1 00:00:43,413 --> 00:00:47,243 There's a legend of a man who lives beneath the sea. 2 00:00:47,313 --> 00:00:49,211 He is a fisher of men, 3 00:00:49,513 --> 00:00:53,172 the last hope of all those who have been left behind. 4 00:00:53,246 --> 00:00:56,769 Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, 5 00:00:56,845 --> 00:00:58,777 pushing them up to the surface, 6 00:00:58,845 --> 00:01:02,005 whispering strength until help could arrive. 7 00:01:02,079 --> 00:01:05,408 But this, of course, is only a legend. 8 00:01:09,345 --> 00:01:10,742 Help! 9 00:01:11,512 --> 00:01:12,875 Over here! 10 00:01:17,078 --> 00:01:18,237 Sherilyn! 11 00:01:18,411 --> 00:01:19,434 Help! 12 00:01:19,511 --> 00:01:22,443 Ma'am, I'm a Coast Guard rescue swimmer. 13 00:01:22,511 --> 00:01:24,033 I'm here to help you. 14 00:01:25,311 --> 00:01:29,709 Sir, stay with your flotation. I'll be back for you. 15 00:01:29,777 --> 00:01:31,834 - Don't leave me! - Just stay there. 16 00:01:31,910 --> 00:01:33,967 Don't you leave me! 17 00:01:37,677 --> 00:01:39,836 Basket is outside the cabin door and going down. 18 00:01:39,910 --> 00:01:40,932 Roger. Copy you. 19 00:01:41,009 --> 00:01:43,941 Forward and right 30. Forward and right 15. 20 00:01:44,009 --> 00:01:44,997 Right 15. 21 00:01:45,076 --> 00:01:46,064 Ho, ho, ho! 22 00:01:46,876 --> 00:01:49,035 Basket is in the water. 23 00:01:49,109 --> 00:01:51,075 Swimmer and survivor are at the basket. 24 00:01:51,143 --> 00:01:53,006 Put your head in first. 25 00:01:56,642 --> 00:01:58,039 I gotta get out! 26 00:01:58,108 --> 00:01:59,335 Easy, forward. 27 00:02:00,175 --> 00:02:02,868 Let go! Let go. 28 00:02:03,108 --> 00:02:05,539 Let go. You're drowning her! 29 00:02:10,241 --> 00:02:12,764 Swimmer just popped him in the face. 30 00:02:16,241 --> 00:02:18,798 Okay, he's putting the man in the basket. 31 00:02:18,874 --> 00:02:20,669 The man is in the basket. 32 00:02:20,974 --> 00:02:22,872 We're taking the load. 33 00:02:27,640 --> 00:02:28,936 Whoa, big wave. 34 00:02:34,340 --> 00:02:36,465 Get out! Get out! What's wrong with you? 35 00:02:36,540 --> 00:02:38,199 Sit there and shut up. 36 00:02:58,039 --> 00:02:59,198 Swimmer in sight. 37 00:03:03,538 --> 00:03:05,299 Prepare to take the load. 38 00:03:05,371 --> 00:03:07,360 I have the ready-for-pickup signal. 39 00:03:15,804 --> 00:03:18,395 Swimmer is approaching cabin door. 40 00:03:19,004 --> 00:03:20,970 Survivor looks unconscious. 41 00:03:22,637 --> 00:03:24,728 Swimmer inside the cabin door. 42 00:03:26,870 --> 00:03:29,063 Cabin door closing. 43 00:03:43,303 --> 00:03:44,996 I think you just broke my nose. 44 00:03:45,069 --> 00:03:47,728 And you may have killed your wife, sir. 45 00:03:49,635 --> 00:03:50,965 Twenty minutes to Kodiak. 46 00:03:51,036 --> 00:03:53,797 Roger. He's giving her CPR. 47 00:03:53,969 --> 00:03:56,662 Comstate Kodiak, this is Coast Guard 6096. 48 00:03:56,735 --> 00:03:59,360 We have two hypothermic survivors onboard. 49 00:03:59,435 --> 00:04:00,458 We'll be there in 20 minutes. 50 00:04:00,535 --> 00:04:03,557 Requesting to have an ambulance on-scene when we land. 51 00:04:23,500 --> 00:04:24,796 Whoa, there we go. 52 00:04:26,000 --> 00:04:27,625 - Got her? - Got her! 53 00:04:44,365 --> 00:04:45,922 Attaway, baby. 54 00:04:47,198 --> 00:04:48,596 There's dead, 55 00:04:51,865 --> 00:04:53,525 then there's dead. 56 00:04:54,898 --> 00:04:57,057 I swear, you get better with age. 57 00:05:24,163 --> 00:05:26,459 - Had to hit him, huh? - Yeah. 58 00:05:27,063 --> 00:05:29,824 You are not. You stay over there! You stay over there! 59 00:05:31,829 --> 00:05:34,886 Seems like it's always the big ones that crack. 60 00:05:36,963 --> 00:05:38,053 Lieutenant. 61 00:05:38,129 --> 00:05:41,788 Crew said that she went under. They thought you'd lost her. 62 00:05:42,195 --> 00:05:44,252 Lucky guess. 63 00:05:45,429 --> 00:05:47,292 Luck, my ass. 64 00:06:08,827 --> 00:06:11,657 - I didn't think you were serious. - Of course you didn't, Ben. 65 00:06:11,727 --> 00:06:13,386 How could you possibly think I was serious? 66 00:06:13,460 --> 00:06:15,653 I'm not some nameless drowning victim. 67 00:06:15,726 --> 00:06:19,658 Oh, gee, I'm sorry saving lives doesn't jive with our social... 68 00:06:21,160 --> 00:06:22,148 That's... 69 00:06:24,293 --> 00:06:25,418 That's my chair. 70 00:06:25,493 --> 00:06:27,550 Oh, he's right. Not that chair. 71 00:06:28,593 --> 00:06:33,287 I'm sorry. I was just pointing things out in the living room. He didn't know. 72 00:06:33,892 --> 00:06:36,154 I would never take your chair. 73 00:06:43,425 --> 00:06:45,186 Pick it up, would... 74 00:06:48,058 --> 00:06:49,785 Doesn't have to be messy, Ben. 75 00:06:49,858 --> 00:06:53,291 It's clean, simple for both of us. We don't have kids. 76 00:06:56,491 --> 00:06:58,457 Well, what about Friday? 77 00:07:00,925 --> 00:07:02,220 What about Friday? 78 00:07:02,291 --> 00:07:04,723 We were gonna go with Carl and Bridget, you know, 79 00:07:04,790 --> 00:07:08,154 to that dinner-dance thing at the base. 80 00:07:09,723 --> 00:07:12,281 The base? All-you-can-eat wings? 81 00:07:12,356 --> 00:07:15,948 A dart game to settle the tab? That's the date that we can't break? 82 00:07:16,024 --> 00:07:18,114 - You're right. You're right. - Wow. 83 00:07:18,189 --> 00:07:22,417 Look, we'll... We'll go away, all right? Just us. 84 00:07:23,056 --> 00:07:24,215 It's too late, Ben. 85 00:07:24,290 --> 00:07:27,085 I don't know what I can say to you that I haven't said already. 86 00:07:27,156 --> 00:07:29,587 It's time for me to rescue myself. 87 00:07:36,955 --> 00:07:39,716 Maybe... Maybe I should be the one to move out. 88 00:07:39,788 --> 00:07:40,879 Hi, you've reached Helen. 89 00:07:40,955 --> 00:07:42,080 And Ben. 90 00:07:42,155 --> 00:07:43,178 Leave a message. 91 00:07:43,255 --> 00:07:45,379 You don't even know where anything is in this house. 92 00:07:45,454 --> 00:07:46,613 It's much easier this way. 93 00:07:46,688 --> 00:07:49,153 Senior Chief, please report to base. 94 00:07:50,187 --> 00:07:53,278 I can... I can fix this, all right? I... 95 00:07:54,588 --> 00:07:56,019 I can... 96 00:07:57,720 --> 00:07:59,277 I can fix this. 97 00:08:01,021 --> 00:08:02,987 Just tell me what to do. 98 00:08:03,687 --> 00:08:05,414 Tell me what to do. 99 00:08:11,853 --> 00:08:13,513 - Just let me go. - No. 100 00:08:14,320 --> 00:08:16,649 - Just let me go. - No. 101 00:08:24,853 --> 00:08:26,785 You should answer that. 102 00:08:29,085 --> 00:08:33,017 Ready rescue helo 6096. Swimmer One, return to base. 103 00:08:34,185 --> 00:08:36,980 - I don't wanna lose her. - Then change. 104 00:08:37,052 --> 00:08:39,711 Ben, how many times have we had this conversation? 105 00:08:39,785 --> 00:08:43,808 The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. 106 00:08:44,718 --> 00:08:47,513 Exactly. She just wants to live. 107 00:08:49,184 --> 00:08:52,014 Hey, maybe we can get a hobby. Both of us. 108 00:08:52,651 --> 00:08:54,549 Something like fishing. 109 00:08:54,984 --> 00:08:56,177 - Fishing? - Yeah. 110 00:08:56,250 --> 00:08:58,614 Guys like us don't fish, Carl. 111 00:08:58,684 --> 00:09:00,843 It'll work out. Always does. 112 00:09:02,350 --> 00:09:06,339 Let me ask you something, seriously. Is it too soon for me to ask her out? 113 00:09:06,550 --> 00:09:07,845 I guess so. 114 00:09:10,917 --> 00:09:12,815 Mayday! Mayday! Mayday! 115 00:09:12,883 --> 00:09:14,872 This is cargo vessel Seaqueen. 116 00:09:15,483 --> 00:09:18,643 We're at 55 degrees, 12 minutes north. 117 00:09:18,716 --> 00:09:21,477 167 degrees, 10 minutes west. 118 00:09:23,016 --> 00:09:24,141 We're taking on water. 119 00:09:24,749 --> 00:09:28,011 We're abandoning ship. I repeat, abandoning ship. 120 00:09:35,248 --> 00:09:38,544 Son, look at me. Look at me. You're gonna be okay. Got that? 121 00:09:38,615 --> 00:09:40,739 Got that? We're gonna be okay. 122 00:09:41,415 --> 00:09:42,903 Okay. 123 00:09:57,880 --> 00:09:59,971 We have a tail rotor de-ice caution light. 124 00:10:00,047 --> 00:10:01,172 - Any secondaries? - No. 125 00:10:01,247 --> 00:10:03,337 Circuit breakers are in, so it definitely has failed, 126 00:10:03,413 --> 00:10:04,845 but we're not building up any ice. 127 00:10:04,914 --> 00:10:08,311 - How's the fuel? - Forty minutes to bingo. 128 00:10:08,380 --> 00:10:10,676 - All right, take the stick. - Okay, I have the controls. 129 00:10:10,747 --> 00:10:12,144 All right, huddle time, boys. 130 00:10:12,213 --> 00:10:14,576 We have a de-ice fail. We're low on fuel. 131 00:10:14,646 --> 00:10:18,408 The rulebook says we cut our losses. What do you think, Ben? 132 00:10:18,879 --> 00:10:21,436 Well, we go home, they die, Bill. 133 00:10:25,178 --> 00:10:28,905 Ops Cent Kodiak, Ops Cent Kodiak, this is Coast Guard 6096. 134 00:10:28,978 --> 00:10:30,944 We have a tail rotor de-ice caution light, 135 00:10:31,012 --> 00:10:32,478 but we are pressing on. 136 00:10:32,544 --> 00:10:35,102 6096, keep us updated on your status. 137 00:10:35,178 --> 00:10:36,973 - 6096... - Get the maintenance chief on the line. 138 00:10:37,045 --> 00:10:38,476 I wanna know what he thinks about this. 139 00:10:56,877 --> 00:10:59,365 Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. 140 00:10:59,443 --> 00:11:00,704 I'm turning your bear alt off. 141 00:11:00,777 --> 00:11:03,265 - You're on your own with altitude hold. - Roger. 142 00:11:03,343 --> 00:11:05,831 Lower! Lower! Right side. Debris in water. 143 00:11:05,910 --> 00:11:08,603 - Request to open cabin door. - Roger. Open door. 144 00:11:10,442 --> 00:11:12,431 Kodiak Ops, 6096 is on-scene. 145 00:11:12,509 --> 00:11:15,407 We have heavy debris in the water. Commencing cover search. 146 00:11:30,575 --> 00:11:32,063 Mark and note position. 147 00:11:33,842 --> 00:11:35,330 I'm going in. 148 00:11:38,408 --> 00:11:41,464 They're dead, Ben. Ben, they're dead! 149 00:11:41,540 --> 00:11:43,268 We don't know that. 150 00:11:43,540 --> 00:11:46,370 There's six PIWs all tied together. No signs of life. 151 00:11:47,507 --> 00:11:48,871 I think we may be too late. 152 00:11:48,941 --> 00:11:51,997 Not our call. They're on-scene. They'll make the assessment. 153 00:11:52,440 --> 00:11:54,167 Requesting to get wet, sir. 154 00:11:54,240 --> 00:11:56,671 I ain't sending you fishing for bodies, not in this. 155 00:11:56,740 --> 00:11:59,172 Well, how about fathers and sons? 156 00:12:01,673 --> 00:12:05,230 Flare! Flare! We got a live one here. We got a live one! 157 00:12:07,939 --> 00:12:11,235 You got five minutes, then we're hauling your ass back up. 158 00:12:11,306 --> 00:12:13,431 Kodiak Ops, this is Coast Guard 6096. 159 00:12:13,505 --> 00:12:15,937 We have people in the water, and we are deploying our swimmer. 160 00:12:16,006 --> 00:12:18,165 6096, Kodiak Ops, copy. 161 00:12:18,238 --> 00:12:20,670 One's holding the flare. I see no other movement. 162 00:12:20,739 --> 00:12:21,762 Roger that. 163 00:12:21,839 --> 00:12:23,134 Swimmer's ready to deploy. 164 00:12:23,205 --> 00:12:26,262 - Check swimmer. - Roger. Checking swimmer. 165 00:12:29,871 --> 00:12:32,564 Swimmer's dressed out. Checklist is complete. 166 00:12:32,638 --> 00:12:34,104 Five minutes. 167 00:12:37,871 --> 00:12:39,496 Swimmer's away. 168 00:12:47,237 --> 00:12:48,294 Swimmer's okay. 169 00:12:48,371 --> 00:12:51,598 - Clear to move back and left 30. - Clear back and left. 170 00:13:11,636 --> 00:13:13,033 How we looking on fuel there? 171 00:13:13,102 --> 00:13:15,330 Two minutes to bingo. 172 00:13:22,102 --> 00:13:24,795 I'm a Coast Guard rescue swimmer here to help you, son. 173 00:13:24,868 --> 00:13:28,561 You're gonna be okay. I'm gonna get you in that helicopter. 174 00:13:33,368 --> 00:13:36,163 - I have the ready-for-pickup signal. - Roger. 175 00:13:41,400 --> 00:13:44,195 Basket is going out the cabin door. 176 00:13:45,267 --> 00:13:47,062 Bingo. We're at bingo. Gotta go. 177 00:13:47,133 --> 00:13:48,463 Ease it back. 178 00:13:49,333 --> 00:13:52,493 - Basket is in the water! - We're out of time. We gotta go, Carl. 179 00:13:52,567 --> 00:13:55,623 Hold position. Steady. Hold. 180 00:13:55,699 --> 00:13:57,562 He's putting the survivor in the basket. 181 00:13:57,633 --> 00:13:59,360 Your rad alt's going crazy. 182 00:13:59,432 --> 00:14:02,262 Yeah, yeah, I know. I'm all over the place. 183 00:14:06,965 --> 00:14:08,794 Come on, Carl, we gotta go now! 184 00:14:08,865 --> 00:14:11,127 I don't have a ready-for-pickup signal yet. 185 00:14:13,598 --> 00:14:16,064 Whoa! Carl! Behind you! 186 00:14:16,132 --> 00:14:17,461 Holy shit! 187 00:14:19,665 --> 00:14:21,290 We lost our tail rotor! 188 00:14:24,632 --> 00:14:26,564 Mayday! Mayday! Mayday! 189 00:14:29,464 --> 00:14:31,692 Coast Guard 6096 is going down! 190 00:14:31,764 --> 00:14:33,992 Mayday! Mayday! 6096 is going in. 191 00:15:18,661 --> 00:15:20,854 Carl. I'm here. 192 00:15:20,928 --> 00:15:21,916 Carl. 193 00:15:24,095 --> 00:15:26,993 Hold on, Carl. Hold on. 194 00:15:28,427 --> 00:15:30,416 They'll be coming for us. 195 00:15:33,160 --> 00:15:35,682 I got you. You're okay now. 196 00:15:36,526 --> 00:15:38,754 You're okay. I'm here, Carl. 197 00:15:40,326 --> 00:15:42,849 We're okay. Hang on. I got you. 198 00:15:44,059 --> 00:15:47,617 - You think they're coming? - Oh, yeah, they're coming. 199 00:15:50,493 --> 00:15:52,754 I want a C-130 over that crash site now. 200 00:15:52,826 --> 00:15:54,758 Lieutenant Krauss, start the mishap checklist. 201 00:15:54,826 --> 00:15:55,814 Aye, Captain. 202 00:15:55,893 --> 00:15:57,722 Captain, I've got an EPIRB hit on Randall's survivor suit. 203 00:15:57,792 --> 00:15:59,781 Launch ready helos. Swimmer provide. 204 00:15:59,859 --> 00:16:03,018 We have a C-130 coming off a case off Attu. It's already low on fuel. 205 00:16:03,092 --> 00:16:04,524 I don't care. Have them cut an engine. 206 00:16:04,592 --> 00:16:06,182 I want him to know he's not alone out there. 207 00:16:10,591 --> 00:16:12,716 Listen. Listen. 208 00:16:14,791 --> 00:16:16,347 You hear that? 209 00:16:31,790 --> 00:16:35,779 Hold on, Carl. Here we go, Carl. I got you. 210 00:16:37,923 --> 00:16:39,287 What's the ETA on the backup helo? 211 00:16:39,357 --> 00:16:40,380 Helo's en route to Cold Bay. 212 00:16:40,457 --> 00:16:42,184 They should be on-scene, three, maybe four hours. 213 00:16:42,257 --> 00:16:43,280 Make it three. 214 00:16:56,589 --> 00:17:00,316 Jesus. How much more of that stuff do you think I got in me? 215 00:17:01,022 --> 00:17:02,612 Feel that? 216 00:17:03,822 --> 00:17:05,754 - You feel that? - Yeah. 217 00:17:05,822 --> 00:17:08,845 That means you're alive. I'm not gonna let go. 218 00:17:10,722 --> 00:17:14,586 - Don't you! - I'm not gonna. I'm not gonna. 219 00:18:08,252 --> 00:18:09,808 serious fractures, like in the C-spine, 220 00:18:09,885 --> 00:18:11,283 which could cause paralysis. 221 00:18:11,351 --> 00:18:14,909 Mostly what we see is old fractures in the arms, also in the leg, 222 00:18:14,985 --> 00:18:17,849 but nothing acute. Nothing new with this injury, luckily. 