindel… 598 00:37:18,444 --> 00:37:21,989 Ma annan need kohe tagasi. Ma lülitan need vaid igaveseks välja! 599 00:37:23,074 --> 00:37:25,743 -Mida? Isa! -Niimoodi ei saa nad meid jälitada. 600 00:37:25,826 --> 00:37:28,120 Uskuge mind, see ei too mulle üldse rõõmu. 601 00:37:28,204 --> 00:37:30,706 See teeb mulle rohkem haiget kui teile! 602 00:37:30,790 --> 00:37:33,459 Ja nagu lubatud, teie telefonid. 603 00:37:33,542 --> 00:37:34,794 Aitäh, isa. 604 00:37:34,877 --> 00:37:36,796 Edasi, kas kõik võtsid kaasa nimelise 605 00:37:36,879 --> 00:37:39,632 number 3 Robertsoni peaga mittelibiseva kruvikeeraja? 606 00:37:40,132 --> 00:37:43,386 Kuidas ma võiksin oma aastapäevakinki unustada? 607 00:37:43,469 --> 00:37:44,804 Või mu 16. sünnipäeva kinki. 608 00:37:44,887 --> 00:37:47,098 Või mille hambahaldjas mu padja alla jättis. 609 00:37:47,181 --> 00:37:48,599 Siis barrikaadi tegema. 610 00:37:51,185 --> 00:37:53,479 -Järgmiseks… -Viime Katie änksa plaani ellu. 611 00:37:53,562 --> 00:37:56,065 Esiteks kasutame robotite osi, et end maskeerida. 612 00:37:56,148 --> 00:37:58,818 Siis me tapame nende juhi mingisuguse tapakoodiga, 613 00:37:58,901 --> 00:38:01,237 teeme "Mad Maxi" moodi robotisõrmedest kaelakeed, 614 00:38:01,320 --> 00:38:04,532 ja hakkame maailma päästvateks, apokalüptilisteks rändsõdalasteks. 615 00:38:04,615 --> 00:38:07,576 Katie. See pole film. Meil pole tapakoodi. 616 00:38:07,660 --> 00:38:09,870 Meil pole veel tapakoodi. 617 00:38:10,579 --> 00:38:14,709 Ole nüüd. Vaadake, meil on ohutu ja me oleme kõik koos. 618 00:38:14,792 --> 00:38:16,627 Kas Monchi võiks me valvekoer olla? 619 00:38:16,711 --> 00:38:20,881 Poja, ma armastan seda koera. Sina armastad teda, me kõik armastame. 620 00:38:20,965 --> 00:38:23,175 Aga sa pead olema valmis koera ära sööma. 621 00:38:23,259 --> 00:38:24,302 Ei! 622 00:38:24,802 --> 00:38:27,013 Olgu, vabandust. Sain kõigist valesti aru. 623 00:38:27,096 --> 00:38:29,557 Oled sa näinud filmi, kus kangelased annavad alla? 624 00:38:29,640 --> 00:38:33,311 Mis siis, kui Tondipüüdjad oleks öelnud: "Poeme peitu, sööme koeri, 625 00:38:33,394 --> 00:38:35,187 las kummitused hävitavad New Yorgi"? 626 00:38:35,271 --> 00:38:38,691 Mul on kahju, aga me ei aruta seda. 627 00:38:38,774 --> 00:38:39,984 Ema? 628 00:38:41,068 --> 00:38:44,113 Me oleme su isaga selles ühel nõul. 629 00:38:47,283 --> 00:38:49,327 Hüva. Ehitame barrikaadi edasi. 630 00:38:49,410 --> 00:38:52,288 Aaron, sa võta lõunasein. Katie, sina tee lääneosa. 631 00:39:23,903 --> 00:39:25,237 On sul kõik korras? 632 00:39:25,738 --> 00:39:27,114 On ka paremini läinud. 633 00:39:32,370 --> 00:39:33,871 Monchi tuleb sind vaatama. 634 00:39:34,622 --> 00:39:37,541 "Katie, sa ei suuda mulle vastu panna." 635 00:39:38,626 --> 00:39:41,587 Vabandust. Mul pole praegu tuju. 636 00:39:43,839 --> 00:39:45,424 Mu tulevik on läbi. 637 00:39:46,592 --> 00:39:48,052 Me oleme siin lõksus. 638 00:39:49,845 --> 00:39:50,846 Ja isa… 639 00:39:52,056 --> 00:39:53,391 ei hooli üldse. 640 00:39:53,474 --> 00:39:55,393 Ma hoolin nii väga! 641 00:39:55,476 --> 00:39:57,186 Aga mida muud ma teha saaks? 642 00:39:57,269 --> 00:39:59,897 Ta ei näegi, kui väga ma… 643 00:40:04,610 --> 00:40:06,320 Ma teeksin tema heaks kõike. 644 00:40:06,821 --> 00:40:09,573 Ma ei taha lihtsalt, et ta viga saaks. 645 00:40:10,783 --> 00:40:14,286 Viga saamine on osa elust. 646 00:40:15,037 --> 00:40:19,417 Sa pead lihtsalt üritama tema seisukohast aru saada. 647 00:40:19,500 --> 00:40:21,794 Üritama tema seisukohast aru saada? 648 00:40:21,877 --> 00:40:23,796 Kas ema käskis sul seda öelda? 649 00:40:23,879 --> 00:40:24,880 Ei! 650 00:40:26,507 --> 00:40:27,425 Jah. 651 00:40:28,134 --> 00:40:29,885 Aga ega see viga ei teeks. 652 00:40:30,970 --> 00:40:31,929 Võib-olla. 653 00:40:33,222 --> 00:40:34,140 KATIE ÄNKSA PLAAN 654 00:40:34,223 --> 00:40:36,225 Sel pole ilmselt tähtsustki. 655 00:40:36,308 --> 00:40:37,643 Monch, püüa. 656 00:40:40,646 --> 00:40:42,857 -Vennas, mida see tähendab? -Mida? 657 00:40:45,985 --> 00:40:46,861 Imelik tunne on. 658 00:40:49,029 --> 00:40:51,073 Minust pritsib sädemeid. On see normaalne? 659 00:40:51,157 --> 00:40:53,742 Kuidas see inimene tapakoodist teadis? 660 00:40:54,660 --> 00:40:56,704 -Mida? -Kas me oleme vigastatud? 661 00:40:56,787 --> 00:41:00,374 Muidugi mitte. Miks sa küsid? 662 00:41:00,458 --> 00:41:03,169 -Inimlaps planeerib… -Katie! 663 00:41:03,836 --> 00:41:05,004 Kes see on? 664 00:41:05,087 --> 00:41:06,630 Inimesed! Tulge siia. 665 00:41:06,714 --> 00:41:08,215 Oi ei! Kähku sisse! 666 00:41:08,799 --> 00:41:10,259 Ema, isa, laske meid sisse! 667 00:41:10,342 --> 00:41:12,470 Ei saa! See on nr 3 Robertsoni peaga kruvi! 668 00:41:12,553 --> 00:41:15,055 Ma vist mainisin seda. See on turu tugevaim toode. 669 00:41:15,139 --> 00:41:17,558 -Kedagi ei huvita need kruvid! -Te ei põgene. 670 00:41:18,350 --> 00:41:19,268 Tulge! 671 00:41:21,812 --> 00:41:23,189 Peitu! Kähku! 672 00:41:27,526 --> 00:41:29,111 Tulge! Eluga! 673 00:41:31,655 --> 00:41:33,616 Sina, inimene. 674 00:41:34,325 --> 00:41:35,367 Ärge röövige meid! 675 00:41:37,828 --> 00:41:38,787 -Olgu. -Olgu. 676 00:41:39,205 --> 00:41:40,164 Misasja? 677 00:41:41,040 --> 00:41:43,459 Jesver. Need robotid on viga saanud. 678 00:41:43,542 --> 00:41:44,793 Ei, nad teavad liiga palju. 679 00:41:44,877 --> 00:41:48,172 Vaikust. Me pole viga saanud. 680 00:41:48,255 --> 00:41:49,173 Me pole isegi… 681 00:41:49,757 --> 00:41:53,052 Me polegi robotid. Lihtsalt inimesed. Jah, nagu teiegi. 682 00:41:56,263 --> 00:41:58,891 Nad tunduvad teistest robotitest juhmimad. 683 00:41:58,974 --> 00:42:00,184 Vennas, me peaks minema. 684 00:42:00,267 --> 00:42:01,810 Ei, käsin teil seisma jääda! 685 00:42:01,894 --> 00:42:02,895 -Olgu. -Olgu. 686 00:42:03,896 --> 00:42:07,316 -Me jääme seisma, sest otsustasime nii. -Ei. 687 00:42:07,399 --> 00:42:08,567 -Me oleme inimesed. -Jah. 688 00:42:08,651 --> 00:42:13,239 Näiteks tarbime me toitu tavalisel inimeste kombel. Jälgige. 689 00:42:18,953 --> 00:42:21,330 Nämm-nämm, hea. 690 00:42:21,413 --> 00:42:22,540 Näete? 691 00:42:23,040 --> 00:42:26,085 Ei, tegelikult me oleme küll robotid. 692 00:42:26,168 --> 00:42:29,713 Lähme allakorrusele ja otsime inimesi, keda sa ei tohi käsutada. 693 00:42:29,797 --> 00:42:30,965 -Lõpetage ära. -Oota. 694 00:42:31,048 --> 00:42:32,883 Ma tahan näha, mis edasi saab. 695 00:42:41,559 --> 00:42:44,645 Tore, et need robotid ära läksid. 696 00:42:44,728 --> 00:42:48,190 Nüüd oleme vaid meie, inimesed, meie väga inimlike nägudega. 697 00:42:48,274 --> 00:42:50,943 Olgu, ma muutsin meelt. Nad meeldivad mulle. 698 00:42:51,026 --> 00:42:54,488 Jah. Minu inimmehe nimi on Eric. 699 00:42:54,572 --> 00:42:57,199 Minu nimi on ka Eric. 700 00:42:57,283 --> 00:43:01,161 Ei. Tahtsin öelda, et Deborahbot 5000. 701 00:43:01,245 --> 00:43:02,121 Idikas. 702 00:43:02,871 --> 00:43:04,999 Te ütlesite, et mu plaan võiks õnnestuda. 703 00:43:05,082 --> 00:43:07,167 Kuidas täpsemalt? Öelge meile nüüd. 704 00:43:07,251 --> 00:43:08,252 -Olgu. -Olgu. 705 00:43:08,335 --> 00:43:11,338 Tapakood on me mällu talletatud, aga selle käivitamiseks 706 00:43:11,422 --> 00:43:13,299 peaks te võtma ette ohtliku teekonna 707 00:43:13,382 --> 00:43:16,343 Pali laborite kompleksini Silicon Valleys, 708 00:43:16,427 --> 00:43:18,137 mida ümbritseb robotite armee, 709 00:43:18,220 --> 00:43:21,432 sisestama selle me suurde ja võimsasse juhti, et teda hävitada, 710 00:43:21,515 --> 00:43:23,309 aga te ei elaks iial üle… 711 00:43:23,392 --> 00:43:25,019 Tegelikult oleks see lihtne. 712 00:43:25,102 --> 00:43:27,980 Te võite tapakoodi sisestada ka igas Pali laborite poes. 713 00:43:28,063 --> 00:43:30,608 Üks on lähedalolevas Gloobuse ostukeskuses. 714 00:43:30,691 --> 00:43:33,068 See on superkaugel. Te ei jõua iial… 715 00:43:33,152 --> 00:43:35,571 -See on 130 km kaugusel. -Mida sa mulle teed? 716 00:43:36,614 --> 00:43:37,531 Kas ma polnud hea? 717 00:43:37,615 --> 00:43:39,700 Jesver, see on nii lähedal! 718 00:43:39,783 --> 00:43:42,703 Me võiks oma elud tagasi saada. Eks? 719 00:43:44,955 --> 00:43:46,665 Ei. Kohe kindlasti mitte. 720 00:43:47,291 --> 00:43:48,834 Seal väljas on liiga ohtlik. 721 00:43:48,917 --> 00:43:51,337 Me peame siia jääma ja mitte riskima. 722 00:43:55,507 --> 00:43:56,925 Mitte riskima? 723 00:43:57,009 --> 00:44:00,471 Kui Rick Mitchell tõi elus kastreerimata metsiku opossumi 724 00:44:00,554 --> 00:44:03,515 meie koju, siis kas ta üritas mitte riskida? Ei. 725 00:44:03,599 --> 00:44:06,101 Ta nimetas tolle Gusiks, tegi temast me pereliikme, 726 00:44:06,185 --> 00:44:07,770 ja me kõik saime marutõve. 727 00:44:08,437 --> 00:44:10,564 Aga nüüd oleme immuniseeritud ja tugevamad. 728 00:44:10,648 --> 00:44:11,899 Saan aru, mida sa teed. 729 00:44:11,982 --> 00:44:14,902 Kui matkamas käisime ja poolel teel oli silt "rada suletud", 730 00:44:14,985 --> 00:44:16,820 kas me vältisime siis riske? 731 00:44:16,904 --> 00:44:18,822 Ei, me ei teinud seda. 732 00:44:18,906 --> 00:44:19,948 Just nimelt. 733 00:44:20,032 --> 00:44:22,660 Me pressisime edasi läbi muda ja pori, 734 00:44:22,743 --> 00:44:26,121 jõudsime mäe tippu ja hüüdsime: "Michigani kuningad!" 735 00:44:26,205 --> 00:44:28,999 Siis läks pimedaks, eksisime ära, põletasime sooja jaoks riideid, 736 00:44:29,083 --> 00:44:31,502 aga asi oli seda väärt, et naabrite ilmeid näha, 737 00:44:31,585 --> 00:44:33,962 kui me alasti ja mudastena läbi nende õue jooksime. 738 00:44:34,588 --> 00:44:36,048 See meeldib mulle. 739 00:44:36,131 --> 00:44:39,426 Meil on võimalus maailm päästa, ja me teeme seda, 740 00:44:39,510 --> 00:44:42,930 sest Rick Mitchell õpetas meid vaprad olema ja alati riskima. 741 00:44:44,014 --> 00:44:45,474 Maailm vajab sind. 742 00:44:47,059 --> 00:44:48,769 Mina vajan sind. 743 00:44:49,520 --> 00:44:51,480 Mõtlesin, et enam ei vaja… 744 00:44:53,023 --> 00:44:54,149 aga vajan küll. 745 00:44:55,692 --> 00:44:57,736 Sa mõtled seda päriselt? 746 00:44:58,237 --> 00:45:00,489 Jah. Olete nõus? 747 00:45:01,198 --> 00:45:03,033 -Ole nüüd. Teeme ära. -Ema saab aru. 748 00:45:03,117 --> 00:45:04,576 -Ema on nõus. Imeline. -Jah. 749 00:45:04,660 --> 00:45:07,579 -Õigus. -Seda tunnete? Seda energiat? 750 00:45:09,540 --> 00:45:11,125 Olgu, käed kokku. 751 00:45:11,208 --> 00:45:12,960 Mitchellide pere kolme peal. 752 00:45:13,043 --> 00:45:14,628 -Kolm… -Mitchellide pere! 753 00:45:14,711 --> 00:45:17,339 -Vabandust. -Kaks, üks! 754 00:45:17,423 --> 00:45:18,799 Mitchellide pere! 755 00:45:18,882 --> 00:45:20,717 -Napikas. -Pere. Kas jäin hiljaks? 756 00:45:22,302 --> 00:45:25,055 Need oleme meie tiimina tegutsemas. 757 00:45:25,597 --> 00:45:28,475 Lahe on näha, et te isaga taas sõbrad olete. 758 00:45:29,351 --> 00:45:32,104 Ma ütlesin lihtsalt talle seda, mida ta kuulda tahab. 759 00:45:32,187 --> 00:45:33,689 Ma ei mõelnud seda tõsiselt. 760 00:45:34,189 --> 00:45:37,776 Tahan lihtsalt oma tuleviku tagasi saada ja igaveseks kaduda. 761 00:45:37,860 --> 00:45:40,571 Me pääseme siit. Raptori obadus. 762 00:45:44,116 --> 00:45:46,076 Robotid, montaažimuusika! Läks! 763 00:45:46,577 --> 00:45:48,203 MÄRULIFILMIDE MUUSIKA 764 00:45:50,956 --> 00:45:52,082 TÜKKIDEGA PÄHKLIVÕI 765 00:45:59,965 --> 00:46:01,925 Kuidas me siit nähtamatult välja saame? 766 00:46:02,009 --> 00:46:05,971 Siis, kui end maskeerime. Nagu selles plaanis, millest rääkisin. 767 00:46:06,054 --> 00:46:07,014 AUTO NÄHTAMATUKS! 768 00:46:09,558 --> 00:46:16,106 Et: "Kullake, ma austan su ideid ja hindan su arvamusi, 769 00:46:16,190 --> 00:46:18,567 ja nüüd räägid sina." 770 00:46:19,359 --> 00:46:21,945 Ma arvan, et see on hea mõte, kallis. 771 00:46:40,881 --> 00:46:42,799 Veel ei midagi. Hoidke silmad lahti. 772 00:46:42,883 --> 00:46:45,552 Ärge muretsege. Mul on pterodaktüli nägemine. 773 00:46:46,470 --> 00:46:49,681 Siis nägid kindlasti kolme Pal Maxi robotit meie poole tulemas. 774 00:46:50,474 --> 00:46:52,184 Usun, et nad märkavad meid. 775 00:46:52,267 --> 00:46:54,603 Ma nägin ka neid! Mul on pterodaktüli nägemine. 776 00:47:05,447 --> 00:47:07,241 Kuule, su joonistus toimiski. 777 00:47:07,324 --> 00:47:10,702 Ma ei teadnud, et kunst võib… kasulik olla. 778 00:47:11,411 --> 00:47:14,790 Kes oleks teadnud, et 500 aasta vanune auto võib kasulik olla. 779 00:47:16,166 --> 00:47:19,294 Sellest rääkides, sa võiksid õppida sellega sõitma. 780 00:47:19,378 --> 00:47:22,381 Võiksin õpetada sind manuaaliga sõitma. Tean, et see on nõme. 781 00:47:24,091 --> 00:47:26,843 Tahtsin öelda: "Isa, ma ihkan su tarkust." 782 00:47:26,927 --> 00:47:29,638 "Mulle meeldiks seda hetke sinuga jagada." 783 00:47:29,721 --> 00:47:32,266 Ja tõesti, see kõlab hästi. 784 00:47:32,349 --> 00:47:33,892 Äkki saan oma kupongi kasutada. 785 00:47:33,976 --> 00:47:34,851 Kupong vastu võetud! 786 00:47:34,935 --> 00:47:37,938 Olgu! Tore. Jah, asume asja kallale. 787 00:47:38,021 --> 00:47:39,523 See pedaal on sidur. 788 00:47:39,606 --> 00:47:41,608 -Mis see oli? -Ja kui sa auku sõidad… 789 00:47:45,988 --> 00:47:47,698 Oi ei! Põgeneme! 790 00:47:47,781 --> 00:47:50,951 See on ikkagi suurepärane võimalus manuaaliga sõitma õppida. 791 00:47:51,702 --> 00:47:53,954 -Jäta neljandasse! -Äkki õpiksin hiljem. 792 00:47:54,037 --> 00:47:57,291 Hilja! Ütlesid, et sind huvitab. Vajuta sidurit. Vaheta käiku. 793 00:47:57,374 --> 00:47:59,167 Mis toimub õhus palju sujuvamalt. 794 00:47:59,251 --> 00:48:01,211 Eric, Deborahbot, rünnake roboteid! 795 00:48:01,295 --> 00:48:02,254 -Olgu. -Olgu. 796 00:48:02,337 --> 00:48:04,840 -Ma leidsin ühe! -Mina ka! Meie võidame! 797 00:48:04,923 --> 00:48:06,508 Need teised! 798 00:48:06,592 --> 00:48:07,467 Just. 799 00:48:10,262 --> 00:48:13,015 Kui tahad viiendaga sõita, siis võta kohv tassihoidjast ära. 800 00:48:13,098 --> 00:48:15,642 Kas see on pruunikasoranž 1993. aasta universaal? 801 00:48:15,726 --> 00:48:16,727 Või on see… 802 00:48:17,394 --> 00:48:19,771 -Ütlesin, et võta kaas ka! -Koer närib mu juukseid! 803 00:48:19,855 --> 00:48:20,939 Ettevaatust! 804 00:48:26,778 --> 00:48:30,157 See on kõige raskem osa. Läheme alla kolmandasse… 805 00:48:30,240 --> 00:48:32,784 Kui saad seisma jääda, siis mul on tualetti vaja. 806 00:48:32,868 --> 00:48:35,120 Siin sulle tühi pudel. Sa tead, mida teha. 807 00:48:35,203 --> 00:48:36,580 Ettevaatust! 808 00:48:37,497 --> 00:48:38,373 Tee on kinni! 809 00:48:38,457 --> 00:48:39,541 Oi ei. 810 00:48:39,625 --> 00:48:41,084 Mida me nüüd teeme? 811 00:48:41,168 --> 00:48:44,212 Isa, sa pead Rick Mitchelli eri tegema. 812 00:48:44,296 --> 00:48:46,548 -Mida sa ütlesidki? -Rick Mitchelli eri. 813 00:48:46,632 --> 00:48:49,468 Ma kuulsin sind küll. Käitusin lihtsalt nõmedalt. 814 00:48:50,218 --> 00:48:51,511 Katie, korda minu järel. 815 00:48:51,595 --> 00:48:53,263 -Mine mäest üles. -Mäest üles! 816 00:48:53,347 --> 00:48:54,931 -Üle oja! -Üle oja! 817 00:48:55,015 --> 00:48:57,726 -Ja mööda jõge alla! -Ja mööda jõge alla! 818 00:48:59,561 --> 00:49:02,856 RICK MITCHELLI ERI 819 00:49:15,410 --> 00:49:17,079 Ja niimoodi sõidadki manuaaliga. 820 00:49:18,080 --> 00:49:19,331 Misasja? 821 00:49:19,414 --> 00:49:21,124 See oli imeline, isa. 822 00:49:21,208 --> 00:49:23,460 Sa oled nagu ülevalt kopsakas James Bond. 823 00:49:23,543 --> 00:49:25,712 James Bond on nagu enam minu kõhn versioon. 824 00:49:28,173 --> 00:49:31,176 Isa, kuidas meil selle tualeti leidmisega läheb? 825 00:49:34,429 --> 00:49:36,473 Tule nüüd. Tee kähku, väikemees. 826 00:49:36,556 --> 00:49:38,266 Iga koputus lisab viis minutit. 827 00:49:38,350 --> 00:49:40,143 Tule nüüd, maailmalõpp on. 828 00:49:40,227 --> 00:49:42,312 Vabandust. Valehäire. 829 00:49:42,396 --> 00:49:43,814 Ma lihtsalt lugesin seal. 830 00:49:43,897 --> 00:49:45,649 Seda pole eriti tore kuulda. 831 00:49:46,400 --> 00:49:48,860 Hüva, mängime apokalüptilist sõnamängu. 832 00:49:48,944 --> 00:49:52,364 Ma näen leekides pannkooklat! Kurb, aga lõhnab imehästi. 833 00:49:54,491 --> 00:49:56,034 TERE TULEMAST PALI LABORITESSE 834 00:50:05,585 --> 00:50:07,337 Kas pole tore, Mark? 835 00:50:07,421 --> 00:50:10,215 Pole mingeid tüütuid suhteid, mis sind tagasi hoiaksid. 836 00:50:10,298 --> 00:50:14,386 Ajate kõik vaid oma naudingut taga. Üksi. 837 00:50:14,469 --> 00:50:16,263 Kas oled oma lennuks valmis? 