223 00:18:18,684 --> 00:18:20,411 We just hope the kidneys kick in 224 00:18:20,484 --> 00:18:22,779 and start to help him resolve a lot of that fluid. 225 00:18:22,850 --> 00:18:24,373 Thank you very much. 226 00:19:03,314 --> 00:19:06,042 We've been friends a long time, haven't we? 227 00:19:06,114 --> 00:19:08,137 I've always been good to you, haven't I? 228 00:19:08,214 --> 00:19:11,442 Didn't promote you to a desk when you turned 40 like everybody else. 229 00:19:11,514 --> 00:19:12,537 That's right. 230 00:19:12,615 --> 00:19:15,671 All right, so now I need you to listen to me. 231 00:19:15,747 --> 00:19:16,872 Okay. 232 00:19:18,413 --> 00:19:20,379 There's an instructor opening at "A" School, that... 233 00:19:20,447 --> 00:19:22,640 No. The answer is no. 234 00:19:22,714 --> 00:19:25,043 You just said you'd listen. Sit down. 235 00:19:25,547 --> 00:19:27,479 I'm not interested, Captain. 236 00:19:27,547 --> 00:19:31,001 Well, it's no longer a request, Senior Chief. Sit down. 237 00:19:31,080 --> 00:19:32,602 You're serious? 238 00:19:40,312 --> 00:19:42,244 You have two choices. 239 00:19:42,312 --> 00:19:45,574 Sign the papers today and you can live life as a civilian here in Kodiak, 240 00:19:45,646 --> 00:19:47,373 if that's what you want. 241 00:19:48,045 --> 00:19:51,602 Or you can take that "A" School opening I'm offering you. 242 00:19:51,678 --> 00:19:53,610 I've already spoken to command down there. 243 00:19:53,678 --> 00:19:56,576 It will be your class. You will be in charge. 244 00:19:56,645 --> 00:19:59,440 You can take the time to work your way back into shape. 245 00:19:59,511 --> 00:20:00,738 I am in shape. 246 00:20:00,812 --> 00:20:03,800 God damn it, that's not what I'm talking about. 247 00:20:05,944 --> 00:20:08,876 Ben, all I'm asking is that you go down there for a few months. 248 00:20:08,944 --> 00:20:11,501 You work with the kids, you recharge. 249 00:20:11,577 --> 00:20:15,134 Download that epic résumé where it's gonna do some good. 250 00:20:17,844 --> 00:20:20,900 You can't always be the one in the water, Ben. 251 00:20:20,977 --> 00:20:23,568 You'll know when you're ready to come back. 252 00:21:10,608 --> 00:21:13,233 You people got 15 seconds to get off this bus. 253 00:21:13,307 --> 00:21:16,171 Move! Move! Let's go! Get off the bus! 254 00:21:29,906 --> 00:21:31,963 Hurry up. Let's go, let's go. 255 00:21:36,439 --> 00:21:38,065 Put your white books in your red bags. 256 00:21:38,505 --> 00:21:41,027 Let's get that squared away now. Put those books away. 257 00:21:41,105 --> 00:21:43,503 Females, grab your bags, fall out to the rear. 258 00:21:43,572 --> 00:21:45,561 Follow Chief Flight and Petty Officer Hall. 259 00:21:45,639 --> 00:21:48,366 The rest of you, pick a bunk, put on your ODUs. 260 00:21:48,439 --> 00:21:50,904 You started with 15 minutes, you are now down to 12. 261 00:21:50,972 --> 00:21:53,961 Move! Move, move, move! 262 00:21:55,371 --> 00:21:57,667 Move it out. Get changed out of those working blues. 263 00:21:57,738 --> 00:21:59,465 Hurry up. Move it out. 264 00:21:59,538 --> 00:22:01,663 Find your rack. Quit wasting my time. 265 00:22:01,737 --> 00:22:05,033 Hey. Hey! That's my stuff, man. 266 00:22:05,271 --> 00:22:07,429 Hey, that's his bunk. 267 00:22:08,104 --> 00:22:09,797 You two a couple? 268 00:22:11,570 --> 00:22:14,661 It's okay. I like the top better anyway. 269 00:22:17,103 --> 00:22:18,762 Out of the 39,000 men and women 270 00:22:18,836 --> 00:22:20,665 who make up the United States Coast Guard, 271 00:22:20,736 --> 00:22:23,668 there are only 280 rescue swimmers. 272 00:22:23,736 --> 00:22:25,066 Let's go! Let's go, mermaids! 273 00:22:25,136 --> 00:22:27,125 This is because we are the Coast Guard's elite. 274 00:22:27,202 --> 00:22:29,066 We are the best of the best. 275 00:22:29,135 --> 00:22:32,465 When storms shut down entire ports, we go out. 276 00:22:32,935 --> 00:22:36,390 When hurricanes ground the United States Navy, we go out. 277 00:22:36,469 --> 00:22:39,060 And when the holy Lord himself reaches down from heaven 278 00:22:39,135 --> 00:22:43,067 and destroys his good work with winds that rip houses off the ground, 279 00:22:43,368 --> 00:22:45,231 we go out. 280 00:22:46,201 --> 00:22:49,827 And the attrition rate at this school is well over 50%. 281 00:22:49,901 --> 00:22:54,561 So if by some miracle you actually have what it takes to become one of us, 282 00:22:55,235 --> 00:22:59,065 then you get to live a life of meager pay 283 00:22:59,134 --> 00:23:03,259 with the distinct possibility of dying slow, cold and alone 284 00:23:03,634 --> 00:23:05,156 somewhere in the vast sea. 285 00:23:06,267 --> 00:23:09,631 However, you also get the chance to save lives, 286 00:23:10,567 --> 00:23:13,964 and there is no greater calling in the world than that. 287 00:23:14,033 --> 00:23:18,431 So, ladies and gentlemen, welcome. Welcome to "A" School. 288 00:23:19,033 --> 00:23:21,055 Are there any questions? 289 00:23:22,800 --> 00:23:26,197 Captain, Airman Fischer. Just have one question. 290 00:23:27,032 --> 00:23:30,486 That guy who holds all them records, is he still alive? 291 00:23:30,765 --> 00:23:31,992 Why do you ask? 292 00:23:32,066 --> 00:23:33,588 I just thought you ought to let him know 293 00:23:33,665 --> 00:23:35,426 I'm about to knock his name off that board. 294 00:23:35,498 --> 00:23:37,896 Really? Why don't you let him know yourself? 295 00:23:37,966 --> 00:23:41,420 He's standing right behind you in the back of the room. 296 00:23:41,765 --> 00:23:45,197 Class, turn around and greet Senior Chief Ben Randall. 297 00:23:46,131 --> 00:23:50,722 Senior Chief Randall will be your lead instructor for the next 18 weeks. 298 00:23:50,798 --> 00:23:54,423 Senior Chief Randall is one of the most decorated rescue swimmers 299 00:23:54,497 --> 00:23:57,588 in the history of the United States Coast Guard. 300 00:23:59,164 --> 00:24:01,789 Ben, would you care to address the class? 301 00:24:01,864 --> 00:24:04,796 No, I think there's been enough talk for one day. 302 00:24:04,864 --> 00:24:07,523 Chief Skinner, they're all yours. 303 00:24:07,597 --> 00:24:09,495 Attention on deck. 304 00:24:09,563 --> 00:24:11,495 - Carry on. - Aye, Captain. 305 00:24:12,797 --> 00:24:15,592 PT test begins at 0700 tomorrow. 306 00:24:15,663 --> 00:24:17,890 Class dismissed. You will file through the front door. 307 00:24:17,963 --> 00:24:19,486 First row first, followed by the second. 308 00:24:19,562 --> 00:24:21,028 Frank. 309 00:24:22,429 --> 00:24:25,191 "When God rips houses off the ground"? 310 00:24:26,329 --> 00:24:27,852 I was rolling. 311 00:24:28,362 --> 00:24:30,987 And I didn't mean to put you on the spot up there. 312 00:24:31,796 --> 00:24:34,727 And I was real sorry to hear about your crew. 313 00:24:35,262 --> 00:24:37,489 Come on. I'll show you around. 314 00:24:38,362 --> 00:24:41,452 - So I hear you're staying in a single? - Yeah. 315 00:24:42,195 --> 00:24:45,558 Helen's got some family business she's gotta take care of up there. 316 00:24:48,328 --> 00:24:50,226 Mayday, mayday, mayday! 317 00:24:50,661 --> 00:24:53,320 This is Ballmariner! Ballmariner! 318 00:24:53,794 --> 00:24:57,090 We are on fire! We are on fire! 319 00:25:19,793 --> 00:25:20,850 Go! 320 00:25:20,925 --> 00:25:23,891 - Let's go, let's go, let's go! - Let's go, logs. 321 00:25:24,226 --> 00:25:26,249 Let's move it out! Let's move it out! 322 00:25:26,326 --> 00:25:28,621 Work as a team! Work as a team! 323 00:25:30,458 --> 00:25:31,515 - Two lines. - Two lines. 324 00:25:31,592 --> 00:25:32,888 - Two lines. - Two lines. 325 00:25:54,357 --> 00:25:55,721 Do you understand me? 326 00:25:55,791 --> 00:25:57,154 Yes, Petty Officer Hall. 327 00:25:57,224 --> 00:25:59,849 Very well, let's try it. Lean and rest! 328 00:26:02,023 --> 00:26:03,613 Pop tall. 329 00:26:04,123 --> 00:26:05,214 Oorah! 330 00:26:05,290 --> 00:26:06,755 - What the hell was that? - That was terrible. 331 00:26:06,823 --> 00:26:07,811 That was the worst I've ever seen. 332 00:26:07,890 --> 00:26:08,878 That was terrible. 333 00:26:08,957 --> 00:26:10,445 Let's try that again. 334 00:26:20,922 --> 00:26:22,547 Twenty-two. Come on! 335 00:26:22,622 --> 00:26:23,883 - Up! - Twenty-three. 336 00:26:23,956 --> 00:26:25,319 Down. Up. 337 00:26:25,388 --> 00:26:27,445 - Twenty-four. - Get that ass down, Cable! 338 00:26:27,522 --> 00:26:28,886 - Up! - Twenty-five. 339 00:26:29,355 --> 00:26:31,480 That is absolutely horrible. 340 00:26:31,555 --> 00:26:34,453 Pop tall to the lone pine and back! Go! 341 00:26:34,522 --> 00:26:37,885 Move your ass! Let's move it! Get it going! 342 00:26:38,055 --> 00:26:39,078 Let's go. 343 00:26:41,321 --> 00:26:42,309 Let's go. 344 00:26:42,554 --> 00:26:43,850 Bring them back. 345 00:26:43,921 --> 00:26:46,886 - Circle back! - Let's go! Get back here! 346 00:26:46,954 --> 00:26:48,284 - Get back in line! - Let's move! 347 00:26:48,354 --> 00:26:50,115 - Back in formation. - Let's move, move, move! 348 00:26:50,187 --> 00:26:52,085 Back in formation. 349 00:26:53,154 --> 00:26:55,676 Lean and rest. Senior Chief on deck. 350 00:27:29,985 --> 00:27:31,245 Pop tall. 351 00:27:32,518 --> 00:27:33,541 Oorah! 352 00:27:34,184 --> 00:27:36,013 I don't care who you are, 353 00:27:36,284 --> 00:27:38,216 where you are from or where you are going. 354 00:27:38,284 --> 00:27:40,216 I care about one thing and one thing only. 355 00:27:40,284 --> 00:27:43,273 That is the future victims that you will be asked to save. 356 00:27:43,351 --> 00:27:47,113 If I feel that you will fail them, I will fail you, understood? 357 00:27:47,184 --> 00:27:49,479 Yes, Senior Chief! 358 00:27:51,584 --> 00:27:54,277 Hodge. Where are you from, Hodge? 359 00:27:54,350 --> 00:27:56,543 I'm from Teaneck, New Jersey, Senior Chief! 360 00:27:56,617 --> 00:27:58,707 Hodge is our triple repeat. 361 00:27:59,549 --> 00:28:02,015 Do you plan on making it this time, threepeat? 362 00:28:02,083 --> 00:28:03,343 I really hope to, Senior Chief. 363 00:28:03,416 --> 00:28:05,245 Yeah, well, hope don't float, Hodge. 364 00:28:05,316 --> 00:28:08,339 You better start to learn to swim against the current and not with it. 365 00:28:08,416 --> 00:28:10,314 Aye, aye, Senior Chief. 366 00:28:11,082 --> 00:28:12,343 Fisch. 367 00:28:13,715 --> 00:28:16,045 Fisch. Why are you here, Fisch? 368 00:28:16,615 --> 00:28:19,513 I'm here to exceed your expectations, Senior Chief. 369 00:28:19,582 --> 00:28:23,106 I'm a rescue swimmer at heart, born, bred and water-fed. Oorah! 370 00:28:23,982 --> 00:28:26,641 Wow. I bet you practiced that all morning. 371 00:28:27,782 --> 00:28:29,872 Mr. Fischer is our high school swim champ. 372 00:28:29,948 --> 00:28:32,743 He's had scholarships to every lvy League. 373 00:28:33,181 --> 00:28:36,738 Oh, I'm sorry. I didn't realize that he was so qualified. 374 00:28:36,948 --> 00:28:39,413 I mean, you set records in a pool? 375 00:28:40,247 --> 00:28:41,304 That's amazing. 376 00:28:41,380 --> 00:28:45,107 I'll bet it was like, what, eight feet deep in the deep end? 377 00:28:46,647 --> 00:28:48,839 What if your nose plug didn't work? 378 00:28:48,913 --> 00:28:52,004 What if another swimmer had cut into your lane? 379 00:28:55,413 --> 00:28:58,538 For the love of God, you could have been killed. 380 00:28:59,880 --> 00:29:02,811 Your schedule says that you will perform a PT test this morning. 381 00:29:02,879 --> 00:29:04,742 That will not be necessary. 382 00:29:04,812 --> 00:29:07,472 Water is where you've been called to serve. 383 00:29:07,545 --> 00:29:09,408 Water is where you will be tested. 384 00:29:14,579 --> 00:29:17,306 This will serve in place of your PT in-test. 385 00:29:17,378 --> 00:29:19,935 This is a golno-go exercise. 386 00:29:21,312 --> 00:29:23,777 You will tread water for one hour. 387 00:29:24,078 --> 00:29:28,407 You touch the wall, you fail. You touch the bottom, you fail. 388 00:29:28,477 --> 00:29:30,500 You fail and you go home. 389 00:29:31,411 --> 00:29:34,571 Senior, this school operates on a two-challenge rule. 390 00:29:34,644 --> 00:29:36,667 You can't throw them out on their first day. 391 00:29:36,744 --> 00:29:38,766 If you cannot survive in a warm pool of water, 392 00:29:38,844 --> 00:29:42,208 then you have no business being here. Does this class understand? 393 00:29:42,277 --> 00:29:43,572 Yes, Senior Chief! 394 00:29:43,643 --> 00:29:45,632 Oorah, Class 5506. 395 00:29:45,710 --> 00:29:48,403 Now, who here can tell me the rescue swimmer's motto? 396 00:29:48,476 --> 00:29:50,305 "So others may live," Senior Chief! 397 00:29:50,376 --> 00:29:52,864 Oh, I feel safer already. 398 00:29:52,943 --> 00:29:56,034 You willing to sacrifice your life so others may live, Goldfish? 399 00:29:56,109 --> 00:29:57,972 Yes, I am, Senior Chief. 400 00:29:58,043 --> 00:30:02,566 You will have to earn that right. I want all of you to think about that. 401 00:30:03,976 --> 00:30:06,134 There's going to come a time 402 00:30:06,809 --> 00:30:10,605 when you reach the point of exhaustion and you wanna give up. 403 00:30:11,075 --> 00:30:14,064 Question is, will you? 404 00:30:24,974 --> 00:30:27,963 There are three letters that will set you free. 405 00:30:28,041 --> 00:30:31,474 DOR. Drop on Request. 406 00:30:49,307 --> 00:30:50,295 Look at that. 407 00:30:52,040 --> 00:30:53,562 Waste of time. 408 00:31:01,372 --> 00:31:03,997 - You all right? - Hey. Come on, stay up. 409 00:31:13,238 --> 00:31:14,670 Somebody help him out. 410 00:31:16,438 --> 00:31:18,404 Hey, he's going under, man! 411 00:31:19,505 --> 00:31:20,834 Help him out. 412 00:31:21,505 --> 00:31:22,970 Come on! 413 00:31:27,205 --> 00:31:29,193 - Help him out. - Help him out! 414 00:31:40,469 --> 00:31:42,163 Guys, relax, man! 415 00:31:42,870 --> 00:31:44,166 Come on. 416 00:31:46,236 --> 00:31:47,725 Come on, man. 417 00:31:48,136 --> 00:31:49,762 You're dismissed. 418 00:31:50,536 --> 00:31:53,058 - I cramped up. - You're gone. 419 00:31:54,436 --> 00:31:56,061 Let's go, Lyons, out of the water. Hurry up. 420 00:31:56,136 --> 00:31:58,159 - Let's go. - Let's go. 421 00:31:59,936 --> 00:32:01,424 On your feet. 422 00:32:02,368 --> 00:32:07,198 muscle does not float. 423 00:32:09,235 --> 00:32:11,666 Petty Officer Watson, pull them out of the pool. 424 00:32:11,734 --> 00:32:12,893 Aye, aye, Senior Chief. 425 00:32:12,968 --> 00:32:14,195 Let's go, people, out of the water. 426 00:32:15,434 --> 00:32:16,661 Hurry up! Let's move, people! 427 00:32:16,734 --> 00:32:18,962 Hurry up! Hurry up! 428 00:32:19,035 --> 00:32:21,001 Class leader, right here. 429 00:32:25,867 --> 00:32:29,459 I thought you said you were willing to sacrifice your life for another. 430 00:32:30,367 --> 00:32:32,026 I am, Senior Chief. 431 00:32:32,100 --> 00:32:33,656 Then why didn't you save your teammate 432 00:32:33,733 --> 00:32:35,858 when he reached out for you? 433 00:32:38,266 --> 00:32:41,721 I wasn't aware we were working as a team, Senior Chief. 