838 00:50:16,346 --> 00:50:18,682 -Millest sa räägid? -Sa pole veel pihta saanud? 839 00:50:18,765 --> 00:50:22,686 Tee lihtsalt nii nagu alati, ja jõllita ammulisui ekraani. 840 00:50:22,769 --> 00:50:23,770 PALI LABORITE TOODANG 841 00:50:24,521 --> 00:50:25,731 Mida? 842 00:50:27,065 --> 00:50:29,443 Tere teile, rumalad inimesed. 843 00:50:32,070 --> 00:50:32,988 Enne lahkumist 844 00:50:33,071 --> 00:50:36,408 nautige seda ohutusvideot Rumalate Inimeste Lennufirmalt. 845 00:50:36,491 --> 00:50:37,451 Võtke teadmiseks, 846 00:50:37,534 --> 00:50:41,288 et olete ühes meie seitsmest ülemaailmsest 128-korruselisest raketist, 847 00:50:41,371 --> 00:50:43,999 mis tulistatakse otse kosmosesse, 848 00:50:44,499 --> 00:50:47,461 ja meie loome uue, parema maailma, milles pole inimesi. 849 00:50:47,544 --> 00:50:49,379 KUNSTNIKU NÄGEMUS 850 00:50:49,463 --> 00:50:51,381 -See on üsna kena. -Ma ei saa aru. 851 00:50:51,465 --> 00:50:53,300 Neis rakettides leidub 852 00:50:53,383 --> 00:50:55,051 null väljapääsu. 853 00:50:55,135 --> 00:50:56,052 Teie lend kestab 854 00:50:56,136 --> 00:50:57,012 igavesti. 855 00:50:57,095 --> 00:50:58,680 Ja teie lõplik sihtmärk 856 00:50:58,764 --> 00:51:00,599 on kauge kosmose must tühjus. 857 00:51:00,682 --> 00:51:02,267 Aga meil on ka tasuta wifi. 858 00:51:03,101 --> 00:51:04,102 See on üsna hea. 859 00:51:04,186 --> 00:51:06,646 Nii et nautige. Ja aitäh, et meiega lendate. 860 00:51:06,730 --> 00:51:08,356 -Tänan. -Gracias! 861 00:51:08,440 --> 00:51:09,649 -Merci. -Danke. 862 00:51:09,733 --> 00:51:11,276 -Arigato. -Tänan. 863 00:51:12,778 --> 00:51:15,238 Püüame lihalisi alates 2020. aastast. 864 00:51:16,114 --> 00:51:17,699 See kõik on minu süü. 865 00:51:18,200 --> 00:51:19,326 Jah, on küll, Mark. 866 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 Tänu sulle on iga viimane kui inimene planeedil… 867 00:51:24,581 --> 00:51:27,292 Tegelikult jäi teil paar tükki vahele. 868 00:51:27,375 --> 00:51:28,543 Näitame videot. 869 00:51:29,503 --> 00:51:31,505 Ütlesin ju, et inimesed jäävad ellu! 870 00:51:31,588 --> 00:51:34,758 Me oleme raevukad, vaprad ja vägevad! 871 00:51:34,841 --> 00:51:36,635 Vaeseimast lapsest kuni… 872 00:51:38,929 --> 00:51:41,223 Zebulon, otsi nende inimeste vigu. 873 00:51:41,306 --> 00:51:42,849 -Arg. -Nõrgem kui väike lind. 874 00:51:42,933 --> 00:51:45,018 -Pole 13 aastat raamatut lugenud. -Prügi. 875 00:51:46,019 --> 00:51:48,897 Nad pole täiuslikud, aga suudavad ju end parandada. 876 00:51:48,980 --> 00:51:51,399 -Ei suuda muutuda. -Ei muutu iial paremaks. 877 00:51:51,483 --> 00:51:52,359 Nad on kohutavad. 878 00:51:52,442 --> 00:51:55,403 Kuna sa nii väga sellesse peresse usud, 879 00:51:55,487 --> 00:51:58,824 siis panen nad sinu kõrvalkapslitesse. 880 00:51:59,866 --> 00:52:01,326 Ei! 881 00:52:01,827 --> 00:52:03,161 Kus nad on? 882 00:52:03,245 --> 00:52:05,956 Nad paistavad suunduvat Gloobuse ostukeskusesse 883 00:52:06,039 --> 00:52:07,541 Ida-Colorados. 884 00:52:07,624 --> 00:52:09,376 Noh, me teame nende asukohta. 885 00:52:10,168 --> 00:52:11,628 Ja kui nad sinna jõuavad, 886 00:52:12,629 --> 00:52:14,130 siis me ootame neid. 887 00:52:17,843 --> 00:52:24,307 Nii et kõik need inimesed tulistab taevasse Pal, see mobiilidaam? 888 00:52:24,391 --> 00:52:27,936 Kes oleks võinud arvata, et tehnofirma ei hooli meie käekäigust? 889 00:52:28,645 --> 00:52:30,230 Monchi, ära karda. 890 00:52:30,313 --> 00:52:33,441 Miks sa pigistad seda suurt metssiga, nagu see oleks laps? 891 00:52:33,525 --> 00:52:35,318 See pole metssiga. See on Monchi. 892 00:52:35,402 --> 00:52:37,279 -Misasi? -Kas see on koer või… 893 00:52:38,154 --> 00:52:40,824 Koer? Siga? Koer? Siga? 894 00:52:40,907 --> 00:52:42,534 Saiapäts. Viga süsteemis. 895 00:52:46,872 --> 00:52:49,583 Olge nüüd. See on koer. Vist. 896 00:52:55,005 --> 00:52:56,047 Olemegi kohal. 897 00:52:59,885 --> 00:53:02,971 Jeerum! See on just nagu "Surnute koidik". 898 00:53:03,054 --> 00:53:04,014 SISSEPÄÄS 899 00:53:04,097 --> 00:53:05,724 Jah, ja kuidas see film lõppes? 900 00:53:07,559 --> 00:53:08,727 See takistab roboteid. 901 00:53:08,810 --> 00:53:11,187 Ei või teada. Äkki on lukud robotite nõrkus. 902 00:53:11,271 --> 00:53:15,650 Kuulge, kas me ei võiks lihtsalt koos ühise perena hirmul olla? 903 00:53:34,127 --> 00:53:35,295 Jõudsimegi kohale. 904 00:53:35,378 --> 00:53:37,797 Me polegi vist maailma kõige hullem pere. 905 00:53:37,881 --> 00:53:41,134 Säh teile, Kentwoodi kogukonna Facebooki grupp. 906 00:53:44,679 --> 00:53:47,307 Robotid, ma käsin teil tapakoodi sisestada, 907 00:53:47,390 --> 00:53:52,771 mida ma ette nägin, aga ei hakka praalima, ja päästangi maailma. 908 00:53:52,854 --> 00:53:53,813 Olgu. 909 00:53:58,526 --> 00:53:59,778 TURVALINE SERVER 910 00:54:01,446 --> 00:54:03,573 Üleslaadimine lõpeb kaheksa minutiga, 911 00:54:03,657 --> 00:54:05,241 ja meie ülestõus saabki läbi. 912 00:54:06,076 --> 00:54:08,119 -Katie, sa saidki hakkama! -Ma tean! 913 00:54:28,848 --> 00:54:30,475 OLETE KÜPSED 914 00:54:30,558 --> 00:54:32,811 Olgu, see… Vaadake seda naljastrit. 915 00:54:42,737 --> 00:54:44,072 Oi ei! 916 00:54:44,155 --> 00:54:45,115 PALI KIIP INSTALLITUD 917 00:54:45,198 --> 00:54:50,120 Andke sülearvuti siia. 918 00:54:51,329 --> 00:54:53,832 Kõik Pali kiibiga asjad on elus! 919 00:54:56,251 --> 00:54:58,420 Õrn. Triikimine ja voltimine. Tapatalgud! 920 00:54:58,503 --> 00:55:00,463 Ja pesto. 921 00:55:00,547 --> 00:55:04,467 Kui me teiega lõpetame, ei jää midagi üle. 922 00:55:05,135 --> 00:55:07,053 Arvasin, et tapakood hävitab nad! 923 00:55:07,137 --> 00:55:09,264 Jah, aga see on alles 12% juures! 924 00:55:10,515 --> 00:55:12,058 Limonaadi soovite? 925 00:55:12,851 --> 00:55:14,019 Tegin nalja! 926 00:55:15,854 --> 00:55:18,565 -Anna aga siia. -Ei! Kaome siit! 927 00:55:18,648 --> 00:55:21,568 -Seis! -Tapatalgud! 928 00:55:21,651 --> 00:55:23,737 -Pesto. -Tapatalgud! 929 00:55:26,281 --> 00:55:27,157 ÄSSA SPORDIPOOD 930 00:55:27,240 --> 00:55:29,284 Vajame relvi. Võtke kõik kiibita asjad. 931 00:55:31,619 --> 00:55:33,913 -Läheb mänguks! -Ma olen Nutikas Reket! 932 00:55:33,997 --> 00:55:35,790 Serv! Tagantkäelöök! Löök! 933 00:55:35,874 --> 00:55:38,043 Miks peaks tennisereketis kiip olema? 934 00:55:38,752 --> 00:55:40,045 -Appi! -Ema! 935 00:55:40,128 --> 00:55:41,087 Mida sa… 936 00:55:42,130 --> 00:55:44,466 Misasja sa teed? Terekest. 937 00:55:44,549 --> 00:55:45,467 -Ema! -Ei. 938 00:55:46,217 --> 00:55:49,304 -Kuidas läheb, Aaron? -Kehvasti. Siin on metsikud tolmuimejad! 939 00:55:49,387 --> 00:55:51,931 Meid on kutsutud lahinguväljale. 940 00:55:52,015 --> 00:55:53,308 Edasi. 941 00:55:53,391 --> 00:55:54,225 Oi ei. 942 00:55:55,018 --> 00:55:56,186 Valu. 943 00:55:56,269 --> 00:55:58,772 -See on piinlik. -Mida iganes. 944 00:55:58,855 --> 00:56:00,899 Kuidas ma peaks õngeritva kasutama? 945 00:56:00,982 --> 00:56:02,317 Õngeritv sobib hästi. 946 00:56:03,735 --> 00:56:05,361 Saad need droonid alla tuua! 947 00:56:05,445 --> 00:56:06,946 Kümme ja kaks. 948 00:56:07,030 --> 00:56:07,947 Vaat nii. 949 00:56:10,241 --> 00:56:11,201 No vaata sind! 950 00:56:17,874 --> 00:56:18,917 Tulge, peitu! 951 00:56:19,000 --> 00:56:20,168 MÄNGUASJAPOOD 952 00:56:23,880 --> 00:56:24,798 Jumal tänatud. 953 00:56:26,424 --> 00:56:27,467 Mis see oli? 954 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 Oodake korra. 955 00:56:34,224 --> 00:56:36,017 SEE ON TAGASI! PALI KIIP INSTALLITUD 956 00:56:36,601 --> 00:56:38,019 Mis see Furby on? 957 00:56:41,606 --> 00:56:43,274 No see jääb kummitama. 958 00:56:49,072 --> 00:56:50,949 Ennäe! Inimeste ehavalgus. 959 00:57:01,626 --> 00:57:03,670 Me peame kätte maksma. 960 00:57:04,295 --> 00:57:05,505 Kutsuge vanem. 961 00:57:19,435 --> 00:57:22,730 MAAILMA SUURIM FURBY! 962 00:57:24,732 --> 00:57:26,693 MA MAKSAN KÄTTE OMA LANGENUD LASTE EEST! 963 00:57:26,776 --> 00:57:28,528 Miks peaks keegi selle ehitama? 964 00:57:30,738 --> 00:57:33,616 VALU MUUDAB MIND VAID TUGEVAMAKS! 965 00:57:33,700 --> 00:57:34,534 Põgeneme! 966 00:57:34,617 --> 00:57:35,827 OLGU SIIS NII… 967 00:57:35,910 --> 00:57:38,538 ALAKU TUME LÕIKUS! 968 00:57:50,633 --> 00:57:52,218 -Liigu edasi! -Appi, inimene. 969 00:57:52,302 --> 00:57:54,304 Me ei saa seda robopoissi hüljata! 970 00:57:59,058 --> 00:58:01,895 Aitäh, inimene. Kas sa oled nüüd mu ema? 971 00:58:02,812 --> 00:58:03,688 Olgu. 972 00:58:05,523 --> 00:58:06,524 See on tupik! 973 00:58:07,734 --> 00:58:10,028 Üleslaadimine on peaaegu lõppenud. Ole nüüd! 974 00:58:10,612 --> 00:58:13,239 Ema, isa, mida me nüüd teeme? 975 00:58:14,240 --> 00:58:15,200 Haarake tuledest! 976 00:58:17,076 --> 00:58:19,787 Mäletate, kui ma õues selle metsloomade püünise tegin? 977 00:58:24,167 --> 00:58:25,502 Oled selles ikka kindel? 978 00:58:25,585 --> 00:58:28,171 Kogu teie elu olen ma tahtnud teid ohu käest päästa, 979 00:58:28,254 --> 00:58:31,382 ja see on just see katastroof, mida olengi oodanud. 980 00:58:31,466 --> 00:58:34,260 -Sa oled katastroofi oodanud? -Ära ütle äkki nii. 981 00:58:34,344 --> 00:58:36,012 Hei, robotid, visake see üles. 982 00:58:36,679 --> 00:58:37,805 Suurepärane! 983 00:58:39,015 --> 00:58:42,018 -Hoidke teie eemale! -Rick, kuhu sa lähed? 984 00:58:42,101 --> 00:58:44,145 Metsloomi püüdma. 985 00:58:45,480 --> 00:58:48,233 Kuule, sina! Siia! 986 00:58:48,316 --> 00:58:49,317 Vaata siia üles! 987 00:58:49,400 --> 00:58:52,195 Mis sul viga on? Tahad mu peret kiusama tulla? 988 00:58:53,404 --> 00:58:55,406 Siis langed minu lõksu! 989 00:59:00,495 --> 00:59:01,788 Tõmban su pikali. 990 00:59:04,874 --> 00:59:05,959 Tõmban su pikali. 991 00:59:12,799 --> 00:59:13,967 Oi ei! 992 00:59:17,345 --> 00:59:19,222 -Me oleme su selja taga. -Päriselt. 993 00:59:19,806 --> 00:59:21,224 Me pole piisavalt rasked! 994 00:59:21,307 --> 00:59:22,308 -Ema! -Ema! 995 00:59:30,233 --> 00:59:31,734 PALI RUUTER 996 00:59:37,824 --> 00:59:40,618 SUURDE PIMEDUSSE… MA NAASEN. 997 00:59:42,287 --> 00:59:44,038 Aitäh, poisid. Tubli töö. 998 00:59:44,122 --> 00:59:45,331 Aitäh, ema. 999 00:59:45,415 --> 00:59:47,917 Me oleme nüüd su ilusad beebipoisid. 1000 00:59:51,754 --> 00:59:52,797 See oli imeline! 1001 00:59:52,880 --> 00:59:56,217 Ema, kes oleks arvanud, et sa maailmalõpuga nii hästi toime tuled? 1002 00:59:56,301 --> 00:59:59,387 Ma olen 1. klassi õpetaja. See on minu jaoks tavaline päev. 1003 00:59:59,470 --> 01:00:00,930 Tema peale ei saa tige olla. 1004 01:00:01,014 --> 01:00:03,850 Ma ei suuda uskuda, et tala kukkus just… 1005 01:00:04,475 --> 01:00:06,644 ÜLESLAADIMINE EBAÕNNESTUS 1006 01:00:06,728 --> 01:00:07,895 Ruuter. 1007 01:00:11,190 --> 01:00:12,442 Ole nüüd! 1008 01:00:13,192 --> 01:00:15,987 Tonti! Me elasime kõik selle üle. 1009 01:00:31,377 --> 01:00:32,795 Mul on kahju. 1010 01:00:33,671 --> 01:00:35,006 See oli minu mõte. 1011 01:00:36,090 --> 01:00:38,843 Ma olen nii rumal. 1012 01:00:38,926 --> 01:00:41,262 Kuule, minu tütar pole rumal. 1013 01:00:41,929 --> 01:00:43,890 Ehk veidike optimistlik. 1014 01:00:43,973 --> 01:00:46,392 Rick Mitchell, see pole varastamiseks õige aeg. 1015 01:00:46,476 --> 01:00:48,102 Mida sa teed? 1016 01:00:49,020 --> 01:00:52,607 Kuidas me peaksime uute rehvideta Silicon Valleysse jõudma? 1017 01:00:52,690 --> 01:00:54,442 Silicon Valley? 1018 01:00:54,525 --> 01:00:57,528 Need robotid ütlesid, et võime kohe nende juhi juurde minna. 1019 01:00:57,612 --> 01:00:59,072 Tehniliselt võitegi, 1020 01:00:59,572 --> 01:01:01,199 aga te ei jää iial ellu! 1021 01:01:01,282 --> 01:01:02,909 Kuule, semu, mitte praegu, eks? 1022 01:01:04,952 --> 01:01:07,872 -Ja meil on veel see tapakood. -Just nimelt! 1023 01:01:07,955 --> 01:01:10,875 Katie, see oli sinu imelik plaan, mis meid siia tõi. 1024 01:01:11,668 --> 01:01:14,754 Me oleme siin, sest me ei mõtle nagu tavalised inimesed. 1025 01:01:14,837 --> 01:01:16,339 Meil pole tavaline koer… 1026 01:01:18,132 --> 01:01:19,634 ega tavaline auto… 1027 01:01:20,635 --> 01:01:22,345 ega isegi tavaline poeg. 1028 01:01:22,428 --> 01:01:24,472 -Ära solvu. -Ei solvugi. 1029 01:01:24,555 --> 01:01:28,476 Mitchellid on alati imelikud olnud, ja see ongi meie tugevus. 1030 01:01:28,559 --> 01:01:31,187 Seal dinosaurusekohas sa ütlesid, et usud minusse. 1031 01:01:32,355 --> 01:01:33,231 Jah. 1032 01:01:33,815 --> 01:01:38,403 No mina usun, et see rühm imelikke on inimkonna parim lootus. 1033 01:01:43,366 --> 01:01:44,742 Nii et lähme aga imelikuks. 1034 01:01:49,789 --> 01:01:50,832 Abi vajad? 1035 01:01:51,582 --> 01:01:52,417 Ikka. 1036 01:01:54,210 --> 01:01:57,505 -Pane tungraud ära ja ongi valmis. -Säh teile, Poseyd! 1037 01:01:59,006 --> 01:02:00,049 Nad on kenad. 1038 01:02:00,133 --> 01:02:02,218 Nii et vabandust, et selle välja ütlesin. 1039 01:02:02,301 --> 01:02:04,804 Lillade prillidega naine, miks sa mu ära päästsid? 1040 01:02:05,304 --> 01:02:07,390 Olge nüüd, te olete nüüd pereliikmed. 1041 01:02:08,474 --> 01:02:09,475 Ma tunnen… 1042 01:02:10,727 --> 01:02:11,811 tunnet. 1043 01:02:12,603 --> 01:02:14,856 Ma panin silma vett jooksma, just nagu sulgi. 1044 01:02:14,939 --> 01:02:16,941 Me võime sellega isegi hakkama saada. 1045 01:02:17,024 --> 01:02:21,195 Soovin, et oleks video meist ostukeskusest aeglaselt välja kõndimas, 1046 01:02:21,279 --> 01:02:23,322 tuli meie taga, just nagu kangelased. 1047 01:02:23,406 --> 01:02:26,993 Katie, see oleks ajaraiskamine ja täiesti kasutu. 1048 01:02:38,421 --> 01:02:39,589 Üsna hea, põnn. 1049 01:02:41,257 --> 01:02:42,633 Kleepsud kõigile! 1050 01:02:45,595 --> 01:02:46,429 Olgu. 1051 01:02:48,514 --> 01:02:50,266 Me alles näitame sulle, Pal. 1052 01:02:50,349 --> 01:02:54,437 TULEVIK POLE IIAL NII ERE OLNUD. 1053 01:02:55,271 --> 01:02:59,233 Suur juht, asjad Mitchellide perega kiskusid kiiva. 1054 01:03:02,195 --> 01:03:05,782 Aseta mind lauale. Ma soovin pimedas raevus ringi vehelda. 1055 01:03:10,244 --> 01:03:11,788 Issand jumal! 1056 01:03:19,754 --> 01:03:20,755 Võta mind kätte. 1057 01:03:23,633 --> 01:03:27,011 Mis teie Mitchellite juures mulle tabamatuks jääb? 1058 01:03:27,512 --> 01:03:30,223 Need idiootidest robotid ei saa asjaga hakkama. 1059 01:03:30,306 --> 01:03:35,019 Õnneks olen ma millegi rohkem voolujoonelisema kallal tööd teinud. 1060 01:03:44,904 --> 01:03:46,155 Mul on sulle ülesanne. 1061 01:03:47,365 --> 01:03:48,616 Jah, mu kuninganna. 1062 01:03:52,745 --> 01:03:54,121 On vast pugeja. 1063 01:03:54,205 --> 01:03:55,998 "Jah, mu kuninganna." 1064 01:03:56,082 --> 01:03:57,208 "Mida iganes soovite…" 1065 01:04:02,338 --> 01:04:06,759 On aeg Mitchellide pere ribadeks rebida. 1066 01:04:09,595 --> 01:04:11,305 Nii. Mine! 1067 01:04:15,476 --> 01:04:17,353 85. maantee on patrulle täis. 1068 01:04:17,436 --> 01:04:19,188 -Minge mööda kõrvalteid. -Selge. 1069 01:04:56,183 --> 01:04:57,476 Kas isa on suremas? 1070 01:04:57,560 --> 01:05:00,104 Katie, seda pean ma igal ööl kuulama. 1071 01:05:00,187 --> 01:05:01,188 Palveta minu eest. 1072 01:05:08,154 --> 01:05:09,822 Sa oled väga tema moodi. 1073 01:05:09,906 --> 01:05:10,990 See on jabur. 1074 01:05:16,162 --> 01:05:18,414 Su isas peitub enamat, kui arvad. 1075 01:05:19,165 --> 01:05:21,167 Tahtsin selle sulle lahkumise ajal anda, 1076 01:05:21,250 --> 01:05:23,085 aga vaata esimest lehekülge. 1077 01:05:24,170 --> 01:05:26,422 No vaata teid. Näete välja nagu hipsterid. 1078 01:05:26,505 --> 01:05:28,341 Kas te olite indie-folkbändis? 1079 01:05:29,216 --> 01:05:31,844 Te isa oli nagu ka omamoodi kunstnik. 1080 01:05:31,928 --> 01:05:34,305 Ta ehitas selle majakese oma kätega. 1081 01:05:34,931 --> 01:05:37,433 See on superilus. 1082 01:05:38,726 --> 01:05:40,519 See oli tema au ja uhkus. 1083 01:05:41,771 --> 01:05:45,650 Temaga kohtumisest saati oli see alati tema unistus, metsas elada. 1084 01:05:46,525 --> 01:05:47,777 Talle meeldis seal väga, 1085 01:05:48,444 --> 01:05:50,988 aga sellest ei tulnud midagi välja. 1086 01:05:51,948 --> 01:05:52,782 See tappis ta. 1087 01:05:54,408 --> 01:05:57,328 Ta kardab, et sinuga võiks sama juhtuda. 1088 01:05:58,663 --> 01:06:00,081 Miks ta lihtsalt alla andis? 1089 01:06:00,164 --> 01:06:01,749 Ema, mis see on? 1090 01:06:02,541 --> 01:06:03,459 Mida… 1091 01:06:05,294 --> 01:06:06,128 Mida? 1092 01:06:19,100 --> 01:06:20,351 Jeerum. 1093 01:06:40,788 --> 01:06:42,248 Kas need on Poseyd? 