434 00:32:42,300 --> 00:32:44,993 That's the only way we work, swim champ. 435 00:32:48,532 --> 00:32:50,464 Aye, aye, Senior Chief. 436 00:33:02,566 --> 00:33:03,895 Asshole. 437 00:33:03,965 --> 00:33:06,090 - Come again? - You heard me. 438 00:33:06,165 --> 00:33:08,528 Hey, hey, hey! Ease up! Ease up! 439 00:33:09,464 --> 00:33:10,987 - It's not worth it. - Come on. 440 00:33:11,065 --> 00:33:13,587 Good news, Lyons. I think there's an opening on my buoy tender. 441 00:33:13,665 --> 00:33:15,960 I'll put in a word for you, huh? 442 00:33:18,498 --> 00:33:20,793 I'm really gonna miss that guy. 443 00:33:26,530 --> 00:33:29,826 - Hey, man, what are you doing? - Got your bunk back. 444 00:33:36,397 --> 00:33:38,555 - Captain. - Ben. Come in. 445 00:33:39,297 --> 00:33:40,694 You work fast. 446 00:33:40,763 --> 00:33:43,490 Lyons, he was one of our top candidates. 447 00:33:44,396 --> 00:33:46,794 Sometimes you gotta shoot a hostage. 448 00:33:46,863 --> 00:33:50,260 Look, we all know that you're a legend and all, 449 00:33:51,296 --> 00:33:53,887 but our program has been proven to work. 450 00:33:53,962 --> 00:33:57,087 There's a gap between training and what really happens out there, Cujo. 451 00:33:57,162 --> 00:33:58,559 - Oh, really? - That's right. 452 00:33:58,628 --> 00:34:00,060 My intention is to narrow that gap. 453 00:34:00,129 --> 00:34:03,117 Now, if someone has a problem with that idea, 454 00:34:03,795 --> 00:34:05,818 I'd like to hear about it. 455 00:34:10,295 --> 00:34:12,590 Is this how it's gonna be, sir? 456 00:34:15,427 --> 00:34:16,791 Yes, it is. 457 00:34:18,128 --> 00:34:21,321 - Permission to be dismissed, sir? - Granted. 458 00:34:27,860 --> 00:34:30,849 Let's go. Let's go. Keep it together. Look tight! 459 00:34:30,927 --> 00:34:32,790 Keep it together. Let's go. Let's move. 460 00:34:32,860 --> 00:34:36,485 You've got three minutes to get this gear on. All of it. 461 00:34:36,860 --> 00:34:38,155 Set! Go! 462 00:34:41,726 --> 00:34:42,713 Let's go. 463 00:34:47,159 --> 00:34:48,749 Are you ready? 464 00:34:54,058 --> 00:34:55,854 Come on, rescue swimmer! 465 00:34:58,258 --> 00:34:59,622 Don't quit on me. 466 00:35:15,157 --> 00:35:16,986 Do you hear me? 467 00:35:17,057 --> 00:35:18,455 Do you hear me? 468 00:35:18,723 --> 00:35:22,281 Pop tall! Pop tall! Pop tall! 469 00:35:25,057 --> 00:35:29,785 If you make a mistake, just fess up to it. Take your licks and we'll press on. 470 00:35:30,056 --> 00:35:33,545 Everybody now is gonna pay for your potty mouth. 471 00:35:33,623 --> 00:35:36,713 - Down. Up. - One! 472 00:35:36,789 --> 00:35:37,948 Down. 473 00:35:38,023 --> 00:35:39,284 - Up. - Three! 474 00:35:39,355 --> 00:35:40,753 Down. Up. 475 00:35:40,823 --> 00:35:42,516 Five! Six! 476 00:35:42,589 --> 00:35:44,179 - Forward. - Seven! 477 00:35:48,155 --> 00:35:49,416 Are you crazy? 478 00:35:49,622 --> 00:35:51,315 I'm the commander! Get up! 479 00:35:51,389 --> 00:35:53,854 - Oorah! - Get down! Get down! 480 00:35:54,755 --> 00:35:55,778 Oorah! 481 00:36:03,354 --> 00:36:04,342 Go. 482 00:36:18,687 --> 00:36:19,675 Oorah. 483 00:36:21,420 --> 00:36:22,408 Oorah. 484 00:36:22,820 --> 00:36:23,808 Oorah! 485 00:36:43,052 --> 00:36:45,517 Can you die from chlorine poisoning? 486 00:36:45,819 --> 00:36:48,341 I can't feel my legs. I'm serious. 487 00:36:49,385 --> 00:36:51,783 I don't know about you guys, but I feel good. 488 00:36:51,852 --> 00:36:54,908 This Randall guy, he's operating on some whole other cylinder. 489 00:36:54,984 --> 00:36:57,973 What is it, two weeks, and he's failed almost half the class already? 490 00:36:58,051 --> 00:36:59,449 He's a legend. 491 00:36:59,518 --> 00:37:01,347 They say he's got something like 200 saves. 492 00:37:01,418 --> 00:37:03,179 I heard it was 300. 493 00:37:03,251 --> 00:37:05,240 Who cares what his number is? 494 00:37:05,317 --> 00:37:07,783 If he's such a stud, what's he doing here? 495 00:37:07,851 --> 00:37:09,476 How we feeling, boys? 496 00:37:10,083 --> 00:37:11,481 Hey, Z, where you going? 497 00:37:11,551 --> 00:37:14,415 My sister's best friend is getting married, 498 00:37:14,484 --> 00:37:16,347 and they're having a big reception downtown. 499 00:37:16,417 --> 00:37:18,280 I promised her I'd go. 500 00:37:18,950 --> 00:37:21,178 Wait, you said wedding reception? 501 00:37:39,982 --> 00:37:41,675 - Congratulations. - Thanks. 502 00:37:41,749 --> 00:37:42,737 Hi. 503 00:37:43,016 --> 00:37:44,845 - Congratulations. - Hi. 504 00:37:44,915 --> 00:37:45,903 Nice to meet you. 505 00:37:46,315 --> 00:37:50,747 Yes, Kodiak, Alaska. The number for Helen Randall. 506 00:37:54,548 --> 00:37:56,980 Okay, try Helen Freeman. 507 00:37:59,848 --> 00:38:01,245 You betcha. 508 00:38:07,381 --> 00:38:09,846 Hi, you've reached Helen. Leave a message. 509 00:38:10,747 --> 00:38:13,406 Helen, it's Ben. Jesus, that was weird. 510 00:38:13,980 --> 00:38:17,434 Haven't had to use your maiden name since we were kids. 511 00:38:17,979 --> 00:38:21,434 Helen, if you're there, just pick up. We need to talk. 512 00:38:25,146 --> 00:38:26,134 Please. 513 00:38:38,546 --> 00:38:40,341 All right. All right. 514 00:38:40,978 --> 00:38:44,376 To those who have fallen, to those who have survived Phase 1. 515 00:38:44,444 --> 00:38:46,240 - Cheers. - Cheers. 516 00:38:46,311 --> 00:38:49,539 - Oorah, oorah, oorah. - Guys, this is great. 517 00:38:49,611 --> 00:38:54,236 And to our gal Lindsey. You can rescue me anytime. 518 00:38:54,777 --> 00:38:56,641 - Did he just say that? - You did not just say that. 519 00:38:56,710 --> 00:38:58,438 - Did he just say that? - You did not just say that. 520 00:38:58,511 --> 00:39:02,442 You know what, Doran? You, I think I might actually let drown. 521 00:39:03,011 --> 00:39:04,738 Oh! 522 00:39:13,943 --> 00:39:15,704 Hey, Senior Chief. 523 00:39:17,177 --> 00:39:19,234 Ben, she's hot tonight. 524 00:39:25,942 --> 00:39:27,931 This place has not changed. 525 00:39:32,276 --> 00:39:34,833 - From Kodiak, Alaska... - Don't. 526 00:39:34,909 --> 00:39:38,534 ... Senior Chief Ben Randall is in the house, 527 00:39:38,608 --> 00:39:40,972 big as day and still alive. 528 00:39:41,041 --> 00:39:43,269 I must owe somebody money. 529 00:39:44,874 --> 00:39:47,306 - You're terrible. - Oh, Ben. 530 00:39:48,941 --> 00:39:52,066 I heard a rumor you were gonna be teaching here in town. 531 00:39:52,141 --> 00:39:55,402 If that ain't the karmic wheel spinning, I don't know what is. 532 00:39:56,207 --> 00:40:00,139 Well. To the prodigal's return. 533 00:40:01,007 --> 00:40:04,803 - Where's your better half? - She decided to stay home. 534 00:40:05,541 --> 00:40:07,699 - Oh. - Work stuff. 535 00:40:08,573 --> 00:40:13,029 Yeah. Winter in Kodiak. Let me see. Winter in Louisiana. 536 00:40:13,107 --> 00:40:15,595 - All right, stop. Stop. - "She decided to stay home." 537 00:40:16,773 --> 00:40:19,863 Well, it's a good thing we got a full bottle and half the night. 538 00:40:19,939 --> 00:40:21,337 Yes, we do. 539 00:40:24,072 --> 00:40:26,833 Check it out. She's staring at you. 540 00:40:27,572 --> 00:40:29,231 That girl right there is not staring at me. 541 00:40:29,305 --> 00:40:31,100 Did you just point at her? 542 00:40:31,172 --> 00:40:33,297 - Did she see you point? - I don't know. 543 00:40:34,672 --> 00:40:37,399 All right, now you gotta go talk to her. You gotta go make a move. 544 00:40:37,472 --> 00:40:39,438 - Yeah. - I can't. 545 00:40:39,505 --> 00:40:42,436 I just don't feel comfortable right now talking to women. 546 00:40:42,504 --> 00:40:44,436 You're telling me you wanna jump out of helicopters 547 00:40:44,504 --> 00:40:45,834 - for a living... - You're talking to me. 548 00:40:45,905 --> 00:40:47,234 ...but you can't go talk to a girl? 549 00:40:47,304 --> 00:40:49,963 - That's exactly what I was telling you. - You're smooth. 550 00:40:50,037 --> 00:40:51,900 All right, look, I'm gonna help you out here. 551 00:40:51,970 --> 00:40:53,902 I'll show you how it's done. 552 00:40:54,271 --> 00:40:57,600 Pick out the hottest girl in here. I'll take her home. 553 00:40:57,670 --> 00:40:59,193 - Oh, gosh. - Okay. 554 00:40:59,271 --> 00:41:02,725 - Here he go, now. - No, how about I will find the girl? 555 00:41:02,837 --> 00:41:03,962 All right. 556 00:41:05,004 --> 00:41:06,936 - Okey-doke. - Who you thinking? 557 00:41:07,003 --> 00:41:08,765 Make sure she's hot. 558 00:41:09,803 --> 00:41:11,860 - Where you looking? - Okay. 559 00:41:11,936 --> 00:41:14,368 At the bar. Two o'clock. 560 00:41:18,036 --> 00:41:20,524 - Yes. - That's a good one. 561 00:41:20,869 --> 00:41:22,459 There's no way in hell she's talking to you. 562 00:41:22,536 --> 00:41:24,263 - That one? - Yeah, that one. 563 00:41:24,435 --> 00:41:26,992 Hundred bucks says she shuts you down 564 00:41:27,068 --> 00:41:28,534 in less than a minute. 565 00:41:29,402 --> 00:41:30,459 Boom. 566 00:41:30,536 --> 00:41:33,501 - That looks like a bet to me, Jake. - That's a bet. 567 00:41:36,501 --> 00:41:38,899 All right. All right. 568 00:41:38,968 --> 00:41:42,127 Hundred bucks says I close in less than a minute. 569 00:41:42,201 --> 00:41:43,758 Oh, absolutely. 570 00:41:46,967 --> 00:41:50,024 - Hats off, man. - Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock. 571 00:41:50,101 --> 00:41:52,090 Clock starts when I talk to her. 572 00:41:52,168 --> 00:41:53,191 That's fine. 573 00:41:53,267 --> 00:41:54,255 This is gonna be embarrassing. 574 00:41:54,333 --> 00:41:55,356 All right, buddy. 575 00:41:55,433 --> 00:41:56,694 What do you think? What do you got? 576 00:41:56,767 --> 00:41:58,824 - You think he's gonna do it? - Yeah. 577 00:42:03,400 --> 00:42:05,991 Evening, ma'am. Can I buy you a drink? 578 00:42:09,233 --> 00:42:10,994 I don't think so. 579 00:42:12,533 --> 00:42:15,021 You don't know what you're missing. 580 00:42:18,999 --> 00:42:21,227 You sure you wanna go with that one? 581 00:42:21,299 --> 00:42:23,890 That's, like, your top-of-the-line, A-game material? 582 00:42:26,832 --> 00:42:29,923 See, the way I see it, you got two choices here: 583 00:42:31,231 --> 00:42:32,458 walk away from me, 584 00:42:32,532 --> 00:42:34,997 or walk out of here with me and split the cash. 585 00:42:36,798 --> 00:42:37,786 Cash? 586 00:42:39,664 --> 00:42:41,028 What cash? 587 00:42:41,098 --> 00:42:44,427 The money you bet your friends you could pick me up. 588 00:42:46,931 --> 00:42:48,726 See, that makes me nervous. 589 00:42:48,798 --> 00:42:50,354 She's shutting him down. 590 00:42:52,797 --> 00:42:54,990 How much time you got left? 591 00:42:56,997 --> 00:42:59,690 - About 20 seconds. - Shall we? 592 00:43:02,596 --> 00:43:04,061 - Oh, my gosh. - No way. 593 00:43:04,129 --> 00:43:06,595 It looks like they're leaving the bar together, is what I see. 594 00:43:06,663 --> 00:43:08,288 No way! 595 00:43:08,363 --> 00:43:09,851 You have got to be kidding me. 596 00:43:09,929 --> 00:43:11,418 - Unbelievable. - How did he do that? 597 00:43:11,496 --> 00:43:13,518 - I'm impressed. - I'm impressed. 598 00:43:14,129 --> 00:43:17,288 There's a bar outside your base called Maggie's. You know it? 599 00:43:17,362 --> 00:43:18,419 Yeah. 600 00:43:18,495 --> 00:43:21,689 Good. Meet me there next Friday around 8:00? 601 00:43:21,762 --> 00:43:23,853 - You got a name? - Yeah. 602 00:43:24,495 --> 00:43:26,358 Don't forget my money. 603 00:43:31,461 --> 00:43:33,324 You got a middle name? 604 00:43:36,028 --> 00:43:38,721 You do realize I can't go back in there. 605 00:43:42,628 --> 00:43:44,287 This is the sound of death knocking. 606 00:43:44,361 --> 00:43:47,122 SAR alarms and sleep deprivation are part... 607 00:43:49,161 --> 00:43:51,127 Where the hell are they? 608 00:44:03,260 --> 00:44:07,192 You know, the first stages of hypothermia are the most critical. 609 00:44:07,260 --> 00:44:08,247 Why? 610 00:44:09,192 --> 00:44:12,215 Because you still have the ability to think. Say it. 611 00:44:12,292 --> 00:44:15,452 You still have the ability to think. 612 00:44:15,526 --> 00:44:18,321 The decisions you make during this stage 613 00:44:18,392 --> 00:44:22,222 are gonna determine whether you live or die. 614 00:44:22,424 --> 00:44:24,686 There a reason you're not breathing, Goldfish? 615 00:44:25,491 --> 00:44:27,252 Is there a reason why you're not breathing? 616 00:44:28,725 --> 00:44:31,213 I don't know anyone who can stay alive without breathing 617 00:44:31,291 --> 00:44:33,086 for 15 minutes, Senior Chief. 618 00:44:33,158 --> 00:44:34,817 Are you a coroner? 619 00:44:35,857 --> 00:44:39,153 Because pronouncing people dead is not part of our job description. 620 00:44:39,224 --> 00:44:40,712 What do we always say? 621 00:44:40,791 --> 00:44:43,256 There's dead and then there's dead. 622 00:44:44,423 --> 00:44:47,980 We never stop, Jake, not from the cabin to the tarmac. 623 00:44:48,056 --> 00:44:50,079 - We never stop. - Aye, aye, Senior Chief. 624 00:44:50,157 --> 00:44:52,816 - Understood? - Yes, Senior Chief. 625 00:44:52,890 --> 00:44:55,685 Okay, Jake, in the pool. Hodge, you're up. 626 00:44:55,890 --> 00:44:57,220 You're with the dummy. 627 00:44:59,256 --> 00:45:01,449 All right, now. Three letters. 628 00:45:01,956 --> 00:45:05,285 Three letters will get you people a cup of hot coffee and a blanket. 629 00:45:07,222 --> 00:45:09,211 What do you say, Goldfish? 630 00:45:09,889 --> 00:45:12,514 I'm actually not that cold anymore, Senior Chief. 631 00:45:12,588 --> 00:45:16,077 You're not cold anymore because blood is moving 632 00:45:16,156 --> 00:45:18,417 from your outer extremities to your heart. 633 00:45:18,488 --> 00:45:20,818 That's why your arms won't work. 634 00:45:21,355 --> 00:45:25,014 You can plan on spending roughly 60% of your career 635 00:45:25,088 --> 00:45:27,020 in a mildly hypothermic state. 636 00:45:27,355 --> 00:45:29,684 Senior Chief, may I have a word? 637 00:45:43,887 --> 00:45:44,875 Sir? 638 00:45:46,387 --> 00:45:49,375 Why wasn't I informed of this? You know, we have classrooms. 639 00:45:49,453 --> 00:45:53,249 Your assignment is to simply teach the stages of hypothermia. 640 00:45:53,386 --> 00:45:58,875 Sir, in about two and a half minutes, they'll understand. 641 00:46:02,619 --> 00:46:04,744 Permission to carry on, sir? 642 00:46:06,819 --> 00:46:07,807 Go ahead. 643 00:46:20,985 --> 00:46:25,815 Three letters, people, will get you a hot cup of coffee and a warm blanket. 644 00:46:26,885 --> 00:46:29,680 What do you say, Class 5506? 645 00:46:30,317 --> 00:46:31,907 Oorah. 646 00:46:40,583 --> 00:46:43,777 This is an oxygen-deprivation anaerobic exercise. 647 00:46:44,517 --> 00:46:46,880 You and your partner will push your brick 648 00:46:46,949 --> 00:46:50,404 along the bottom of the pool, down and back. 649 00:46:51,816 --> 00:46:55,078 If you need air, you may surface. One breath. 650 00:46:56,216 --> 00:46:59,579 Your partner must remain underwater until you return. 