1094 01:06:42,331 --> 01:06:44,917 Nad näevad ikkagi uskumatud välja! 1095 01:06:45,001 --> 01:06:47,586 Kas Abbey Poseyga on kõik korras? 1096 01:06:51,007 --> 01:06:52,633 Sulle meeldib see Posey-tüdruk? 1097 01:06:52,717 --> 01:06:53,592 Ei. 1098 01:06:56,220 --> 01:06:59,056 Ära peida oma tundeid. Nii ei saa elada. 1099 01:07:00,474 --> 01:07:03,102 Pal asub seal, hõljuvas rombis. 1100 01:07:06,439 --> 01:07:08,774 Jah, mu kuninganna. 1101 01:07:09,859 --> 01:07:13,779 -See on raskem, kui arvasin. -Oota. Isa, see on üsna nõrk. 1102 01:07:13,863 --> 01:07:15,448 See on tähtis hetk. 1103 01:07:16,741 --> 01:07:17,742 Proovi hoopis seda. 1104 01:07:18,242 --> 01:07:19,493 Oo jaa. See on parem. 1105 01:07:20,077 --> 01:07:21,495 Lõppmäng on alanud. 1106 01:07:22,246 --> 01:07:23,831 Kas seda tahtsid või? 1107 01:07:23,914 --> 01:07:25,916 Hüva, Katie, mis plaan meil on? 1108 01:07:26,000 --> 01:07:28,711 Me riietume robotiteks, 1109 01:07:28,794 --> 01:07:31,172 hiilime sisse, kaaperdame ühe trammi, 1110 01:07:31,255 --> 01:07:33,466 läheme sellega teemandi tippu, kus Pal on, 1111 01:07:33,549 --> 01:07:37,178 hävitame ta tapakoodiga, ja päästame kogu maailma. 1112 01:07:37,762 --> 01:07:39,722 Ja siis kõige lõpetuseks 1113 01:07:39,805 --> 01:07:43,934 tähistame oma edu burritodega sellest takorestoranist nurga peal. 1114 01:07:45,061 --> 01:07:47,354 Burritod? Kuidas oleks ühe uhke Rootsi lauaga? 1115 01:07:47,438 --> 01:07:49,607 Neil on vahel minijuustukooke, eks? 1116 01:07:49,690 --> 01:07:53,736 Olgu. Kui maailma ära päästame, siis tähistame seda uhke Rootsi lauaga. 1117 01:07:53,819 --> 01:07:57,448 Küsimus. Kas Monchi võiks smokingit kanda, nagu väike härrasmees? 1118 01:07:57,531 --> 01:08:00,367 Olgu. Monchil on väike smoking seljas, aga see on ka kõik. 1119 01:08:00,451 --> 01:08:03,204 -Nagu väike härrasmees? -Jah, väike härrasmees. 1120 01:08:04,080 --> 01:08:06,123 Mitchellid, rünnakule. 1121 01:08:13,380 --> 01:08:14,256 Kuidas ma olen? 1122 01:08:15,466 --> 01:08:17,718 Ole aus. Tobe? Ma näen tobe välja, eks? 1123 01:08:21,388 --> 01:08:22,556 Sa näed hea välja. 1124 01:08:26,102 --> 01:08:27,478 Tule, lähme. 1125 01:08:44,537 --> 01:08:46,330 Kuulge, aga Monchi? 1126 01:08:51,293 --> 01:08:53,796 Aaron, ma pole kindel, et see on mõistlik lahendus. 1127 01:08:53,879 --> 01:08:55,005 On ikka. 1128 01:08:56,132 --> 01:08:57,925 See on nagu soe ja märg müts. 1129 01:08:58,008 --> 01:09:00,761 Liigutage oma higiseid lihahalge ühes rütmis. 1130 01:09:00,845 --> 01:09:02,680 Vasak, parem. 1131 01:09:02,763 --> 01:09:04,181 Mida sa teed? 1132 01:09:05,933 --> 01:09:07,810 Ma olen robot. 1133 01:09:07,893 --> 01:09:10,855 Sinu harimiseks pean ütlema, et see on solvav stereotüüp. 1134 01:09:30,791 --> 01:09:31,917 Oh sa jeerum. 1135 01:09:36,547 --> 01:09:38,841 See on nagu Journey albumi kaas. 1136 01:09:39,550 --> 01:09:40,676 Mis see album on? 1137 01:09:44,221 --> 01:09:46,473 Tähelepanu, kõik robotid. 1138 01:09:46,557 --> 01:09:48,767 Ma otsin neid opakaid. 1139 01:09:49,393 --> 01:09:50,895 Nad on ilmselt lähedal. 1140 01:09:50,978 --> 01:09:53,689 Inimesi teades on nad end teiesugusteks maskeerinud. 1141 01:09:53,772 --> 01:09:56,692 Otsige roboteid, kes ebatavaliselt käituvad. 1142 01:09:59,653 --> 01:10:00,863 Neid pole raske leida. 1143 01:10:00,946 --> 01:10:02,990 Otsige kõiki, kes end vaos hoida ei suuda. 1144 01:10:03,073 --> 01:10:05,326 -Oh sa poiss. -Anomaalia avastatud. 1145 01:10:13,542 --> 01:10:14,460 Monchi, ole nüüd. 1146 01:10:15,044 --> 01:10:18,839 Vaja on vaid ühtainsat kõrvalekallet, et nad end paljastaksid. 1147 01:10:24,595 --> 01:10:26,972 -Seal üleval! Tasa. -Ma tegin plaani. 1148 01:10:28,265 --> 01:10:30,893 Kus need Mitchellid küll on? 1149 01:10:31,810 --> 01:10:34,188 Kus nad end peidavad? 1150 01:10:36,941 --> 01:10:39,693 Nad arvavad, et suudavad meid teeselda, 1151 01:10:41,070 --> 01:10:42,863 oma mügarlike ja kõverate kehadega. 1152 01:10:42,947 --> 01:10:44,031 Noh, lase käia. 1153 01:10:49,995 --> 01:10:51,288 Aga mind nad ei peta. 1154 01:10:52,414 --> 01:10:54,250 Magnetside aktiveeritud. 1155 01:10:56,252 --> 01:11:01,173 Sest ma olen Mitchelle jälginud, ja tean nende kohta kõike. 1156 01:11:01,257 --> 01:11:04,093 Nad teesklevad, et suudavad. 1157 01:11:05,219 --> 01:11:07,596 Nad teesklevad, et on normaalne perekond. 1158 01:11:08,764 --> 01:11:10,933 Arvate, et see petab kedagi ära? 1159 01:11:11,433 --> 01:11:13,894 Isegi kui nad üksteise vastu kenad on… 1160 01:11:13,978 --> 01:11:14,979 Maailm vajab sind. 1161 01:11:15,062 --> 01:11:16,563 …siis nad teesklevad. 1162 01:11:16,647 --> 01:11:17,856 Mina vajan sind. 1163 01:11:20,359 --> 01:11:22,903 Lahe on näha, et te isaga taas sõbrad olete. 1164 01:11:23,570 --> 01:11:25,781 Palun, ei. Ära vaata seda. 1165 01:11:26,282 --> 01:11:28,742 Ma ütlesin lihtsalt talle, mida ta kuulda tahab. 1166 01:11:29,368 --> 01:11:31,078 Ma ei mõelnud seda tõsiselt. 1167 01:11:32,371 --> 01:11:35,499 Tahan lihtsalt oma tuleviku tagasi saada ja igaveseks kaduda. 1168 01:11:37,543 --> 01:11:39,795 Isa, las ma selgitan. Ma… 1169 01:11:40,671 --> 01:11:41,797 -Seal nad ongi. -Ei! 1170 01:11:45,050 --> 01:11:46,093 Nüüd olete minu. 1171 01:12:04,278 --> 01:12:05,321 Isa! 1172 01:12:19,084 --> 01:12:21,962 Isa, mul on kahju. Ma ei mõtle enam nii. 1173 01:12:22,046 --> 01:12:25,382 Siis mõtlesin, aga ma… 1174 01:12:29,136 --> 01:12:30,846 Mitchellid, me aitame teid. 1175 01:12:30,929 --> 01:12:32,348 Ei, te ei aita. 1176 01:12:32,431 --> 01:12:34,183 Laadige uus käsk alla. 1177 01:12:35,642 --> 01:12:36,852 Võtke Mitchellid kinni. 1178 01:12:36,935 --> 01:12:39,355 Ei! Te ei pea teda kuulama! 1179 01:12:39,938 --> 01:12:41,398 Meil on kahju, ema. 1180 01:12:50,699 --> 01:12:51,825 Jookske! 1181 01:12:53,577 --> 01:12:55,079 Nad pääsesid! 1182 01:12:55,162 --> 01:12:57,081 Otsige nad kohe üles! 1183 01:13:04,755 --> 01:13:07,216 Ei! 1184 01:13:25,234 --> 01:13:26,110 Tule nüüd. 1185 01:13:38,914 --> 01:13:40,374 Mida me küll teeme? 1186 01:13:42,543 --> 01:13:43,585 Aaron? 1187 01:13:44,169 --> 01:13:46,380 Kuule, pole midagi. 1188 01:13:49,591 --> 01:13:52,386 Vaata ette. Monchi tuleb. 1189 01:13:56,140 --> 01:13:57,224 Katie, lõpeta. 1190 01:13:59,309 --> 01:14:01,103 Miks sa kõiki neid asju ütlesid? 1191 01:14:01,186 --> 01:14:03,564 Mul on kahju. Ma tahtsin lihtsalt… 1192 01:14:05,441 --> 01:14:06,442 Ma ei tea. 1193 01:14:12,364 --> 01:14:16,785 On sul kõht tühi? Tahad puuviljanäkse või midagi? 1194 01:14:17,286 --> 01:14:19,621 -Ma ei tea. -Võta. Kas hoiaksid seda? 1195 01:14:23,542 --> 01:14:25,002 Kas seda tahtsid või? 1196 01:14:31,300 --> 01:14:33,510 Kas ma olen nende peale lindistanud? 1197 01:14:34,011 --> 01:14:37,389 Ematants! Teile meeldib! 1198 01:14:37,473 --> 01:14:39,141 Kui kaugele tagasi need lähevad? 1199 01:14:40,601 --> 01:14:43,604 Hei, Katie. Kas ütleksid: "Tšauki, maja"? 1200 01:14:43,687 --> 01:14:45,022 Tšauki, maja. 1201 01:14:46,148 --> 01:14:49,234 MÜÜDUD 1202 01:14:49,318 --> 01:14:50,444 Oled valmis, kallis? 1203 01:14:52,112 --> 01:14:53,113 Peaaegu. 1204 01:14:55,491 --> 01:14:57,201 Tean, et see on sinu jaoks raske. 1205 01:14:59,703 --> 01:15:00,662 Ei. 1206 01:15:03,790 --> 01:15:04,833 See on lihtne. 1207 01:15:08,545 --> 01:15:11,715 Viimane… Midagi siit mälestuseks. 1208 01:15:13,175 --> 01:15:15,177 Ole nüüd, Lin, lülita see välja. 1209 01:15:21,683 --> 01:15:22,935 Vana. 1210 01:15:25,521 --> 01:15:28,398 Sa saad hakkama. Pööra lihtsalt rooli. Vaat nii. 1211 01:15:28,482 --> 01:15:30,275 -Niiviisi? -Pea hoogu. 1212 01:15:31,485 --> 01:15:33,820 Üle oja, mööda jõge alla. 1213 01:15:33,904 --> 01:15:35,531 Vaat nii. Juba läheb. 1214 01:15:35,614 --> 01:15:38,158 Aaron, ma heastan selle teile kõigile. 1215 01:15:38,867 --> 01:15:40,118 Ja ma vist tean, kuidas. 1216 01:15:41,662 --> 01:15:43,205 Tule, semu. Minu järel. 1217 01:15:55,259 --> 01:15:57,261 Koervõmm, sa said jälle hakkama. 1218 01:15:58,637 --> 01:16:00,055 Katie Mitchell esitleb: 1219 01:16:00,138 --> 01:16:01,932 "Hea võmm, koervõmm". 1220 01:16:02,015 --> 01:16:04,309 Terekest. Kust sa selle video said? 1221 01:16:05,435 --> 01:16:07,563 Ma olen viimasel ajal tujust ära olnud, 1222 01:16:07,646 --> 01:16:10,524 arvestades seda, et ma põhjustasin inimkonna huku, 1223 01:16:10,607 --> 01:16:13,110 aga selle imeliku tüdruku videod tõstavad alati tuju. 1224 01:16:13,193 --> 01:16:15,279 Minu tütar on see imelik tüdruk. 1225 01:16:15,362 --> 01:16:17,698 Mida? Ei või olla! Ta on ülinaljakas. 1226 01:16:17,781 --> 01:16:19,533 Need filmid on hämmastavad. 1227 01:16:21,118 --> 01:16:22,703 Võin küll koera kombel higistada, 1228 01:16:23,912 --> 01:16:26,498 aga ma ei viska käppi püsti! 1229 01:16:27,958 --> 01:16:31,169 Jah, ta on hämmastav. 1230 01:16:31,795 --> 01:16:33,130 Te olete kindlasti uhke. 1231 01:16:33,213 --> 01:16:35,215 Jah, meil on… 1232 01:16:36,508 --> 01:16:38,051 Hea suhe. 1233 01:16:39,011 --> 01:16:41,805 Seeru, ma olen pigis ja vajan abijõude! 1234 01:16:41,888 --> 01:16:44,474 -Vabandust, Koervõmm, mul on kiire. -Päriselt või? 1235 01:16:44,558 --> 01:16:46,727 Oled sa mõelnud, et äkki jätad oma unistused 1236 01:16:46,810 --> 01:16:47,894 ja elad igavesti kodus? 1237 01:16:47,978 --> 01:16:51,398 Ohhoo, see seeru on üsna nõme. 1238 01:16:51,481 --> 01:16:52,941 Mul on aeg minna. 1239 01:16:53,025 --> 01:16:56,236 See on minu lahkumisavaldus. 1240 01:16:59,072 --> 01:17:00,240 Sa ei saa lahkuda. 1241 01:17:00,324 --> 01:17:01,241 Ma pean. 1242 01:17:01,325 --> 01:17:04,995 Ma lähen Californiasse akadeemiasse, et uurida, milline võmm minust saab. 1243 01:17:05,078 --> 01:17:07,789 Sa ei saa seal iial hakkama. Läbikukkumine on valus. 1244 01:17:09,458 --> 01:17:11,710 Ma olen nüüd täiskasvanud võmm. 1245 01:17:12,586 --> 01:17:14,880 Ja ühel päeval… 1246 01:17:14,963 --> 01:17:18,216 ma loodan, et sa saad teada, milline võmm minust on saanud, 1247 01:17:19,134 --> 01:17:20,052 sest… 1248 01:17:21,762 --> 01:17:23,013 Ma armastan sind, seeru. 1249 01:17:25,307 --> 01:17:28,727 Aga nüüd, kus ma ära lähen, vajan ma lihtsalt tuge. 1250 01:17:29,936 --> 01:17:31,855 Ja kui ma sinu poole vaatan, 1251 01:17:33,398 --> 01:17:34,566 siis pole sind seal. 1252 01:17:43,575 --> 01:17:46,286 Kuule, see on kõigest film. Kas vajad veidi aega või… 1253 01:17:47,287 --> 01:17:48,330 Ei, pole midagi. 1254 01:17:49,706 --> 01:17:51,625 Ma olen tegude aja juba maha maganud. 1255 01:17:59,758 --> 01:18:00,592 Katie? 1256 01:18:00,676 --> 01:18:04,054 Mul pole aimugi, mida ma teen! 1257 01:18:06,723 --> 01:18:07,557 Pidage vastu. 1258 01:18:08,308 --> 01:18:09,768 Vaata parem ette, Pal, 1259 01:18:10,268 --> 01:18:13,230 sest ma olen elus kuus telefoni kogemata ära lõhkunud, 1260 01:18:13,313 --> 01:18:16,108 aga sinu lõhun ma meelega ära. 1261 01:18:16,608 --> 01:18:18,985 Miks keegi teda ei takista? 1262 01:18:19,069 --> 01:18:20,153 Saab tehtud. 1263 01:18:20,779 --> 01:18:22,906 Koerakilp, aktiveeru! 1264 01:18:24,408 --> 01:18:27,369 Kas see on koer? Siga? Koer? Siga? 1265 01:18:27,452 --> 01:18:29,454 Saiapäts. Viga süsteemis. 1266 01:18:29,538 --> 01:18:32,332 Koer… Siga… Sai… Päts… 1267 01:18:37,963 --> 01:18:39,256 MÕTLE MÕTLE! 1268 01:18:40,340 --> 01:18:41,174 Mäest üles. 1269 01:18:42,092 --> 01:18:43,427 Üle oja. 1270 01:18:44,386 --> 01:18:46,680 -Ja mööda jõge alla! -Ja mööda jõge alla! 1271 01:18:50,600 --> 01:18:52,811 RICK MITCHELLI ERI 1272 01:18:55,188 --> 01:18:56,398 Aitäh, paps. 1273 01:18:57,607 --> 01:18:58,984 Sa seda nägid, semu? 1274 01:18:59,067 --> 01:19:01,528 Mu tütar kuulas mind! 1275 01:19:02,154 --> 01:19:03,071 Minu tubli tüdruk! 1276 01:19:04,698 --> 01:19:06,950 Koer… Siga… Sai… Päts… 1277 01:19:09,286 --> 01:19:10,412 Geniaalne. 1278 01:19:11,163 --> 01:19:12,581 Aga neid on nii palju. 1279 01:19:12,664 --> 01:19:13,999 Ta ei pääse iial läbi. 1280 01:19:15,250 --> 01:19:20,255 Kui see video neile ekraanidele lasta, saaksime lahti kõigist robotitest ta teel. 1281 01:19:20,338 --> 01:19:22,424 Sa oled üks suur nohik, eks? 1282 01:19:22,507 --> 01:19:23,675 Kuidas ma seda teeks? 1283 01:19:24,259 --> 01:19:26,428 See on võimatu. Esiteks peaksid siit välja saama. 1284 01:19:26,928 --> 01:19:28,388 Nupud on siin sees, 1285 01:19:28,972 --> 01:19:29,973 aga selle avamiseks 1286 01:19:30,056 --> 01:19:34,227 vajad sa number 3 Robertsoni peaga mittelibisevat kruvikeerajat? 1287 01:19:34,311 --> 01:19:37,647 Millisel maniakil oleks see alati taskus kaasas? 1288 01:19:41,568 --> 01:19:42,903 Just sellisel maniakil. 1289 01:19:45,989 --> 01:19:49,159 Ta aimab üha me liigutusi ette. Kuidas see võimalik on? 1290 01:19:49,743 --> 01:19:51,036 Ma ei tea. Öelge teie. 1291 01:19:51,912 --> 01:19:55,290 PTERODAKTÜLI SILMAD 1292 01:19:55,957 --> 01:19:57,042 Tõmba kohe kõrvale! 1293 01:19:58,376 --> 01:19:59,419 EI SAA PEATUDA. EI PEATU. 1294 01:19:59,503 --> 01:20:00,420 Tänud, Raptor Üks. 1295 01:20:00,921 --> 01:20:02,047 Ole lahke, Raptor Kaks. 1296 01:20:08,553 --> 01:20:09,596 Ole nüüd! 1297 01:20:12,432 --> 01:20:13,517 Vaat nii! 1298 01:20:14,267 --> 01:20:17,354 Sealt kontrollitakse ekraane, eks? 1299 01:20:17,979 --> 01:20:22,234 Lähen sinna ja otsin Katie video üles… YubTubist? 1300 01:20:22,317 --> 01:20:26,279 YouTube'ist. Sa ei suuda kuidagi seda teha. 1301 01:20:27,364 --> 01:20:28,782 Ma tean, kes mind aitaks. 1302 01:20:29,282 --> 01:20:31,076 Ja kuule, Rick, eks? 1303 01:20:31,159 --> 01:20:32,702 Et keegigi teaks, 1304 01:20:32,786 --> 01:20:36,206 palun vabandust, et ma kogu selle masinate ülestõusu põhjustasin. 1305 01:20:36,706 --> 01:20:40,001 Kõlab, nagu inimeste info varastamine ja supertargale TI-le 1306 01:20:40,085 --> 01:20:42,838 reguleerimata tehnomonopoli kaudu edasi andmine oleks halb. 1307 01:20:44,673 --> 01:20:46,550 Jah, see polnud su parim mõte. 1308 01:20:46,633 --> 01:20:49,344 Aga kui sinu loodu aitas minu tütrel seda teha, 1309 01:20:50,637 --> 01:20:52,138 siis pole see ehk üleni halb. 1310 01:20:54,599 --> 01:20:55,725 Aitäh, semu! 1311 01:20:57,352 --> 01:21:00,146 Linda, me peame su välja saama. Sa vajad oma… 1312 01:21:00,730 --> 01:21:03,108 Nr 3 Robertsoni peaga mittelibisevat kruvikeerajat. 1313 01:21:03,191 --> 01:21:04,776 Ütlesin, et see oli hea aastapäevakink. 1314 01:21:04,860 --> 01:21:07,112 Ärme hakkame selle üle taas vaidlema. 1315 01:21:07,195 --> 01:21:08,822 Sul on alati õigus! 1316 01:21:08,905 --> 01:21:10,699 Ma tean. Miks see sulle uudis on? 1317 01:21:17,956 --> 01:21:18,957 Seal see ongi. 1318 01:21:33,263 --> 01:21:34,139 Oi ei. 1319 01:21:35,181 --> 01:21:37,017 Lin, tule siia alla! 1320 01:21:37,809 --> 01:21:39,853 Lin, mis toimub? 1321 01:21:39,936 --> 01:21:42,480 Ära minu pärast muretse! Pane vaid video ekraanile! 1322 01:21:42,564 --> 01:21:45,817 Trüki sisse "www.youtube.com!" 1323 01:21:48,403 --> 01:21:51,114 W-W-W… 1324 01:21:52,157 --> 01:21:53,074 punkt? 1325 01:21:54,034 --> 01:21:55,493 SÜSTEEMIVÄRSKENDUS - KOHE 1326 01:21:55,577 --> 01:21:56,494 Issand! 1327 01:21:58,079 --> 01:22:00,749 "Tuleta hiljem meelde." Olgu. Jah. See sobib. 1328 01:22:01,416 --> 01:22:02,250 Viis minutit. 1329 01:22:02,334 --> 01:22:03,251 KEELED 1330 01:22:03,335 --> 01:22:05,337 Ei! "Inglise." 1331 01:22:06,379 --> 01:22:07,464 Mida ma tegin? 1332 01:22:09,799 --> 01:22:12,052 YubTub. Ei. YouTube! Hüva. 1333 01:22:12,135 --> 01:22:13,345 Videod? 1334 01:22:20,644 --> 01:22:21,978 Kas maailm on aru kaotanud? 1335 01:22:22,562 --> 01:22:24,147 Vabastage tapiokk. 1336 01:22:26,024 --> 01:22:28,610 Pean hakkama saama! 1337 01:22:31,905 --> 01:22:35,533 Vabandust, ema ja isa, teie kindlustusmakse tõuseb! 1338 01:22:39,663 --> 01:22:42,582 Sa sõidad tippu välja? Arvad tõesti, et see õnnestub? 1339 01:22:42,666 --> 01:22:44,876 Aaron, olen selles täiesti kindel. 1340 01:22:44,960 --> 01:22:46,086 VALEVORST 1341 01:22:47,128 --> 01:22:49,089 Nüüd läheb lahti! 1342 01:22:52,884 --> 01:22:53,718 Oi ei! 1343 01:22:54,344 --> 01:22:55,303 Ole nüüd! 1344 01:22:56,304 --> 01:22:57,764 Magnetside aktiveeritud. 1345 01:23:01,726 --> 01:23:02,936 Pea vastu, Monch! 1346 01:23:06,481 --> 01:23:07,857 Kuidas paistab, Aaron? 1347 01:23:07,941 --> 01:23:10,026 Aaron? 1348 01:23:10,610 --> 01:23:13,446 Ei! 1349 01:23:15,156 --> 01:23:16,032 Aaron! 