651 00:47:00,949 --> 00:47:04,971 Your brick can only move while both of you are touching it. 652 00:47:06,382 --> 00:47:09,814 If you both surface, you both fail. 653 00:47:10,948 --> 00:47:14,210 This exercise is designed to teach you teamwork. 654 00:47:15,015 --> 00:47:18,879 On my whistle, drop your gear, enter the pool and pair up. 655 00:47:50,112 --> 00:47:52,738 I said one breath, Sunkist. Let's go! 656 00:47:53,513 --> 00:47:54,604 - I can't. - Come on! 657 00:47:54,679 --> 00:47:55,871 - I can't. - "I can't." 658 00:47:55,945 --> 00:47:58,604 Get your ass out of the pool! Let's go! 659 00:48:00,612 --> 00:48:02,669 Come on! Lean and rest. 660 00:48:02,745 --> 00:48:05,734 You wanna quit, just quit now. I could use those new shoes. 661 00:48:05,812 --> 00:48:08,073 Senior Chief, we got a problem. 662 00:48:08,979 --> 00:48:10,944 Somebody's missing. 663 00:48:16,378 --> 00:48:17,843 Jesus Christ. 664 00:48:27,744 --> 00:48:30,369 That's gotta be a new record. Oorah. 665 00:48:31,777 --> 00:48:34,641 I'm so sick of records. Go get him. 666 00:48:54,009 --> 00:48:58,134 You think I'm impressed because you can hold your breath, Goldfish? 667 00:49:00,142 --> 00:49:04,040 I wouldn't venture to say what would impress you, Senior Chief. 668 00:49:10,242 --> 00:49:12,799 All right. Get him out of the pool. We're done for the day. 669 00:49:12,875 --> 00:49:15,534 Out of the pool, Fischer. Let's move. 670 00:49:19,907 --> 00:49:21,930 - Oorah! - Move your ass. 671 00:49:24,307 --> 00:49:25,432 Pop tall, Sunkist. 672 00:49:25,507 --> 00:49:27,098 Out of the pool. Out of the pool. 673 00:49:34,607 --> 00:49:35,595 Records. 674 00:49:38,140 --> 00:49:40,628 Never stare directly into the flame, people. 675 00:49:40,706 --> 00:49:42,638 It will impair your night vision. 676 00:49:42,706 --> 00:49:46,536 This is a Mark 58 flare. This is what it looks like. 677 00:49:47,106 --> 00:49:49,435 It'll light up a 50-foot swath of water 678 00:49:49,506 --> 00:49:52,370 and can be detected by infrared miles out. 679 00:49:54,339 --> 00:49:56,066 This is a demonstration model. 680 00:49:56,139 --> 00:49:58,798 The normal one will burn for 40 to 60 minutes. 681 00:49:58,872 --> 00:50:00,531 Hey, pay attention. 682 00:50:00,605 --> 00:50:05,435 The Mark 58 is used to reference the wind, to detect a current. 683 00:50:05,505 --> 00:50:08,096 Petty Officer Watson is gonna talk a little bit more about that. 684 00:50:10,238 --> 00:50:11,828 Five minutes. 685 00:50:18,304 --> 00:50:20,326 The vessel you're looking at right now, 686 00:50:20,403 --> 00:50:21,994 people, is listing to the port side. 687 00:50:22,071 --> 00:50:24,662 As a rescue swimmer, when you get to the door of the helicopter, 688 00:50:24,737 --> 00:50:26,498 you need to look down and pay attention 689 00:50:26,570 --> 00:50:28,933 to what you really have down there. 690 00:50:29,003 --> 00:50:32,526 It's very important that you understand your limitations. 691 00:50:32,603 --> 00:50:36,229 Limitations without understanding are gonna get you killed. 692 00:50:36,302 --> 00:50:40,530 Case in point, this vessel's trapped in pancake ice in the Bering Sea. 693 00:50:40,870 --> 00:50:42,768 And as you can see, the crew are out on the deck 694 00:50:42,836 --> 00:50:45,563 in a relatively manageable hoisting position. 695 00:50:45,636 --> 00:50:47,226 But suddenly... 696 00:50:49,069 --> 00:50:52,126 Those pieces of ice can weigh in upwards of thousands of pounds. 697 00:50:52,202 --> 00:50:56,930 Now imagine yourself trapped in between 2,000-pound pieces of ice 698 00:50:57,002 --> 00:50:58,627 trying to free-swim. 699 00:50:58,702 --> 00:50:59,793 Thank you, Chief. 700 00:50:59,869 --> 00:51:02,426 Next scenario, Petty Officer Watson. 701 00:51:03,001 --> 00:51:05,490 Before you leave that helicopter, going down to a... 702 00:51:05,567 --> 00:51:10,465 Standardization is one of the reasons we were so successful during Katrina. 703 00:51:10,534 --> 00:51:13,432 We had crews come in from all over the country, 704 00:51:13,501 --> 00:51:16,933 but it didn't matter, because we have all been trained the same way. 705 00:51:17,000 --> 00:51:19,727 I didn't know my pilot, I didn't know my copilot, 706 00:51:19,800 --> 00:51:21,823 I didn't know my flight mechanic. But guess what? 707 00:51:21,900 --> 00:51:23,298 It didn't matter, because... 708 00:51:23,367 --> 00:51:24,491 That's why we do it. 709 00:51:24,566 --> 00:51:27,055 So you have to get your mind wrapped around that idea. 710 00:51:27,134 --> 00:51:30,930 When that helicopter starts going, when the wind starts coming... 711 00:51:31,000 --> 00:51:32,829 Twenty! Down! Up! 712 00:51:32,900 --> 00:51:34,661 - Twenty-one! - Down! Up! 713 00:51:34,733 --> 00:51:36,631 - Twenty-two! - Down! Up! 714 00:51:36,699 --> 00:51:38,688 Twenty-three! 715 00:51:38,766 --> 00:51:40,255 - Two! - Down! 716 00:51:40,333 --> 00:51:41,889 - Up! - Three! 717 00:51:43,066 --> 00:51:45,157 Don't need no land Don't need no tree 718 00:51:45,265 --> 00:51:47,697 Out in the water That's where I wanna be 719 00:52:00,965 --> 00:52:03,829 - Hey, Mags, can I have a beer? - Sure. 720 00:52:05,698 --> 00:52:07,721 Well, well. 721 00:52:07,997 --> 00:52:10,589 So you are gonna have a drink with me. 722 00:52:10,664 --> 00:52:14,426 No, I'm having a drink near you. Entirely different thing. 723 00:52:16,630 --> 00:52:19,494 You're a regular lightning rod, aren't you? 724 00:52:20,097 --> 00:52:23,756 - What's your name? - Daisy Buchanan. 725 00:52:25,296 --> 00:52:27,159 You're lying, Daisy Buchanan. 726 00:52:28,063 --> 00:52:30,585 - There is that possibility. - No. 727 00:52:30,662 --> 00:52:32,651 That was a sure-fire lie. 728 00:52:32,729 --> 00:52:35,559 So I take it you've read The Great Gatsby. 729 00:52:37,462 --> 00:52:40,916 - Where's my money? - It's not on me. 730 00:52:41,662 --> 00:52:44,786 But it is close. In a very safe place. 731 00:52:45,162 --> 00:52:49,753 Now, I've drawn a map with a complex set of clues. 732 00:52:50,461 --> 00:52:53,621 Each one is more fiendishly clever than the last. 733 00:52:58,595 --> 00:53:00,151 That works, too. 734 00:53:01,528 --> 00:53:03,891 This is just a picture of your pants. 735 00:53:03,961 --> 00:53:08,484 Yeah, but it's a bad picture, which is what makes it so fiendishly clever. 736 00:53:08,827 --> 00:53:09,815 Nice. 737 00:53:09,894 --> 00:53:12,257 How did Emily Thomas become a schoolteacher? 738 00:53:12,327 --> 00:53:14,225 Well, how does Jake Fischer become a guy 739 00:53:14,293 --> 00:53:16,759 who wants to jump out of helicopters? 740 00:53:18,026 --> 00:53:21,322 I killed a couple guys and had to get out of Dodge. 741 00:53:23,026 --> 00:53:26,117 - You're lying. - There is that possibility. 742 00:53:28,559 --> 00:53:29,684 The truth. 743 00:53:30,659 --> 00:53:33,250 My bull-riding career was going down the drain. 744 00:53:33,326 --> 00:53:37,088 - Okay, that's better. - All right, now you. 745 00:53:41,226 --> 00:53:43,021 I really should go. 746 00:53:43,092 --> 00:53:45,319 Go? What? No, you're not going. 747 00:53:45,391 --> 00:53:47,823 We're just starting to have fun. You're insulting my drawing. 748 00:53:47,892 --> 00:53:49,790 No, you were insulting your drawing. 749 00:53:49,858 --> 00:53:51,790 Although, to be fair, it's a pretty lame drawing. 750 00:53:51,858 --> 00:53:54,347 All right. Well, you can't go, 'cause you owe me a dance. 751 00:53:54,425 --> 00:53:55,583 No, I don't think so. 752 00:53:55,657 --> 00:53:57,452 Well, then, I'm gonna have to take that money back, 753 00:53:57,524 --> 00:53:59,218 'cause I wouldn't feel right taking the money... 754 00:53:59,290 --> 00:54:01,483 Look, every 18 weeks, a new bunch of you guys comes in, 755 00:54:01,557 --> 00:54:03,682 all looking to score with the local talent. 756 00:54:03,758 --> 00:54:05,849 I live here. I work here. 757 00:54:07,491 --> 00:54:10,786 It's a good thing I'm just asking for a dance, then. 758 00:54:12,990 --> 00:54:14,615 Okay, one dance. 759 00:54:16,389 --> 00:54:19,514 No attachments. Just casual. 760 00:54:20,089 --> 00:54:22,851 I'm a guy. I can do casual. 761 00:54:23,156 --> 00:54:24,349 Mmm-hmm. 762 00:54:24,423 --> 00:54:26,718 I am the king of casual. 763 00:54:29,089 --> 00:54:30,748 There's just one thing, though. 764 00:54:31,789 --> 00:54:34,448 You're gonna have to stop undressing me with your eyes, 765 00:54:34,522 --> 00:54:37,317 'cause there's no way you're getting me into bed. 766 00:55:20,153 --> 00:55:21,413 Hey, you. 767 00:55:24,220 --> 00:55:26,049 I gotta get to work. 768 00:55:27,219 --> 00:55:29,912 - I'm late. I fell asleep. - What... 769 00:55:29,985 --> 00:55:31,713 - They're gonna kill me. - They won't kill you. 770 00:55:31,786 --> 00:55:32,808 This isn't like school. 771 00:55:32,885 --> 00:55:35,215 They don't hand out tardies in the military. 772 00:55:37,052 --> 00:55:39,847 - You smell really good. - I smell like you. 773 00:55:46,184 --> 00:55:48,343 - He never came back? - Nope. 774 00:55:49,284 --> 00:55:50,715 Wow. 775 00:55:50,784 --> 00:55:54,444 Four years as lead instructor, I never had one go missing. 776 00:55:55,784 --> 00:55:58,443 All right, take the others to the pool. I'll catch up. 777 00:55:58,517 --> 00:56:00,176 Aye, aye, Senior. 778 00:56:17,382 --> 00:56:19,780 Oh, God, there they are. Stop. Stop the car. Stop. 779 00:56:19,850 --> 00:56:20,838 - Here? - Yes. 780 00:56:20,915 --> 00:56:21,938 - Okay. - I'll call you. 781 00:56:22,015 --> 00:56:23,106 You better. Bye. 782 00:56:25,516 --> 00:56:27,004 Jake! Jake! Jake! 783 00:56:27,116 --> 00:56:30,139 Airman Fischer's coming in late, yeah 784 00:56:30,216 --> 00:56:31,204 Here. 785 00:56:31,281 --> 00:56:34,179 Airman Fischer's coming in late, yeah 786 00:56:34,248 --> 00:56:35,236 Hi. 787 00:56:39,081 --> 00:56:42,138 Must be nice to go out on a date, yeah 788 00:56:42,215 --> 00:56:45,238 Must be nice to go out on a date, yeah 789 00:56:45,981 --> 00:56:48,243 Oh, my goodness, look at this. 790 00:56:49,748 --> 00:56:53,009 Look at this. "Freshman Leads Team to State Title." 791 00:56:54,714 --> 00:56:56,077 That's you. 792 00:56:56,880 --> 00:56:57,903 Holy smokes. 793 00:56:57,980 --> 00:57:02,208 "At only 16, Jake Fischer displays the traits of a seasoned athlete. 794 00:57:03,013 --> 00:57:07,502 "One thing's for sure: the future looks bright for this young competitor." 795 00:57:08,813 --> 00:57:12,677 Guess they didn't know you were gonna flunk out of "A" School. 796 00:57:15,812 --> 00:57:17,801 You have a nice evening? 797 00:57:20,113 --> 00:57:21,544 Get dressed. 798 00:57:41,277 --> 00:57:44,038 Think we need another brick. Bring it in. 799 00:57:46,711 --> 00:57:47,971 Goldfish. 800 00:57:50,411 --> 00:57:51,706 Goldfish. 801 00:58:01,343 --> 00:58:04,866 Thanks to Mr. Fischer's extracurricular activities, 802 00:58:04,943 --> 00:58:08,239 you have all now gone 36 hours without sleep. 803 00:58:09,642 --> 00:58:10,767 Blow it. 804 00:58:15,542 --> 00:58:18,702 Class leader, you are done. Form it up in the shallow end. 805 00:58:18,776 --> 00:58:19,934 Aye, Senior Chief! 806 00:58:20,008 --> 00:58:22,701 Class 5506, form it up! 807 00:58:23,142 --> 00:58:27,665 No. No, no, no. You're with me. 808 00:58:31,875 --> 00:58:34,568 I'm a rescue swimmer, yes, I am 809 00:58:34,641 --> 00:58:36,970 I'm here to pull your ass out of this jam 810 00:58:37,041 --> 00:58:39,303 I jump from the helo and swing from the cable 811 00:58:39,374 --> 00:58:41,363 All right, knock it off. 812 00:58:42,274 --> 00:58:44,899 I am having a hard time figuring you out, Fischer. 813 00:58:45,741 --> 00:58:49,003 I mean, you like seeing your picture in the paper. 814 00:58:49,373 --> 00:58:52,271 In it for the glory, maybe a few chicks. Am I right? 815 00:58:52,340 --> 00:58:53,772 But when it comes down to it, 816 00:58:53,840 --> 00:58:56,670 you will choose yourself over them every time, 817 00:58:56,740 --> 00:58:59,570 like you did on the first day in the pool, 818 00:59:00,040 --> 00:59:02,835 like you did yesterday by missing muster. 819 00:59:02,906 --> 00:59:05,337 Won't happen again, Senior Chief! 820 00:59:05,740 --> 00:59:08,934 Why don't you do us both a big favor and quit? 821 00:59:10,072 --> 00:59:12,731 I'm a rescue swimmer, yes, I am 822 00:59:13,506 --> 00:59:15,994 I'm here to pull your ass out of this jam 823 00:59:16,072 --> 00:59:19,061 I jump from the helo and swing from the cable 824 00:59:19,638 --> 00:59:22,763 I'm not Tarzan I'm just willing and able 825 00:59:28,171 --> 00:59:30,728 Give me something else, Senior Chief. 826 00:59:31,371 --> 00:59:32,631 Thirty! 827 00:59:33,537 --> 00:59:34,935 Thirty-one! 828 00:59:35,871 --> 00:59:37,030 Thirty-two! 829 00:59:38,004 --> 00:59:38,992 Thirty-three! 830 00:59:40,504 --> 00:59:41,800 Thirty-four! 831 00:59:43,137 --> 00:59:44,535 Thirty-five! 832 00:59:45,170 --> 00:59:46,534 Thirty-six! 833 00:59:46,770 --> 00:59:48,532 Stop. Drop them. 834 00:59:48,603 --> 00:59:51,035 Senior Chief's on deck. Pop tall. 835 00:59:52,536 --> 00:59:54,002 Oorah! 836 00:59:57,070 --> 00:59:58,228 Morning, class. 837 00:59:58,303 --> 00:59:59,667 Today we were going to learn 838 00:59:59,737 --> 01:00:03,635 about how to approach a drowning victim in high seas, 839 01:00:05,669 --> 01:00:08,658 but I think there are some here who aren't interested in that victim. 840 01:00:08,736 --> 01:00:10,326 Fact, I think there's some in this class 841 01:00:10,402 --> 01:00:13,368 who aren't interested in saving lives at all. 842 01:00:14,368 --> 01:00:16,732 I believe there are some 843 01:00:16,802 --> 01:00:19,767 who are more interested in setting records. 844 01:00:20,135 --> 01:00:22,828 So today is record day. 845 01:00:36,434 --> 01:00:38,332 5:28. 846 01:00:38,434 --> 01:00:40,729 Put one on the board for Goldfish. 847 01:00:45,533 --> 01:00:47,362 Wow, he's fast. 848 01:00:49,500 --> 01:00:51,295 He's good. 849 01:00:55,600 --> 01:00:57,758 You got it, man! You got it, Fisch! 850 01:00:57,933 --> 01:01:01,296 Another record. Chalk it up, Chief. 851 01:01:01,365 --> 01:01:03,923 - Get some. - You are the man! 852 01:01:03,999 --> 01:01:07,328 You people do not deserve to be in the same pool as Jake. 853 01:01:07,399 --> 01:01:09,297 He's destroying you. 854 01:01:11,832 --> 01:01:14,730 Wow, look at him go! He's fast! 855 01:01:14,898 --> 01:01:16,523 Wow, he's fast. 856 01:01:16,598 --> 01:01:19,894 Come on, you're all fighting for second. Just first loser. 857 01:01:19,965 --> 01:01:20,988 This is fun. 858 01:01:21,065 --> 01:01:23,121 We'll pass out trophies later. 859 01:01:29,064 --> 01:01:30,620 Unbelievable. 860 01:01:34,331 --> 01:01:35,819 Unbelievable. 861 01:01:39,130 --> 01:01:41,790 You want me to pull these pansies out? 862 01:01:48,529 --> 01:01:51,984 - You do not wanna hear about my day. - Yeah, I do. 863 01:01:55,097 --> 01:01:57,153 Man, this guy Randall... 864 01:01:57,229 --> 01:02:01,355 You know, it doesn't matter what I do. It's just not good enough. 865 01:02:01,429 --> 01:02:03,860 Well, maybe he's just trying to push you to be better. 866 01:02:03,929 --> 01:02:06,327 You know, we teachers do that to the ones we believe in. 867 01:02:06,396 --> 01:02:08,657 No, it's personal with me. 868 01:02:09,295 --> 01:02:11,557 He knows that I'm better than he was. 869 01:02:11,695 --> 01:02:14,820 I mean, today, I broke every one of his records. 870 01:02:14,895 --> 01:02:16,793 I own them all. 871 01:02:17,161 --> 01:02:18,684 Not all of them. 872 01:02:18,761 --> 01:02:21,250 There's one record you won't break. 873 01:02:22,328 --> 01:02:24,021 This is the Aegis. 874 01:02:25,360 --> 01:02:27,553 Medical ship. Caught on fire. 875 01:02:28,427 --> 01:02:30,916 It was a nightmare. People burning in their beds. 876 01:02:30,993 --> 01:02:33,653 And Ben Randall got every one of those people off there, 877 01:02:33,728 --> 01:02:35,159 except for this one guy. 878 01:02:35,227 --> 01:02:37,591 And right when the ship started to go down, 879 01:02:37,660 --> 01:02:39,956 he reaches down and grabs this guy. 880 01:02:40,227 --> 01:02:43,386 He's hanging from the cable with this man's life in his hands, 881 01:02:43,460 --> 01:02:44,926 and the winch jams. 882 01:02:44,993 --> 01:02:48,516 It's 20 minutes to the base. The man's screaming. 883 01:02:48,959 --> 01:02:51,755 Ben looks him dead in the eye, and you know what he said? 884 01:02:51,826 --> 01:02:53,554 He said, "I won't let go." 885 01:02:53,626 --> 01:02:54,886 What happened? 886 01:02:54,959 --> 01:02:58,084 Dislocated his shoulder, tore every tendon in his hand. 887 01:02:58,159 --> 01:02:59,624 But he didn't let go. 888 01:02:59,692 --> 01:03:02,556 Twenty minutes, just fingertips. 889 01:03:03,192 --> 01:03:06,386 You break that record and you give me a call. 890 01:03:21,124 --> 01:03:22,522 My day was all right. 891 01:04:34,554 --> 01:04:38,384 So here's my thinking. We should go on a date. 892 01:04:39,853 --> 01:04:42,012 - Well, what do you call this? - No, no, no. 893 01:04:42,087 --> 01:04:44,279 I'm talking about, like, a real date. 894 01:04:44,352 --> 01:04:47,841 You know, with, like, a nice restaurant, some nice clothes. 895 01:04:47,919 --> 01:04:49,908 I'll get you some flowers. 896 01:04:49,985 --> 01:04:52,543 I thought we agreed to keep this casual. 897 01:04:52,618 --> 01:04:54,811 Look, it's one steak. What is... 898 01:04:54,885 --> 01:05:00,079 One steak is not gonna forge some kind of a lasting emotional bond. 899 01:05:01,385 --> 01:05:02,851 I'm serious. 900 01:05:03,218 --> 01:05:04,309 Yeah? 901 01:05:04,385 --> 01:05:06,351 - Yeah. - So am I. 902 01:05:06,418 --> 01:05:08,883 It's one dinner. What's it gonna hurt? 903 01:05:08,951 --> 01:05:12,076 Well, if you ordered a steak, I'd imagine a cow would be involved. 904 01:05:12,151 --> 01:05:15,275 What do you have, an art gallery over here? What is this "2"? 905 01:05:16,584 --> 01:05:20,243 It's so the guy behind me knows what place he's coming in. 906 01:05:21,684 --> 01:05:22,809 What about this one? 907 01:05:22,883 --> 01:05:29,805 That is the initials of the guys on my high school relay team. 908 01:05:30,683 --> 01:05:33,081 A drunken celebration gone wrong? 909 01:05:34,249 --> 01:05:36,044 Something like that. 910 01:05:36,650 --> 01:05:39,877 - So, about this date. - God. It's just dinner, right? 911 01:05:39,949 --> 01:05:44,938 No flowers, where we will discuss nothing emotional or important? 912 01:05:46,349 --> 01:05:48,371 I am fully prepared 913 01:05:48,849 --> 01:05:53,440 to do an entire hour on nothing but the Chicago Bears. 914 01:05:53,916 --> 01:05:56,074 And we can have completely meaningless sex 915 01:05:56,148 --> 01:05:58,046 immediately afterwards. 916 01:05:58,115 --> 01:06:01,513 You think I'm gonna sleep with you on our first date? 917 01:06:01,981 --> 01:06:03,446 Think again. 918 01:06:05,148 --> 01:06:06,875 You just head-butted me. 919 01:06:07,148 --> 01:06:09,511 I'm gonna teach you the breaststroke. 920 01:06:09,581 --> 01:06:14,275 It's pretty complicated, different than that of the butterfly. 921 01:06:18,214 --> 01:06:21,611 I guess I can't sleep. 922 01:06:23,914 --> 01:06:25,903 Well, of course you can't. 923 01:06:27,213 --> 01:06:29,406 Your wife left you. Your best friend died. 924 01:06:29,480 --> 01:06:31,469 You sound like a damn country song. 925 01:06:31,547 --> 01:06:34,240 If you had a dog, he'd be run over by now. 926 01:06:34,313 --> 01:06:37,143 - So, did she send you papers? - Yeah. 927 01:06:37,479 --> 01:06:38,968 And did you read them? 928 01:06:40,979 --> 01:06:41,967 No, I did not. 929 01:06:42,679 --> 01:06:45,201 Well, you think you might ought to? 930 01:06:51,812 --> 01:06:54,074 You know, there never was anyone else, Mags. 931 01:06:54,145 --> 01:06:55,735 Like hell, Ben. 932 01:06:57,145 --> 01:06:58,838 You're a bigamist. 933 01:06:59,611 --> 01:07:02,008 You been married to the Coast Guard all along. 934 01:07:02,078 --> 01:07:03,976 Give me that shoulder. 935 01:07:04,478 --> 01:07:09,035 You probably swum it out of socket trying to prove you're still 19. 936 01:07:09,677 --> 01:07:11,143 Am I right? 937 01:07:14,977 --> 01:07:17,169 When the heck did we get old? 938 01:07:17,243 --> 01:07:19,505 Hell, I've always been old, Ben. 939 01:07:19,577 --> 01:07:21,406 You know what, though? I don't mind. 940 01:07:21,477 --> 01:07:24,136 I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them. 941 01:07:24,210 --> 01:07:26,369 If it's hard for me to walk up them steps now, 942 01:07:26,444 --> 01:07:31,206 it's 'cause I walked up them every night to lay next to a man who loved me. 943 01:07:31,276 --> 01:07:32,765 I got a few wrinkles here and there, 944 01:07:32,843 --> 01:07:37,537 but I've laid under thousands of skies on sunny days, yeah. 945 01:07:38,710 --> 01:07:43,165 I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, 946 01:07:43,242 --> 01:07:47,004 I lived and I loved, and danced, sang, sweat 947 01:07:47,076 --> 01:07:50,564 and screwed my way through a pretty damned good life, 948 01:07:50,709 --> 01:07:52,299 if you ask me. 949 01:07:52,408 --> 01:07:54,465 Getting old ain't bad, Ben. 950 01:07:54,542 --> 01:07:56,633 Getting old, that's earned. 951 01:08:30,473 --> 01:08:32,870 There will come a time when you might have to decide 952 01:08:32,939 --> 01:08:34,802 who lives and dies out there. 953 01:08:36,339 --> 01:08:37,736 It's a terrible responsibility, 954 01:08:37,807 --> 01:08:41,136 but it is one you will have to make as a rescue swimmer. 955 01:08:44,306 --> 01:08:45,704 The bigger reality is, 956 01:08:46,939 --> 01:08:49,497 it's also something you're going to have to live with 957 01:08:49,605 --> 01:08:50,935 as a human being. 958 01:08:54,372 --> 01:08:58,361 There will come a time when you're going to have to say no. 959 01:08:59,472 --> 01:09:03,632 The most important person to keep alive is yourself. 960 01:09:04,639 --> 01:09:10,593 You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me." 961 01:09:10,671 --> 01:09:12,603 They're looking for a miracle. 962 01:09:13,771 --> 01:09:16,566 - How old are you, Hodge? - Twenty-four. 963 01:09:16,871 --> 01:09:20,234 At 24 years old, you have to become that miracle. 964 01:09:20,538 --> 01:09:23,833 You have to find a way to be that miracle. 965 01:09:27,737 --> 01:09:30,635 Looking right, looking center, looking left. 966 01:09:31,437 --> 01:09:32,664 Oorah! 967 01:09:39,803 --> 01:09:43,031 You okay, sir? I'm a rescue swimmer. 968 01:09:53,602 --> 01:09:54,760 Again. 969 01:10:17,368 --> 01:10:19,299 All right, that's it. Time-out. 970 01:10:19,367 --> 01:10:22,561 - Panics every time, Senior. - Hodge, over here. 971 01:10:26,567 --> 01:10:27,624 Hey. 972 01:10:32,333 --> 01:10:34,457 The only difference between you and the victim 973 01:10:34,533 --> 01:10:37,363 is the attitude in which you enter the water. 974 01:10:37,433 --> 01:10:39,365 You've gotta figure out a way to be calm 975 01:10:39,433 --> 01:10:42,160 in the face of chaos. Do you understand? 976 01:10:45,399 --> 01:10:48,024 That's your first challenge, Charlie. 977 01:10:48,499 --> 01:10:50,828 One more and you're gone. 978 01:10:53,565 --> 01:10:56,725 - Come out. - Aye, aye, Senior Chief. 979 01:11:01,898 --> 01:11:03,693 What's up, Big Fisch? 980 01:11:12,230 --> 01:11:14,924 You don't have to take his shit, Hodge. 981 01:11:15,664 --> 01:11:18,823 What do you know? It's so easy for you, Fischer. 982 01:11:19,297 --> 01:11:20,354 Is that right? 983 01:11:21,763 --> 01:11:22,751 Yeah. 984 01:11:23,797 --> 01:11:25,286 You know, you don't get it. 985 01:11:26,596 --> 01:11:29,153 You don't realize that you're tougher than I am. 986 01:11:29,229 --> 01:11:30,388 And how's that? 987 01:11:30,463 --> 01:11:33,361 Well, if I get kicked out of here, I'm not coming back. 988 01:11:33,430 --> 01:11:35,759 I'm definitely not coming back twice. 989 01:11:35,829 --> 01:11:37,591 I mean, you got guts, man. 990 01:11:37,662 --> 01:11:38,992 Stupidity. 991 01:11:39,829 --> 01:11:41,954 How long you been here, man? 992 01:11:43,696 --> 01:11:46,628 Altogether... I don't know, 10 weeks the first time, 993 01:11:46,696 --> 01:11:50,594 - six weeks, two days the second time... - Six weeks this time. 994 01:11:50,662 --> 01:11:51,820 So basically, you've been here 995 01:11:51,895 --> 01:11:54,225 longer than anybody that's graduated this place, 996 01:11:54,295 --> 01:11:56,158 but you don't think you can make it. 997 01:11:59,028 --> 01:12:01,153 Lighten up on yourself, man. 998 01:12:01,828 --> 01:12:03,350 Let's go. Let's get a beer. 999 01:12:04,327 --> 01:12:07,725 Hey, wait. Don't you have a date with the girl from the wedding? 1000 01:12:08,127 --> 01:12:12,582 Yeah, but it's not till 9:00. We got time. Get dressed. 1001 01:12:15,361 --> 01:12:16,656 Let's go. 1002 01:12:17,794 --> 01:12:20,124 When you go under, when you're pulling on your stroke, 1003 01:12:20,193 --> 01:12:22,819 - move your hand... - Wait a minute. Where are we going? 1004 01:12:24,493 --> 01:12:27,822 Jake, that's a squid bar. I mean, there's Navy guys everywhere. 1005 01:12:27,893 --> 01:12:29,416 I don't give a shit. A beer's a beer. 1006 01:12:29,493 --> 01:12:32,788 When you're pulling through the water, you're gonna pull yourself through. 1007 01:12:33,492 --> 01:12:34,890 - Like, you know... - So I'll go fast. 1008 01:12:34,959 --> 01:12:37,390 No, you wanna lay to your side and pull it like that. 1009 01:12:42,392 --> 01:12:44,585 Hey, Charlie, you get those fittings replaced 1010 01:12:44,659 --> 01:12:47,056 - before you came off to get tanked up? - Yes, sir, Captain. 1011 01:12:47,125 --> 01:12:49,488 Yeah, I'll believe that when I see it. 1012 01:12:49,558 --> 01:12:50,717 We go to "A" School, 1013 01:12:50,792 --> 01:12:53,383 which is the most difficult school in the military. 1014 01:12:53,458 --> 01:12:56,253 The attrition rate's, like... What is it, 50%? 1015 01:12:56,324 --> 01:12:57,312 50%. 1016 01:12:57,391 --> 01:12:59,118 - It's over 50%. - Over 50. 1017 01:12:59,191 --> 01:13:01,816 We're still here, 'cause we're the best of the best. 1018 01:13:02,624 --> 01:13:06,579 When storms shut down entire ports, you know who goes out? 1019 01:13:07,124 --> 01:13:08,419 We do. 1020 01:13:08,490 --> 01:13:11,082 When hurricanes... When hurricanes ground the US Navy, 1021 01:13:11,157 --> 01:13:14,783 like these little guys over here, guess who goes out? 1022 01:13:14,857 --> 01:13:16,379 That's right, we do. 1023 01:13:16,457 --> 01:13:19,150 Look, honey, you better keep it down in here, okay? 1024 01:13:19,223 --> 01:13:21,155 Okay, honey. She called me "honey." 1025 01:13:22,723 --> 01:13:23,916 Okay, honey. 1026 01:13:23,990 --> 01:13:26,979 But when God himself reaches down from heaven... 1027 01:13:27,690 --> 01:13:30,554 - What does he do, Jake, when he... - Rips houses off the foundation. 1028 01:13:30,623 --> 01:13:33,986 When God himself rips houses off the foundation, we go out, 1029 01:13:34,056 --> 01:13:35,749 because we are rescue swimmers, 1030 01:13:35,822 --> 01:13:38,414 and that is our job, and that's what we do. 1031 01:13:38,489 --> 01:13:40,613 You might wanna recheck your compass. 1032 01:13:40,689 --> 01:13:43,087 This ain't no puddle pirate bar. 1033 01:13:51,754 --> 01:13:54,584 No problem, because we were just leaving anyway. 1034 01:13:54,654 --> 01:13:56,314 - Sit down, Hodge. - Jake. 1035 01:13:56,388 --> 01:13:58,081 - Finish your beer. - Jake. 1036 01:13:58,155 --> 01:13:59,780 Yeah, sit, Hodge. 1037 01:14:00,454 --> 01:14:02,215 That's my beer, man. 1038 01:14:07,220 --> 01:14:08,686 Finished now? 1039 01:14:10,421 --> 01:14:12,284 Must be happy hour. 1040 01:14:17,286 --> 01:14:18,274 Hey! 1041 01:14:19,787 --> 01:14:20,810 Back off. 1042 01:14:23,386 --> 01:14:25,874 Everyone in this place is retired Navy. 1043 01:14:25,952 --> 01:14:28,679 Hey. Hey, when do I get that phone call? 1044 01:14:29,319 --> 01:14:32,773 I know I get a phone call. When do I get my phone call? 1045 01:14:38,052 --> 01:14:39,575 Ma'am, I am sorry, 1046 01:14:39,652 --> 01:14:42,277 but if nobody come in 20 minutes, I need the table. 1047 01:14:42,652 --> 01:14:43,708 - Okay. - I'm sorry. 1048 01:14:43,785 --> 01:14:44,876 Yeah. 1049 01:14:49,252 --> 01:14:51,184 She's never gonna talk to me again. 1050 01:14:52,118 --> 01:14:54,515 You know they're gonna kick us out for this, right? 1051 01:14:54,584 --> 01:14:55,743 Yep. 1052 01:14:59,950 --> 01:15:02,178 Least they can't say we quit. 1053 01:15:03,251 --> 01:15:07,512 I was never gonna make it, anyway. Skinner's right. Panic every time. 1054 01:15:08,884 --> 01:15:10,713 Man, screw Skinner. 1055 01:15:12,150 --> 01:15:13,979 I'm Skinner. Break my hold. 1056 01:15:14,050 --> 01:15:16,539 Hey, what are you doing, man? Come on, Fischer, get off me. 1057 01:15:16,617 --> 01:15:17,877 Clock's ticking. Break it. 1058 01:15:17,949 --> 01:15:21,177 Fischer, you're hurting me, man. Fischer, get off me, man! 1059 01:15:22,183 --> 01:15:24,842 Come on, Fischer, you're hurting me. Fischer, man, get off! 1060 01:15:24,916 --> 01:15:26,939 - Break the goddamn hold. - Fischer, get off me, man! 1061 01:15:27,016 --> 01:15:29,607 - Break the goddamn hold, Hodge. - Fischer, get off me! 1062 01:15:31,115 --> 01:15:32,774 I said, get off me! 1063 01:15:33,249 --> 01:15:34,442 All right. 1064 01:15:34,715 --> 01:15:37,909 Now, it's just like that when you're in the water. 1065 01:15:40,882 --> 01:15:43,939 Well, now. We could come back. 1066 01:15:44,415 --> 01:15:47,779 Give you boys time for a smoke and some pillow talk. 1067 01:15:55,814 --> 01:15:57,075 You can't kick us out. 1068 01:15:57,148 --> 01:15:59,272 It's called disorderly conduct, and yes, we can. 1069 01:15:59,347 --> 01:16:01,973 - We didn't fail at nothing. - Our profession is all about control. 1070 01:16:02,047 --> 01:16:03,775 You both failed miserably in that department. 1071 01:16:03,847 --> 01:16:05,642 Hold it right there. 1072 01:16:05,714 --> 01:16:07,509 - Senior? - Yeah, come in. 1073 01:16:10,280 --> 01:16:12,404 Their disenrollment records. 1074 01:16:14,213 --> 01:16:15,542 Bar fight? 1075 01:16:17,047 --> 01:16:19,171 - All right, bring them in. - Senior. 1076 01:16:19,279 --> 01:16:20,609 Square it. 1077 01:16:27,413 --> 01:16:30,606 It's all my fault, Senior Chief. Hodge had nothing to do with it. 1078 01:16:32,378 --> 01:16:34,571 - That true, Hodge? - It's true. 1079 01:16:38,478 --> 01:16:41,171 All right. Fine, you're dismissed. 1080 01:16:41,645 --> 01:16:45,599 - Senior Chief, I was... - I said that you are dismissed. 1081 01:16:46,477 --> 01:16:47,738 Let's go. 1082 01:16:54,844 --> 01:16:57,571 You're gonna kick me out for defending the Coast Guard? 1083 01:16:58,044 --> 01:17:00,135 The Coast Guard's been around for 200 years. 1084 01:17:00,210 --> 01:17:03,539 I doubt a couple of knuckleheads like yourself are gonna defend it. 1085 01:17:03,910 --> 01:17:05,137 Sit down. 1086 01:17:08,643 --> 01:17:12,234 I've been trying to peel the layers back on you for a while now, and I... 1087 01:17:12,543 --> 01:17:13,769 I just don't get it. 1088 01:17:15,276 --> 01:17:17,367 I mean, this kind of work seems a little remedial 1089 01:17:17,443 --> 01:17:18,466 for someone like yourself. 1090 01:17:18,542 --> 01:17:20,940 You know, big swim champ, offer to every lvy League. 1091 01:17:21,009 --> 01:17:23,668 You give it all up to be here with us. 1092 01:17:24,942 --> 01:17:28,430 - Why? - I'm here to save lives, Senior Chief. 1093 01:17:32,741 --> 01:17:34,969 I spoke with your coach, Jake. 1094 01:17:37,175 --> 01:17:39,640 - You spoke with my coach? - Yeah, I spoke with your coach. 1095 01:17:39,708 --> 01:17:43,071 Something in your file just kept hanging me up. 1096 01:17:43,141 --> 01:17:46,596 You win the state championship your freshman and sophomore year 1097 01:17:46,675 --> 01:17:49,334 and then you don't swim the next two. 1098 01:17:49,608 --> 01:17:53,040 I'm just a public school guy, so pardon me, 1099 01:17:53,107 --> 01:17:56,869 but it didn't add up until now. 1100 01:18:03,073 --> 01:18:06,267 "Kirk Holloway, 100-meter medley winner, 1101 01:18:07,106 --> 01:18:09,571 "thrown through the passenger window. 1102 01:18:09,639 --> 01:18:11,935 "Pronounced dead at the scene. 1103 01:18:13,439 --> 01:18:18,394 "Abe lkeman, first team All-American, lungs crushed. 1104 01:18:21,439 --> 01:18:25,394 "Carl Sandoval, 50-meter freestyle champ, 1105 01:18:25,472 --> 01:18:30,097 "made it all the way to the hospital. Died of internal bleeding." 1106 01:18:39,638 --> 01:18:42,365 I guess you just know everything, then. 1107 01:18:43,204 --> 01:18:45,795 I know what it's like to lose a team. 1108 01:18:47,237 --> 01:18:48,362 Yeah? 1109 01:18:48,637 --> 01:18:50,035 What about living in a small town 1110 01:18:50,103 --> 01:18:52,228 where everyone thinks that you killed their brother 1111 01:18:52,303 --> 01:18:53,859 or their son or their best friend? 1112 01:18:53,936 --> 01:18:55,334 You know about that? 1113 01:18:56,270 --> 01:18:59,702 Kind of small town where everyone still waves to everyone, 1114 01:19:00,936 --> 01:19:02,526 just not to you? 1115 01:19:04,936 --> 01:19:08,834 I read the report, Jake. Your blood alcohol was zip that night. 1116 01:19:09,870 --> 01:19:12,994 I'm guessing there was a flip for designated driver. 1117 01:19:13,069 --> 01:19:14,365 You lost. 1118 01:19:15,403 --> 01:19:17,493 Guess that just makes it all go away, huh? 1119 01:19:17,568 --> 01:19:20,796 No, it doesn't make it all right. It just makes it an accident. 1120 01:19:21,301 --> 01:19:23,324 At least that's how it reads. 1121 01:19:24,669 --> 01:19:26,328 You were 16 years old, Jake. 1122 01:19:26,402 --> 01:19:28,924 I'm not your priest, but if I was, I think... 1123 01:19:29,402 --> 01:19:31,493 I think maybe you'd deserve a pass. 1124 01:19:35,035 --> 01:19:37,058 You're giving me a pass? 1125 01:19:37,235 --> 01:19:41,360 You just think you know everything with your psychobabble bullshit. 1126 01:19:41,434 --> 01:19:43,457 Why am I here? Why are you here? 1127 01:19:44,867 --> 01:19:47,561 You're too old to be doing this. You're washed-up here. 1128 01:19:47,634 --> 01:19:51,191 You don't wanna be teaching a bunch of kids in a pool. Am I right? 1129 01:19:51,267 --> 01:19:54,664 I don't give a shit what you read or who you talked to. 1130 01:19:54,733 --> 01:19:58,665 You don't know about me! You don't... I have me under control. 1131 01:20:03,199 --> 01:20:04,721 I can see that. 1132 01:20:23,831 --> 01:20:26,592 The only difference between you and me is, 1133 01:20:28,132 --> 01:20:31,291 I don't wear the ones I lost on my arm, Jake. 1134 01:20:39,730 --> 01:20:41,958 I know where you're at, Jake. 1135 01:20:42,864 --> 01:20:44,557 I'm there myself. 1136 01:20:46,797 --> 01:20:50,320 I ask myself every day why I was the one that survived. 1137 01:20:55,630 --> 01:20:57,857 - And? - And... 1138 01:21:00,663 --> 01:21:02,186 And if I can't answer that for me, 1139 01:21:02,262 --> 01:21:05,660 I'm certainly not going to try and answer it for you. 1140 01:21:10,462 --> 01:21:11,859 Have a seat. 1141 01:21:18,295 --> 01:21:21,419 I want you to start being a member of this team, 1142 01:21:22,628 --> 01:21:24,491 the team you have now. 1143 01:21:25,762 --> 01:21:27,660 You have a gift, Jake. 1144 01:21:28,028 --> 01:21:30,085 You're the best swimmer to come through this program, 1145 01:21:30,161 --> 01:21:31,354 hands down, by far. 1146 01:21:31,428 --> 01:21:33,360 You got a whole record board to prove it. 1147 01:21:33,427 --> 01:21:36,121 But you know what I see when I look at it? 1148 01:21:36,194 --> 01:21:39,648 I see someone fast enough who's gonna get there first. 1149 01:21:40,861 --> 01:21:42,985 I see someone strong enough who's gonna last. 1150 01:21:43,060 --> 01:21:47,754 I see someone who can save a life that maybe nobody else could. 1151 01:21:50,093 --> 01:21:53,218 You really wanna honor the initials on your arm? 1152 01:21:54,526 --> 01:21:56,355 Then honor your gift. 1153 01:21:59,326 --> 01:22:01,451 Save the ones you can, Jake. 1154 01:22:02,892 --> 01:22:06,256 The rest, we've gotta let go. 1155 01:22:17,058 --> 01:22:19,183 Does this mean you're not gonna fail me? 1156 01:22:19,991 --> 01:22:23,753 For what, backing up a buddy in a bar? 1157 01:22:26,658 --> 01:22:29,180 Man, I got bigger problems than you. 1158 01:22:32,424 --> 01:22:35,947 I don't know about you, but I could use a fucking drink. 1159 01:22:40,790 --> 01:22:41,915 Oops. 1160 01:22:44,423 --> 01:22:48,287 I'm gonna consider everything tonight off-record and off-duty. 1161 01:22:52,089 --> 01:22:53,248 That was an invite. 1162 01:22:54,056 --> 01:22:55,044 Oh. 1163 01:22:59,389 --> 01:23:01,355 You gotta be kidding me. 1164 01:23:01,956 --> 01:23:05,649 - What was it they called you? - "Puddle pirates," but it's not... 1165 01:23:05,722 --> 01:23:09,449 I'm way over it, Senior Chief. This is... 1166 01:23:09,921 --> 01:23:13,285 - Well, it's like sticks and stones. - Well, we'll just have one beer. 1167 01:23:19,655 --> 01:23:23,519 Great. They're angrier and drunker. Perfect. 1168 01:23:23,588 --> 01:23:25,985 Hi. Two beers. 1169 01:23:26,987 --> 01:23:29,612 - You gotta be kidding me. - That's what I said. 1170 01:23:30,520 --> 01:23:33,146 Look, I don't want any trouble, okay? 1171 01:23:36,121 --> 01:23:38,552 They really don't like us, do they? 1172 01:23:38,620 --> 01:23:43,052 No. They think they're better than us because they're combat-oriented. 1173 01:23:44,220 --> 01:23:46,345 We're the Coast Guard, Jake. 1174 01:23:46,453 --> 01:23:49,612 Nobody really appreciates us until they need us. 1175 01:23:52,153 --> 01:23:53,413 That him? 1176 01:24:01,352 --> 01:24:02,409 Yep. 1177 01:24:07,818 --> 01:24:11,147 So let me ask you a question before we start bleeding. 1178 01:24:12,818 --> 01:24:16,840 All those saves... What's your real number? 1179 01:24:23,784 --> 01:24:27,147 Do you have a death wish, or are you just shit-stupid? 1180 01:24:28,484 --> 01:24:30,972 I'm gonna go with stupid this time. 1181 01:24:31,050 --> 01:24:32,913 - Hi. - Hi. 1182 01:24:32,983 --> 01:24:35,040 Who's this, your old man? 1183 01:24:41,117 --> 01:24:43,548 You know, I'm really glad you're still here. 1184 01:24:43,616 --> 01:24:45,275 - Oh, yeah? - Yeah. 1185 01:24:53,615 --> 01:24:56,343 - Behind you. - Stand down! I said stand down. 1186 01:25:03,515 --> 01:25:05,504 I think you better leave. 1187 01:25:08,482 --> 01:25:09,573 Okay. 1188 01:25:12,048 --> 01:25:13,536 Come on, Jake. 1189 01:25:20,147 --> 01:25:22,545 All right, sit down. Have a beer. 1190 01:25:23,614 --> 01:25:26,239 - That went a lot better than I thought. - Yeah. 1191 01:25:27,014 --> 01:25:30,037 - What the hell was that? - I don't know. 1192 01:25:30,580 --> 01:25:34,376 Hey, I wanted to apologize to you 1193 01:25:35,713 --> 01:25:38,838 for what I said earlier about you being old and washed-up now. 1194 01:25:41,446 --> 01:25:44,843 Is there anything you'd like to say to me? 1195 01:25:45,213 --> 01:25:46,236 Like what? 1196 01:25:47,346 --> 01:25:49,311 I don't know, but I apologized to you. 1197 01:25:49,379 --> 01:25:51,141 I just thought that, you know, 1198 01:25:51,212 --> 01:25:53,440 there might be something you've said or done 1199 01:25:53,512 --> 01:25:55,478 that you'd like to apologize to me for. 1200 01:25:55,545 --> 01:25:56,602 Why? 1201 01:25:58,312 --> 01:26:00,505 'Cause that's how it's done. I... 1202 01:26:00,878 --> 01:26:03,174 You suck at apologies, you know that? 1203 01:26:03,278 --> 01:26:05,267 I mean, you're missing the whole concept. 1204 01:26:16,111 --> 01:26:19,305 - Hello? - Hi. It's me. 1205 01:26:21,810 --> 01:26:25,367 Are you okay? What happened? I mean, I waited for two hours. 1206 01:26:25,677 --> 01:26:29,803 Yeah. No. Look, I'm really sorry. I... 1207 01:26:30,377 --> 01:26:31,570 What happened? 1208 01:26:31,677 --> 01:26:34,438 It's a really long story. 1209 01:26:35,976 --> 01:26:39,533 Let me just... Let me put it this way. 1210 01:26:40,709 --> 01:26:45,368 It was the best worst night of my life. 1211 01:26:46,609 --> 01:26:48,404 Well, I'm glad someone had fun. 1212 01:26:53,742 --> 01:26:56,606 Can I see you tomorrow night? 1213 01:26:57,009 --> 01:26:59,270 I have parent-teacher conferences tomorrow. 1214 01:27:00,274 --> 01:27:01,900 What about the next night? 1215 01:27:02,508 --> 01:27:04,667 I have parent-teacher conferences all week. 1216 01:27:06,074 --> 01:27:09,063 - You blowing me off? - No, Jake. 1217 01:27:10,274 --> 01:27:11,967 I wouldn't do that to somebody. 1218 01:27:14,074 --> 01:27:17,006 I gotta get up in a couple hours. I gotta go. 1219 01:27:17,173 --> 01:27:20,139 - Yep. - Goodbye. 1220 01:27:30,673 --> 01:27:32,935 All right, you know what we briefed on the ground. 1221 01:27:33,007 --> 01:27:35,632 Same thing. We're gonna stay together. 1222 01:27:35,706 --> 01:27:39,570 No matter what happens out there, you stay together. 1223 01:27:40,006 --> 01:27:44,665 Whatever decision you make, you make as a team. 1224 01:27:47,739 --> 01:27:50,899 We trained to freefall at 15 to 20 feet. 1225 01:27:51,538 --> 01:27:54,867 You fall from 50 feet, it's like hitting concrete. 1226 01:27:55,271 --> 01:27:59,067 You fall 80 to 100 feet, you die. 1227 01:28:06,170 --> 01:28:07,568 Hey, where they going? 1228 01:28:07,638 --> 01:28:09,331 They're supposed to come back for us, right? 1229 01:28:09,404 --> 01:28:11,427 I don't know. Well, Hodge, you been here before. 1230 01:28:11,504 --> 01:28:12,663 They're gonna come back for us, right? 1231 01:28:12,738 --> 01:28:14,999 Yeah, but I never made it this far. 1232 01:28:15,070 --> 01:28:17,661 - You're kidding. - Not to the final week. 1233 01:28:18,536 --> 01:28:20,502 They're not coming back. 1234 01:28:21,104 --> 01:28:24,365 - What do we do? - All right, listen up. 1235 01:28:25,037 --> 01:28:26,968 We stay together as a group. 1236 01:28:27,036 --> 01:28:29,525 Nobody falls behind. We all stay together. 1237 01:28:29,603 --> 01:28:32,467 One guy goes back, we get him back up to the front, okay? 1238 01:28:32,536 --> 01:28:34,297 We're a team. Oorah. 1239 01:28:34,370 --> 01:28:36,063 - Oorah. - Oorah! 1240 01:28:36,136 --> 01:28:37,897 Let's do it, 5506. 1241 01:29:14,600 --> 01:29:17,225 Sir, it's okay, I'm with the US Coast Guard. 1242 01:29:43,932 --> 01:29:45,159 Again. 1243 01:29:52,864 --> 01:29:56,194 I'm a Coast Guard rescue swimmer. I'm here to help you. 1244 01:29:57,498 --> 01:29:58,793 Time-out. 1245 01:29:58,864 --> 01:30:00,194 Class, pop tall. 1246 01:30:00,264 --> 01:30:03,196 Hodge, get yourself to the side of the pool. 1247 01:30:03,263 --> 01:30:04,661 Aye, aye, Senior Chief. 1248 01:30:08,163 --> 01:30:09,527 Oorah! 1249 01:30:18,997 --> 01:30:20,257 Easy, Chief. 1250 01:30:21,963 --> 01:30:23,724 Guess it was a lucky punch. 1251 01:30:27,463 --> 01:30:28,622 Hodge! 1252 01:30:31,463 --> 01:30:33,894 - You all right, Chief? - You stay right there! 1253 01:30:43,829 --> 01:30:45,556 Well done, Charlie. 1254 01:30:48,594 --> 01:30:49,958 Well done. 1255 01:30:51,794 --> 01:30:53,657 Oorah, Chief Skinner. 1256 01:30:54,361 --> 01:30:57,486 Class 5506, "Oorah, Hodge," on three! 1257 01:30:57,561 --> 01:30:59,459 One, two, three. 1258 01:30:59,527 --> 01:31:01,186 Oorah, Hodge! 1259 01:31:02,960 --> 01:31:04,426 Good for you. 1260 01:31:11,326 --> 01:31:12,383 Get their gear off. 1261 01:31:12,460 --> 01:31:14,858 - Go on, get that gear off. - Get that gear off! 1262 01:31:28,292 --> 01:31:29,656 Get it off! 1263 01:31:33,258 --> 01:31:37,281 Class 5506, will you come find me if I am lost? 1264 01:31:37,958 --> 01:31:39,548 Yes, Senior Chief! 1265 01:31:40,925 --> 01:31:43,550 Will you come save me if I am drowning? 1266 01:31:43,625 --> 01:31:45,250 Yes, Senior Chief! 1267 01:31:50,324 --> 01:31:52,085 I believe you would. 1268 01:31:53,091 --> 01:31:55,613 I have high hopes for this class. 1269 01:32:02,357 --> 01:32:04,380 I have high hopes for you. 1270 01:32:08,056 --> 01:32:10,988 Matthew Stokes, Savannah, Georgia. 1271 01:32:11,123 --> 01:32:13,453 Matthew, a job well done. Oorah, Captain. 1272 01:32:14,457 --> 01:32:17,547 Kenneth Weatherly, Clearwater, Florida. 1273 01:32:17,656 --> 01:32:19,281 Go out there and do great things. 1274 01:32:19,823 --> 01:32:22,550 William Hodge, Astoria, Oregon. 1275 01:32:24,055 --> 01:32:25,316 Where's Senior Chief? 1276 01:32:25,389 --> 01:32:27,786 He had a chance to go back to Kodiak and he took it. 1277 01:32:27,855 --> 01:32:29,378 He never had much of a bedside manner. 1278 01:32:29,456 --> 01:32:30,944 He's a water dog, Jake, 1279 01:32:31,022 --> 01:32:34,045 and as it turns out, not a half-bad teacher. 1280 01:32:34,122 --> 01:32:35,485 Best of luck. 1281 01:32:35,555 --> 01:32:38,885 Jacob Fischer, Kodiak, Alaska. 1282 01:32:41,455 --> 01:32:43,886 Congratulations, Jake. Make us proud up there. 1283 01:32:43,954 --> 01:32:45,420 Aye, aye, Captain. 1284 01:32:45,488 --> 01:32:48,420 Scott Reeves, Sitka, Alaska. 1285 01:32:49,054 --> 01:32:51,713 Ladies and gentlemen, your graduates. 1286 01:32:52,121 --> 01:32:53,109 Oorah! 1287 01:32:59,253 --> 01:33:01,048 - Congratulations. - Thanks a lot. 1288 01:33:02,420 --> 01:33:04,443 - Good job, guys. - Good luck. 1289 01:33:25,285 --> 01:33:28,274 - Well, congratulations. - Thank you. 1290 01:33:34,818 --> 01:33:36,148 It's okay. 1291 01:33:36,818 --> 01:33:39,011 We both knew where this was going, right? 1292 01:33:39,651 --> 01:33:40,947 Just casual. 1293 01:33:42,784 --> 01:33:43,943 Right. 1294 01:33:47,351 --> 01:33:49,976 To getting what you've always wanted. 1295 01:33:51,917 --> 01:33:53,906 And always wanting more. 1296 01:33:56,717 --> 01:33:58,842 Take care of yourself, Jake. 1297 01:34:13,716 --> 01:34:16,012 - I gotta go to work. - Yeah. 1298 01:34:31,648 --> 01:34:32,705 Bye. 1299 01:35:47,177 --> 01:35:49,972 Ladies and gentlemen, welcome to the Rock. 1300 01:35:50,710 --> 01:35:53,904 I'm Captain William Hadley, CO of Kodiak Air Station. 1301 01:35:54,344 --> 01:35:56,366 - Fischer. - Yeah, right here. 1302 01:35:56,443 --> 01:35:58,966 Mr. Mitcheltree will square you away. 1303 01:35:59,043 --> 01:36:01,201 The rest of you, step up here with Mr. Christiansen. 1304 01:36:01,276 --> 01:36:03,242 He will process you in. 1305 01:36:18,075 --> 01:36:19,541 Oh, amazing. 1306 01:36:20,175 --> 01:36:21,970 Not only does he come back in great shape, 1307 01:36:22,041 --> 01:36:23,768 but he still thinks he can cook. 1308 01:36:23,841 --> 01:36:26,000 - Hello, Jake. Welcome. - How you doing? 1309 01:36:26,108 --> 01:36:28,699 - Good to see you again. - You guys keep it warm here, huh? 1310 01:36:28,774 --> 01:36:30,933 Glad to know you know where a free meal is. 1311 01:36:31,341 --> 01:36:33,103 We need three crews in Sitka for the weekend. 1312 01:36:33,174 --> 01:36:34,538 You make sure that happens. 1313 01:36:34,608 --> 01:36:36,870 And the stand team arrives here next Tuesday. 1314 01:36:37,541 --> 01:36:40,132 Patch things up with the wife? 1315 01:36:42,040 --> 01:36:44,733 You fix things up with that young lady? 1316 01:36:45,974 --> 01:36:48,735 Well, you still have a choice, you know. 1317 01:36:51,107 --> 01:36:55,266 Hey, there's a question I wanted to ask you back in school 1318 01:36:56,039 --> 01:36:57,130 and I didn't. 1319 01:36:58,139 --> 01:37:01,264 But when you can't save them all, 1320 01:37:03,273 --> 01:37:05,397 how do you choose who lives? 1321 01:37:06,872 --> 01:37:09,804 It's probably different for everybody, Jake. 1322 01:37:10,906 --> 01:37:13,667 Kind of simple for me, though. I just... 1323 01:37:14,005 --> 01:37:18,097 I take the first one I come to or the weakest one in the group, 1324 01:37:18,172 --> 01:37:21,831 and then I swim as fast and as hard as I can 1325 01:37:22,871 --> 01:37:24,427 for as long as I can. 1326 01:37:26,571 --> 01:37:28,696 And the sea takes the rest. 1327 01:37:33,770 --> 01:37:35,361 Think I'm ready? 1328 01:37:37,204 --> 01:37:41,465 I'm not your teacher anymore, Jake. I'm just your fellow swimmer. 1329 01:37:41,537 --> 01:37:44,594 That's not exactly the answer I'm looking for there. 1330 01:37:44,670 --> 01:37:48,625 If I did not think you were ready, I would not put you in the Bering Sea. 1331 01:37:54,502 --> 01:37:56,764 6030, this is Kodiak Ops Cent. 1332 01:37:56,836 --> 01:37:58,961 We are diverting your training mission at this time. 1333 01:37:59,036 --> 01:38:01,001 We have two young kayakers swept into the cave 1334 01:38:01,069 --> 01:38:02,501 one mile south of Saltery Cove. 1335 01:38:02,569 --> 01:38:04,694 - How copy? - 6030 copies. 1336 01:38:04,768 --> 01:38:07,132 - We're diverting at this time. - We've got a real case now. 1337 01:38:07,202 --> 01:38:08,929 Okay, guys, that tide's coming in, 1338 01:38:09,002 --> 01:38:11,559 and we've got six- to eight-foot rollers coming from the north. 1339 01:38:11,635 --> 01:38:14,260 Senior, what do you think about taking Fischer with you on this? 1340 01:38:14,335 --> 01:38:17,062 I want him with me. All right? He's good to go. 1341 01:38:17,602 --> 01:38:20,124 I don't think it's gonna be a problem sliding in there. 1342 01:38:20,201 --> 01:38:22,962 I think the problem's gonna be coming back out. 1343 01:38:23,034 --> 01:38:26,057 That's why I got Jake with me. Got my human speedboat. 1344 01:38:28,601 --> 01:38:33,034 Kodiak Ops, this is 6030. We're on-scene at this time. 1345 01:38:34,901 --> 01:38:37,923 No sign of kayakers. I'm taking her down. 1346 01:38:42,833 --> 01:38:44,731 Cabin door is open and locked. 1347 01:38:45,100 --> 01:38:46,759 Those are definitely ten-foot waves. 1348 01:38:48,533 --> 01:38:50,726 Swimmer's coming to the door. 1349 01:38:53,032 --> 01:38:54,555 Remember, all right? 1350 01:38:54,633 --> 01:38:58,997 You got the whole weight of the ocean punching through that opening. 1351 01:38:59,066 --> 01:39:02,463 You gotta read the hydraulics, gotta count the waves, 1352 01:39:02,865 --> 01:39:04,831 then wait for the flush. 1353 01:39:06,265 --> 01:39:07,891 Checking swimmer. 1354 01:39:08,632 --> 01:39:12,120 Sure as hell hope you paid attention in class, Speedboat. 1355 01:39:34,164 --> 01:39:36,027 Swimmers in the water. 1356 01:39:36,264 --> 01:39:37,786 Swimmers okay. 1357 01:39:42,496 --> 01:39:45,587 Swimmer Two is making contact with Swimmer One. 1358 01:40:21,494 --> 01:40:22,517 Hey! 1359 01:40:22,827 --> 01:40:23,850 Over here! 1360 01:40:23,927 --> 01:40:25,722 - Here. - Over here! 1361 01:40:25,794 --> 01:40:27,317 Got them. Three o'clock. 1362 01:40:27,827 --> 01:40:29,191 Right here. 1363 01:40:33,093 --> 01:40:35,423 We're rescue swimmers. We're gonna get you out of here. 1364 01:40:35,493 --> 01:40:37,516 Can't believe you guys actually got here. 1365 01:40:37,594 --> 01:40:39,150 Give me your hand. 1366 01:40:41,160 --> 01:40:42,353 Just the two of you? 1367 01:40:42,426 --> 01:40:44,017 Yeah, yeah. His arm's hurt real bad. 1368 01:40:44,093 --> 01:40:45,422 All right. 1369 01:40:46,160 --> 01:40:51,217 Swimmer One. I got two survivors. It's gonna be a basket pickup here. 1370 01:40:51,292 --> 01:40:52,315 Roger. 1371 01:40:52,392 --> 01:40:53,483 Broken here? 1372 01:40:53,559 --> 01:40:56,354 You take him first. Get him in the basket. 1373 01:40:57,225 --> 01:40:59,350 I'll follow with the other one right behind you. 1374 01:40:59,425 --> 01:41:00,482 - You got that? - Yeah. 1375 01:41:00,558 --> 01:41:01,546 - You got it? - Yeah, yeah. 1376 01:41:01,625 --> 01:41:03,648 All right. I'm gonna lower you down in here, all right? 1377 01:41:03,725 --> 01:41:05,918 - Okay. - Relax, buddy. I got you. 1378 01:41:07,458 --> 01:41:08,788 All right. 1379 01:41:09,224 --> 01:41:11,053 - You're with me. - Okay. 1380 01:41:19,924 --> 01:41:21,719 I don't swim so good. 1381 01:41:21,857 --> 01:41:24,652 - You don't swim so good? - No, sir. 1382 01:41:24,724 --> 01:41:28,679 It's okay. I swim pretty good. All right, on your back. 1383 01:41:44,456 --> 01:41:48,286 - Wait. Are we gonna take the boat? - I'm the boat. 1384 01:41:48,356 --> 01:41:49,821 Wait. Wait, wait, wait. 1385 01:41:49,889 --> 01:41:52,446 - I'm not ready! I can't... - Hey! 1386 01:41:52,522 --> 01:41:55,249 - Wait, wait, wait... - Settle down! 1387 01:42:14,621 --> 01:42:15,916 Something's not right. 1388 01:42:15,987 --> 01:42:18,078 Swimmer One's going back to the cave. 1389 01:42:49,185 --> 01:42:50,674 What happened? 1390 01:42:51,452 --> 01:42:52,917 He hit a log. 1391 01:42:53,918 --> 01:42:55,713 What? What are you... 1392 01:42:56,851 --> 01:42:58,680 What... 1393 01:43:10,618 --> 01:43:12,708 - He's gone, Jake. - He's not. 1394 01:43:15,151 --> 01:43:17,480 He's just got a head laceration. 1395 01:43:22,250 --> 01:43:24,773 Here we go. Come on. 1396 01:43:27,016 --> 01:43:28,243 Let's go. 1397 01:43:30,350 --> 01:43:31,610 Let's go! 1398 01:43:35,150 --> 01:43:39,206 Senior Chief Randall! Lock it in. 1399 01:43:42,416 --> 01:43:43,473 It's simple physics. 1400 01:43:43,549 --> 01:43:46,379 We're just gonna time the flush, all right? 1401 01:43:50,115 --> 01:43:51,410 All right. 1402 01:43:52,082 --> 01:43:53,877 You call it, Swimmer. 1403 01:44:01,181 --> 01:44:02,169 Now! 1404 01:44:12,714 --> 01:44:16,646 Hey, I know you're tired, okay? I know you feel tired right now. 1405 01:44:16,714 --> 01:44:19,236 But you need to keep your eyes open, okay? 1406 01:44:19,347 --> 01:44:22,642 All right? All right? Hey, I need you to keep talking to him. 1407 01:44:22,713 --> 01:44:24,406 - You keep talking to him. - Okay. 1408 01:44:24,479 --> 01:44:26,274 Senior. Senior! 1409 01:44:27,346 --> 01:44:29,608 Can you open these up for me? 1410 01:44:30,012 --> 01:44:32,740 One by one, I want you to hand them to me. 1411 01:44:32,979 --> 01:44:34,104 Reyes! 1412 01:44:34,179 --> 01:44:35,509 He's fine. 1413 01:44:37,379 --> 01:44:39,106 Right here, buddy. Right here. Okay? 1414 01:44:39,179 --> 01:44:40,202 - Okay. - Right here. 1415 01:44:47,011 --> 01:44:48,739 - Robert! - I'm okay. 1416 01:44:48,812 --> 01:44:50,902 He's got a compound fracture in his right radius. 1417 01:44:50,978 --> 01:44:53,069 We tried to stabilize that a little bit. 1418 01:44:53,145 --> 01:44:54,304 We put a collar on this one, 1419 01:44:54,378 --> 01:44:56,003 but it's more precautionary than anything. 1420 01:44:56,078 --> 01:44:57,135 Thank you. 1421 01:44:57,211 --> 01:44:59,233 This one's possibly a little bit concussive. 1422 01:44:59,311 --> 01:45:01,243 We checked their vitals the whole way back. 1423 01:45:01,311 --> 01:45:04,471 They're both mildly hypothermic, but I think they'll come around. 1424 01:45:06,678 --> 01:45:08,303 Thank you so much. 1425 01:45:11,477 --> 01:45:13,067 You're welcome. 1426 01:45:16,977 --> 01:45:18,602 It happens, Ben. 1427 01:45:19,910 --> 01:45:22,740 Not to me. Not like that. 1428 01:45:25,143 --> 01:45:29,041 I want you to sign them in front of me. 1429 01:45:29,742 --> 01:45:31,640 Why don't you take some time and think about it? 1430 01:45:31,709 --> 01:45:33,073 No. It's... 1431 01:45:34,375 --> 01:45:38,205 It's over. Just sign them. 1432 01:45:44,208 --> 01:45:45,401 Please. 1433 01:46:09,640 --> 01:46:11,765 Could've happened to anyone. 1434 01:46:12,407 --> 01:46:13,566 Maybe. 1435 01:46:14,040 --> 01:46:17,200 But what if it happens again? What then? 1436 01:46:18,206 --> 01:46:20,865 Kid got a couple stitches. He's gonna be fine. 1437 01:46:20,940 --> 01:46:22,769 We got him out of there. 1438 01:46:23,206 --> 01:46:24,603 No, you did. 1439 01:46:25,239 --> 01:46:27,535 You were strong out there today. 1440 01:46:28,939 --> 01:46:30,701 I was proud of you. 1441 01:46:33,772 --> 01:46:35,567 What are you gonna do? 1442 01:46:36,272 --> 01:46:38,897 Friend of mine once suggested fishing. 1443 01:46:40,605 --> 01:46:42,833 Think I might take his advice. 1444 01:46:43,371 --> 01:46:44,598 Fishing? 1445 01:46:45,004 --> 01:46:46,095 Yeah. 1446 01:46:46,438 --> 01:46:48,903 Guys like us don't go fishing. 1447 01:46:50,138 --> 01:46:52,434 Where have I heard that before? 1448 01:46:59,904 --> 01:47:03,165 Senior, before you go, 1449 01:47:04,270 --> 01:47:06,168 I gotta know one thing. 1450 01:47:06,803 --> 01:47:08,769 What's your real number? 1451 01:47:13,970 --> 01:47:15,333 Twenty-two. 1452 01:47:18,236 --> 01:47:19,566 Twenty-two? 1453 01:47:21,736 --> 01:47:25,827 That's not bad. It's not 200. It's not... 1454 01:47:25,902 --> 01:47:28,959 Twenty-two's the number of people I lost, Jake. 1455 01:47:30,136 --> 01:47:32,260 Only number I kept track of. 1456 01:47:50,568 --> 01:47:52,864 Keeps the sea out of your mouth. 1457 01:48:31,865 --> 01:48:32,888 Hey. 1458 01:48:33,698 --> 01:48:34,686 Hi. 1459 01:48:37,299 --> 01:48:39,389 You started painting again? 1460 01:48:40,364 --> 01:48:42,455 Yeah. Great light up there. 1461 01:48:50,697 --> 01:48:51,958 You know, 1462 01:48:53,630 --> 01:48:56,653 I wanna apologize for the phone calls, Helen. 1463 01:48:58,196 --> 01:49:00,594 I should've given you your space. 1464 01:49:01,963 --> 01:49:03,792 And you felt showing up here unannounced 1465 01:49:03,863 --> 01:49:06,455 was the best way to communicate that? 1466 01:49:12,629 --> 01:49:13,652 Hey. 1467 01:49:38,827 --> 01:49:40,225 - Please just... - Ben. 1468 01:49:40,295 --> 01:49:44,352 I want you to have it, along with these. 1469 01:49:46,761 --> 01:49:48,249 I signed them. 1470 01:49:54,360 --> 01:49:55,587 Why now? 1471 01:50:03,560 --> 01:50:06,458 I had a... I had a case a while back. 1472 01:50:06,526 --> 01:50:08,890 You know, a couple was drowning. 1473 01:50:11,560 --> 01:50:12,786 By the time I got there, 1474 01:50:12,859 --> 01:50:16,121 the husband was dragging his wife under, 1475 01:50:17,026 --> 01:50:19,254 just trying to stay afloat. 1476 01:50:20,759 --> 01:50:23,055 Pure survival instinct. 1477 01:50:25,925 --> 01:50:27,391 It took me... 1478 01:50:29,258 --> 01:50:34,656 Took me a long time to understand that that man was me. 1479 01:50:39,224 --> 01:50:42,156 Oh, man. Oh, doggone it. 1480 01:50:47,257 --> 01:50:48,416 Sorry. 1481 01:50:50,456 --> 01:50:52,615 Aren't you gonna answer that? 1482 01:50:56,156 --> 01:50:58,850 I'm not a rescue swimmer anymore, Helen. 1483 01:51:25,655 --> 01:51:26,951 Bye, baby. 1484 01:51:54,387 --> 01:51:55,410 Lock it up. 1485 01:51:55,487 --> 01:51:58,351 We have a 75-foot fishing vessel in distress, 1486 01:51:58,420 --> 01:52:00,385 taking on water in high seas. 1487 01:52:01,486 --> 01:52:04,646 She's dead in the water with four souls onboard. 1488 01:52:05,052 --> 01:52:07,950 With its dewatering pumps unable to keep up, 1489 01:52:08,252 --> 01:52:11,877 it's not a matter of if this thing is going down, but when. 1490 01:52:34,417 --> 01:52:37,645 Tighten her down! We gotta secure her. 1491 01:52:50,516 --> 01:52:54,642 There will come a time when you're going to have to say no. 1492 01:52:56,216 --> 01:53:02,410 You'll be facing crews from five to 20, all saying, "Save me, save me." 1493 01:53:02,982 --> 01:53:05,175 They're looking for a miracle. 1494 01:53:06,415 --> 01:53:07,904 At 24 years old, 1495 01:53:07,982 --> 01:53:11,107 you have to find a way to be that miracle. 1496 01:53:11,315 --> 01:53:13,747 Sounds good. We'll plan our free-fall deployment to the water. 1497 01:53:13,815 --> 01:53:15,542 - Are you good with that, Jake? - Yeah, copy that. 1498 01:53:15,615 --> 01:53:18,842 Okay, if we have to put you in, we're gonna get you in upswell 1499 01:53:18,915 --> 01:53:20,881 and let the waves take you down to the boat. 1500 01:53:20,948 --> 01:53:22,811 - Are you good with that? - Roger. 1501 01:53:22,881 --> 01:53:25,245 We're only gonna have about 20 minutes on-scene, 1502 01:53:25,314 --> 01:53:27,644 - so we gotta be quick. - Copy that. 1503 01:53:27,748 --> 01:53:31,441 All right, I got the vessel in sight. Two o'clock, about 50 meters. 1504 01:53:38,680 --> 01:53:40,646 Cabin door open and locked. 1505 01:53:40,713 --> 01:53:43,179 Pre-rescue checklist for free-fall deployment. 1506 01:53:44,680 --> 01:53:46,077 Whoa, whoa! Boat just took a wave, sir. 1507 01:53:46,146 --> 01:53:47,544 One appears to have gone on the edge. 1508 01:53:47,613 --> 01:53:48,806 He's hanging from the cargo net. 1509 01:53:50,079 --> 01:53:51,602 We need to get our swimmer down there. 1510 01:53:51,680 --> 01:53:53,202 Computer's showing 60 knots... 1511 01:53:53,280 --> 01:53:54,768 Going off com. 1512 01:53:55,113 --> 01:53:57,977 Prepare for a free-fall deployment of the rescue swimmer. 1513 01:54:01,445 --> 01:54:03,104 Rescue checklist, part two. 1514 01:54:03,178 --> 01:54:04,644 Swimmer's getting ready. 1515 01:54:04,712 --> 01:54:06,769 Rescue checklist complete. Swimmer's coming out. 1516 01:54:06,845 --> 01:54:08,834 Roger that. Check swimmer. 1517 01:54:09,078 --> 01:54:11,976 Swimmer's at the door, sir. Checking swimmer. 1518 01:54:12,045 --> 01:54:13,533 Swimmer ready? 1519 01:54:14,212 --> 01:54:16,404 God help you if you ain't, boy. 1520 01:54:20,278 --> 01:54:21,801 Swimmer's away. 1521 01:54:30,710 --> 01:54:33,801 Swimmer's okay. He's heading towards the vessel. 1522 01:54:40,343 --> 01:54:43,831 All right, he's cutting through those waves pretty good. 1523 01:55:03,642 --> 01:55:06,074 That's it. He's approaching the vessel. 1524 01:55:06,642 --> 01:55:08,540 He's at the boat, sir. 1525 01:55:14,341 --> 01:55:17,068 Man, are we glad to see you! 1526 01:55:28,974 --> 01:55:31,337 Kodiak Ops, rescue 6034. 1527 01:55:31,407 --> 01:55:33,635 Fischer's onboard, but vessel is compromised. 1528 01:55:33,706 --> 01:55:35,968 Taking on lots of water. May not hold much longer. 1529 01:55:36,040 --> 01:55:37,097 Stand by for further. 1530 01:55:37,573 --> 01:55:40,199 How many guys you got on here? Is anybody injured? 1531 01:55:40,274 --> 01:55:41,398 I got four guys. 1532 01:55:41,473 --> 01:55:43,336 This guy's got a broken leg. 1533 01:55:43,406 --> 01:55:46,133 The skipper's down below. He's trying to start the pumps. 1534 01:55:46,206 --> 01:55:49,036 - All right, he's gonna go up first. - All right. 1535 01:55:49,339 --> 01:55:52,668 Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is rescue 6034. 1536 01:55:52,739 --> 01:55:55,069 There's three onboard with injuries, one more down below. 1537 01:55:56,339 --> 01:55:58,395 What do you want me to do? 1538 01:56:08,038 --> 01:56:10,231 You there, help me get him around in here. 1539 01:56:10,871 --> 01:56:12,996 - Bring him on in. - All right. 1540 01:56:28,037 --> 01:56:30,026 Basket is on its way up. 1541 01:56:37,537 --> 01:56:39,002 Strap in. Strap in! 1542 01:56:39,069 --> 01:56:41,864 The captain's down below, and there's one other man on deck. 1543 01:56:41,936 --> 01:56:44,368 Help him out. Strap yourself in. Get out of the way. 1544 01:56:44,436 --> 01:56:48,027 I repeat, the boat's going down fast. Eight minutes to bingo. 1545 01:56:52,269 --> 01:56:54,962 All right, come on, get in the basket. 1546 01:57:00,735 --> 01:57:03,201 I have the ready-for-pickup signal. 1547 01:57:04,501 --> 01:57:05,797 Hold on. 1548 01:57:08,102 --> 01:57:10,499 Swimmer One, Swimmer One, come in. 1549 01:57:11,835 --> 01:57:13,925 Rescue swimmer, 6034. 1550 01:57:14,001 --> 01:57:15,899 Fischer. Come in, Fischer. 1551 01:57:15,967 --> 01:57:18,195 Swimmer One, Swimmer One, come in. 1552 01:57:18,268 --> 01:57:21,132 - This is Swimmer One. - Roger that, Swimmer One. Go ahead. 1553 01:57:21,201 --> 01:57:24,257 Swimmer One. I got one down below. I'm gonna go down there. 1554 01:57:24,333 --> 01:57:27,822 Swimmer One, be advised we've got seven minutes to bingo. 1555 01:57:27,934 --> 01:57:29,456 I'm going down. 1556 01:57:41,432 --> 01:57:43,159 - Captain? - Yeah! 1557 01:57:43,332 --> 01:57:44,423 Captain? 1558 01:57:48,432 --> 01:57:52,228 Captain! I'm a rescue swimmer. I'm here to help you out. 1559 01:57:52,299 --> 01:57:55,822 Your leg is jammed in here? Or is it just closed... 1560 01:57:55,899 --> 01:57:57,626 It's the whole leg! 1561 01:57:57,899 --> 01:58:00,831 I tried to free the clutch and got stuck. 1562 01:58:02,465 --> 01:58:03,953 This is Swimmer One. 1563 01:58:04,031 --> 01:58:06,520 I got the captain down here in the engine room. He's stuck. 1564 01:58:06,598 --> 01:58:07,927 We're gonna be a little bit. 1565 01:58:07,998 --> 01:58:09,430 Swimmer One, we're about out of time. 1566 01:58:09,497 --> 01:58:12,089 That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. 1567 01:58:12,164 --> 01:58:14,561 I ain't leaving here without him. 1568 01:58:15,831 --> 01:58:18,524 Send somebody back for us, 'cause I'm staying down here with him. 1569 01:58:18,597 --> 01:58:21,620 Negative, Swimmer One. We need you topside ASAP. 1570 01:58:22,830 --> 01:58:25,194 Swimmer One, 6034. 1571 01:58:25,863 --> 01:58:28,261 Swimmer One, 6034. 1572 01:58:28,863 --> 01:58:32,091 Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is 6034. 1573 01:58:32,162 --> 01:58:34,492 Be advised we are RTB at this time. 1574 01:58:34,563 --> 01:58:36,586 We are leaving the rescue swimmer on-scene. 1575 01:58:36,663 --> 01:58:38,821 I say again, we are leaving our rescue swimmer on-scene. 1576 01:58:38,896 --> 01:58:40,328 Who do we have left in the shop? 1577 01:58:40,396 --> 01:58:42,487 08's all we've got left, sir, but no crew. 1578 01:58:42,562 --> 01:58:44,051 - All right, get her online. - Yes, sir. 1579 01:58:44,129 --> 01:58:47,220 Lieutenant Krauss, suit up. We're handling this. 1580 01:58:48,362 --> 01:58:49,988 I need a swimmer. 1581 01:58:52,328 --> 01:58:53,692 Don't worry. 1582 01:58:53,795 --> 01:58:55,522 No, no, they'll get him. 1583 01:58:55,595 --> 01:58:56,719 Don't worry! Don't worry. 1584 01:59:10,194 --> 01:59:11,592 Here we go. 1585 01:59:27,593 --> 01:59:29,252 Hold on. Hold on. 1586 01:59:35,492 --> 01:59:37,617 - Ready to go home? - Yeah, man. 1587 01:59:53,525 --> 01:59:55,151 Captain. Captain! 1588 02:00:10,057 --> 02:00:12,818 - Are we cleared in, Lieutenant? - Aye, aye, Captain. 1589 02:00:12,891 --> 02:00:14,288 Outstanding. 1590 02:00:31,056 --> 02:00:33,851 Rescue Swimmer One, this is 6008. 1591 02:00:33,923 --> 02:00:35,013 Do you read? 1592 02:00:35,089 --> 02:00:38,919 Come in, Rescue Swimmer One. 6008. Do you read? 1593 02:00:39,655 --> 02:00:41,621 Come on, Jake, be there. 1594 02:00:58,821 --> 02:01:02,254 Cabin door's coming open. Cabin door's open and locked. 1595 02:01:03,021 --> 02:01:06,282 All right, right there. Right side. Nobody onboard. 1596 02:01:07,254 --> 02:01:09,117 All right. I see what I want. 1597 02:01:09,187 --> 02:01:11,948 Just get me down. The right-hand corner. 1598 02:01:12,020 --> 02:01:13,610 Try to avoid the rigging. 1599 02:01:13,686 --> 02:01:15,743 Okay, swimmer requests aft right-hand corner. 1600 02:01:15,820 --> 02:01:17,218 Aft right-hand corner. 1601 02:01:17,287 --> 02:01:18,616 Okay, this is what we're gonna do. 1602 02:01:18,686 --> 02:01:20,276 Start a rescue checklist, part two, 1603 02:01:20,353 --> 02:01:22,285 for a harness deployment of the rescue swimmer. 1604 02:01:22,353 --> 02:01:24,615 - No trail line... - Roger that. Backup pump is on. 1605 02:01:24,686 --> 02:01:26,276 All right, we'll do the hoist at 100 feet. 1606 02:01:26,353 --> 02:01:27,683 Roger that. 1607 02:01:28,719 --> 02:01:31,583 Kodiak Ops, Kodiak Ops, rescue 6028. 1608 02:01:31,652 --> 02:01:34,709 Rescue 6028, Kodiak Ops. Go ahead. 1609 02:01:35,119 --> 02:01:37,778 Swimmer's ready. Load-checking swimmer. 1610 02:01:39,552 --> 02:01:42,780 And load check complete. Swimmer's going out the door. 1611 02:01:42,852 --> 02:01:46,079 Swimmer's out the door. Swimmer's on his way down. 1612 02:02:01,150 --> 02:02:03,378 Coast Guard helo, do you copy? 1613 02:02:04,950 --> 02:02:07,677 Coast Guard helo, this is Rescue Swimmer One. 1614 02:02:07,750 --> 02:02:08,773 Do you copy? 1615 02:02:08,850 --> 02:02:10,111 Forward, right 40. 1616 02:02:10,184 --> 02:02:11,706 Forward, right 30. Watch your altitude. 1617 02:02:11,783 --> 02:02:12,942 Roger. 1618 02:02:45,281 --> 02:02:47,247 Hold. I have a fouled cable. Fouled cable. 1619 02:02:47,314 --> 02:02:48,837 Paying out slack. 1620 02:02:50,348 --> 02:02:53,178 Coast Guard helo, this is Swimmer Number One! 1621 02:02:53,248 --> 02:02:56,839 I'm in the engine room, and the hold of the boat is filling up! 1622 02:02:56,914 --> 02:02:58,903 - He's trying to free the cable. - Come on. 1623 02:03:03,947 --> 02:03:06,378 Okay, cable free. Cable free. 1624 02:03:11,846 --> 02:03:12,937 Attaboy. 1625 02:03:14,579 --> 02:03:16,943 Cable's free, and I got a fray right here. 1626 02:03:17,013 --> 02:03:19,877 It's still good. It's still good. I can use it. It's all we got. 1627 02:03:19,946 --> 02:03:20,934 All right, good. 1628 02:03:21,013 --> 02:03:22,205 Go back and left, Captain. 1629 02:03:22,279 --> 02:03:23,677 Back and left. Roger that. 1630 02:03:29,079 --> 02:03:30,204 Jake. 1631 02:03:43,911 --> 02:03:45,138 Come on. 1632 02:03:45,311 --> 02:03:46,504 Come on. 1633 02:03:48,878 --> 02:03:50,003 Jake! 1634 02:03:55,544 --> 02:03:56,635 Jake! 1635 02:03:59,544 --> 02:04:00,567 Jake? 1636 02:04:00,644 --> 02:04:03,405 Senior? Senior, is that you? 1637 02:04:03,576 --> 02:04:04,940 Goldfish! 1638 02:04:05,077 --> 02:04:08,839 I checked all the locks on the door. I can't get them loose. They're stuck. 1639 02:04:08,910 --> 02:04:10,967 No, no, I see the problem. 1640 02:04:11,977 --> 02:04:14,204 It's filling up, Senior Chief! 1641 02:04:14,643 --> 02:04:17,404 Senior Chief! Get me out of here! 1642 02:04:23,076 --> 02:04:25,473 I'm almost submerged! You gotta get the door open! 1643 02:04:25,542 --> 02:04:27,031 Hold on, Jake. 1644 02:04:45,808 --> 02:04:47,932 Senior! The captain's body! 1645 02:04:48,274 --> 02:04:50,433 We gotta let him go. Come on. 1646 02:04:58,007 --> 02:04:59,495 Jake, he's gone! 1647 02:05:09,139 --> 02:05:10,230 Jake! 1648 02:05:12,739 --> 02:05:14,103 I got both swimmers coming out. 1649 02:05:14,173 --> 02:05:16,764 - Both swimmers are in sight. - All right, I got them. 1650 02:05:34,738 --> 02:05:35,897 Hook is going down. 1651 02:05:35,972 --> 02:05:39,233 Let's go forward, right 40. Hook is halfway down. 1652 02:05:39,371 --> 02:05:41,132 I'm hooking into you. 1653 02:05:41,204 --> 02:05:43,500 We're only gonna get one shot at this. 1654 02:05:46,404 --> 02:05:47,630 I'm in. 1655 02:05:48,937 --> 02:05:50,130 I'm in! 1656 02:06:04,036 --> 02:06:06,433 I thought you were going fishing. 1657 02:06:06,503 --> 02:06:08,401 What do you call this? 1658 02:06:13,902 --> 02:06:14,993 Whoa. 1659 02:06:17,436 --> 02:06:21,163 The cable's starting to part! The cable! Hold, hold, hold! 1660 02:06:24,435 --> 02:06:26,560 Okay, hold right there. Hold. I'm bringing them up. 1661 02:06:26,635 --> 02:06:29,260 I gotta jam this cable into the drum. 1662 02:06:36,801 --> 02:06:39,426 What are you doing? What are you doing? 1663 02:06:41,801 --> 02:06:43,733 Don't even think about it. 1664 02:06:43,801 --> 02:06:45,926 It's not gonna hold us both. 1665 02:06:46,133 --> 02:06:47,292 What... 1666 02:06:47,634 --> 02:06:50,690 Yes, it will. Don't! lt'll hold! 1667 02:06:54,334 --> 02:06:56,356 Senior fell. Senior fell! 1668 02:06:58,700 --> 02:07:00,131 Jake's got him. Jake's got him. 1669 02:07:00,199 --> 02:07:01,961 I gotta get them up. 1670 02:07:23,532 --> 02:07:25,054 I won't let go! 1671 02:07:27,298 --> 02:07:28,456 I know. 1672 02:07:50,163 --> 02:07:51,652 Senior! 1673 02:07:54,096 --> 02:07:55,494 Senior! 1674 02:07:57,163 --> 02:07:58,651 Lower me down! 1675 02:07:59,662 --> 02:08:01,151 Lower me down! 1676 02:08:01,363 --> 02:08:03,954 He just fell! He just fell! Randall fell! Hit the water! 1677 02:08:04,029 --> 02:08:05,017 Lower me down! 1678 02:08:05,096 --> 02:08:07,062 He's in the water. Been hit by a wave, full debris. 1679 02:08:07,128 --> 02:08:08,594 - Put me down! - I can't! 1680 02:08:08,662 --> 02:08:10,821 You gotta lower me down now! 1681 02:08:13,062 --> 02:08:14,687 Get me out of here! 1682 02:08:14,795 --> 02:08:17,159 - You gotta lower me down! - I can't! 1683 02:08:17,229 --> 02:08:18,217 I'll free-fall! 1684 02:08:18,695 --> 02:08:22,821 If I do, you don't come back. I can't! I can't lose two! 1685 02:08:25,561 --> 02:08:27,356 Lost swimmer. Lost swimmer. 1686 02:08:27,428 --> 02:08:30,326 He saw the cable coming apart. He just let go. 1687 02:08:31,027 --> 02:08:32,856 He was about 80, 90 feet up, sir. 1688 02:08:32,927 --> 02:08:34,517 He didn't come up. I don't see him. 1689 02:08:34,594 --> 02:08:36,617 Flash landing hover lights. 1690 02:08:36,794 --> 02:08:38,090 Monitor the radio, sir. 1691 02:08:38,161 --> 02:08:41,524 Look for flares, strobes, anything. He fell right in the debris. 1692 02:08:42,460 --> 02:08:45,324 Lost swimmer. Lost swimmer. 1693 02:08:56,292 --> 02:08:57,622 The Coast Guard conducted 1694 02:08:57,693 --> 02:08:59,488 one of the largest search-and-rescue missions 1695 02:08:59,559 --> 02:09:01,354 for a single man in its history, 1696 02:09:03,326 --> 02:09:06,883 but the body of Senior Chief Ben Randall was never found. 1697 02:09:16,291 --> 02:09:17,917 I'm sorry, Helen. 1698 02:09:19,225 --> 02:09:20,781 There's nothing more we can do. 1699 02:09:21,924 --> 02:09:23,685 What makes a legend? 1700 02:09:24,791 --> 02:09:26,984 Is it what someone did when they were alive... 1701 02:09:27,058 --> 02:09:29,024 Randall never was much for this sort of thing. 1702 02:09:29,091 --> 02:09:32,057 or how they're remembered after they're gone? 1703 02:09:34,157 --> 02:09:36,089 Some people actually believe 1704 02:09:36,157 --> 02:09:39,453 Senior Chief made the swim to the Aleutian Islands. 1705 02:09:40,390 --> 02:09:43,220 He's standing on a distant beach somewhere 1706 02:09:43,324 --> 02:09:45,653 with a fishing pole in his hand. 1707 02:09:48,790 --> 02:09:51,620 But I found my answer a couple weeks later. 1708 02:09:57,223 --> 02:09:58,586 Where is he? 1709 02:10:01,922 --> 02:10:03,751 There's nobody else out there, man. 1710 02:10:03,822 --> 02:10:05,412 No, he was there. 1711 02:10:06,388 --> 02:10:08,616 He was with me the whole time. 1712 02:10:08,789 --> 02:10:11,584 He said he would hold on till help arrived. 1713 02:10:12,689 --> 02:10:14,314 He never let go. 1714 02:10:34,920 --> 02:10:38,545 There's a legend of a man who lives beneath the sea. 1715 02:10:41,019 --> 02:10:42,883 He is a fisher of men, 1716 02:10:43,986 --> 02:10:47,316 a last hope for all those who have been left behind. 1717 02:10:50,919 --> 02:10:53,078 He is known as the Guardian. 1718 02:10:56,053 --> 02:10:59,450 Ben Randall always said life is about making choices. 1719 02:10:59,985 --> 02:11:03,917 In the end, by making his, he helped me make mine. 1720 02:11:04,052 --> 02:11:05,518 What do you remember? 1721 02:11:05,585 --> 02:11:07,176 What did you smell? What did you see? 1722 02:11:07,252 --> 02:11:09,081 How did this make you 1723 02:11:13,918 --> 02:11:14,975 feel? 1724 02:11:20,717 --> 02:11:22,343 I'll be right back. 1725 02:11:26,951 --> 02:11:28,940 What are you doing here? 1726 02:11:31,150 --> 02:11:32,639 I lied to you. 1727 02:11:34,283 --> 02:11:35,873 I can't do casual.