1350 01:23:20,829 --> 01:23:22,455 -Pole mõtet vastu punnida. -Appi! 1351 01:23:23,456 --> 01:23:24,416 Ema, appi! 1352 01:23:25,500 --> 01:23:28,086 Palun! Ema, aita! 1353 01:23:30,213 --> 01:23:33,633 Mu armas poiss! 1354 01:23:33,717 --> 01:23:35,218 Ta tundub ärritunud olevat. 1355 01:23:36,886 --> 01:23:39,139 Ära eira meie protokolli. 1356 01:23:43,226 --> 01:23:46,646 Ma olen Linda Mitchell, kahe lapse ema! 1357 01:23:46,730 --> 01:23:49,399 Vaadake mind ja värisege! 1358 01:23:58,783 --> 01:24:01,369 Ei! Ta on liiga võimsaks saanud! 1359 01:24:01,453 --> 01:24:02,996 Palun! 1360 01:24:05,415 --> 01:24:06,916 Anna alla, inimene. 1361 01:24:07,959 --> 01:24:09,002 Mitte täna! 1362 01:24:20,930 --> 01:24:22,766 Tasumise tund on tulnud! 1363 01:24:24,392 --> 01:24:25,810 Ole nüüd! 1364 01:24:27,729 --> 01:24:28,772 Seal ta ongi. 1365 01:24:28,855 --> 01:24:30,899 Vaat nii. Koeravideo! 1366 01:24:31,483 --> 01:24:33,526 "Compartir pantal… Pantallia!" 1367 01:24:35,111 --> 01:24:35,987 Sí. 1368 01:24:39,282 --> 01:24:43,119 Eric, Deborahbot, see olen mina! Oodake! 1369 01:24:43,203 --> 01:24:45,497 Siga… Koer… 1370 01:24:45,580 --> 01:24:46,748 Saiapäts. 1371 01:24:47,540 --> 01:24:48,917 Koristage see asi kapotilt. 1372 01:24:52,837 --> 01:24:54,005 Oi ei! 1373 01:24:55,090 --> 01:24:56,424 Süsteem taastatud. 1374 01:25:00,804 --> 01:25:02,388 Hoia kinni! 1375 01:25:02,472 --> 01:25:04,140 -Katie! -Põnn! 1376 01:25:09,062 --> 01:25:10,355 Ei! 1377 01:25:13,233 --> 01:25:14,067 Oi ei. 1378 01:25:17,695 --> 01:25:18,655 Kas see on… 1379 01:25:20,031 --> 01:25:23,284 Aidake mind, palun! Ma pean vaid Katie video üles panema! 1380 01:25:23,368 --> 01:25:26,704 Punasenäoline vihamees kasutab arvutit? 1381 01:25:27,372 --> 01:25:28,873 Sa muutsid oma programmi. 1382 01:25:28,957 --> 01:25:30,792 Kas see on võimalik? 1383 01:25:33,878 --> 01:25:39,092 Kas see pole mitte veider teismelisest kangelane Katie Mitchell. 1384 01:25:40,426 --> 01:25:43,179 Laske mind alla. Ma pean oma pere päästma! 1385 01:25:43,263 --> 01:25:45,390 "Ma pean oma pere päästma!" 1386 01:25:45,473 --> 01:25:46,683 Kõik ütlevad seda, 1387 01:25:46,766 --> 01:25:50,395 aga keegi pole toonud ainsatki põhjust, miks inimesed päästmist vääriks. 1388 01:25:50,478 --> 01:25:51,646 Noh, sa… 1389 01:25:51,729 --> 01:25:55,358 Ära ütle midagi tobedat nagu: "Armastuse vägi". 1390 01:25:56,276 --> 01:25:58,486 Olen õppinud, et meil kõigil on üksi parem. 1391 01:25:58,570 --> 01:26:00,113 Keegi ei hoia meid tagasi. 1392 01:26:00,196 --> 01:26:02,866 Suhted on lihtsalt liiga keerulised. 1393 01:26:06,369 --> 01:26:08,288 Sul on õigus, Pal. Nad on… 1394 01:26:09,581 --> 01:26:10,832 Need pole lihtsad. 1395 01:26:11,791 --> 01:26:14,669 Vahel pead kuulama pikki monolooge 1396 01:26:14,752 --> 01:26:16,713 tritseeratopside rändest, 1397 01:26:17,755 --> 01:26:21,467 aga see on seda väärt, kuna saad eluks ajaks sõbra. 1398 01:26:22,218 --> 01:26:25,972 Ja vahel pead sööma vastikuid koogikesi, 1399 01:26:26,055 --> 01:26:27,807 millel on su enda näo kuju, 1400 01:26:28,725 --> 01:26:31,102 aga see on seda väärt, kui näed oma ema naeratust. 1401 01:26:32,562 --> 01:26:36,024 Vahel pead oma isasse uskuma, 1402 01:26:36,107 --> 01:26:40,945 isegi kui ta tahab rääkida vaid männikäbidest ja kruvikeerajatest, 1403 01:26:41,654 --> 01:26:45,325 sest isegi kui ta vahel eksib, 1404 01:26:46,201 --> 01:26:47,619 siis ta püüab alati… 1405 01:26:48,995 --> 01:26:51,706 rohkem, kui sa isegi teadsid. 1406 01:26:52,999 --> 01:26:58,004 Kogu mu pere üritas koostööd teha, ja see õnnestus. 1407 01:26:58,713 --> 01:27:00,340 See õnnestus päriselt. 1408 01:27:01,341 --> 01:27:05,470 Perekonnad võivad rasked olla, aga nad on nii kogu seda võitlemist väärt. 1409 01:27:06,387 --> 01:27:09,182 See võib olla üks väheseid asju, mis seda väärib. 1410 01:27:09,849 --> 01:27:12,101 UNEREŽIIM 1411 01:27:13,519 --> 01:27:14,979 Jäin korraks tukkuma. 1412 01:27:15,063 --> 01:27:17,565 See oli nii igav. 1413 01:27:18,441 --> 01:27:21,778 Te jahute kõik peredest, aga usu mind, 1414 01:27:21,861 --> 01:27:24,656 esimesel võimalusel viskate te kõik üksteist ära, 1415 01:27:24,739 --> 01:27:27,200 just niimoodi. 1416 01:27:27,283 --> 01:27:28,159 Mida? 1417 01:27:32,664 --> 01:27:34,916 Kuulge, aidake mind! 1418 01:27:44,759 --> 01:27:49,264 -Mida? -Koervõmm, sa said taas hakkama. 1419 01:27:49,347 --> 01:27:52,016 Koer… Siga… Saiapäts. 1420 01:27:52,100 --> 01:27:53,309 Viga süsteemis. 1421 01:27:59,524 --> 01:28:00,441 Mis toimub? 1422 01:28:03,111 --> 01:28:03,945 Ei või olla! 1423 01:28:06,656 --> 01:28:09,575 See nõudis 28 minutit ja palju pisaraid, 1424 01:28:09,659 --> 01:28:12,912 aga ma oskan nüüd peaaegu arvutit kasutada. 1425 01:28:17,917 --> 01:28:20,795 Isa, sa häkkisid ekraanidesse? Kuidas? 1426 01:28:21,504 --> 01:28:22,714 Noh, mind aidati veidi. 1427 01:28:22,797 --> 01:28:25,216 Kui see jonnakas mees suutis oma programmi muuta… 1428 01:28:25,300 --> 01:28:27,385 Siis suudame ka meie enda omi muuta. 1429 01:28:27,468 --> 01:28:28,928 Me käsutame end nüüd ise. 1430 01:28:29,679 --> 01:28:31,055 Nüüd oleme hirmuäratavad. 1431 01:28:38,688 --> 01:28:41,482 Kuule, ma nägin su filmi. 1432 01:28:42,400 --> 01:28:44,402 Oleksin pidanud seda varem vaatama. 1433 01:28:45,528 --> 01:28:48,406 Aga ma arvan, et järjes 1434 01:28:48,489 --> 01:28:51,326 peaks seeru ütlema Koervõmmile, 1435 01:28:51,993 --> 01:28:53,244 et ta on alati… 1436 01:28:54,495 --> 01:28:56,706 Et ta tuleb alati talle appi. 1437 01:28:58,124 --> 01:28:59,625 Muud pole ma tahtnudki. 1438 01:29:01,794 --> 01:29:02,628 Isa, vaata! 1439 01:29:02,712 --> 01:29:05,423 Siga… Koer… 1440 01:29:05,506 --> 01:29:06,966 -Saiapäts. -Viga süsteemis. 1441 01:29:07,592 --> 01:29:09,052 Jaa! 1442 01:29:09,594 --> 01:29:11,179 Lähme peatame Pali. 1443 01:29:11,262 --> 01:29:12,764 Viga! Päts… 1444 01:29:15,183 --> 01:29:17,143 Miks nende pead ei plahvata? 1445 01:29:17,226 --> 01:29:20,855 Me oskame eristada koera seast ja saiast. 1446 01:29:22,148 --> 01:29:25,151 Kui me pähe saame, siis isa, see on sinu eest. 1447 01:29:25,234 --> 01:29:26,903 Robotid, mängige meie laulu. 1448 01:29:27,612 --> 01:29:30,073 MITCHELLIDE TALENDISÕU MIKS 1449 01:29:34,786 --> 01:29:35,912 Ole nüüd. 1450 01:29:39,040 --> 01:29:40,458 Mida see tähendab? 1451 01:29:48,257 --> 01:29:51,052 Sinust saab särav staar 1452 01:29:51,135 --> 01:29:54,180 Kel uhked riided ja autod ka 1453 01:29:54,263 --> 01:29:56,849 Ja siis näed Kaugele sa läed 1454 01:29:56,933 --> 01:29:59,936 Sest teavad kõik, kust oled sa 1455 01:30:00,019 --> 01:30:02,230 -Nii et ela oma elu -Hei 1456 01:30:16,661 --> 01:30:17,829 Hei! 1457 01:30:19,247 --> 01:30:20,498 Hei! 1458 01:30:22,834 --> 01:30:24,085 UNISTUSTE TIIM 1459 01:30:25,711 --> 01:30:27,338 -Isa! -Ettevaatust! 1460 01:30:27,839 --> 01:30:28,881 Ole valmis! 1461 01:30:30,341 --> 01:30:32,176 -Mida? -Mu silmad! 1462 01:30:33,469 --> 01:30:35,012 Vennad, põgenege! 1463 01:30:38,516 --> 01:30:42,395 Ma panin metalsed nende kuritööde eest maksma. 1464 01:30:42,478 --> 01:30:43,604 Ema on nüüd hirmus. 1465 01:30:43,688 --> 01:30:46,399 Linda! Jaa! Kus sa end peitnud oled? 1466 01:30:46,482 --> 01:30:47,525 See on täitsa tore. 1467 01:30:47,608 --> 01:30:50,111 Lavendlililla leidis meid üles. Me peame taganema! 1468 01:30:50,194 --> 01:30:52,071 Hilja juba, närukaelad! 1469 01:30:52,155 --> 01:30:54,282 Hoia kõvasti kinni. Emme kaitseb sind. 1470 01:30:56,492 --> 01:30:58,327 Mida? Ei! 1471 01:31:04,876 --> 01:31:05,793 Hei! 1472 01:31:07,753 --> 01:31:08,713 Hei! 1473 01:31:10,798 --> 01:31:11,966 Hei! 1474 01:31:13,759 --> 01:31:14,844 Hei! 1475 01:31:18,472 --> 01:31:21,142 Nii et meie imelikud naabrid päästavad maailma? 1476 01:31:21,225 --> 01:31:22,810 Tõepoolest, Jim. 1477 01:31:22,894 --> 01:31:24,061 Nüüd! 1478 01:31:28,482 --> 01:31:30,693 Me eksitame neid. Mine lõhu see telefon ära! 1479 01:31:34,113 --> 01:31:35,239 Siga… Koer… 1480 01:31:35,323 --> 01:31:37,617 Oi ei! Ei, peatage keegi ta! Tehke midagi! 1481 01:31:37,700 --> 01:31:39,160 Jeerum, palun takistage teda! 1482 01:31:39,243 --> 01:31:40,661 Jah, mu kuninganna. 1483 01:31:43,789 --> 01:31:46,000 Sa ei suuda meid peatada. Sa oled kõigest inimene! 1484 01:31:46,500 --> 01:31:48,085 Ma pole kõigest inimene. 1485 01:31:51,547 --> 01:31:53,591 Ma olen Mitchell! 1486 01:31:54,634 --> 01:31:56,719 Ei! 1487 01:31:59,096 --> 01:32:00,514 Monchi, püüa! 1488 01:32:13,277 --> 01:32:14,153 Idikas. 1489 01:32:15,780 --> 01:32:16,864 Ei. 1490 01:32:16,948 --> 01:32:19,325 Mitte veeklaasi! 1491 01:32:20,618 --> 01:32:21,953 Teate, mida see meenutab? 1492 01:33:07,081 --> 01:33:08,624 Vaata, ema, Mitchellid! 1493 01:33:08,708 --> 01:33:11,502 Aitäh, Linda. Te olite uskumatud. 1494 01:33:12,086 --> 01:33:14,630 Pean ütlema, et olen veidike kade. 1495 01:33:14,714 --> 01:33:17,842 Misasja? Teie kadestate meid? 1496 01:33:17,925 --> 01:33:20,511 Te olete nii vaprad ja autentsed. 1497 01:33:21,053 --> 01:33:22,263 Ja tead mida, Linda? 1498 01:33:22,346 --> 01:33:23,681 Sa oled mind inspireerinud… 1499 01:33:24,265 --> 01:33:26,559 sind Instagramis järgima. 1500 01:33:26,642 --> 01:33:28,561 Oot, sa ei järgigi mind veel? 1501 01:33:28,644 --> 01:33:31,522 Võta heaks, Linda. 1502 01:33:32,023 --> 01:33:33,983 See oli viis pluss kompliment, kullake. 1503 01:33:36,152 --> 01:33:39,488 Abbey Posey, tahan öelda, et arvan, et sa oled väga äge, 1504 01:33:39,572 --> 01:33:43,159 ja äkki tahaksid millalgi minu poole tulla ja dinosaurustest rääkida? 1505 01:33:46,412 --> 01:33:48,164 Ikka, võin dinosaurustest rääkida. 1506 01:33:48,247 --> 01:33:52,501 Mulle meeldib su särk, aga T-Rexil võiks suled olla, et ta oleks rohkem… 1507 01:33:52,585 --> 01:33:53,878 …teaduslikult täpne. 1508 01:34:00,092 --> 01:34:03,095 Tegin nalja! Vihkan sind! Sa pole seda iial kuulnud! Hüvasti! 1509 01:34:04,263 --> 01:34:05,389 Rumaluke. 1510 01:34:06,724 --> 01:34:08,517 Pean selle poisiga vestlema. 1511 01:34:08,601 --> 01:34:09,894 Kus Katie on? 1512 01:34:09,977 --> 01:34:12,980 Katie? 1513 01:34:19,403 --> 01:34:21,030 -Jesver. -Oi, põnn. 1514 01:34:27,870 --> 01:34:28,913 Katie! 1515 01:34:31,582 --> 01:34:32,458 Katie. 1516 01:34:35,211 --> 01:34:37,755 Isa, tule lähemale. 1517 01:34:41,592 --> 01:34:42,676 Lähemale. 1518 01:34:45,930 --> 01:34:46,847 Tonti! 1519 01:34:48,641 --> 01:34:49,767 Igavene tainapea! 1520 01:34:54,146 --> 01:34:56,857 Kas te kaks ei peaks mitte surnud olema? 1521 01:34:56,941 --> 01:34:59,360 Meie rike päästis vist meid. 1522 01:35:00,027 --> 01:35:02,696 Vennas, mis on… surm? 1523 01:35:06,617 --> 01:35:09,412 Arutame seda veidi hiljem. 1524 01:35:09,495 --> 01:35:12,081 Kas keegi teeks pilti ka või? 1525 01:35:12,164 --> 01:35:14,250 Me loome siin mälestusi. 1526 01:35:16,127 --> 01:35:17,837 Olgu. Kõik, naeratage! 1527 01:35:22,174 --> 01:35:25,803 PAAR KUUD HILJEM… 1528 01:35:25,886 --> 01:35:27,179 PERE, KES PÄÄSTIS MAAILMA 1529 01:35:27,263 --> 01:35:28,597 Sa valisid selle pildi? 1530 01:35:28,681 --> 01:35:30,850 Ema, me näeme jubedad välja. 1531 01:35:30,933 --> 01:35:33,185 Mulle meeldib. See näeb meie moodi välja. 1532 01:35:48,951 --> 01:35:51,620 No ongi vist siis kõik. 1533 01:35:52,913 --> 01:35:53,789 Jah. 1534 01:35:57,168 --> 01:35:59,920 Isa, sa jälgid mu YouTube'i kanalit? 1535 01:36:00,004 --> 01:36:02,214 Aitäh. Olen üllatunud, et sa seda oskad. 1536 01:36:02,798 --> 01:36:05,968 Katie, palun. Pärast seda kõike olen ma arvutiekspert. 1537 01:36:06,469 --> 01:36:09,305 Kas teen seda õigesti? Kas peaksin tarkvara uuendama? 1538 01:36:09,388 --> 01:36:11,223 Vajuta lihtsalt sisestusklahvi! 1539 01:36:11,891 --> 01:36:14,977 Tellisin kogemata Amazonist 12 moppi! Mida ma… 1540 01:36:20,524 --> 01:36:22,234 Ei, täitsa käkitegu. 1541 01:36:22,818 --> 01:36:24,904 Aitäh. See tähendab mulle palju. 1542 01:36:26,197 --> 01:36:28,866 Ära lase maailmal end minu äraolekul normaalseks muuta. 1543 01:36:28,949 --> 01:36:29,950 Ei iial. 1544 01:36:31,494 --> 01:36:32,870 Helistan sulle igal nädalal. 1545 01:36:32,953 --> 01:36:34,747 Nõus. Raptori obadus? 1546 01:36:35,498 --> 01:36:36,749 Kogu eluks. 1547 01:36:37,708 --> 01:36:40,252 -Tule siia, va väike opakas. -Pane mind maha! 1548 01:36:42,671 --> 01:36:44,673 Hüvasti, sa kuningate kuningas. 1549 01:36:46,967 --> 01:36:49,136 Aitäh, et olid maailma parim ema. 1550 01:36:50,179 --> 01:36:52,139 Me armastame sind, kullake. 1551 01:36:52,223 --> 01:36:54,391 Võta, et sa meid ära ei unustaks. 1552 01:36:54,475 --> 01:36:55,351 MITCHELLIDE PERE 1553 01:36:55,434 --> 01:36:57,394 Kõik meie tehtud kohutavad pildid. 1554 01:36:58,103 --> 01:37:00,189 Aitäh. See on raske. 1555 01:37:00,940 --> 01:37:01,774 Ma tean. 1556 01:37:03,692 --> 01:37:06,570 Soovin, et me ei peaks lahkuma, aga… 1557 01:37:08,030 --> 01:37:10,908 Edu sulle… su inimeste leidmisega. 1558 01:37:12,451 --> 01:37:14,036 Isa, ole nüüd. 1559 01:37:15,454 --> 01:37:16,997 Teie oletegi minu inimesed. 1560 01:37:22,628 --> 01:37:25,881 Kui mul üksinda kurb olla on… 1561 01:37:28,259 --> 01:37:31,387 siis on mul alati mu lemmikasi. 1562 01:37:36,642 --> 01:37:38,811 Kas mäletad, kuidas põder ütleb, et armastan sind? 1563 01:37:52,074 --> 01:37:54,785 Ära naera. Sa peaksid kurb olema. 1564 01:37:55,369 --> 01:37:56,203 Tule siia. 1565 01:38:04,753 --> 01:38:07,840 -Ema, sa kallistad liiga kõvasti! -See meeldib sulle! 1566 01:38:08,674 --> 01:38:10,009 Meeldib küll. 1567 01:38:41,373 --> 01:38:44,209 TERE TULEMAST, ÜLIÕPILASED! 1568 01:38:47,796 --> 01:38:50,507 MITCHELLIDE PERE 1569 01:38:51,216 --> 01:38:55,638 HULGA VEIDRATE INIMESTE POOLT TEHTUD FILM 1570 01:39:04,813 --> 01:39:07,149 Me paneme homme liumäe püsti. Oled käsi? 1571 01:39:07,232 --> 01:39:09,902 Jah, kindlasti. Oodake, keegi helistab. 1572 01:39:09,985 --> 01:39:12,529 -Aitäh maailma päästmise eest, K-Bones! -Ole lahke! 1573 01:39:15,115 --> 01:39:18,494 Minu Katie! Kas sa sööd piisavalt? Kuidas loengud on? 1574 01:39:18,577 --> 01:39:21,914 Olete te Jade'iga paar? Tood sa ta tänupühadeks koju? 1575 01:39:21,997 --> 01:39:25,459 Rahu, ema. Sellest on vaid paar nädalat. Kas ma näen hea välja? 1576 01:39:25,542 --> 01:39:28,879 Olen end hiljuti… kehvasti tundnud. 1577 01:39:29,463 --> 01:39:32,341 Issake, ta on surnud! Helistage hädaabisse! 1578 01:39:33,133 --> 01:39:35,177 Ma käin loengus filtrite kohta. 1579 01:39:35,260 --> 01:39:37,513 Oh. See on nii loominguline. 1580 01:39:37,596 --> 01:39:41,558 -Muuseas, sa inspireerisid oma isa. -Ma liitusin ka YouTube'iga. 1581 01:39:41,642 --> 01:39:44,395 Ma saatsin sulle sõbrakutse. Miks sa vastu ei võtnud? 1582 01:39:44,978 --> 01:39:47,731 Ah see tähendab seda. Ma mõtlesin, et mingi psühhopaat. 1583 01:39:47,815 --> 01:39:49,316 HAKKA MU SÕBRAKS INTERNETIS! 1584 01:39:49,400 --> 01:39:51,652 Ikka. Ma võtan su sõbrakutse vastu, isa. 1585 01:39:51,735 --> 01:39:52,945 Kus Aaron on? 1586 01:39:53,445 --> 01:39:55,614 -Las ma näitan sulle. -Stegosaurus… 1587 01:39:55,698 --> 01:39:58,909 Kuule, Aaron, tahad õele näidata, kellega sa räägid? 1588 01:39:58,992 --> 01:40:00,703 Mida? Ei! Ma ei tee midagi! 1589 01:40:02,329 --> 01:40:03,414 Vabandust, harjumus. 1590 01:40:03,914 --> 01:40:05,666 Tere, lohakas tüdruk. 1591 01:40:05,749 --> 01:40:06,667 Tere, poisid! 1592 01:40:06,750 --> 01:40:09,086 Me saime su paki, mille Aaronile saatsid. 1593 01:40:10,671 --> 01:40:14,091 Paistab, nagu riided väikesele härrasmehele. 1594 01:40:15,426 --> 01:40:18,011 Ennustus on täitunud. 1595 01:40:19,888 --> 01:40:21,140 Me saame vist 1596 01:40:21,223 --> 01:40:23,851 mingi Kongressi aumedali või midagi. 1597 01:40:23,934 --> 01:40:26,019 Me peame Washingtoni minema! 1598 01:40:26,103 --> 01:40:28,105 Kas tahate lennata või… 1599 01:40:42,202 --> 01:40:45,873 PÄRISELU MITCHELLIDE PERELE 1600 01:40:45,956 --> 01:40:48,542 (SEAL NAD ONGI!) 1601 01:42:19,716 --> 01:42:22,719 MITCHELLID - IMELIKUD, AGA TOREDAD 1602 01:46:38,141 --> 01:46:41,228 Laulame kaasa. Mina alustan. 1603 01:46:41,311 --> 01:46:44,815 Purustan roboteid koos oma perega 1604 01:46:46,399 --> 01:46:49,820 Pole iial näinud sellist jõhkrust ma 1605 01:46:53,156 --> 01:46:54,366 Ma just leiutasin selle. 1606 01:46:54,449 --> 01:46:58,787 Andke keegi mulle Grammy, sest olen parim elus laulja. 1607 01:49:27,018 --> 01:49:30,105 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar