1
00:00:43,413 --> 00:00:47,243
There's a legend
of a man who lives beneath the sea.
2
00:00:47,313 --> 00:00:49,211
He is a fisher of men,
3
00:00:49,513 --> 00:00:53,172
the last hope of all those
who have been left behind.
4
00:00:53,246 --> 00:00:56,769
Many survivors claim to have felt
his gripping hands beneath them,
5
00:00:56,845 --> 00:00:58,777
pushing them up to the surface,
6
00:00:58,845 --> 00:01:02,005
whispering strength
until help could arrive.
7
00:01:02,079 --> 00:01:05,408
But this, of course, is only a legend.
8
00:01:09,345 --> 00:01:10,742
Help!
9
00:01:11,512 --> 00:01:12,875
Over here!
10
00:01:17,078 --> 00:01:18,237
Sherilyn!
11
00:01:18,411 --> 00:01:19,434
Help!
12
00:01:19,511 --> 00:01:22,443
Ma'am, I'm a Coast Guard
rescue swimmer.
13
00:01:22,511 --> 00:01:24,033
I'm here to help you.
14
00:01:25,311 --> 00:01:29,709
Sir, stay with your flotation.
I'll be back for you.
15
00:01:29,777 --> 00:01:31,834
- Don't leave me!
- Just stay there.
16
00:01:31,910 --> 00:01:33,967
Don't you leave me!
17
00:01:37,677 --> 00:01:39,836
Basket is outside
the cabin door and going down.
18
00:01:39,910 --> 00:01:40,932
Roger. Copy you.
19
00:01:41,009 --> 00:01:43,941
Forward and right 30.
Forward and right 15.
20
00:01:44,009 --> 00:01:44,997
Right 15.
21
00:01:45,076 --> 00:01:46,064
Ho, ho, ho!
22
00:01:46,876 --> 00:01:49,035
Basket is in the water.
23
00:01:49,109 --> 00:01:51,075
Swimmer and survivor
are at the basket.
24
00:01:51,143 --> 00:01:53,006
Put your head in first.
25
00:01:56,642 --> 00:01:58,039
I gotta get out!
26
00:01:58,108 --> 00:01:59,335
Easy, forward.
27
00:02:00,175 --> 00:02:02,868
Let go! Let go.
28
00:02:03,108 --> 00:02:05,539
Let go. You're drowning her!
29
00:02:10,241 --> 00:02:12,764
Swimmer just popped him in the face.
30
00:02:16,241 --> 00:02:18,798
Okay, he's putting the man
in the basket.
31
00:02:18,874 --> 00:02:20,669
The man is in the basket.
32
00:02:20,974 --> 00:02:22,872
We're taking the load.
33
00:02:27,640 --> 00:02:28,936
Whoa, big wave.
34
00:02:34,340 --> 00:02:36,465
Get out! Get out!
What's wrong with you?
35
00:02:36,540 --> 00:02:38,199
Sit there and shut up.
36
00:02:58,039 --> 00:02:59,198
Swimmer in sight.
37
00:03:03,538 --> 00:03:05,299
Prepare to take the load.
38
00:03:05,371 --> 00:03:07,360
I have the ready-for-pickup signal.
39
00:03:15,804 --> 00:03:18,395
Swimmer is approaching cabin door.
40
00:03:19,004 --> 00:03:20,970
Survivor looks unconscious.
41
00:03:22,637 --> 00:03:24,728
Swimmer inside the cabin door.
42
00:03:26,870 --> 00:03:29,063
Cabin door closing.
43
00:03:43,303 --> 00:03:44,996
I think you just broke my nose.
44
00:03:45,069 --> 00:03:47,728
And you may have killed your wife, sir.
45
00:03:49,635 --> 00:03:50,965
Twenty minutes to Kodiak.
46
00:03:51,036 --> 00:03:53,797
Roger.
He's giving her CPR.
47
00:03:53,969 --> 00:03:56,662
Comstate Kodiak,
this is Coast Guard 6096.
48
00:03:56,735 --> 00:03:59,360
We have
two hypothermic survivors onboard.
49
00:03:59,435 --> 00:04:00,458
We'll be there in 20 minutes.
50
00:04:00,535 --> 00:04:03,557
Requesting to have an ambulance
on-scene when we land.
51
00:04:23,500 --> 00:04:24,796
Whoa, there we go.
52
00:04:26,000 --> 00:04:27,625
- Got her?
- Got her!
53
00:04:44,365 --> 00:04:45,922
Attaway, baby.
54
00:04:47,198 --> 00:04:48,596
There's dead,
55
00:04:51,865 --> 00:04:53,525
then there's dead.
56
00:04:54,898 --> 00:04:57,057
I swear,
you get better with age.
57
00:05:24,163 --> 00:05:26,459
- Had to hit him, huh?
- Yeah.
58
00:05:27,063 --> 00:05:29,824
You are not. You stay over there!
You stay over there!
59
00:05:31,829 --> 00:05:34,886
Seems like it's always the big ones
that crack.
60
00:05:36,963 --> 00:05:38,053
Lieutenant.
61
00:05:38,129 --> 00:05:41,788
Crew said that she went under.
They thought you'd lost her.
62
00:05:42,195 --> 00:05:44,252
Lucky guess.
63
00:05:45,429 --> 00:05:47,292
Luck, my ass.
64
00:06:08,827 --> 00:06:11,657
- I didn't think you were serious.
- Of course you didn't, Ben.
65
00:06:11,727 --> 00:06:13,386
How could you possibly think
I was serious?
66
00:06:13,460 --> 00:06:15,653
I'm not some nameless
drowning victim.
67
00:06:15,726 --> 00:06:19,658
Oh, gee, I'm sorry saving lives
doesn't jive with our social...
68
00:06:21,160 --> 00:06:22,148
That's...
69
00:06:24,293 --> 00:06:25,418
That's my chair.
70
00:06:25,493 --> 00:06:27,550
Oh, he's right. Not that chair.
71
00:06:28,593 --> 00:06:33,287
I'm sorry. I was just pointing things out
in the living room. He didn't know.
72
00:06:33,892 --> 00:06:36,154
I would never take your chair.
73
00:06:43,425 --> 00:06:45,186
Pick it up, would...
74
00:06:48,058 --> 00:06:49,785
Doesn't have to be messy, Ben.
75
00:06:49,858 --> 00:06:53,291
It's clean, simple for both of us.
We don't have kids.
76
00:06:56,491 --> 00:06:58,457
Well, what about Friday?
77
00:07:00,925 --> 00:07:02,220
What about Friday?
78
00:07:02,291 --> 00:07:04,723
We were gonna go
with Carl and Bridget, you know,
79
00:07:04,790 --> 00:07:08,154
to that dinner-dance thing at the base.
80
00:07:09,723 --> 00:07:12,281
The base? All-you-can-eat wings?
81
00:07:12,356 --> 00:07:15,948
A dart game to settle the tab?
That's the date that we can't break?
82
00:07:16,024 --> 00:07:18,114
- You're right. You're right.
- Wow.
83
00:07:18,189 --> 00:07:22,417
Look, we'll... We'll go away, all right?
Just us.
84
00:07:23,056 --> 00:07:24,215
It's too late, Ben.
85
00:07:24,290 --> 00:07:27,085
I don't know what I can say to you
that I haven't said already.
86
00:07:27,156 --> 00:07:29,587
It's time for me to rescue myself.
87
00:07:36,955 --> 00:07:39,716
Maybe... Maybe I should be the one
to move out.
88
00:07:39,788 --> 00:07:40,879
Hi, you've reached Helen.
89
00:07:40,955 --> 00:07:42,080
And Ben.
90
00:07:42,155 --> 00:07:43,178
Leave a message.
91
00:07:43,255 --> 00:07:45,379
You don't even know where anything is
in this house.
92
00:07:45,454 --> 00:07:46,613
It's much easier this way.
93
00:07:46,688 --> 00:07:49,153
Senior Chief, please report to base.
94
00:07:50,187 --> 00:07:53,278
I can... I can fix this, all right? I...
95
00:07:54,588 --> 00:07:56,019
I can...
96
00:07:57,720 --> 00:07:59,277
I can fix this.
97
00:08:01,021 --> 00:08:02,987
Just tell me what to do.
98
00:08:03,687 --> 00:08:05,414
Tell me what to do.
99
00:08:11,853 --> 00:08:13,513
- Just let me go.
- No.
100
00:08:14,320 --> 00:08:16,649
- Just let me go.
- No.
101
00:08:24,853 --> 00:08:26,785
You should answer that.
102
00:08:29,085 --> 00:08:33,017
Ready rescue helo 6096.
Swimmer One, return to base.
103
00:08:34,185 --> 00:08:36,980
- I don't wanna lose her.
- Then change.
104
00:08:37,052 --> 00:08:39,711
Ben, how many times
have we had this conversation?
105
00:08:39,785 --> 00:08:43,808
The only way for you to save it
is to give this up and fly a desk.
106
00:08:44,718 --> 00:08:47,513
Exactly. She just wants to live.
107
00:08:49,184 --> 00:08:52,014
Hey, maybe we can get a hobby.
Both of us.
108
00:08:52,651 --> 00:08:54,549
Something like fishing.
109
00:08:54,984 --> 00:08:56,177
- Fishing?
- Yeah.
110
00:08:56,250 --> 00:08:58,614
Guys like us don't fish, Carl.
111
00:08:58,684 --> 00:09:00,843
It'll work out. Always does.
112
00:09:02,350 --> 00:09:06,339
Let me ask you something, seriously.
Is it too soon for me to ask her out?
113
00:09:06,550 --> 00:09:07,845
I guess so.
114
00:09:10,917 --> 00:09:12,815
Mayday! Mayday!
Mayday!
115
00:09:12,883 --> 00:09:14,872
This is cargo vessel Seaqueen.
116
00:09:15,483 --> 00:09:18,643
We're at 55 degrees,
12 minutes north.
117
00:09:18,716 --> 00:09:21,477
167 degrees, 10 minutes west.
118
00:09:23,016 --> 00:09:24,141
We're taking on water.
119
00:09:24,749 --> 00:09:28,011
We're abandoning ship.
I repeat, abandoning ship.
120
00:09:35,248 --> 00:09:38,544
Son, look at me. Look at me.
You're gonna be okay. Got that?
121
00:09:38,615 --> 00:09:40,739
Got that? We're gonna be okay.
122
00:09:41,415 --> 00:09:42,903
Okay.
123
00:09:57,880 --> 00:09:59,971
We have
a tail rotor de-ice caution light.
124
00:10:00,047 --> 00:10:01,172
- Any secondaries?
- No.
125
00:10:01,247 --> 00:10:03,337
Circuit breakers are in,
so it definitely has failed,
126
00:10:03,413 --> 00:10:04,845
but we're not building up any ice.
127
00:10:04,914 --> 00:10:08,311
- How's the fuel?
- Forty minutes to bingo.
128
00:10:08,380 --> 00:10:10,676
- All right, take the stick.
- Okay, I have the controls.
129
00:10:10,747 --> 00:10:12,144
All right, huddle time, boys.
130
00:10:12,213 --> 00:10:14,576
We have a de-ice fail.
We're low on fuel.
131
00:10:14,646 --> 00:10:18,408
The rulebook says we cut our losses.
What do you think, Ben?
132
00:10:18,879 --> 00:10:21,436
Well, we go home, they die, Bill.
133
00:10:25,178 --> 00:10:28,905
Ops Cent Kodiak, Ops Cent
Kodiak, this is Coast Guard 6096.
134
00:10:28,978 --> 00:10:30,944
We have
a tail rotor de-ice caution light,
135
00:10:31,012 --> 00:10:32,478
but we are pressing on.
136
00:10:32,544 --> 00:10:35,102
6096, keep us updated on your status.
137
00:10:35,178 --> 00:10:36,973
- 6096...
- Get the maintenance chief on the line.
138
00:10:37,045 --> 00:10:38,476
I wanna know
what he thinks about this.
139
00:10:56,877 --> 00:10:59,365
Computer's saying
the winds are 60 to 85 knots.
140
00:10:59,443 --> 00:11:00,704
I'm turning your bear alt off.
141
00:11:00,777 --> 00:11:03,265
- You're on your own with altitude hold.
- Roger.
142
00:11:03,343 --> 00:11:05,831
Lower! Lower!
Right side. Debris in water.
143
00:11:05,910 --> 00:11:08,603
- Request to open cabin door.
- Roger. Open door.
144
00:11:10,442 --> 00:11:12,431
Kodiak Ops,
6096 is on-scene.
145
00:11:12,509 --> 00:11:15,407
We have heavy debris in the water.
Commencing cover search.
146
00:11:30,575 --> 00:11:32,063
Mark and note position.
147
00:11:33,842 --> 00:11:35,330
I'm going in.
148
00:11:38,408 --> 00:11:41,464
They're dead, Ben. Ben, they're dead!
149
00:11:41,540 --> 00:11:43,268
We don't know that.
150
00:11:43,540 --> 00:11:46,370
There's six PIWs all tied together.
No signs of life.
151
00:11:47,507 --> 00:11:48,871
I think we may be too late.
152
00:11:48,941 --> 00:11:51,997
Not our call. They're on-scene.
They'll make the assessment.
153
00:11:52,440 --> 00:11:54,167
Requesting to get wet, sir.
154
00:11:54,240 --> 00:11:56,671
I ain't sending you fishing for bodies,
not in this.
155
00:11:56,740 --> 00:11:59,172
Well, how about fathers and sons?
156
00:12:01,673 --> 00:12:05,230
Flare! Flare! We got a live one here.
We got a live one!
157
00:12:07,939 --> 00:12:11,235
You got five minutes,
then we're hauling your ass back up.
158
00:12:11,306 --> 00:12:13,431
Kodiak Ops,
this is Coast Guard 6096.
159
00:12:13,505 --> 00:12:15,937
We have people in the water,
and we are deploying our swimmer.
160
00:12:16,006 --> 00:12:18,165
6096, Kodiak Ops, copy.
161
00:12:18,238 --> 00:12:20,670
One's holding the flare.
I see no other movement.
162
00:12:20,739 --> 00:12:21,762
Roger that.
163
00:12:21,839 --> 00:12:23,134
Swimmer's ready to deploy.
164
00:12:23,205 --> 00:12:26,262
- Check swimmer.
- Roger. Checking swimmer.
165
00:12:29,871 --> 00:12:32,564
Swimmer's dressed out.
Checklist is complete.
166
00:12:32,638 --> 00:12:34,104
Five minutes.
167
00:12:37,871 --> 00:12:39,496
Swimmer's away.
168
00:12:47,237 --> 00:12:48,294
Swimmer's okay.
169
00:12:48,371 --> 00:12:51,598
- Clear to move back and left 30.
- Clear back and left.
170
00:13:11,636 --> 00:13:13,033
How we looking
on fuel there?
171
00:13:13,102 --> 00:13:15,330
Two minutes to bingo.
172
00:13:22,102 --> 00:13:24,795
I'm a Coast Guard rescue swimmer
here to help you, son.
173
00:13:24,868 --> 00:13:28,561
You're gonna be okay.
I'm gonna get you in that helicopter.
174
00:13:33,368 --> 00:13:36,163
- I have the ready-for-pickup signal.
- Roger.
175
00:13:41,400 --> 00:13:44,195
Basket is going out the cabin door.
176
00:13:45,267 --> 00:13:47,062
Bingo. We're at bingo. Gotta go.
177
00:13:47,133 --> 00:13:48,463
Ease it back.
178
00:13:49,333 --> 00:13:52,493
- Basket is in the water!
- We're out of time. We gotta go, Carl.
179
00:13:52,567 --> 00:13:55,623
Hold position. Steady. Hold.
180
00:13:55,699 --> 00:13:57,562
He's putting the survivor in the basket.
181
00:13:57,633 --> 00:13:59,360
Your rad alt's going crazy.
182
00:13:59,432 --> 00:14:02,262
Yeah, yeah, I know.
I'm all over the place.
183
00:14:06,965 --> 00:14:08,794
Come on, Carl, we gotta go now!
184
00:14:08,865 --> 00:14:11,127
I don't have
a ready-for-pickup signal yet.
185
00:14:13,598 --> 00:14:16,064
Whoa! Carl! Behind you!
186
00:14:16,132 --> 00:14:17,461
Holy shit!
187
00:14:19,665 --> 00:14:21,290
We lost our tail rotor!
188
00:14:24,632 --> 00:14:26,564
Mayday! Mayday! Mayday!
189
00:14:29,464 --> 00:14:31,692
Coast Guard 6096 is going down!
190
00:14:31,764 --> 00:14:33,992
Mayday! Mayday! 6096 is going in.
191
00:15:18,661 --> 00:15:20,854
Carl. I'm here.
192
00:15:20,928 --> 00:15:21,916
Carl.
193
00:15:24,095 --> 00:15:26,993
Hold on, Carl. Hold on.
194
00:15:28,427 --> 00:15:30,416
They'll be coming for us.
195
00:15:33,160 --> 00:15:35,682
I got you. You're okay now.
196
00:15:36,526 --> 00:15:38,754
You're okay. I'm here, Carl.
197
00:15:40,326 --> 00:15:42,849
We're okay. Hang on. I got you.
198
00:15:44,059 --> 00:15:47,617
- You think they're coming?
- Oh, yeah, they're coming.
199
00:15:50,493 --> 00:15:52,754
I want a C-130
over that crash site now.
200
00:15:52,826 --> 00:15:54,758
Lieutenant Krauss,
start the mishap checklist.
201
00:15:54,826 --> 00:15:55,814
Aye, Captain.
202
00:15:55,893 --> 00:15:57,722
Captain, I've got an EPIRB hit
on Randall's survivor suit.
203
00:15:57,792 --> 00:15:59,781
Launch ready helos. Swimmer provide.
204
00:15:59,859 --> 00:16:03,018
We have a C-130 coming off a case
off Attu. It's already low on fuel.
205
00:16:03,092 --> 00:16:04,524
I don't care. Have them cut an engine.
206
00:16:04,592 --> 00:16:06,182
I want him to know
he's not alone out there.
207
00:16:10,591 --> 00:16:12,716
Listen. Listen.
208
00:16:14,791 --> 00:16:16,347
You hear that?
209
00:16:31,790 --> 00:16:35,779
Hold on, Carl.
Here we go, Carl. I got you.
210
00:16:37,923 --> 00:16:39,287
What's the ETA on the backup helo?
211
00:16:39,357 --> 00:16:40,380
Helo's en route to Cold Bay.
212
00:16:40,457 --> 00:16:42,184
They should be on-scene,
three, maybe four hours.
213
00:16:42,257 --> 00:16:43,280
Make it three.
214
00:16:56,589 --> 00:17:00,316
Jesus. How much more of that stuff
do you think I got in me?
215
00:17:01,022 --> 00:17:02,612
Feel that?
216
00:17:03,822 --> 00:17:05,754
- You feel that?
- Yeah.
217
00:17:05,822 --> 00:17:08,845
That means you're alive.
I'm not gonna let go.
218
00:17:10,722 --> 00:17:14,586
- Don't you!
- I'm not gonna. I'm not gonna.
219
00:18:08,252 --> 00:18:09,808
serious fractures,
like in the C-spine,
220
00:18:09,885 --> 00:18:11,283
which could cause paralysis.
221
00:18:11,351 --> 00:18:14,909
Mostly what we see is old fractures
in the arms, also in the leg,
222
00:18:14,985 --> 00:18:17,849
but nothing acute.
Nothing new with this injury, luckily.
223
00:18:18,684 --> 00:18:20,411
We just hope the kidneys kick in
224
00:18:20,484 --> 00:18:22,779
and start to help him
resolve a lot of that fluid.
225
00:18:22,850 --> 00:18:24,373
Thank you very much.
226
00:19:03,314 --> 00:19:06,042
We've been friends a long time,
haven't we?
227
00:19:06,114 --> 00:19:08,137
I've always been good to you,
haven't I?
228
00:19:08,214 --> 00:19:11,442
Didn't promote you to a desk when
you turned 40 like everybody else.
229
00:19:11,514 --> 00:19:12,537
That's right.
230
00:19:12,615 --> 00:19:15,671
All right,
so now I need you to listen to me.
231
00:19:15,747 --> 00:19:16,872
Okay.
232
00:19:18,413 --> 00:19:20,379
There's an instructor opening
at "A" School, that...
233
00:19:20,447 --> 00:19:22,640
No. The answer is no.
234
00:19:22,714 --> 00:19:25,043
You just said you'd listen. Sit down.
235
00:19:25,547 --> 00:19:27,479
I'm not interested, Captain.
236
00:19:27,547 --> 00:19:31,001
Well, it's no longer a request,
Senior Chief. Sit down.
237
00:19:31,080 --> 00:19:32,602
You're serious?
238
00:19:40,312 --> 00:19:42,244
You have two choices.
239
00:19:42,312 --> 00:19:45,574
Sign the papers today and you can
live life as a civilian here in Kodiak,
240
00:19:45,646 --> 00:19:47,373
if that's what you want.
241
00:19:48,045 --> 00:19:51,602
Or you can take that "A" School
opening I'm offering you.
242
00:19:51,678 --> 00:19:53,610
I've already spoken to command
down there.
243
00:19:53,678 --> 00:19:56,576
It will be your class.
You will be in charge.
244
00:19:56,645 --> 00:19:59,440
You can take the time
to work your way back into shape.
245
00:19:59,511 --> 00:20:00,738
I am in shape.
246
00:20:00,812 --> 00:20:03,800
God damn it,
that's not what I'm talking about.
247
00:20:05,944 --> 00:20:08,876
Ben, all I'm asking is that
you go down there for a few months.
248
00:20:08,944 --> 00:20:11,501
You work with the kids, you recharge.
249
00:20:11,577 --> 00:20:15,134
Download that epic résumé
where it's gonna do some good.
250
00:20:17,844 --> 00:20:20,900
You can't always be
the one in the water, Ben.
251
00:20:20,977 --> 00:20:23,568
You'll know
when you're ready to come back.
252
00:21:10,608 --> 00:21:13,233
You people got 15 seconds
to get off this bus.
253
00:21:13,307 --> 00:21:16,171
Move! Move! Let's go! Get off the bus!
254
00:21:29,906 --> 00:21:31,963
Hurry up.
Let's go, let's go.
255
00:21:36,439 --> 00:21:38,065
Put your white books
in your red bags.
256
00:21:38,505 --> 00:21:41,027
Let's get that squared away now.
Put those books away.
257
00:21:41,105 --> 00:21:43,503
Females,
grab your bags, fall out to the rear.
258
00:21:43,572 --> 00:21:45,561
Follow Chief Flight
and Petty Officer Hall.
259
00:21:45,639 --> 00:21:48,366
The rest of you, pick a bunk,
put on your ODUs.
260
00:21:48,439 --> 00:21:50,904
You started with 15 minutes,
you are now down to 12.
261
00:21:50,972 --> 00:21:53,961
Move! Move, move, move!
262
00:21:55,371 --> 00:21:57,667
Move it out. Get changed
out of those working blues.
263
00:21:57,738 --> 00:21:59,465
Hurry up. Move it out.
264
00:21:59,538 --> 00:22:01,663
Find your rack. Quit wasting my time.
265
00:22:01,737 --> 00:22:05,033
Hey. Hey! That's my stuff, man.
266
00:22:05,271 --> 00:22:07,429
Hey, that's his bunk.
267
00:22:08,104 --> 00:22:09,797
You two a couple?
268
00:22:11,570 --> 00:22:14,661
It's okay. I like the top better anyway.
269
00:22:17,103 --> 00:22:18,762
Out of the 39,000
men and women
270
00:22:18,836 --> 00:22:20,665
who make up
the United States Coast Guard,
271
00:22:20,736 --> 00:22:23,668
there are only 280 rescue swimmers.
272
00:22:23,736 --> 00:22:25,066
Let's go! Let's go, mermaids!
273
00:22:25,136 --> 00:22:27,125
This is because
we are the Coast Guard's elite.
274
00:22:27,202 --> 00:22:29,066
We are the best of the best.
275
00:22:29,135 --> 00:22:32,465
When storms shut down entire ports,
we go out.
276
00:22:32,935 --> 00:22:36,390
When hurricanes ground
the United States Navy, we go out.
277
00:22:36,469 --> 00:22:39,060
And when the holy Lord himself
reaches down from heaven
278
00:22:39,135 --> 00:22:43,067
and destroys his good work with winds
that rip houses off the ground,
279
00:22:43,368 --> 00:22:45,231
we go out.
280
00:22:46,201 --> 00:22:49,827
And the attrition rate at this school
is well over 50%.
281
00:22:49,901 --> 00:22:54,561
So if by some miracle you actually
have what it takes to become one of us,
282
00:22:55,235 --> 00:22:59,065
then you get to live a life of meager pay
283
00:22:59,134 --> 00:23:03,259
with the distinct possibility
of dying slow, cold and alone
284
00:23:03,634 --> 00:23:05,156
somewhere in the vast sea.
285
00:23:06,267 --> 00:23:09,631
However, you also get the chance
to save lives,
286
00:23:10,567 --> 00:23:13,964
and there is no greater calling
in the world than that.
287
00:23:14,033 --> 00:23:18,431
So, ladies and gentlemen, welcome.
Welcome to "A" School.
288
00:23:19,033 --> 00:23:21,055
Are there any questions?
289
00:23:22,800 --> 00:23:26,197
Captain, Airman Fischer.
Just have one question.
290
00:23:27,032 --> 00:23:30,486
That guy who holds all them records,
is he still alive?
291
00:23:30,765 --> 00:23:31,992
Why do you ask?
292
00:23:32,066 --> 00:23:33,588
I just thought you ought to let him know
293
00:23:33,665 --> 00:23:35,426
I'm about to knock his name
off that board.
294
00:23:35,498 --> 00:23:37,896
Really?
Why don't you let him know yourself?
295
00:23:37,966 --> 00:23:41,420
He's standing right behind you
in the back of the room.
296
00:23:41,765 --> 00:23:45,197
Class, turn around
and greet Senior Chief Ben Randall.
297
00:23:46,131 --> 00:23:50,722
Senior Chief Randall will be your
lead instructor for the next 18 weeks.
298
00:23:50,798 --> 00:23:54,423
Senior Chief Randall is one of
the most decorated rescue swimmers
299
00:23:54,497 --> 00:23:57,588
in the history
of the United States Coast Guard.
300
00:23:59,164 --> 00:24:01,789
Ben, would you care
to address the class?
301
00:24:01,864 --> 00:24:04,796
No, I think there's been enough talk
for one day.
302
00:24:04,864 --> 00:24:07,523
Chief Skinner, they're all yours.
303
00:24:07,597 --> 00:24:09,495
Attention on deck.
304
00:24:09,563 --> 00:24:11,495
- Carry on.
- Aye, Captain.
305
00:24:12,797 --> 00:24:15,592
PT test begins at 0700 tomorrow.
306
00:24:15,663 --> 00:24:17,890
Class dismissed.
You will file through the front door.
307
00:24:17,963 --> 00:24:19,486
First row first, followed by the second.
308
00:24:19,562 --> 00:24:21,028
Frank.
309
00:24:22,429 --> 00:24:25,191
"When God rips houses
off the ground"?
310
00:24:26,329 --> 00:24:27,852
I was rolling.
311
00:24:28,362 --> 00:24:30,987
And I didn't mean
to put you on the spot up there.
312
00:24:31,796 --> 00:24:34,727
And I was real sorry
to hear about your crew.
313
00:24:35,262 --> 00:24:37,489
Come on. I'll show you around.
314
00:24:38,362 --> 00:24:41,452
- So I hear you're staying in a single?
- Yeah.
315
00:24:42,195 --> 00:24:45,558
Helen's got some family business
she's gotta take care of up there.
316
00:24:48,328 --> 00:24:50,226
Mayday, mayday, mayday!
317
00:24:50,661 --> 00:24:53,320
This is Ballmariner! Ballmariner!
318
00:24:53,794 --> 00:24:57,090
We are on fire! We are on fire!
319
00:25:19,793 --> 00:25:20,850
Go!
320
00:25:20,925 --> 00:25:23,891
- Let's go, let's go, let's go!
- Let's go, logs.
321
00:25:24,226 --> 00:25:26,249
Let's move it out! Let's move it out!
322
00:25:26,326 --> 00:25:28,621
Work as a team! Work as a team!
323
00:25:30,458 --> 00:25:31,515
- Two lines.
- Two lines.
324
00:25:31,592 --> 00:25:32,888
- Two lines.
- Two lines.
325
00:25:54,357 --> 00:25:55,721
Do you understand me?
326
00:25:55,791 --> 00:25:57,154
Yes, Petty Officer Hall.
327
00:25:57,224 --> 00:25:59,849
Very well, let's try it. Lean and rest!
328
00:26:02,023 --> 00:26:03,613
Pop tall.
329
00:26:04,123 --> 00:26:05,214
Oorah!
330
00:26:05,290 --> 00:26:06,755
- What the hell was that?
- That was terrible.
331
00:26:06,823 --> 00:26:07,811
That was the worst
I've ever seen.
332
00:26:07,890 --> 00:26:08,878
That was terrible.
333
00:26:08,957 --> 00:26:10,445
Let's try that again.
334
00:26:20,922 --> 00:26:22,547
Twenty-two.
Come on!
335
00:26:22,622 --> 00:26:23,883
- Up!
- Twenty-three.
336
00:26:23,956 --> 00:26:25,319
Down. Up.
337
00:26:25,388 --> 00:26:27,445
- Twenty-four.
- Get that ass down, Cable!
338
00:26:27,522 --> 00:26:28,886
- Up!
- Twenty-five.
339
00:26:29,355 --> 00:26:31,480
That is absolutely horrible.
340
00:26:31,555 --> 00:26:34,453
Pop tall to the lone pine and back! Go!
341
00:26:34,522 --> 00:26:37,885
Move your ass!
Let's move it! Get it going!
342
00:26:38,055 --> 00:26:39,078
Let's go.
343
00:26:41,321 --> 00:26:42,309
Let's go.
344
00:26:42,554 --> 00:26:43,850
Bring them back.
345
00:26:43,921 --> 00:26:46,886
- Circle back!
- Let's go! Get back here!
346
00:26:46,954 --> 00:26:48,284
- Get back in line!
- Let's move!
347
00:26:48,354 --> 00:26:50,115
- Back in formation.
- Let's move, move, move!
348
00:26:50,187 --> 00:26:52,085
Back in formation.
349
00:26:53,154 --> 00:26:55,676
Lean and rest. Senior Chief on deck.
350
00:27:29,985 --> 00:27:31,245
Pop tall.
351
00:27:32,518 --> 00:27:33,541
Oorah!
352
00:27:34,184 --> 00:27:36,013
I don't care who you are,
353
00:27:36,284 --> 00:27:38,216
where you are from
or where you are going.
354
00:27:38,284 --> 00:27:40,216
I care about one thing
and one thing only.
355
00:27:40,284 --> 00:27:43,273
That is the future victims
that you will be asked to save.
356
00:27:43,351 --> 00:27:47,113
If I feel that you will fail them,
I will fail you, understood?
357
00:27:47,184 --> 00:27:49,479
Yes, Senior Chief!
358
00:27:51,584 --> 00:27:54,277
Hodge. Where are you from, Hodge?
359
00:27:54,350 --> 00:27:56,543
I'm from Teaneck, New Jersey,
Senior Chief!
360
00:27:56,617 --> 00:27:58,707
Hodge is our triple repeat.
361
00:27:59,549 --> 00:28:02,015
Do you plan on making it this time,
threepeat?
362
00:28:02,083 --> 00:28:03,343
I really hope to, Senior Chief.
363
00:28:03,416 --> 00:28:05,245
Yeah, well, hope don't float, Hodge.
364
00:28:05,316 --> 00:28:08,339
You better start to learn to swim
against the current and not with it.
365
00:28:08,416 --> 00:28:10,314
Aye, aye, Senior Chief.
366
00:28:11,082 --> 00:28:12,343
Fisch.
367
00:28:13,715 --> 00:28:16,045
Fisch. Why are you here, Fisch?
368
00:28:16,615 --> 00:28:19,513
I'm here to exceed your expectations,
Senior Chief.
369
00:28:19,582 --> 00:28:23,106
I'm a rescue swimmer at heart,
born, bred and water-fed. Oorah!
370
00:28:23,982 --> 00:28:26,641
Wow. I bet you practiced that
all morning.
371
00:28:27,782 --> 00:28:29,872
Mr. Fischer is
our high school swim champ.
372
00:28:29,948 --> 00:28:32,743
He's had scholarships
to every lvy League.
373
00:28:33,181 --> 00:28:36,738
Oh, I'm sorry.
I didn't realize that he was so qualified.
374
00:28:36,948 --> 00:28:39,413
I mean, you set records in a pool?
375
00:28:40,247 --> 00:28:41,304
That's amazing.
376
00:28:41,380 --> 00:28:45,107
I'll bet it was like, what,
eight feet deep in the deep end?
377
00:28:46,647 --> 00:28:48,839
What if your nose plug didn't work?
378
00:28:48,913 --> 00:28:52,004
What if another swimmer
had cut into your lane?
379
00:28:55,413 --> 00:28:58,538
For the love of God,
you could have been killed.
380
00:28:59,880 --> 00:29:02,811
Your schedule says that you will
perform a PT test this morning.
381
00:29:02,879 --> 00:29:04,742
That will not be necessary.
382
00:29:04,812 --> 00:29:07,472
Water is where
you've been called to serve.
383
00:29:07,545 --> 00:29:09,408
Water is where you will be tested.
384
00:29:14,579 --> 00:29:17,306
This will serve
in place of your PT in-test.
385
00:29:17,378 --> 00:29:19,935
This is a golno-go exercise.
386
00:29:21,312 --> 00:29:23,777
You will tread water for one hour.
387
00:29:24,078 --> 00:29:28,407
You touch the wall, you fail.
You touch the bottom, you fail.
388
00:29:28,477 --> 00:29:30,500
You fail and you go home.
389
00:29:31,411 --> 00:29:34,571
Senior, this school operates
on a two-challenge rule.
390
00:29:34,644 --> 00:29:36,667
You can't throw them out
on their first day.
391
00:29:36,744 --> 00:29:38,766
If you cannot survive
in a warm pool of water,
392
00:29:38,844 --> 00:29:42,208
then you have no business being here.
Does this class understand?
393
00:29:42,277 --> 00:29:43,572
Yes, Senior Chief!
394
00:29:43,643 --> 00:29:45,632
Oorah, Class 5506.
395
00:29:45,710 --> 00:29:48,403
Now, who here can tell me
the rescue swimmer's motto?
396
00:29:48,476 --> 00:29:50,305
"So others may live," Senior Chief!
397
00:29:50,376 --> 00:29:52,864
Oh, I feel safer already.
398
00:29:52,943 --> 00:29:56,034
You willing to sacrifice your life
so others may live, Goldfish?
399
00:29:56,109 --> 00:29:57,972
Yes, I am, Senior Chief.
400
00:29:58,043 --> 00:30:02,566
You will have to earn that right.
I want all of you to think about that.
401
00:30:03,976 --> 00:30:06,134
There's going to come a time
402
00:30:06,809 --> 00:30:10,605
when you reach the point of exhaustion
and you wanna give up.
403
00:30:11,075 --> 00:30:14,064
Question is, will you?
404
00:30:24,974 --> 00:30:27,963
There are three letters
that will set you free.
405
00:30:28,041 --> 00:30:31,474
DOR. Drop on Request.
406
00:30:49,307 --> 00:30:50,295
Look at that.
407
00:30:52,040 --> 00:30:53,562
Waste of time.
408
00:31:01,372 --> 00:31:03,997
- You all right?
- Hey. Come on, stay up.
409
00:31:13,238 --> 00:31:14,670
Somebody help him out.
410
00:31:16,438 --> 00:31:18,404
Hey, he's going under, man!
411
00:31:19,505 --> 00:31:20,834
Help him out.
412
00:31:21,505 --> 00:31:22,970
Come on!
413
00:31:27,205 --> 00:31:29,193
- Help him out.
- Help him out!
414
00:31:40,469 --> 00:31:42,163
Guys, relax, man!
415
00:31:42,870 --> 00:31:44,166
Come on.
416
00:31:46,236 --> 00:31:47,725
Come on, man.
417
00:31:48,136 --> 00:31:49,762
You're dismissed.
418
00:31:50,536 --> 00:31:53,058
- I cramped up.
- You're gone.
419
00:31:54,436 --> 00:31:56,061
Let's go, Lyons,
out of the water. Hurry up.
420
00:31:56,136 --> 00:31:58,159
- Let's go.
- Let's go.
421
00:31:59,936 --> 00:32:01,424
On your feet.
422
00:32:02,368 --> 00:32:07,198
muscle does not float.
423
00:32:09,235 --> 00:32:11,666
Petty Officer Watson,
pull them out of the pool.
424
00:32:11,734 --> 00:32:12,893
Aye, aye, Senior Chief.
425
00:32:12,968 --> 00:32:14,195
Let's go, people, out of the water.
426
00:32:15,434 --> 00:32:16,661
Hurry up! Let's move, people!
427
00:32:16,734 --> 00:32:18,962
Hurry up! Hurry up!
428
00:32:19,035 --> 00:32:21,001
Class leader, right here.
429
00:32:25,867 --> 00:32:29,459
I thought you said you were willing
to sacrifice your life for another.
430
00:32:30,367 --> 00:32:32,026
I am, Senior Chief.
431
00:32:32,100 --> 00:32:33,656
Then why didn't you
save your teammate
432
00:32:33,733 --> 00:32:35,858
when he reached out for you?
433
00:32:38,266 --> 00:32:41,721
I wasn't aware we were working
as a team, Senior Chief.
434
00:32:42,300 --> 00:32:44,993
That's the only way we work,
swim champ.
435
00:32:48,532 --> 00:32:50,464
Aye, aye, Senior Chief.
436
00:33:02,566 --> 00:33:03,895
Asshole.
437
00:33:03,965 --> 00:33:06,090
- Come again?
- You heard me.
438
00:33:06,165 --> 00:33:08,528
Hey, hey, hey! Ease up! Ease up!
439
00:33:09,464 --> 00:33:10,987
- It's not worth it.
- Come on.
440
00:33:11,065 --> 00:33:13,587
Good news, Lyons. I think there's
an opening on my buoy tender.
441
00:33:13,665 --> 00:33:15,960
I'll put in a word for you, huh?
442
00:33:18,498 --> 00:33:20,793
I'm really gonna miss that guy.
443
00:33:26,530 --> 00:33:29,826
- Hey, man, what are you doing?
- Got your bunk back.
444
00:33:36,397 --> 00:33:38,555
- Captain.
- Ben. Come in.
445
00:33:39,297 --> 00:33:40,694
You work fast.
446
00:33:40,763 --> 00:33:43,490
Lyons,
he was one of our top candidates.
447
00:33:44,396 --> 00:33:46,794
Sometimes you gotta shoot a hostage.
448
00:33:46,863 --> 00:33:50,260
Look, we all know
that you're a legend and all,
449
00:33:51,296 --> 00:33:53,887
but our program
has been proven to work.
450
00:33:53,962 --> 00:33:57,087
There's a gap between training and
what really happens out there, Cujo.
451
00:33:57,162 --> 00:33:58,559
- Oh, really?
- That's right.
452
00:33:58,628 --> 00:34:00,060
My intention is to narrow that gap.
453
00:34:00,129 --> 00:34:03,117
Now, if someone has a problem
with that idea,
454
00:34:03,795 --> 00:34:05,818
I'd like to hear about it.
455
00:34:10,295 --> 00:34:12,590
Is this how it's gonna be, sir?
456
00:34:15,427 --> 00:34:16,791
Yes, it is.
457
00:34:18,128 --> 00:34:21,321
- Permission to be dismissed, sir?
- Granted.
458
00:34:27,860 --> 00:34:30,849
Let's go. Let's go.
Keep it together. Look tight!
459
00:34:30,927 --> 00:34:32,790
Keep it together. Let's go. Let's move.
460
00:34:32,860 --> 00:34:36,485
You've got three minutes
to get this gear on. All of it.
461
00:34:36,860 --> 00:34:38,155
Set! Go!
462
00:34:41,726 --> 00:34:42,713
Let's go.
463
00:34:47,159 --> 00:34:48,749
Are you ready?
464
00:34:54,058 --> 00:34:55,854
Come on, rescue swimmer!
465
00:34:58,258 --> 00:34:59,622
Don't quit on me.
466
00:35:15,157 --> 00:35:16,986
Do you hear me?
467
00:35:17,057 --> 00:35:18,455
Do you hear me?
468
00:35:18,723 --> 00:35:22,281
Pop tall! Pop tall! Pop tall!
469
00:35:25,057 --> 00:35:29,785
If you make a mistake, just fess up to it.
Take your licks and we'll press on.
470
00:35:30,056 --> 00:35:33,545
Everybody now is gonna pay
for your potty mouth.
471
00:35:33,623 --> 00:35:36,713
- Down. Up.
- One!
472
00:35:36,789 --> 00:35:37,948
Down.
473
00:35:38,023 --> 00:35:39,284
- Up.
- Three!
474
00:35:39,355 --> 00:35:40,753
Down. Up.
475
00:35:40,823 --> 00:35:42,516
Five! Six!
476
00:35:42,589 --> 00:35:44,179
- Forward.
- Seven!
477
00:35:48,155 --> 00:35:49,416
Are you crazy?
478
00:35:49,622 --> 00:35:51,315
I'm the commander! Get up!
479
00:35:51,389 --> 00:35:53,854
- Oorah!
- Get down! Get down!
480
00:35:54,755 --> 00:35:55,778
Oorah!
481
00:36:03,354 --> 00:36:04,342
Go.
482
00:36:18,687 --> 00:36:19,675
Oorah.
483
00:36:21,420 --> 00:36:22,408
Oorah.
484
00:36:22,820 --> 00:36:23,808
Oorah!
485
00:36:43,052 --> 00:36:45,517
Can you die from chlorine poisoning?
486
00:36:45,819 --> 00:36:48,341
I can't feel my legs. I'm serious.
487
00:36:49,385 --> 00:36:51,783
I don't know about you guys,
but I feel good.
488
00:36:51,852 --> 00:36:54,908
This Randall guy, he's operating
on some whole other cylinder.
489
00:36:54,984 --> 00:36:57,973
What is it, two weeks, and he's failed
almost half the class already?
490
00:36:58,051 --> 00:36:59,449
He's a legend.
491
00:36:59,518 --> 00:37:01,347
They say he's got
something like 200 saves.
492
00:37:01,418 --> 00:37:03,179
I heard it was 300.
493
00:37:03,251 --> 00:37:05,240
Who cares what his number is?
494
00:37:05,317 --> 00:37:07,783
If he's such a stud,
what's he doing here?
495
00:37:07,851 --> 00:37:09,476
How we feeling, boys?
496
00:37:10,083 --> 00:37:11,481
Hey, Z, where you going?
497
00:37:11,551 --> 00:37:14,415
My sister's best friend
is getting married,
498
00:37:14,484 --> 00:37:16,347
and they're having
a big reception downtown.
499
00:37:16,417 --> 00:37:18,280
I promised her I'd go.
500
00:37:18,950 --> 00:37:21,178
Wait, you said wedding reception?
501
00:37:39,982 --> 00:37:41,675
- Congratulations.
- Thanks.
502
00:37:41,749 --> 00:37:42,737
Hi.
503
00:37:43,016 --> 00:37:44,845
- Congratulations.
- Hi.
504
00:37:44,915 --> 00:37:45,903
Nice to meet you.
505
00:37:46,315 --> 00:37:50,747
Yes, Kodiak, Alaska.
The number for Helen Randall.
506
00:37:54,548 --> 00:37:56,980
Okay, try Helen Freeman.
507
00:37:59,848 --> 00:38:01,245
You betcha.
508
00:38:07,381 --> 00:38:09,846
Hi, you've reached
Helen. Leave a message.
509
00:38:10,747 --> 00:38:13,406
Helen, it's Ben.
Jesus, that was weird.
510
00:38:13,980 --> 00:38:17,434
Haven't had to use your maiden name
since we were kids.
511
00:38:17,979 --> 00:38:21,434
Helen, if you're there, just pick up.
We need to talk.
512
00:38:25,146 --> 00:38:26,134
Please.
513
00:38:38,546 --> 00:38:40,341
All right. All right.
514
00:38:40,978 --> 00:38:44,376
To those who have fallen,
to those who have survived Phase 1.
515
00:38:44,444 --> 00:38:46,240
- Cheers.
- Cheers.
516
00:38:46,311 --> 00:38:49,539
- Oorah, oorah, oorah.
- Guys, this is great.
517
00:38:49,611 --> 00:38:54,236
And to our gal Lindsey.
You can rescue me anytime.
518
00:38:54,777 --> 00:38:56,641
- Did he just say that?
- You did not just say that.
519
00:38:56,710 --> 00:38:58,438
- Did he just say that?
- You did not just say that.
520
00:38:58,511 --> 00:39:02,442
You know what, Doran?
You, I think I might actually let drown.
521
00:39:03,011 --> 00:39:04,738
Oh!
522
00:39:13,943 --> 00:39:15,704
Hey, Senior Chief.
523
00:39:17,177 --> 00:39:19,234
Ben, she's hot tonight.
524
00:39:25,942 --> 00:39:27,931
This place has not changed.
525
00:39:32,276 --> 00:39:34,833
- From Kodiak, Alaska...
- Don't.
526
00:39:34,909 --> 00:39:38,534
... Senior Chief Ben Randall
is in the house,
527
00:39:38,608 --> 00:39:40,972
big as day and still alive.
528
00:39:41,041 --> 00:39:43,269
I must owe somebody money.
529
00:39:44,874 --> 00:39:47,306
- You're terrible.
- Oh, Ben.
530
00:39:48,941 --> 00:39:52,066
I heard a rumor you were gonna be
teaching here in town.
531
00:39:52,141 --> 00:39:55,402
If that ain't the karmic wheel spinning,
I don't know what is.
532
00:39:56,207 --> 00:40:00,139
Well. To the prodigal's return.
533
00:40:01,007 --> 00:40:04,803
- Where's your better half?
- She decided to stay home.
534
00:40:05,541 --> 00:40:07,699
- Oh.
- Work stuff.
535
00:40:08,573 --> 00:40:13,029
Yeah. Winter in Kodiak.
Let me see. Winter in Louisiana.
536
00:40:13,107 --> 00:40:15,595
- All right, stop. Stop.
- "She decided to stay home."
537
00:40:16,773 --> 00:40:19,863
Well, it's a good thing
we got a full bottle and half the night.
538
00:40:19,939 --> 00:40:21,337
Yes, we do.
539
00:40:24,072 --> 00:40:26,833
Check it out. She's staring at you.
540
00:40:27,572 --> 00:40:29,231
That girl right there
is not staring at me.
541
00:40:29,305 --> 00:40:31,100
Did you just point at her?
542
00:40:31,172 --> 00:40:33,297
- Did she see you point?
- I don't know.
543
00:40:34,672 --> 00:40:37,399
All right, now you gotta go talk to her.
You gotta go make a move.
544
00:40:37,472 --> 00:40:39,438
- Yeah.
- I can't.
545
00:40:39,505 --> 00:40:42,436
I just don't feel comfortable right now
talking to women.
546
00:40:42,504 --> 00:40:44,436
You're telling me
you wanna jump out of helicopters
547
00:40:44,504 --> 00:40:45,834
- for a living...
- You're talking to me.
548
00:40:45,905 --> 00:40:47,234
...but you can't go talk to a girl?
549
00:40:47,304 --> 00:40:49,963
- That's exactly what I was telling you.
- You're smooth.
550
00:40:50,037 --> 00:40:51,900
All right, look,
I'm gonna help you out here.
551
00:40:51,970 --> 00:40:53,902
I'll show you how it's done.
552
00:40:54,271 --> 00:40:57,600
Pick out the hottest girl in here.
I'll take her home.
553
00:40:57,670 --> 00:40:59,193
- Oh, gosh.
- Okay.
554
00:40:59,271 --> 00:41:02,725
- Here he go, now.
- No, how about I will find the girl?
555
00:41:02,837 --> 00:41:03,962
All right.
556
00:41:05,004 --> 00:41:06,936
- Okey-doke.
- Who you thinking?
557
00:41:07,003 --> 00:41:08,765
Make sure she's hot.
558
00:41:09,803 --> 00:41:11,860
- Where you looking?
- Okay.
559
00:41:11,936 --> 00:41:14,368
At the bar. Two o'clock.
560
00:41:18,036 --> 00:41:20,524
- Yes.
- That's a good one.
561
00:41:20,869 --> 00:41:22,459
There's no way in hell
she's talking to you.
562
00:41:22,536 --> 00:41:24,263
- That one?
- Yeah, that one.
563
00:41:24,435 --> 00:41:26,992
Hundred bucks says
she shuts you down
564
00:41:27,068 --> 00:41:28,534
in less than a minute.
565
00:41:29,402 --> 00:41:30,459
Boom.
566
00:41:30,536 --> 00:41:33,501
- That looks like a bet to me, Jake.
- That's a bet.
567
00:41:36,501 --> 00:41:38,899
All right. All right.
568
00:41:38,968 --> 00:41:42,127
Hundred bucks says I close
in less than a minute.
569
00:41:42,201 --> 00:41:43,758
Oh, absolutely.
570
00:41:46,967 --> 00:41:50,024
- Hats off, man.
- Tick-tock. Tick-tock. Tick-tock.
571
00:41:50,101 --> 00:41:52,090
Clock starts when I talk to her.
572
00:41:52,168 --> 00:41:53,191
That's fine.
573
00:41:53,267 --> 00:41:54,255
This is
gonna be embarrassing.
574
00:41:54,333 --> 00:41:55,356
All right, buddy.
575
00:41:55,433 --> 00:41:56,694
What do you think?
What do you got?
576
00:41:56,767 --> 00:41:58,824
- You think he's gonna do it?
- Yeah.
577
00:42:03,400 --> 00:42:05,991
Evening, ma'am.
Can I buy you a drink?
578
00:42:09,233 --> 00:42:10,994
I don't think so.
579
00:42:12,533 --> 00:42:15,021
You don't know what you're missing.
580
00:42:18,999 --> 00:42:21,227
You sure you wanna go with that one?
581
00:42:21,299 --> 00:42:23,890
That's, like, your top-of-the-line,
A-game material?
582
00:42:26,832 --> 00:42:29,923
See, the way I see it,
you got two choices here:
583
00:42:31,231 --> 00:42:32,458
walk away from me,
584
00:42:32,532 --> 00:42:34,997
or walk out of here with me
and split the cash.
585
00:42:36,798 --> 00:42:37,786
Cash?
586
00:42:39,664 --> 00:42:41,028
What cash?
587
00:42:41,098 --> 00:42:44,427
The money you bet your friends
you could pick me up.
588
00:42:46,931 --> 00:42:48,726
See, that makes me nervous.
589
00:42:48,798 --> 00:42:50,354
She's shutting him down.
590
00:42:52,797 --> 00:42:54,990
How much time you got left?
591
00:42:56,997 --> 00:42:59,690
- About 20 seconds.
- Shall we?
592
00:43:02,596 --> 00:43:04,061
- Oh, my gosh.
- No way.
593
00:43:04,129 --> 00:43:06,595
It looks like they're leaving
the bar together, is what I see.
594
00:43:06,663 --> 00:43:08,288
No way!
595
00:43:08,363 --> 00:43:09,851
You have got to be kidding me.
596
00:43:09,929 --> 00:43:11,418
- Unbelievable.
- How did he do that?
597
00:43:11,496 --> 00:43:13,518
- I'm impressed.
- I'm impressed.
598
00:43:14,129 --> 00:43:17,288
There's a bar outside your base
called Maggie's. You know it?
599
00:43:17,362 --> 00:43:18,419
Yeah.
600
00:43:18,495 --> 00:43:21,689
Good. Meet me there next Friday
around 8:00?
601
00:43:21,762 --> 00:43:23,853
- You got a name?
- Yeah.
602
00:43:24,495 --> 00:43:26,358
Don't forget my money.
603
00:43:31,461 --> 00:43:33,324
You got a middle name?
604
00:43:36,028 --> 00:43:38,721
You do realize I can't go back in there.
605
00:43:42,628 --> 00:43:44,287
This is the sound of death knocking.
606
00:43:44,361 --> 00:43:47,122
SAR alarms and sleep deprivation
are part...
607
00:43:49,161 --> 00:43:51,127
Where the hell are they?
608
00:44:03,260 --> 00:44:07,192
You know, the first stages
of hypothermia are the most critical.
609
00:44:07,260 --> 00:44:08,247
Why?
610
00:44:09,192 --> 00:44:12,215
Because you still have
the ability to think. Say it.
611
00:44:12,292 --> 00:44:15,452
You still have
the ability to think.
612
00:44:15,526 --> 00:44:18,321
The decisions you make
during this stage
613
00:44:18,392 --> 00:44:22,222
are gonna determine
whether you live or die.
614
00:44:22,424 --> 00:44:24,686
There a reason
you're not breathing, Goldfish?
615
00:44:25,491 --> 00:44:27,252
Is there a reason
why you're not breathing?
616
00:44:28,725 --> 00:44:31,213
I don't know anyone
who can stay alive without breathing
617
00:44:31,291 --> 00:44:33,086
for 15 minutes, Senior Chief.
618
00:44:33,158 --> 00:44:34,817
Are you a coroner?
619
00:44:35,857 --> 00:44:39,153
Because pronouncing people dead
is not part of our job description.
620
00:44:39,224 --> 00:44:40,712
What do we always say?
621
00:44:40,791 --> 00:44:43,256
There's dead
and then there's dead.
622
00:44:44,423 --> 00:44:47,980
We never stop, Jake,
not from the cabin to the tarmac.
623
00:44:48,056 --> 00:44:50,079
- We never stop.
- Aye, aye, Senior Chief.
624
00:44:50,157 --> 00:44:52,816
- Understood?
- Yes, Senior Chief.
625
00:44:52,890 --> 00:44:55,685
Okay, Jake, in the pool.
Hodge, you're up.
626
00:44:55,890 --> 00:44:57,220
You're with the dummy.
627
00:44:59,256 --> 00:45:01,449
All right, now. Three letters.
628
00:45:01,956 --> 00:45:05,285
Three letters will get you people
a cup of hot coffee and a blanket.
629
00:45:07,222 --> 00:45:09,211
What do you say, Goldfish?
630
00:45:09,889 --> 00:45:12,514
I'm actually not that cold anymore,
Senior Chief.
631
00:45:12,588 --> 00:45:16,077
You're not cold anymore
because blood is moving
632
00:45:16,156 --> 00:45:18,417
from your outer extremities
to your heart.
633
00:45:18,488 --> 00:45:20,818
That's why your arms won't work.
634
00:45:21,355 --> 00:45:25,014
You can plan on spending
roughly 60% of your career
635
00:45:25,088 --> 00:45:27,020
in a mildly hypothermic state.
636
00:45:27,355 --> 00:45:29,684
Senior Chief, may I have a word?
637
00:45:43,887 --> 00:45:44,875
Sir?
638
00:45:46,387 --> 00:45:49,375
Why wasn't I informed of this?
You know, we have classrooms.
639
00:45:49,453 --> 00:45:53,249
Your assignment is to simply teach
the stages of hypothermia.
640
00:45:53,386 --> 00:45:58,875
Sir, in about two and a half minutes,
they'll understand.
641
00:46:02,619 --> 00:46:04,744
Permission to carry on, sir?
642
00:46:06,819 --> 00:46:07,807
Go ahead.
643
00:46:20,985 --> 00:46:25,815
Three letters, people, will get you
a hot cup of coffee and a warm blanket.
644
00:46:26,885 --> 00:46:29,680
What do you say, Class 5506?
645
00:46:30,317 --> 00:46:31,907
Oorah.
646
00:46:40,583 --> 00:46:43,777
This is an oxygen-deprivation
anaerobic exercise.
647
00:46:44,517 --> 00:46:46,880
You and your partner
will push your brick
648
00:46:46,949 --> 00:46:50,404
along the bottom of the pool,
down and back.
649
00:46:51,816 --> 00:46:55,078
If you need air, you may surface.
One breath.
650
00:46:56,216 --> 00:46:59,579
Your partner must remain underwater
until you return.
651
00:47:00,949 --> 00:47:04,971
Your brick can only move
while both of you are touching it.
652
00:47:06,382 --> 00:47:09,814
If you both surface, you both fail.
653
00:47:10,948 --> 00:47:14,210
This exercise is designed
to teach you teamwork.
654
00:47:15,015 --> 00:47:18,879
On my whistle, drop your gear,
enter the pool and pair up.
655
00:47:50,112 --> 00:47:52,738
I said one breath, Sunkist. Let's go!
656
00:47:53,513 --> 00:47:54,604
- I can't.
- Come on!
657
00:47:54,679 --> 00:47:55,871
- I can't.
- "I can't."
658
00:47:55,945 --> 00:47:58,604
Get your ass out of the pool! Let's go!
659
00:48:00,612 --> 00:48:02,669
Come on! Lean and rest.
660
00:48:02,745 --> 00:48:05,734
You wanna quit, just quit now.
I could use those new shoes.
661
00:48:05,812 --> 00:48:08,073
Senior Chief, we got a problem.
662
00:48:08,979 --> 00:48:10,944
Somebody's missing.
663
00:48:16,378 --> 00:48:17,843
Jesus Christ.
664
00:48:27,744 --> 00:48:30,369
That's gotta be a new record. Oorah.
665
00:48:31,777 --> 00:48:34,641
I'm so sick of records. Go get him.
666
00:48:54,009 --> 00:48:58,134
You think I'm impressed because
you can hold your breath, Goldfish?
667
00:49:00,142 --> 00:49:04,040
I wouldn't venture to say
what would impress you, Senior Chief.
668
00:49:10,242 --> 00:49:12,799
All right. Get him out of the pool.
We're done for the day.
669
00:49:12,875 --> 00:49:15,534
Out of the pool, Fischer. Let's move.
670
00:49:19,907 --> 00:49:21,930
- Oorah!
- Move your ass.
671
00:49:24,307 --> 00:49:25,432
Pop tall, Sunkist.
672
00:49:25,507 --> 00:49:27,098
Out of the pool.
Out of the pool.
673
00:49:34,607 --> 00:49:35,595
Records.
674
00:49:38,140 --> 00:49:40,628
Never stare
directly into the flame, people.
675
00:49:40,706 --> 00:49:42,638
It will impair your night vision.
676
00:49:42,706 --> 00:49:46,536
This is a Mark 58 flare.
This is what it looks like.
677
00:49:47,106 --> 00:49:49,435
It'll light up a 50-foot swath of water
678
00:49:49,506 --> 00:49:52,370
and can be detected by infrared
miles out.
679
00:49:54,339 --> 00:49:56,066
This is a demonstration model.
680
00:49:56,139 --> 00:49:58,798
The normal one will burn
for 40 to 60 minutes.
681
00:49:58,872 --> 00:50:00,531
Hey, pay attention.
682
00:50:00,605 --> 00:50:05,435
The Mark 58 is used to reference
the wind, to detect a current.
683
00:50:05,505 --> 00:50:08,096
Petty Officer Watson is gonna talk
a little bit more about that.
684
00:50:10,238 --> 00:50:11,828
Five minutes.
685
00:50:18,304 --> 00:50:20,326
The vessel you're looking
at right now,
686
00:50:20,403 --> 00:50:21,994
people, is listing to the port side.
687
00:50:22,071 --> 00:50:24,662
As a rescue swimmer, when you get
to the door of the helicopter,
688
00:50:24,737 --> 00:50:26,498
you need to look down
and pay attention
689
00:50:26,570 --> 00:50:28,933
to what you really have down there.
690
00:50:29,003 --> 00:50:32,526
It's very important
that you understand your limitations.
691
00:50:32,603 --> 00:50:36,229
Limitations without understanding
are gonna get you killed.
692
00:50:36,302 --> 00:50:40,530
Case in point, this vessel's trapped
in pancake ice in the Bering Sea.
693
00:50:40,870 --> 00:50:42,768
And as you can see,
the crew are out on the deck
694
00:50:42,836 --> 00:50:45,563
in a relatively manageable
hoisting position.
695
00:50:45,636 --> 00:50:47,226
But suddenly...
696
00:50:49,069 --> 00:50:52,126
Those pieces of ice can weigh in
upwards of thousands of pounds.
697
00:50:52,202 --> 00:50:56,930
Now imagine yourself trapped
in between 2,000-pound pieces of ice
698
00:50:57,002 --> 00:50:58,627
trying to free-swim.
699
00:50:58,702 --> 00:50:59,793
Thank you, Chief.
700
00:50:59,869 --> 00:51:02,426
Next scenario, Petty Officer Watson.
701
00:51:03,001 --> 00:51:05,490
Before you leave
that helicopter, going down to a...
702
00:51:05,567 --> 00:51:10,465
Standardization is one of the reasons
we were so successful during Katrina.
703
00:51:10,534 --> 00:51:13,432
We had crews come in
from all over the country,
704
00:51:13,501 --> 00:51:16,933
but it didn't matter, because we have
all been trained the same way.
705
00:51:17,000 --> 00:51:19,727
I didn't know my pilot,
I didn't know my copilot,
706
00:51:19,800 --> 00:51:21,823
I didn't know my flight mechanic.
But guess what?
707
00:51:21,900 --> 00:51:23,298
It didn't matter, because...
708
00:51:23,367 --> 00:51:24,491
That's why we do it.
709
00:51:24,566 --> 00:51:27,055
So you have to get your mind
wrapped around that idea.
710
00:51:27,134 --> 00:51:30,930
When that helicopter starts going,
when the wind starts coming...
711
00:51:31,000 --> 00:51:32,829
Twenty!
Down! Up!
712
00:51:32,900 --> 00:51:34,661
- Twenty-one!
- Down! Up!
713
00:51:34,733 --> 00:51:36,631
- Twenty-two!
- Down! Up!
714
00:51:36,699 --> 00:51:38,688
Twenty-three!
715
00:51:38,766 --> 00:51:40,255
- Two!
- Down!
716
00:51:40,333 --> 00:51:41,889
- Up!
- Three!
717
00:51:43,066 --> 00:51:45,157
Don't need no land
Don't need no tree
718
00:51:45,265 --> 00:51:47,697
Out in the water
That's where I wanna be
719
00:52:00,965 --> 00:52:03,829
- Hey, Mags, can I have a beer?
- Sure.
720
00:52:05,698 --> 00:52:07,721
Well, well.
721
00:52:07,997 --> 00:52:10,589
So you are gonna
have a drink with me.
722
00:52:10,664 --> 00:52:14,426
No, I'm having a drink near you.
Entirely different thing.
723
00:52:16,630 --> 00:52:19,494
You're a regular lightning rod,
aren't you?
724
00:52:20,097 --> 00:52:23,756
- What's your name?
- Daisy Buchanan.
725
00:52:25,296 --> 00:52:27,159
You're lying, Daisy Buchanan.
726
00:52:28,063 --> 00:52:30,585
- There is that possibility.
- No.
727
00:52:30,662 --> 00:52:32,651
That was a sure-fire lie.
728
00:52:32,729 --> 00:52:35,559
So I take it
you've read The Great Gatsby.
729
00:52:37,462 --> 00:52:40,916
- Where's my money?
- It's not on me.
730
00:52:41,662 --> 00:52:44,786
But it is close. In a very safe place.
731
00:52:45,162 --> 00:52:49,753
Now, I've drawn a map
with a complex set of clues.
732
00:52:50,461 --> 00:52:53,621
Each one is more fiendishly clever
than the last.
733
00:52:58,595 --> 00:53:00,151
That works, too.
734
00:53:01,528 --> 00:53:03,891
This is just a picture of your pants.
735
00:53:03,961 --> 00:53:08,484
Yeah, but it's a bad picture, which is
what makes it so fiendishly clever.
736
00:53:08,827 --> 00:53:09,815
Nice.
737
00:53:09,894 --> 00:53:12,257
How did Emily Thomas
become a schoolteacher?
738
00:53:12,327 --> 00:53:14,225
Well, how does Jake Fischer
become a guy
739
00:53:14,293 --> 00:53:16,759
who wants to jump out of helicopters?
740
00:53:18,026 --> 00:53:21,322
I killed a couple guys
and had to get out of Dodge.
741
00:53:23,026 --> 00:53:26,117
- You're lying.
- There is that possibility.
742
00:53:28,559 --> 00:53:29,684
The truth.
743
00:53:30,659 --> 00:53:33,250
My bull-riding career
was going down the drain.
744
00:53:33,326 --> 00:53:37,088
- Okay, that's better.
- All right, now you.
745
00:53:41,226 --> 00:53:43,021
I really should go.
746
00:53:43,092 --> 00:53:45,319
Go? What? No, you're not going.
747
00:53:45,391 --> 00:53:47,823
We're just starting to have fun.
You're insulting my drawing.
748
00:53:47,892 --> 00:53:49,790
No, you were insulting your drawing.
749
00:53:49,858 --> 00:53:51,790
Although, to be fair,
it's a pretty lame drawing.
750
00:53:51,858 --> 00:53:54,347
All right. Well, you can't go,
'cause you owe me a dance.
751
00:53:54,425 --> 00:53:55,583
No, I don't think so.
752
00:53:55,657 --> 00:53:57,452
Well, then, I'm gonna
have to take that money back,
753
00:53:57,524 --> 00:53:59,218
'cause I wouldn't feel right
taking the money...
754
00:53:59,290 --> 00:54:01,483
Look, every 18 weeks,
a new bunch of you guys comes in,
755
00:54:01,557 --> 00:54:03,682
all looking to score with the local talent.
756
00:54:03,758 --> 00:54:05,849
I live here. I work here.
757
00:54:07,491 --> 00:54:10,786
It's a good thing
I'm just asking for a dance, then.
758
00:54:12,990 --> 00:54:14,615
Okay, one dance.
759
00:54:16,389 --> 00:54:19,514
No attachments. Just casual.
760
00:54:20,089 --> 00:54:22,851
I'm a guy. I can do casual.
761
00:54:23,156 --> 00:54:24,349
Mmm-hmm.
762
00:54:24,423 --> 00:54:26,718
I am the king of casual.
763
00:54:29,089 --> 00:54:30,748
There's just one thing, though.
764
00:54:31,789 --> 00:54:34,448
You're gonna have to stop
undressing me with your eyes,
765
00:54:34,522 --> 00:54:37,317
'cause there's no way
you're getting me into bed.
766
00:55:20,153 --> 00:55:21,413
Hey, you.
767
00:55:24,220 --> 00:55:26,049
I gotta get to work.
768
00:55:27,219 --> 00:55:29,912
- I'm late. I fell asleep.
- What...
769
00:55:29,985 --> 00:55:31,713
- They're gonna kill me.
- They won't kill you.
770
00:55:31,786 --> 00:55:32,808
This isn't like school.
771
00:55:32,885 --> 00:55:35,215
They don't hand out tardies
in the military.
772
00:55:37,052 --> 00:55:39,847
- You smell really good.
- I smell like you.
773
00:55:46,184 --> 00:55:48,343
- He never came back?
- Nope.
774
00:55:49,284 --> 00:55:50,715
Wow.
775
00:55:50,784 --> 00:55:54,444
Four years as lead instructor,
I never had one go missing.
776
00:55:55,784 --> 00:55:58,443
All right, take the others to the pool.
I'll catch up.
777
00:55:58,517 --> 00:56:00,176
Aye, aye, Senior.
778
00:56:17,382 --> 00:56:19,780
Oh, God, there they are.
Stop. Stop the car. Stop.
779
00:56:19,850 --> 00:56:20,838
- Here?
- Yes.
780
00:56:20,915 --> 00:56:21,938
- Okay.
- I'll call you.
781
00:56:22,015 --> 00:56:23,106
You better. Bye.
782
00:56:25,516 --> 00:56:27,004
Jake! Jake! Jake!
783
00:56:27,116 --> 00:56:30,139
Airman Fischer's
coming in late, yeah
784
00:56:30,216 --> 00:56:31,204
Here.
785
00:56:31,281 --> 00:56:34,179
Airman Fischer's
coming in late, yeah
786
00:56:34,248 --> 00:56:35,236
Hi.
787
00:56:39,081 --> 00:56:42,138
Must be nice to go out on a date, yeah
788
00:56:42,215 --> 00:56:45,238
Must be nice to go out on a date, yeah
789
00:56:45,981 --> 00:56:48,243
Oh, my goodness, look at this.
790
00:56:49,748 --> 00:56:53,009
Look at this.
"Freshman Leads Team to State Title."
791
00:56:54,714 --> 00:56:56,077
That's you.
792
00:56:56,880 --> 00:56:57,903
Holy smokes.
793
00:56:57,980 --> 00:57:02,208
"At only 16, Jake Fischer displays
the traits of a seasoned athlete.
794
00:57:03,013 --> 00:57:07,502
"One thing's for sure: the future
looks bright for this young competitor."
795
00:57:08,813 --> 00:57:12,677
Guess they didn't know
you were gonna flunk out of "A" School.
796
00:57:15,812 --> 00:57:17,801
You have a nice evening?
797
00:57:20,113 --> 00:57:21,544
Get dressed.
798
00:57:41,277 --> 00:57:44,038
Think we need another brick.
Bring it in.
799
00:57:46,711 --> 00:57:47,971
Goldfish.
800
00:57:50,411 --> 00:57:51,706
Goldfish.
801
00:58:01,343 --> 00:58:04,866
Thanks to Mr. Fischer's
extracurricular activities,
802
00:58:04,943 --> 00:58:08,239
you have all now gone 36 hours
without sleep.
803
00:58:09,642 --> 00:58:10,767
Blow it.
804
00:58:15,542 --> 00:58:18,702
Class leader, you are done.
Form it up in the shallow end.
805
00:58:18,776 --> 00:58:19,934
Aye, Senior Chief!
806
00:58:20,008 --> 00:58:22,701
Class 5506, form it up!
807
00:58:23,142 --> 00:58:27,665
No. No, no, no. You're with me.
808
00:58:31,875 --> 00:58:34,568
I'm a rescue swimmer, yes, I am
809
00:58:34,641 --> 00:58:36,970
I'm here to pull your ass out of this jam
810
00:58:37,041 --> 00:58:39,303
I jump from the helo
and swing from the cable
811
00:58:39,374 --> 00:58:41,363
All right, knock it off.
812
00:58:42,274 --> 00:58:44,899
I am having a hard time
figuring you out, Fischer.
813
00:58:45,741 --> 00:58:49,003
I mean, you like seeing your picture
in the paper.
814
00:58:49,373 --> 00:58:52,271
In it for the glory, maybe a few chicks.
Am I right?
815
00:58:52,340 --> 00:58:53,772
But when it comes down to it,
816
00:58:53,840 --> 00:58:56,670
you will choose yourself over them
every time,
817
00:58:56,740 --> 00:58:59,570
like you did on the first day in the pool,
818
00:59:00,040 --> 00:59:02,835
like you did yesterday
by missing muster.
819
00:59:02,906 --> 00:59:05,337
Won't happen again, Senior Chief!
820
00:59:05,740 --> 00:59:08,934
Why don't you do us both a big favor
and quit?
821
00:59:10,072 --> 00:59:12,731
I'm a rescue swimmer, yes, I am
822
00:59:13,506 --> 00:59:15,994
I'm here to pull your ass out of this jam
823
00:59:16,072 --> 00:59:19,061
I jump from the helo
and swing from the cable
824
00:59:19,638 --> 00:59:22,763
I'm not Tarzan
I'm just willing and able
825
00:59:28,171 --> 00:59:30,728
Give me something else, Senior Chief.
826
00:59:31,371 --> 00:59:32,631
Thirty!
827
00:59:33,537 --> 00:59:34,935
Thirty-one!
828
00:59:35,871 --> 00:59:37,030
Thirty-two!
829
00:59:38,004 --> 00:59:38,992
Thirty-three!
830
00:59:40,504 --> 00:59:41,800
Thirty-four!
831
00:59:43,137 --> 00:59:44,535
Thirty-five!
832
00:59:45,170 --> 00:59:46,534
Thirty-six!
833
00:59:46,770 --> 00:59:48,532
Stop. Drop them.
834
00:59:48,603 --> 00:59:51,035
Senior Chief's on deck. Pop tall.
835
00:59:52,536 --> 00:59:54,002
Oorah!
836
00:59:57,070 --> 00:59:58,228
Morning, class.
837
00:59:58,303 --> 00:59:59,667
Today we were going to learn
838
00:59:59,737 --> 01:00:03,635
about how to approach
a drowning victim in high seas,
839
01:00:05,669 --> 01:00:08,658
but I think there are some here
who aren't interested in that victim.
840
01:00:08,736 --> 01:00:10,326
Fact, I think there's some in this class
841
01:00:10,402 --> 01:00:13,368
who aren't interested
in saving lives at all.
842
01:00:14,368 --> 01:00:16,732
I believe there are some
843
01:00:16,802 --> 01:00:19,767
who are more interested
in setting records.
844
01:00:20,135 --> 01:00:22,828
So today is record day.
845
01:00:36,434 --> 01:00:38,332
5:28.
846
01:00:38,434 --> 01:00:40,729
Put one on the board for Goldfish.
847
01:00:45,533 --> 01:00:47,362
Wow, he's fast.
848
01:00:49,500 --> 01:00:51,295
He's good.
849
01:00:55,600 --> 01:00:57,758
You got it, man! You got it, Fisch!
850
01:00:57,933 --> 01:01:01,296
Another record. Chalk it up, Chief.
851
01:01:01,365 --> 01:01:03,923
- Get some.
- You are the man!
852
01:01:03,999 --> 01:01:07,328
You people do not deserve
to be in the same pool as Jake.
853
01:01:07,399 --> 01:01:09,297
He's destroying you.
854
01:01:11,832 --> 01:01:14,730
Wow, look at him go! He's fast!
855
01:01:14,898 --> 01:01:16,523
Wow, he's fast.
856
01:01:16,598 --> 01:01:19,894
Come on, you're all fighting for second.
Just first loser.
857
01:01:19,965 --> 01:01:20,988
This is fun.
858
01:01:21,065 --> 01:01:23,121
We'll pass out trophies later.
859
01:01:29,064 --> 01:01:30,620
Unbelievable.
860
01:01:34,331 --> 01:01:35,819
Unbelievable.
861
01:01:39,130 --> 01:01:41,790
You want me to pull these pansies out?
862
01:01:48,529 --> 01:01:51,984
- You do not wanna hear about my day.
- Yeah, I do.
863
01:01:55,097 --> 01:01:57,153
Man, this guy Randall...
864
01:01:57,229 --> 01:02:01,355
You know, it doesn't matter what I do.
It's just not good enough.
865
01:02:01,429 --> 01:02:03,860
Well, maybe he's just trying
to push you to be better.
866
01:02:03,929 --> 01:02:06,327
You know, we teachers do that
to the ones we believe in.
867
01:02:06,396 --> 01:02:08,657
No, it's personal with me.
868
01:02:09,295 --> 01:02:11,557
He knows that I'm better than he was.
869
01:02:11,695 --> 01:02:14,820
I mean, today,
I broke every one of his records.
870
01:02:14,895 --> 01:02:16,793
I own them all.
871
01:02:17,161 --> 01:02:18,684
Not all of them.
872
01:02:18,761 --> 01:02:21,250
There's one record you won't break.
873
01:02:22,328 --> 01:02:24,021
This is the Aegis.
874
01:02:25,360 --> 01:02:27,553
Medical ship. Caught on fire.
875
01:02:28,427 --> 01:02:30,916
It was a nightmare.
People burning in their beds.
876
01:02:30,993 --> 01:02:33,653
And Ben Randall
got every one of those people off there,
877
01:02:33,728 --> 01:02:35,159
except for this one guy.
878
01:02:35,227 --> 01:02:37,591
And right when the ship
started to go down,
879
01:02:37,660 --> 01:02:39,956
he reaches down and grabs this guy.
880
01:02:40,227 --> 01:02:43,386
He's hanging from the cable
with this man's life in his hands,
881
01:02:43,460 --> 01:02:44,926
and the winch jams.
882
01:02:44,993 --> 01:02:48,516
It's 20 minutes to the base.
The man's screaming.
883
01:02:48,959 --> 01:02:51,755
Ben looks him dead in the eye,
and you know what he said?
884
01:02:51,826 --> 01:02:53,554
He said, "I won't let go."
885
01:02:53,626 --> 01:02:54,886
What happened?
886
01:02:54,959 --> 01:02:58,084
Dislocated his shoulder,
tore every tendon in his hand.
887
01:02:58,159 --> 01:02:59,624
But he didn't let go.
888
01:02:59,692 --> 01:03:02,556
Twenty minutes, just fingertips.
889
01:03:03,192 --> 01:03:06,386
You break that record
and you give me a call.
890
01:03:21,124 --> 01:03:22,522
My day was all right.
891
01:04:34,554 --> 01:04:38,384
So here's my thinking.
We should go on a date.
892
01:04:39,853 --> 01:04:42,012
- Well, what do you call this?
- No, no, no.
893
01:04:42,087 --> 01:04:44,279
I'm talking about, like, a real date.
894
01:04:44,352 --> 01:04:47,841
You know, with, like, a nice restaurant,
some nice clothes.
895
01:04:47,919 --> 01:04:49,908
I'll get you some flowers.
896
01:04:49,985 --> 01:04:52,543
I thought we agreed
to keep this casual.
897
01:04:52,618 --> 01:04:54,811
Look, it's one steak. What is...
898
01:04:54,885 --> 01:05:00,079
One steak is not gonna forge some
kind of a lasting emotional bond.
899
01:05:01,385 --> 01:05:02,851
I'm serious.
900
01:05:03,218 --> 01:05:04,309
Yeah?
901
01:05:04,385 --> 01:05:06,351
- Yeah.
- So am I.
902
01:05:06,418 --> 01:05:08,883
It's one dinner. What's it gonna hurt?
903
01:05:08,951 --> 01:05:12,076
Well, if you ordered a steak,
I'd imagine a cow would be involved.
904
01:05:12,151 --> 01:05:15,275
What do you have, an art gallery
over here? What is this "2"?
905
01:05:16,584 --> 01:05:20,243
It's so the guy behind me knows
what place he's coming in.
906
01:05:21,684 --> 01:05:22,809
What about this one?
907
01:05:22,883 --> 01:05:29,805
That is the initials of the guys
on my high school relay team.
908
01:05:30,683 --> 01:05:33,081
A drunken celebration gone wrong?
909
01:05:34,249 --> 01:05:36,044
Something like that.
910
01:05:36,650 --> 01:05:39,877
- So, about this date.
- God. It's just dinner, right?
911
01:05:39,949 --> 01:05:44,938
No flowers, where we will discuss
nothing emotional or important?
912
01:05:46,349 --> 01:05:48,371
I am fully prepared
913
01:05:48,849 --> 01:05:53,440
to do an entire hour
on nothing but the Chicago Bears.
914
01:05:53,916 --> 01:05:56,074
And we can have
completely meaningless sex
915
01:05:56,148 --> 01:05:58,046
immediately afterwards.
916
01:05:58,115 --> 01:06:01,513
You think I'm gonna sleep with you
on our first date?
917
01:06:01,981 --> 01:06:03,446
Think again.
918
01:06:05,148 --> 01:06:06,875
You just head-butted me.
919
01:06:07,148 --> 01:06:09,511
I'm gonna teach you the breaststroke.
920
01:06:09,581 --> 01:06:14,275
It's pretty complicated,
different than that of the butterfly.
921
01:06:18,214 --> 01:06:21,611
I guess I can't sleep.
922
01:06:23,914 --> 01:06:25,903
Well, of course you can't.
923
01:06:27,213 --> 01:06:29,406
Your wife left you.
Your best friend died.
924
01:06:29,480 --> 01:06:31,469
You sound like a damn country song.
925
01:06:31,547 --> 01:06:34,240
If you had a dog,
he'd be run over by now.
926
01:06:34,313 --> 01:06:37,143
- So, did she send you papers?
- Yeah.
927
01:06:37,479 --> 01:06:38,968
And did you read them?
928
01:06:40,979 --> 01:06:41,967
No, I did not.
929
01:06:42,679 --> 01:06:45,201
Well, you think you might ought to?
930
01:06:51,812 --> 01:06:54,074
You know,
there never was anyone else, Mags.
931
01:06:54,145 --> 01:06:55,735
Like hell, Ben.
932
01:06:57,145 --> 01:06:58,838
You're a bigamist.
933
01:06:59,611 --> 01:07:02,008
You been married to the Coast Guard
all along.
934
01:07:02,078 --> 01:07:03,976
Give me that shoulder.
935
01:07:04,478 --> 01:07:09,035
You probably swum it out of socket
trying to prove you're still 19.
936
01:07:09,677 --> 01:07:11,143
Am I right?
937
01:07:14,977 --> 01:07:17,169
When the heck did we get old?
938
01:07:17,243 --> 01:07:19,505
Hell, I've always been old, Ben.
939
01:07:19,577 --> 01:07:21,406
You know what, though? I don't mind.
940
01:07:21,477 --> 01:07:24,136
I mean, if my muscles ache,
it's 'cause I've used them.
941
01:07:24,210 --> 01:07:26,369
If it's hard for me
to walk up them steps now,
942
01:07:26,444 --> 01:07:31,206
it's 'cause I walked up them every night
to lay next to a man who loved me.
943
01:07:31,276 --> 01:07:32,765
I got a few wrinkles here and there,
944
01:07:32,843 --> 01:07:37,537
but I've laid under thousands of skies
on sunny days, yeah.
945
01:07:38,710 --> 01:07:43,165
I look and feel this way,
well, 'cause I drank and I smoked,
946
01:07:43,242 --> 01:07:47,004
I lived and I loved,
and danced, sang, sweat
947
01:07:47,076 --> 01:07:50,564
and screwed my way
through a pretty damned good life,
948
01:07:50,709 --> 01:07:52,299
if you ask me.
949
01:07:52,408 --> 01:07:54,465
Getting old ain't bad, Ben.
950
01:07:54,542 --> 01:07:56,633
Getting old, that's earned.
951
01:08:30,473 --> 01:08:32,870
There will come a time
when you might have to decide
952
01:08:32,939 --> 01:08:34,802
who lives and dies out there.
953
01:08:36,339 --> 01:08:37,736
It's a terrible responsibility,
954
01:08:37,807 --> 01:08:41,136
but it is one you will have to make
as a rescue swimmer.
955
01:08:44,306 --> 01:08:45,704
The bigger reality is,
956
01:08:46,939 --> 01:08:49,497
it's also something
you're going to have to live with
957
01:08:49,605 --> 01:08:50,935
as a human being.
958
01:08:54,372 --> 01:08:58,361
There will come a time
when you're going to have to say no.
959
01:08:59,472 --> 01:09:03,632
The most important person
to keep alive is yourself.
960
01:09:04,639 --> 01:09:10,593
You'll be facing crews from five to 20,
all saying, "Save me, save me."
961
01:09:10,671 --> 01:09:12,603
They're looking for a miracle.
962
01:09:13,771 --> 01:09:16,566
- How old are you, Hodge?
- Twenty-four.
963
01:09:16,871 --> 01:09:20,234
At 24 years old,
you have to become that miracle.
964
01:09:20,538 --> 01:09:23,833
You have to find a way
to be that miracle.
965
01:09:27,737 --> 01:09:30,635
Looking right,
looking center, looking left.
966
01:09:31,437 --> 01:09:32,664
Oorah!
967
01:09:39,803 --> 01:09:43,031
You okay, sir? I'm a rescue swimmer.
968
01:09:53,602 --> 01:09:54,760
Again.
969
01:10:17,368 --> 01:10:19,299
All right, that's it. Time-out.
970
01:10:19,367 --> 01:10:22,561
- Panics every time, Senior.
- Hodge, over here.
971
01:10:26,567 --> 01:10:27,624
Hey.
972
01:10:32,333 --> 01:10:34,457
The only difference
between you and the victim
973
01:10:34,533 --> 01:10:37,363
is the attitude
in which you enter the water.
974
01:10:37,433 --> 01:10:39,365
You've gotta figure out
a way to be calm
975
01:10:39,433 --> 01:10:42,160
in the face of chaos.
Do you understand?
976
01:10:45,399 --> 01:10:48,024
That's your first challenge, Charlie.
977
01:10:48,499 --> 01:10:50,828
One more and you're gone.
978
01:10:53,565 --> 01:10:56,725
- Come out.
- Aye, aye, Senior Chief.
979
01:11:01,898 --> 01:11:03,693
What's up, Big Fisch?
980
01:11:12,230 --> 01:11:14,924
You don't have to take his shit, Hodge.
981
01:11:15,664 --> 01:11:18,823
What do you know?
It's so easy for you, Fischer.
982
01:11:19,297 --> 01:11:20,354
Is that right?
983
01:11:21,763 --> 01:11:22,751
Yeah.
984
01:11:23,797 --> 01:11:25,286
You know, you don't get it.
985
01:11:26,596 --> 01:11:29,153
You don't realize
that you're tougher than I am.
986
01:11:29,229 --> 01:11:30,388
And how's that?
987
01:11:30,463 --> 01:11:33,361
Well, if I get kicked out of here,
I'm not coming back.
988
01:11:33,430 --> 01:11:35,759
I'm definitely not coming back twice.
989
01:11:35,829 --> 01:11:37,591
I mean, you got guts, man.
990
01:11:37,662 --> 01:11:38,992
Stupidity.
991
01:11:39,829 --> 01:11:41,954
How long you been here, man?
992
01:11:43,696 --> 01:11:46,628
Altogether... I don't know,
10 weeks the first time,
993
01:11:46,696 --> 01:11:50,594
- six weeks, two days the second time...
- Six weeks this time.
994
01:11:50,662 --> 01:11:51,820
So basically, you've been here
995
01:11:51,895 --> 01:11:54,225
longer than anybody
that's graduated this place,
996
01:11:54,295 --> 01:11:56,158
but you don't think you can make it.
997
01:11:59,028 --> 01:12:01,153
Lighten up on yourself, man.
998
01:12:01,828 --> 01:12:03,350
Let's go. Let's get a beer.
999
01:12:04,327 --> 01:12:07,725
Hey, wait. Don't you have a date
with the girl from the wedding?
1000
01:12:08,127 --> 01:12:12,582
Yeah, but it's not till 9:00.
We got time. Get dressed.
1001
01:12:15,361 --> 01:12:16,656
Let's go.
1002
01:12:17,794 --> 01:12:20,124
When you go under,
when you're pulling on your stroke,
1003
01:12:20,193 --> 01:12:22,819
- move your hand...
- Wait a minute. Where are we going?
1004
01:12:24,493 --> 01:12:27,822
Jake, that's a squid bar.
I mean, there's Navy guys everywhere.
1005
01:12:27,893 --> 01:12:29,416
I don't give a shit. A beer's a beer.
1006
01:12:29,493 --> 01:12:32,788
When you're pulling through the water,
you're gonna pull yourself through.
1007
01:12:33,492 --> 01:12:34,890
- Like, you know...
- So I'll go fast.
1008
01:12:34,959 --> 01:12:37,390
No, you wanna lay to your side
and pull it like that.
1009
01:12:42,392 --> 01:12:44,585
Hey, Charlie,
you get those fittings replaced
1010
01:12:44,659 --> 01:12:47,056
- before you came off to get tanked up?
- Yes, sir, Captain.
1011
01:12:47,125 --> 01:12:49,488
Yeah, I'll believe that when I see it.
1012
01:12:49,558 --> 01:12:50,717
We go to "A" School,
1013
01:12:50,792 --> 01:12:53,383
which is the most difficult school
in the military.
1014
01:12:53,458 --> 01:12:56,253
The attrition rate's, like...
What is it, 50%?
1015
01:12:56,324 --> 01:12:57,312
50%.
1016
01:12:57,391 --> 01:12:59,118
- It's over 50%.
- Over 50.
1017
01:12:59,191 --> 01:13:01,816
We're still here,
'cause we're the best of the best.
1018
01:13:02,624 --> 01:13:06,579
When storms shut down entire ports,
you know who goes out?
1019
01:13:07,124 --> 01:13:08,419
We do.
1020
01:13:08,490 --> 01:13:11,082
When hurricanes...
When hurricanes ground the US Navy,
1021
01:13:11,157 --> 01:13:14,783
like these little guys over here,
guess who goes out?
1022
01:13:14,857 --> 01:13:16,379
That's right, we do.
1023
01:13:16,457 --> 01:13:19,150
Look, honey,
you better keep it down in here, okay?
1024
01:13:19,223 --> 01:13:21,155
Okay, honey. She called me "honey."
1025
01:13:22,723 --> 01:13:23,916
Okay, honey.
1026
01:13:23,990 --> 01:13:26,979
But when God himself reaches down
from heaven...
1027
01:13:27,690 --> 01:13:30,554
- What does he do, Jake, when he...
- Rips houses off the foundation.
1028
01:13:30,623 --> 01:13:33,986
When God himself rips houses
off the foundation, we go out,
1029
01:13:34,056 --> 01:13:35,749
because we are rescue swimmers,
1030
01:13:35,822 --> 01:13:38,414
and that is our job,
and that's what we do.
1031
01:13:38,489 --> 01:13:40,613
You might wanna
recheck your compass.
1032
01:13:40,689 --> 01:13:43,087
This ain't no puddle pirate bar.
1033
01:13:51,754 --> 01:13:54,584
No problem,
because we were just leaving anyway.
1034
01:13:54,654 --> 01:13:56,314
- Sit down, Hodge.
- Jake.
1035
01:13:56,388 --> 01:13:58,081
- Finish your beer.
- Jake.
1036
01:13:58,155 --> 01:13:59,780
Yeah, sit, Hodge.
1037
01:14:00,454 --> 01:14:02,215
That's my beer, man.
1038
01:14:07,220 --> 01:14:08,686
Finished now?
1039
01:14:10,421 --> 01:14:12,284
Must be happy hour.
1040
01:14:17,286 --> 01:14:18,274
Hey!
1041
01:14:19,787 --> 01:14:20,810
Back off.
1042
01:14:23,386 --> 01:14:25,874
Everyone in this place is retired Navy.
1043
01:14:25,952 --> 01:14:28,679
Hey. Hey, when do I get
that phone call?
1044
01:14:29,319 --> 01:14:32,773
I know I get a phone call.
When do I get my phone call?
1045
01:14:38,052 --> 01:14:39,575
Ma'am, I am sorry,
1046
01:14:39,652 --> 01:14:42,277
but if nobody come in 20 minutes,
I need the table.
1047
01:14:42,652 --> 01:14:43,708
- Okay.
- I'm sorry.
1048
01:14:43,785 --> 01:14:44,876
Yeah.
1049
01:14:49,252 --> 01:14:51,184
She's never gonna talk to me again.
1050
01:14:52,118 --> 01:14:54,515
You know they're gonna
kick us out for this, right?
1051
01:14:54,584 --> 01:14:55,743
Yep.
1052
01:14:59,950 --> 01:15:02,178
Least they can't say we quit.
1053
01:15:03,251 --> 01:15:07,512
I was never gonna make it, anyway.
Skinner's right. Panic every time.
1054
01:15:08,884 --> 01:15:10,713
Man, screw Skinner.
1055
01:15:12,150 --> 01:15:13,979
I'm Skinner. Break my hold.
1056
01:15:14,050 --> 01:15:16,539
Hey, what are you doing, man?
Come on, Fischer, get off me.
1057
01:15:16,617 --> 01:15:17,877
Clock's ticking. Break it.
1058
01:15:17,949 --> 01:15:21,177
Fischer, you're hurting me, man.
Fischer, get off me, man!
1059
01:15:22,183 --> 01:15:24,842
Come on, Fischer, you're hurting me.
Fischer, man, get off!
1060
01:15:24,916 --> 01:15:26,939
- Break the goddamn hold.
- Fischer, get off me, man!
1061
01:15:27,016 --> 01:15:29,607
- Break the goddamn hold, Hodge.
- Fischer, get off me!
1062
01:15:31,115 --> 01:15:32,774
I said, get off me!
1063
01:15:33,249 --> 01:15:34,442
All right.
1064
01:15:34,715 --> 01:15:37,909
Now, it's just like that
when you're in the water.
1065
01:15:40,882 --> 01:15:43,939
Well, now. We could come back.
1066
01:15:44,415 --> 01:15:47,779
Give you boys time for a smoke
and some pillow talk.
1067
01:15:55,814 --> 01:15:57,075
You can't kick us out.
1068
01:15:57,148 --> 01:15:59,272
It's called disorderly
conduct, and yes, we can.
1069
01:15:59,347 --> 01:16:01,973
- We didn't fail at nothing.
- Our profession is all about control.
1070
01:16:02,047 --> 01:16:03,775
You both failed miserably
in that department.
1071
01:16:03,847 --> 01:16:05,642
Hold it right there.
1072
01:16:05,714 --> 01:16:07,509
- Senior?
- Yeah, come in.
1073
01:16:10,280 --> 01:16:12,404
Their disenrollment records.
1074
01:16:14,213 --> 01:16:15,542
Bar fight?
1075
01:16:17,047 --> 01:16:19,171
- All right, bring them in.
- Senior.
1076
01:16:19,279 --> 01:16:20,609
Square it.
1077
01:16:27,413 --> 01:16:30,606
It's all my fault, Senior Chief.
Hodge had nothing to do with it.
1078
01:16:32,378 --> 01:16:34,571
- That true, Hodge?
- It's true.
1079
01:16:38,478 --> 01:16:41,171
All right. Fine, you're dismissed.
1080
01:16:41,645 --> 01:16:45,599
- Senior Chief, I was...
- I said that you are dismissed.
1081
01:16:46,477 --> 01:16:47,738
Let's go.
1082
01:16:54,844 --> 01:16:57,571
You're gonna kick me out
for defending the Coast Guard?
1083
01:16:58,044 --> 01:17:00,135
The Coast Guard's been around
for 200 years.
1084
01:17:00,210 --> 01:17:03,539
I doubt a couple of knuckleheads
like yourself are gonna defend it.
1085
01:17:03,910 --> 01:17:05,137
Sit down.
1086
01:17:08,643 --> 01:17:12,234
I've been trying to peel the layers
back on you for a while now, and I...
1087
01:17:12,543 --> 01:17:13,769
I just don't get it.
1088
01:17:15,276 --> 01:17:17,367
I mean, this kind of work
seems a little remedial
1089
01:17:17,443 --> 01:17:18,466
for someone like yourself.
1090
01:17:18,542 --> 01:17:20,940
You know, big swim champ,
offer to every lvy League.
1091
01:17:21,009 --> 01:17:23,668
You give it all up to be here with us.
1092
01:17:24,942 --> 01:17:28,430
- Why?
- I'm here to save lives, Senior Chief.
1093
01:17:32,741 --> 01:17:34,969
I spoke with your coach, Jake.
1094
01:17:37,175 --> 01:17:39,640
- You spoke with my coach?
- Yeah, I spoke with your coach.
1095
01:17:39,708 --> 01:17:43,071
Something in your file
just kept hanging me up.
1096
01:17:43,141 --> 01:17:46,596
You win the state championship
your freshman and sophomore year
1097
01:17:46,675 --> 01:17:49,334
and then you don't swim the next two.
1098
01:17:49,608 --> 01:17:53,040
I'm just a public school guy,
so pardon me,
1099
01:17:53,107 --> 01:17:56,869
but it didn't add up until now.
1100
01:18:03,073 --> 01:18:06,267
"Kirk Holloway,
100-meter medley winner,
1101
01:18:07,106 --> 01:18:09,571
"thrown through the passenger window.
1102
01:18:09,639 --> 01:18:11,935
"Pronounced dead at the scene.
1103
01:18:13,439 --> 01:18:18,394
"Abe lkeman, first team All-American,
lungs crushed.
1104
01:18:21,439 --> 01:18:25,394
"Carl Sandoval,
50-meter freestyle champ,
1105
01:18:25,472 --> 01:18:30,097
"made it all the way to the hospital.
Died of internal bleeding."
1106
01:18:39,638 --> 01:18:42,365
I guess you just know everything, then.
1107
01:18:43,204 --> 01:18:45,795
I know what it's like to lose a team.
1108
01:18:47,237 --> 01:18:48,362
Yeah?
1109
01:18:48,637 --> 01:18:50,035
What about living in a small town
1110
01:18:50,103 --> 01:18:52,228
where everyone thinks
that you killed their brother
1111
01:18:52,303 --> 01:18:53,859
or their son or their best friend?
1112
01:18:53,936 --> 01:18:55,334
You know about that?
1113
01:18:56,270 --> 01:18:59,702
Kind of small town where everyone
still waves to everyone,
1114
01:19:00,936 --> 01:19:02,526
just not to you?
1115
01:19:04,936 --> 01:19:08,834
I read the report, Jake.
Your blood alcohol was zip that night.
1116
01:19:09,870 --> 01:19:12,994
I'm guessing there was a flip
for designated driver.
1117
01:19:13,069 --> 01:19:14,365
You lost.
1118
01:19:15,403 --> 01:19:17,493
Guess that just makes it
all go away, huh?
1119
01:19:17,568 --> 01:19:20,796
No, it doesn't make it all right.
It just makes it an accident.
1120
01:19:21,301 --> 01:19:23,324
At least that's how it reads.
1121
01:19:24,669 --> 01:19:26,328
You were 16 years old, Jake.
1122
01:19:26,402 --> 01:19:28,924
I'm not your priest, but if I was, I think...
1123
01:19:29,402 --> 01:19:31,493
I think maybe you'd deserve a pass.
1124
01:19:35,035 --> 01:19:37,058
You're giving me a pass?
1125
01:19:37,235 --> 01:19:41,360
You just think you know everything
with your psychobabble bullshit.
1126
01:19:41,434 --> 01:19:43,457
Why am I here? Why are you here?
1127
01:19:44,867 --> 01:19:47,561
You're too old to be doing this.
You're washed-up here.
1128
01:19:47,634 --> 01:19:51,191
You don't wanna be teaching
a bunch of kids in a pool. Am I right?
1129
01:19:51,267 --> 01:19:54,664
I don't give a shit what you read
or who you talked to.
1130
01:19:54,733 --> 01:19:58,665
You don't know about me! You don't...
I have me under control.
1131
01:20:03,199 --> 01:20:04,721
I can see that.
1132
01:20:23,831 --> 01:20:26,592
The only difference
between you and me is,
1133
01:20:28,132 --> 01:20:31,291
I don't wear the ones I lost
on my arm, Jake.
1134
01:20:39,730 --> 01:20:41,958
I know where you're at, Jake.
1135
01:20:42,864 --> 01:20:44,557
I'm there myself.
1136
01:20:46,797 --> 01:20:50,320
I ask myself every day
why I was the one that survived.
1137
01:20:55,630 --> 01:20:57,857
- And?
- And...
1138
01:21:00,663 --> 01:21:02,186
And if I can't answer that for me,
1139
01:21:02,262 --> 01:21:05,660
I'm certainly not going to try
and answer it for you.
1140
01:21:10,462 --> 01:21:11,859
Have a seat.
1141
01:21:18,295 --> 01:21:21,419
I want you
to start being a member of this team,
1142
01:21:22,628 --> 01:21:24,491
the team you have now.
1143
01:21:25,762 --> 01:21:27,660
You have a gift, Jake.
1144
01:21:28,028 --> 01:21:30,085
You're the best swimmer
to come through this program,
1145
01:21:30,161 --> 01:21:31,354
hands down, by far.
1146
01:21:31,428 --> 01:21:33,360
You got a whole record board
to prove it.
1147
01:21:33,427 --> 01:21:36,121
But you know what I see
when I look at it?
1148
01:21:36,194 --> 01:21:39,648
I see someone fast enough
who's gonna get there first.
1149
01:21:40,861 --> 01:21:42,985
I see someone strong enough
who's gonna last.
1150
01:21:43,060 --> 01:21:47,754
I see someone who can save a life
that maybe nobody else could.
1151
01:21:50,093 --> 01:21:53,218
You really wanna honor
the initials on your arm?
1152
01:21:54,526 --> 01:21:56,355
Then honor your gift.
1153
01:21:59,326 --> 01:22:01,451
Save the ones you can, Jake.
1154
01:22:02,892 --> 01:22:06,256
The rest, we've gotta let go.
1155
01:22:17,058 --> 01:22:19,183
Does this mean
you're not gonna fail me?
1156
01:22:19,991 --> 01:22:23,753
For what, backing up a buddy in a bar?
1157
01:22:26,658 --> 01:22:29,180
Man, I got bigger problems than you.
1158
01:22:32,424 --> 01:22:35,947
I don't know about you,
but I could use a fucking drink.
1159
01:22:40,790 --> 01:22:41,915
Oops.
1160
01:22:44,423 --> 01:22:48,287
I'm gonna consider everything tonight
off-record and off-duty.
1161
01:22:52,089 --> 01:22:53,248
That was an invite.
1162
01:22:54,056 --> 01:22:55,044
Oh.
1163
01:22:59,389 --> 01:23:01,355
You gotta be kidding me.
1164
01:23:01,956 --> 01:23:05,649
- What was it they called you?
- "Puddle pirates," but it's not...
1165
01:23:05,722 --> 01:23:09,449
I'm way over it, Senior Chief. This is...
1166
01:23:09,921 --> 01:23:13,285
- Well, it's like sticks and stones.
- Well, we'll just have one beer.
1167
01:23:19,655 --> 01:23:23,519
Great. They're angrier
and drunker. Perfect.
1168
01:23:23,588 --> 01:23:25,985
Hi. Two beers.
1169
01:23:26,987 --> 01:23:29,612
- You gotta be kidding me.
- That's what I said.
1170
01:23:30,520 --> 01:23:33,146
Look, I don't want any trouble, okay?
1171
01:23:36,121 --> 01:23:38,552
They really don't like us, do they?
1172
01:23:38,620 --> 01:23:43,052
No. They think they're better than us
because they're combat-oriented.
1173
01:23:44,220 --> 01:23:46,345
We're the Coast Guard, Jake.
1174
01:23:46,453 --> 01:23:49,612
Nobody really appreciates us
until they need us.
1175
01:23:52,153 --> 01:23:53,413
That him?
1176
01:24:01,352 --> 01:24:02,409
Yep.
1177
01:24:07,818 --> 01:24:11,147
So let me ask you a question
before we start bleeding.
1178
01:24:12,818 --> 01:24:16,840
All those saves...
What's your real number?
1179
01:24:23,784 --> 01:24:27,147
Do you have a death wish,
or are you just shit-stupid?
1180
01:24:28,484 --> 01:24:30,972
I'm gonna go with stupid this time.
1181
01:24:31,050 --> 01:24:32,913
- Hi.
- Hi.
1182
01:24:32,983 --> 01:24:35,040
Who's this, your old man?
1183
01:24:41,117 --> 01:24:43,548
You know,
I'm really glad you're still here.
1184
01:24:43,616 --> 01:24:45,275
- Oh, yeah?
- Yeah.
1185
01:24:53,615 --> 01:24:56,343
- Behind you.
- Stand down! I said stand down.
1186
01:25:03,515 --> 01:25:05,504
I think you better leave.
1187
01:25:08,482 --> 01:25:09,573
Okay.
1188
01:25:12,048 --> 01:25:13,536
Come on, Jake.
1189
01:25:20,147 --> 01:25:22,545
All right, sit down. Have a beer.
1190
01:25:23,614 --> 01:25:26,239
- That went a lot better than I thought.
- Yeah.
1191
01:25:27,014 --> 01:25:30,037
- What the hell was that?
- I don't know.
1192
01:25:30,580 --> 01:25:34,376
Hey, I wanted to apologize to you
1193
01:25:35,713 --> 01:25:38,838
for what I said earlier about you
being old and washed-up now.
1194
01:25:41,446 --> 01:25:44,843
Is there anything
you'd like to say to me?
1195
01:25:45,213 --> 01:25:46,236
Like what?
1196
01:25:47,346 --> 01:25:49,311
I don't know, but I apologized to you.
1197
01:25:49,379 --> 01:25:51,141
I just thought that, you know,
1198
01:25:51,212 --> 01:25:53,440
there might be something
you've said or done
1199
01:25:53,512 --> 01:25:55,478
that you'd like to apologize to me for.
1200
01:25:55,545 --> 01:25:56,602
Why?
1201
01:25:58,312 --> 01:26:00,505
'Cause that's how it's done. I...
1202
01:26:00,878 --> 01:26:03,174
You suck at apologies, you know that?
1203
01:26:03,278 --> 01:26:05,267
I mean,
you're missing the whole concept.
1204
01:26:16,111 --> 01:26:19,305
- Hello?
- Hi. It's me.
1205
01:26:21,810 --> 01:26:25,367
Are you okay? What happened?
I mean, I waited for two hours.
1206
01:26:25,677 --> 01:26:29,803
Yeah. No. Look, I'm really sorry. I...
1207
01:26:30,377 --> 01:26:31,570
What happened?
1208
01:26:31,677 --> 01:26:34,438
It's a really long story.
1209
01:26:35,976 --> 01:26:39,533
Let me just... Let me put it this way.
1210
01:26:40,709 --> 01:26:45,368
It was the best worst night of my life.
1211
01:26:46,609 --> 01:26:48,404
Well, I'm glad someone had fun.
1212
01:26:53,742 --> 01:26:56,606
Can I see you tomorrow night?
1213
01:26:57,009 --> 01:26:59,270
I have parent-teacher conferences
tomorrow.
1214
01:27:00,274 --> 01:27:01,900
What about the next night?
1215
01:27:02,508 --> 01:27:04,667
I have parent-teacher conferences
all week.
1216
01:27:06,074 --> 01:27:09,063
- You blowing me off?
- No, Jake.
1217
01:27:10,274 --> 01:27:11,967
I wouldn't do that to somebody.
1218
01:27:14,074 --> 01:27:17,006
I gotta get up in a couple hours.
I gotta go.
1219
01:27:17,173 --> 01:27:20,139
- Yep.
- Goodbye.
1220
01:27:30,673 --> 01:27:32,935
All right, you know what
we briefed on the ground.
1221
01:27:33,007 --> 01:27:35,632
Same thing.
We're gonna stay together.
1222
01:27:35,706 --> 01:27:39,570
No matter what happens out there,
you stay together.
1223
01:27:40,006 --> 01:27:44,665
Whatever decision you make,
you make as a team.
1224
01:27:47,739 --> 01:27:50,899
We trained to freefall at 15 to 20 feet.
1225
01:27:51,538 --> 01:27:54,867
You fall from 50 feet,
it's like hitting concrete.
1226
01:27:55,271 --> 01:27:59,067
You fall 80 to 100 feet, you die.
1227
01:28:06,170 --> 01:28:07,568
Hey, where they going?
1228
01:28:07,638 --> 01:28:09,331
They're supposed to come back
for us, right?
1229
01:28:09,404 --> 01:28:11,427
I don't know.
Well, Hodge, you been here before.
1230
01:28:11,504 --> 01:28:12,663
They're gonna come back for us, right?
1231
01:28:12,738 --> 01:28:14,999
Yeah, but I never made it this far.
1232
01:28:15,070 --> 01:28:17,661
- You're kidding.
- Not to the final week.
1233
01:28:18,536 --> 01:28:20,502
They're not coming back.
1234
01:28:21,104 --> 01:28:24,365
- What do we do?
- All right, listen up.
1235
01:28:25,037 --> 01:28:26,968
We stay together as a group.
1236
01:28:27,036 --> 01:28:29,525
Nobody falls behind.
We all stay together.
1237
01:28:29,603 --> 01:28:32,467
One guy goes back,
we get him back up to the front, okay?
1238
01:28:32,536 --> 01:28:34,297
We're a team. Oorah.
1239
01:28:34,370 --> 01:28:36,063
- Oorah.
- Oorah!
1240
01:28:36,136 --> 01:28:37,897
Let's do it, 5506.
1241
01:29:14,600 --> 01:29:17,225
Sir, it's okay,
I'm with the US Coast Guard.
1242
01:29:43,932 --> 01:29:45,159
Again.
1243
01:29:52,864 --> 01:29:56,194
I'm a Coast Guard rescue swimmer.
I'm here to help you.
1244
01:29:57,498 --> 01:29:58,793
Time-out.
1245
01:29:58,864 --> 01:30:00,194
Class, pop tall.
1246
01:30:00,264 --> 01:30:03,196
Hodge, get yourself
to the side of the pool.
1247
01:30:03,263 --> 01:30:04,661
Aye, aye, Senior Chief.
1248
01:30:08,163 --> 01:30:09,527
Oorah!
1249
01:30:18,997 --> 01:30:20,257
Easy, Chief.
1250
01:30:21,963 --> 01:30:23,724
Guess it was a lucky punch.
1251
01:30:27,463 --> 01:30:28,622
Hodge!
1252
01:30:31,463 --> 01:30:33,894
- You all right, Chief?
- You stay right there!
1253
01:30:43,829 --> 01:30:45,556
Well done, Charlie.
1254
01:30:48,594 --> 01:30:49,958
Well done.
1255
01:30:51,794 --> 01:30:53,657
Oorah, Chief Skinner.
1256
01:30:54,361 --> 01:30:57,486
Class 5506, "Oorah, Hodge," on three!
1257
01:30:57,561 --> 01:30:59,459
One, two, three.
1258
01:30:59,527 --> 01:31:01,186
Oorah, Hodge!
1259
01:31:02,960 --> 01:31:04,426
Good for you.
1260
01:31:11,326 --> 01:31:12,383
Get their gear off.
1261
01:31:12,460 --> 01:31:14,858
- Go on, get that gear off.
- Get that gear off!
1262
01:31:28,292 --> 01:31:29,656
Get it off!
1263
01:31:33,258 --> 01:31:37,281
Class 5506,
will you come find me if I am lost?
1264
01:31:37,958 --> 01:31:39,548
Yes, Senior Chief!
1265
01:31:40,925 --> 01:31:43,550
Will you come save me
if I am drowning?
1266
01:31:43,625 --> 01:31:45,250
Yes, Senior Chief!
1267
01:31:50,324 --> 01:31:52,085
I believe you would.
1268
01:31:53,091 --> 01:31:55,613
I have high hopes for this class.
1269
01:32:02,357 --> 01:32:04,380
I have high hopes for you.
1270
01:32:08,056 --> 01:32:10,988
Matthew Stokes, Savannah, Georgia.
1271
01:32:11,123 --> 01:32:13,453
Matthew, a job well done.
Oorah, Captain.
1272
01:32:14,457 --> 01:32:17,547
Kenneth Weatherly,
Clearwater, Florida.
1273
01:32:17,656 --> 01:32:19,281
Go out there and do great things.
1274
01:32:19,823 --> 01:32:22,550
William Hodge, Astoria, Oregon.
1275
01:32:24,055 --> 01:32:25,316
Where's Senior Chief?
1276
01:32:25,389 --> 01:32:27,786
He had a chance to go back to Kodiak
and he took it.
1277
01:32:27,855 --> 01:32:29,378
He never had
much of a bedside manner.
1278
01:32:29,456 --> 01:32:30,944
He's a water dog, Jake,
1279
01:32:31,022 --> 01:32:34,045
and as it turns out,
not a half-bad teacher.
1280
01:32:34,122 --> 01:32:35,485
Best of luck.
1281
01:32:35,555 --> 01:32:38,885
Jacob Fischer, Kodiak, Alaska.
1282
01:32:41,455 --> 01:32:43,886
Congratulations, Jake.
Make us proud up there.
1283
01:32:43,954 --> 01:32:45,420
Aye, aye, Captain.
1284
01:32:45,488 --> 01:32:48,420
Scott Reeves, Sitka, Alaska.
1285
01:32:49,054 --> 01:32:51,713
Ladies and gentlemen, your graduates.
1286
01:32:52,121 --> 01:32:53,109
Oorah!
1287
01:32:59,253 --> 01:33:01,048
- Congratulations.
- Thanks a lot.
1288
01:33:02,420 --> 01:33:04,443
- Good job, guys.
- Good luck.
1289
01:33:25,285 --> 01:33:28,274
- Well, congratulations.
- Thank you.
1290
01:33:34,818 --> 01:33:36,148
It's okay.
1291
01:33:36,818 --> 01:33:39,011
We both knew
where this was going, right?
1292
01:33:39,651 --> 01:33:40,947
Just casual.
1293
01:33:42,784 --> 01:33:43,943
Right.
1294
01:33:47,351 --> 01:33:49,976
To getting what you've always wanted.
1295
01:33:51,917 --> 01:33:53,906
And always wanting more.
1296
01:33:56,717 --> 01:33:58,842
Take care of yourself, Jake.
1297
01:34:13,716 --> 01:34:16,012
- I gotta go to work.
- Yeah.
1298
01:34:31,648 --> 01:34:32,705
Bye.
1299
01:35:47,177 --> 01:35:49,972
Ladies and gentlemen,
welcome to the Rock.
1300
01:35:50,710 --> 01:35:53,904
I'm Captain William Hadley,
CO of Kodiak Air Station.
1301
01:35:54,344 --> 01:35:56,366
- Fischer.
- Yeah, right here.
1302
01:35:56,443 --> 01:35:58,966
Mr. Mitcheltree will square you away.
1303
01:35:59,043 --> 01:36:01,201
The rest of you,
step up here with Mr. Christiansen.
1304
01:36:01,276 --> 01:36:03,242
He will process you in.
1305
01:36:18,075 --> 01:36:19,541
Oh, amazing.
1306
01:36:20,175 --> 01:36:21,970
Not only does he come back
in great shape,
1307
01:36:22,041 --> 01:36:23,768
but he still thinks he can cook.
1308
01:36:23,841 --> 01:36:26,000
- Hello, Jake. Welcome.
- How you doing?
1309
01:36:26,108 --> 01:36:28,699
- Good to see you again.
- You guys keep it warm here, huh?
1310
01:36:28,774 --> 01:36:30,933
Glad to know
you know where a free meal is.
1311
01:36:31,341 --> 01:36:33,103
We need three crews in Sitka
for the weekend.
1312
01:36:33,174 --> 01:36:34,538
You make sure that happens.
1313
01:36:34,608 --> 01:36:36,870
And the stand team arrives here
next Tuesday.
1314
01:36:37,541 --> 01:36:40,132
Patch things up with the wife?
1315
01:36:42,040 --> 01:36:44,733
You fix things up with that young lady?
1316
01:36:45,974 --> 01:36:48,735
Well, you still have a choice, you know.
1317
01:36:51,107 --> 01:36:55,266
Hey, there's a question
I wanted to ask you back in school
1318
01:36:56,039 --> 01:36:57,130
and I didn't.
1319
01:36:58,139 --> 01:37:01,264
But when you can't save them all,
1320
01:37:03,273 --> 01:37:05,397
how do you choose who lives?
1321
01:37:06,872 --> 01:37:09,804
It's probably different
for everybody, Jake.
1322
01:37:10,906 --> 01:37:13,667
Kind of simple for me, though. I just...
1323
01:37:14,005 --> 01:37:18,097
I take the first one I come to
or the weakest one in the group,
1324
01:37:18,172 --> 01:37:21,831
and then I swim
as fast and as hard as I can
1325
01:37:22,871 --> 01:37:24,427
for as long as I can.
1326
01:37:26,571 --> 01:37:28,696
And the sea takes the rest.
1327
01:37:33,770 --> 01:37:35,361
Think I'm ready?
1328
01:37:37,204 --> 01:37:41,465
I'm not your teacher anymore, Jake.
I'm just your fellow swimmer.
1329
01:37:41,537 --> 01:37:44,594
That's not exactly
the answer I'm looking for there.
1330
01:37:44,670 --> 01:37:48,625
If I did not think you were ready,
I would not put you in the Bering Sea.
1331
01:37:54,502 --> 01:37:56,764
6030, this is Kodiak Ops Cent.
1332
01:37:56,836 --> 01:37:58,961
We are diverting your training mission
at this time.
1333
01:37:59,036 --> 01:38:01,001
We have two young kayakers
swept into the cave
1334
01:38:01,069 --> 01:38:02,501
one mile south of Saltery Cove.
1335
01:38:02,569 --> 01:38:04,694
- How copy?
- 6030 copies.
1336
01:38:04,768 --> 01:38:07,132
- We're diverting at this time.
- We've got a real case now.
1337
01:38:07,202 --> 01:38:08,929
Okay, guys, that tide's coming in,
1338
01:38:09,002 --> 01:38:11,559
and we've got six- to eight-foot rollers
coming from the north.
1339
01:38:11,635 --> 01:38:14,260
Senior, what do you think
about taking Fischer with you on this?
1340
01:38:14,335 --> 01:38:17,062
I want him with me.
All right? He's good to go.
1341
01:38:17,602 --> 01:38:20,124
I don't think it's gonna be
a problem sliding in there.
1342
01:38:20,201 --> 01:38:22,962
I think the problem's gonna be
coming back out.
1343
01:38:23,034 --> 01:38:26,057
That's why I got Jake with me.
Got my human speedboat.
1344
01:38:28,601 --> 01:38:33,034
Kodiak Ops, this is 6030.
We're on-scene at this time.
1345
01:38:34,901 --> 01:38:37,923
No sign of kayakers.
I'm taking her down.
1346
01:38:42,833 --> 01:38:44,731
Cabin door is open and locked.
1347
01:38:45,100 --> 01:38:46,759
Those are definitely
ten-foot waves.
1348
01:38:48,533 --> 01:38:50,726
Swimmer's coming to the door.
1349
01:38:53,032 --> 01:38:54,555
Remember, all right?
1350
01:38:54,633 --> 01:38:58,997
You got the whole weight of the ocean
punching through that opening.
1351
01:38:59,066 --> 01:39:02,463
You gotta read the hydraulics,
gotta count the waves,
1352
01:39:02,865 --> 01:39:04,831
then wait for the flush.
1353
01:39:06,265 --> 01:39:07,891
Checking swimmer.
1354
01:39:08,632 --> 01:39:12,120
Sure as hell hope
you paid attention in class, Speedboat.
1355
01:39:34,164 --> 01:39:36,027
Swimmers in the water.
1356
01:39:36,264 --> 01:39:37,786
Swimmers okay.
1357
01:39:42,496 --> 01:39:45,587
Swimmer Two is making contact
with Swimmer One.
1358
01:40:21,494 --> 01:40:22,517
Hey!
1359
01:40:22,827 --> 01:40:23,850
Over here!
1360
01:40:23,927 --> 01:40:25,722
- Here.
- Over here!
1361
01:40:25,794 --> 01:40:27,317
Got them. Three o'clock.
1362
01:40:27,827 --> 01:40:29,191
Right here.
1363
01:40:33,093 --> 01:40:35,423
We're rescue swimmers.
We're gonna get you out of here.
1364
01:40:35,493 --> 01:40:37,516
Can't believe
you guys actually got here.
1365
01:40:37,594 --> 01:40:39,150
Give me your hand.
1366
01:40:41,160 --> 01:40:42,353
Just the two of you?
1367
01:40:42,426 --> 01:40:44,017
Yeah, yeah. His arm's hurt real bad.
1368
01:40:44,093 --> 01:40:45,422
All right.
1369
01:40:46,160 --> 01:40:51,217
Swimmer One. I got two survivors.
It's gonna be a basket pickup here.
1370
01:40:51,292 --> 01:40:52,315
Roger.
1371
01:40:52,392 --> 01:40:53,483
Broken here?
1372
01:40:53,559 --> 01:40:56,354
You take him first.
Get him in the basket.
1373
01:40:57,225 --> 01:40:59,350
I'll follow with the other one
right behind you.
1374
01:40:59,425 --> 01:41:00,482
- You got that?
- Yeah.
1375
01:41:00,558 --> 01:41:01,546
- You got it?
- Yeah, yeah.
1376
01:41:01,625 --> 01:41:03,648
All right. I'm gonna lower you down
in here, all right?
1377
01:41:03,725 --> 01:41:05,918
- Okay.
- Relax, buddy. I got you.
1378
01:41:07,458 --> 01:41:08,788
All right.
1379
01:41:09,224 --> 01:41:11,053
- You're with me.
- Okay.
1380
01:41:19,924 --> 01:41:21,719
I don't swim so good.
1381
01:41:21,857 --> 01:41:24,652
- You don't swim so good?
- No, sir.
1382
01:41:24,724 --> 01:41:28,679
It's okay. I swim pretty good.
All right, on your back.
1383
01:41:44,456 --> 01:41:48,286
- Wait. Are we gonna take the boat?
- I'm the boat.
1384
01:41:48,356 --> 01:41:49,821
Wait. Wait, wait, wait.
1385
01:41:49,889 --> 01:41:52,446
- I'm not ready! I can't...
- Hey!
1386
01:41:52,522 --> 01:41:55,249
- Wait, wait, wait...
- Settle down!
1387
01:42:14,621 --> 01:42:15,916
Something's not right.
1388
01:42:15,987 --> 01:42:18,078
Swimmer One's going back
to the cave.
1389
01:42:49,185 --> 01:42:50,674
What happened?
1390
01:42:51,452 --> 01:42:52,917
He hit a log.
1391
01:42:53,918 --> 01:42:55,713
What? What are you...
1392
01:42:56,851 --> 01:42:58,680
What...
1393
01:43:10,618 --> 01:43:12,708
- He's gone, Jake.
- He's not.
1394
01:43:15,151 --> 01:43:17,480
He's just got a head laceration.
1395
01:43:22,250 --> 01:43:24,773
Here we go. Come on.
1396
01:43:27,016 --> 01:43:28,243
Let's go.
1397
01:43:30,350 --> 01:43:31,610
Let's go!
1398
01:43:35,150 --> 01:43:39,206
Senior Chief Randall! Lock it in.
1399
01:43:42,416 --> 01:43:43,473
It's simple physics.
1400
01:43:43,549 --> 01:43:46,379
We're just gonna time the flush,
all right?
1401
01:43:50,115 --> 01:43:51,410
All right.
1402
01:43:52,082 --> 01:43:53,877
You call it, Swimmer.
1403
01:44:01,181 --> 01:44:02,169
Now!
1404
01:44:12,714 --> 01:44:16,646
Hey, I know you're tired, okay?
I know you feel tired right now.
1405
01:44:16,714 --> 01:44:19,236
But you need
to keep your eyes open, okay?
1406
01:44:19,347 --> 01:44:22,642
All right? All right?
Hey, I need you to keep talking to him.
1407
01:44:22,713 --> 01:44:24,406
- You keep talking to him.
- Okay.
1408
01:44:24,479 --> 01:44:26,274
Senior. Senior!
1409
01:44:27,346 --> 01:44:29,608
Can you open these up for me?
1410
01:44:30,012 --> 01:44:32,740
One by one,
I want you to hand them to me.
1411
01:44:32,979 --> 01:44:34,104
Reyes!
1412
01:44:34,179 --> 01:44:35,509
He's fine.
1413
01:44:37,379 --> 01:44:39,106
Right here, buddy. Right here. Okay?
1414
01:44:39,179 --> 01:44:40,202
- Okay.
- Right here.
1415
01:44:47,011 --> 01:44:48,739
- Robert!
- I'm okay.
1416
01:44:48,812 --> 01:44:50,902
He's got a compound fracture
in his right radius.
1417
01:44:50,978 --> 01:44:53,069
We tried to stabilize that a little bit.
1418
01:44:53,145 --> 01:44:54,304
We put a collar on this one,
1419
01:44:54,378 --> 01:44:56,003
but it's more precautionary
than anything.
1420
01:44:56,078 --> 01:44:57,135
Thank you.
1421
01:44:57,211 --> 01:44:59,233
This one's possibly
a little bit concussive.
1422
01:44:59,311 --> 01:45:01,243
We checked their vitals
the whole way back.
1423
01:45:01,311 --> 01:45:04,471
They're both mildly hypothermic,
but I think they'll come around.
1424
01:45:06,678 --> 01:45:08,303
Thank you so much.
1425
01:45:11,477 --> 01:45:13,067
You're welcome.
1426
01:45:16,977 --> 01:45:18,602
It happens, Ben.
1427
01:45:19,910 --> 01:45:22,740
Not to me. Not like that.
1428
01:45:25,143 --> 01:45:29,041
I want you to sign them in front of me.
1429
01:45:29,742 --> 01:45:31,640
Why don't you take some time
and think about it?
1430
01:45:31,709 --> 01:45:33,073
No. It's...
1431
01:45:34,375 --> 01:45:38,205
It's over. Just sign them.
1432
01:45:44,208 --> 01:45:45,401
Please.
1433
01:46:09,640 --> 01:46:11,765
Could've happened to anyone.
1434
01:46:12,407 --> 01:46:13,566
Maybe.
1435
01:46:14,040 --> 01:46:17,200
But what if it happens again?
What then?
1436
01:46:18,206 --> 01:46:20,865
Kid got a couple stitches.
He's gonna be fine.
1437
01:46:20,940 --> 01:46:22,769
We got him out of there.
1438
01:46:23,206 --> 01:46:24,603
No, you did.
1439
01:46:25,239 --> 01:46:27,535
You were strong out there today.
1440
01:46:28,939 --> 01:46:30,701
I was proud of you.
1441
01:46:33,772 --> 01:46:35,567
What are you gonna do?
1442
01:46:36,272 --> 01:46:38,897
Friend of mine once suggested fishing.
1443
01:46:40,605 --> 01:46:42,833
Think I might take his advice.
1444
01:46:43,371 --> 01:46:44,598
Fishing?
1445
01:46:45,004 --> 01:46:46,095
Yeah.
1446
01:46:46,438 --> 01:46:48,903
Guys like us don't go fishing.
1447
01:46:50,138 --> 01:46:52,434
Where have I heard that before?
1448
01:46:59,904 --> 01:47:03,165
Senior, before you go,
1449
01:47:04,270 --> 01:47:06,168
I gotta know one thing.
1450
01:47:06,803 --> 01:47:08,769
What's your real number?
1451
01:47:13,970 --> 01:47:15,333
Twenty-two.
1452
01:47:18,236 --> 01:47:19,566
Twenty-two?
1453
01:47:21,736 --> 01:47:25,827
That's not bad. It's not 200. It's not...
1454
01:47:25,902 --> 01:47:28,959
Twenty-two's the number of people
I lost, Jake.
1455
01:47:30,136 --> 01:47:32,260
Only number I kept track of.
1456
01:47:50,568 --> 01:47:52,864
Keeps the sea out of your mouth.
1457
01:48:31,865 --> 01:48:32,888
Hey.
1458
01:48:33,698 --> 01:48:34,686
Hi.
1459
01:48:37,299 --> 01:48:39,389
You started painting again?
1460
01:48:40,364 --> 01:48:42,455
Yeah. Great light up there.
1461
01:48:50,697 --> 01:48:51,958
You know,
1462
01:48:53,630 --> 01:48:56,653
I wanna apologize
for the phone calls, Helen.
1463
01:48:58,196 --> 01:49:00,594
I should've given you your space.
1464
01:49:01,963 --> 01:49:03,792
And you felt
showing up here unannounced
1465
01:49:03,863 --> 01:49:06,455
was the best way to communicate that?
1466
01:49:12,629 --> 01:49:13,652
Hey.
1467
01:49:38,827 --> 01:49:40,225
- Please just...
- Ben.
1468
01:49:40,295 --> 01:49:44,352
I want you to have it, along with these.
1469
01:49:46,761 --> 01:49:48,249
I signed them.
1470
01:49:54,360 --> 01:49:55,587
Why now?
1471
01:50:03,560 --> 01:50:06,458
I had a... I had a case a while back.
1472
01:50:06,526 --> 01:50:08,890
You know, a couple was drowning.
1473
01:50:11,560 --> 01:50:12,786
By the time I got there,
1474
01:50:12,859 --> 01:50:16,121
the husband
was dragging his wife under,
1475
01:50:17,026 --> 01:50:19,254
just trying to stay afloat.
1476
01:50:20,759 --> 01:50:23,055
Pure survival instinct.
1477
01:50:25,925 --> 01:50:27,391
It took me...
1478
01:50:29,258 --> 01:50:34,656
Took me a long time to understand
that that man was me.
1479
01:50:39,224 --> 01:50:42,156
Oh, man. Oh, doggone it.
1480
01:50:47,257 --> 01:50:48,416
Sorry.
1481
01:50:50,456 --> 01:50:52,615
Aren't you gonna answer that?
1482
01:50:56,156 --> 01:50:58,850
I'm not a rescue swimmer anymore,
Helen.
1483
01:51:25,655 --> 01:51:26,951
Bye, baby.
1484
01:51:54,387 --> 01:51:55,410
Lock it up.
1485
01:51:55,487 --> 01:51:58,351
We have a 75-foot fishing vessel
in distress,
1486
01:51:58,420 --> 01:52:00,385
taking on water in high seas.
1487
01:52:01,486 --> 01:52:04,646
She's dead in the water
with four souls onboard.
1488
01:52:05,052 --> 01:52:07,950
With its dewatering pumps
unable to keep up,
1489
01:52:08,252 --> 01:52:11,877
it's not a matter of
if this thing is going down, but when.
1490
01:52:34,417 --> 01:52:37,645
Tighten her down!
We gotta secure her.
1491
01:52:50,516 --> 01:52:54,642
There will come a time
when you're going to have to say no.
1492
01:52:56,216 --> 01:53:02,410
You'll be facing crews from five to 20,
all saying, "Save me, save me."
1493
01:53:02,982 --> 01:53:05,175
They're looking for a miracle.
1494
01:53:06,415 --> 01:53:07,904
At 24 years old,
1495
01:53:07,982 --> 01:53:11,107
you have to find a way
to be that miracle.
1496
01:53:11,315 --> 01:53:13,747
Sounds good. We'll plan
our free-fall deployment to the water.
1497
01:53:13,815 --> 01:53:15,542
- Are you good with that, Jake?
- Yeah, copy that.
1498
01:53:15,615 --> 01:53:18,842
Okay, if we have to put you in,
we're gonna get you in upswell
1499
01:53:18,915 --> 01:53:20,881
and let the waves
take you down to the boat.
1500
01:53:20,948 --> 01:53:22,811
- Are you good with that?
- Roger.
1501
01:53:22,881 --> 01:53:25,245
We're only gonna have
about 20 minutes on-scene,
1502
01:53:25,314 --> 01:53:27,644
- so we gotta be quick.
- Copy that.
1503
01:53:27,748 --> 01:53:31,441
All right, I got the vessel in sight.
Two o'clock, about 50 meters.
1504
01:53:38,680 --> 01:53:40,646
Cabin door open and locked.
1505
01:53:40,713 --> 01:53:43,179
Pre-rescue checklist
for free-fall deployment.
1506
01:53:44,680 --> 01:53:46,077
Whoa, whoa!
Boat just took a wave, sir.
1507
01:53:46,146 --> 01:53:47,544
One appears to have gone
on the edge.
1508
01:53:47,613 --> 01:53:48,806
He's hanging from the cargo net.
1509
01:53:50,079 --> 01:53:51,602
We need to get our swimmer
down there.
1510
01:53:51,680 --> 01:53:53,202
Computer's showing 60 knots...
1511
01:53:53,280 --> 01:53:54,768
Going off com.
1512
01:53:55,113 --> 01:53:57,977
Prepare for a free-fall deployment
of the rescue swimmer.
1513
01:54:01,445 --> 01:54:03,104
Rescue checklist, part two.
1514
01:54:03,178 --> 01:54:04,644
Swimmer's getting ready.
1515
01:54:04,712 --> 01:54:06,769
Rescue checklist complete.
Swimmer's coming out.
1516
01:54:06,845 --> 01:54:08,834
Roger that. Check swimmer.
1517
01:54:09,078 --> 01:54:11,976
Swimmer's at the door, sir.
Checking swimmer.
1518
01:54:12,045 --> 01:54:13,533
Swimmer ready?
1519
01:54:14,212 --> 01:54:16,404
God help you if you ain't, boy.
1520
01:54:20,278 --> 01:54:21,801
Swimmer's away.
1521
01:54:30,710 --> 01:54:33,801
Swimmer's okay.
He's heading towards the vessel.
1522
01:54:40,343 --> 01:54:43,831
All right, he's cutting
through those waves pretty good.
1523
01:55:03,642 --> 01:55:06,074
That's it. He's approaching the vessel.
1524
01:55:06,642 --> 01:55:08,540
He's at the boat, sir.
1525
01:55:14,341 --> 01:55:17,068
Man, are we glad to see you!
1526
01:55:28,974 --> 01:55:31,337
Kodiak Ops, rescue 6034.
1527
01:55:31,407 --> 01:55:33,635
Fischer's onboard,
but vessel is compromised.
1528
01:55:33,706 --> 01:55:35,968
Taking on lots of water.
May not hold much longer.
1529
01:55:36,040 --> 01:55:37,097
Stand by for further.
1530
01:55:37,573 --> 01:55:40,199
How many guys you got on here?
Is anybody injured?
1531
01:55:40,274 --> 01:55:41,398
I got four guys.
1532
01:55:41,473 --> 01:55:43,336
This guy's got a broken leg.
1533
01:55:43,406 --> 01:55:46,133
The skipper's down below.
He's trying to start the pumps.
1534
01:55:46,206 --> 01:55:49,036
- All right, he's gonna go up first.
- All right.
1535
01:55:49,339 --> 01:55:52,668
Kodiak Ops, Kodiak Ops,
this is rescue 6034.
1536
01:55:52,739 --> 01:55:55,069
There's three onboard with injuries,
one more down below.
1537
01:55:56,339 --> 01:55:58,395
What do you want me to do?
1538
01:56:08,038 --> 01:56:10,231
You there,
help me get him around in here.
1539
01:56:10,871 --> 01:56:12,996
- Bring him on in.
- All right.
1540
01:56:28,037 --> 01:56:30,026
Basket is on its way up.
1541
01:56:37,537 --> 01:56:39,002
Strap in. Strap in!
1542
01:56:39,069 --> 01:56:41,864
The captain's down below,
and there's one other man on deck.
1543
01:56:41,936 --> 01:56:44,368
Help him out. Strap yourself in.
Get out of the way.
1544
01:56:44,436 --> 01:56:48,027
I repeat, the boat's going
down fast. Eight minutes to bingo.
1545
01:56:52,269 --> 01:56:54,962
All right, come on, get in the basket.
1546
01:57:00,735 --> 01:57:03,201
I have
the ready-for-pickup signal.
1547
01:57:04,501 --> 01:57:05,797
Hold on.
1548
01:57:08,102 --> 01:57:10,499
Swimmer One, Swimmer One,
come in.
1549
01:57:11,835 --> 01:57:13,925
Rescue swimmer, 6034.
1550
01:57:14,001 --> 01:57:15,899
Fischer. Come in, Fischer.
1551
01:57:15,967 --> 01:57:18,195
Swimmer One, Swimmer One,
come in.
1552
01:57:18,268 --> 01:57:21,132
- This is Swimmer One.
- Roger that, Swimmer One. Go ahead.
1553
01:57:21,201 --> 01:57:24,257
Swimmer One. I got one down
below. I'm gonna go down there.
1554
01:57:24,333 --> 01:57:27,822
Swimmer One, be advised
we've got seven minutes to bingo.
1555
01:57:27,934 --> 01:57:29,456
I'm going down.
1556
01:57:41,432 --> 01:57:43,159
- Captain?
- Yeah!
1557
01:57:43,332 --> 01:57:44,423
Captain?
1558
01:57:48,432 --> 01:57:52,228
Captain! I'm a rescue swimmer.
I'm here to help you out.
1559
01:57:52,299 --> 01:57:55,822
Your leg is jammed in here?
Or is it just closed...
1560
01:57:55,899 --> 01:57:57,626
It's the whole leg!
1561
01:57:57,899 --> 01:58:00,831
I tried to free the clutch and got stuck.
1562
01:58:02,465 --> 01:58:03,953
This is Swimmer One.
1563
01:58:04,031 --> 01:58:06,520
I got the captain down here
in the engine room. He's stuck.
1564
01:58:06,598 --> 01:58:07,927
We're gonna be a little bit.
1565
01:58:07,998 --> 01:58:09,430
Swimmer One, we're about out of time.
1566
01:58:09,497 --> 01:58:12,089
That boat's listing bad,
and we're two minutes to bingo.
1567
01:58:12,164 --> 01:58:14,561
I ain't leaving here without him.
1568
01:58:15,831 --> 01:58:18,524
Send somebody back for us,
'cause I'm staying down here with him.
1569
01:58:18,597 --> 01:58:21,620
Negative, Swimmer One.
We need you topside ASAP.
1570
01:58:22,830 --> 01:58:25,194
Swimmer One, 6034.
1571
01:58:25,863 --> 01:58:28,261
Swimmer One, 6034.
1572
01:58:28,863 --> 01:58:32,091
Kodiak Ops, Kodiak Ops,
this is 6034.
1573
01:58:32,162 --> 01:58:34,492
Be advised we are RTB at this time.
1574
01:58:34,563 --> 01:58:36,586
We are leaving the rescue swimmer
on-scene.
1575
01:58:36,663 --> 01:58:38,821
I say again, we are leaving
our rescue swimmer on-scene.
1576
01:58:38,896 --> 01:58:40,328
Who do we have left in the shop?
1577
01:58:40,396 --> 01:58:42,487
08's all we've got left, sir, but no crew.
1578
01:58:42,562 --> 01:58:44,051
- All right, get her online.
- Yes, sir.
1579
01:58:44,129 --> 01:58:47,220
Lieutenant Krauss, suit up.
We're handling this.
1580
01:58:48,362 --> 01:58:49,988
I need a swimmer.
1581
01:58:52,328 --> 01:58:53,692
Don't worry.
1582
01:58:53,795 --> 01:58:55,522
No, no, they'll get him.
1583
01:58:55,595 --> 01:58:56,719
Don't worry! Don't worry.
1584
01:59:10,194 --> 01:59:11,592
Here we go.
1585
01:59:27,593 --> 01:59:29,252
Hold on. Hold on.
1586
01:59:35,492 --> 01:59:37,617
- Ready to go home?
- Yeah, man.
1587
01:59:53,525 --> 01:59:55,151
Captain. Captain!
1588
02:00:10,057 --> 02:00:12,818
- Are we cleared in, Lieutenant?
- Aye, aye, Captain.
1589
02:00:12,891 --> 02:00:14,288
Outstanding.
1590
02:00:31,056 --> 02:00:33,851
Rescue Swimmer One, this is 6008.
1591
02:00:33,923 --> 02:00:35,013
Do you read?
1592
02:00:35,089 --> 02:00:38,919
Come in, Rescue Swimmer One.
6008. Do you read?
1593
02:00:39,655 --> 02:00:41,621
Come on, Jake, be there.
1594
02:00:58,821 --> 02:01:02,254
Cabin door's coming
open. Cabin door's open and locked.
1595
02:01:03,021 --> 02:01:06,282
All right, right there.
Right side. Nobody onboard.
1596
02:01:07,254 --> 02:01:09,117
All right. I see what I want.
1597
02:01:09,187 --> 02:01:11,948
Just get me down.
The right-hand corner.
1598
02:01:12,020 --> 02:01:13,610
Try to avoid the rigging.
1599
02:01:13,686 --> 02:01:15,743
Okay, swimmer requests
aft right-hand corner.
1600
02:01:15,820 --> 02:01:17,218
Aft right-hand corner.
1601
02:01:17,287 --> 02:01:18,616
Okay, this is what we're gonna do.
1602
02:01:18,686 --> 02:01:20,276
Start a rescue checklist, part two,
1603
02:01:20,353 --> 02:01:22,285
for a harness deployment
of the rescue swimmer.
1604
02:01:22,353 --> 02:01:24,615
- No trail line...
- Roger that. Backup pump is on.
1605
02:01:24,686 --> 02:01:26,276
All right, we'll do the hoist at 100 feet.
1606
02:01:26,353 --> 02:01:27,683
Roger that.
1607
02:01:28,719 --> 02:01:31,583
Kodiak Ops, Kodiak Ops,
rescue 6028.
1608
02:01:31,652 --> 02:01:34,709
Rescue 6028,
Kodiak Ops. Go ahead.
1609
02:01:35,119 --> 02:01:37,778
Swimmer's ready.
Load-checking swimmer.
1610
02:01:39,552 --> 02:01:42,780
And load check complete.
Swimmer's going out the door.
1611
02:01:42,852 --> 02:01:46,079
Swimmer's out the door.
Swimmer's on his way down.
1612
02:02:01,150 --> 02:02:03,378
Coast Guard helo, do you copy?
1613
02:02:04,950 --> 02:02:07,677
Coast Guard helo,
this is Rescue Swimmer One.
1614
02:02:07,750 --> 02:02:08,773
Do you copy?
1615
02:02:08,850 --> 02:02:10,111
Forward, right 40.
1616
02:02:10,184 --> 02:02:11,706
Forward, right 30. Watch your altitude.
1617
02:02:11,783 --> 02:02:12,942
Roger.
1618
02:02:45,281 --> 02:02:47,247
Hold.
I have a fouled cable. Fouled cable.
1619
02:02:47,314 --> 02:02:48,837
Paying out slack.
1620
02:02:50,348 --> 02:02:53,178
Coast Guard helo,
this is Swimmer Number One!
1621
02:02:53,248 --> 02:02:56,839
I'm in the engine room,
and the hold of the boat is filling up!
1622
02:02:56,914 --> 02:02:58,903
- He's trying to free the cable.
- Come on.
1623
02:03:03,947 --> 02:03:06,378
Okay, cable free. Cable free.
1624
02:03:11,846 --> 02:03:12,937
Attaboy.
1625
02:03:14,579 --> 02:03:16,943
Cable's free,
and I got a fray right here.
1626
02:03:17,013 --> 02:03:19,877
It's still good. It's still good.
I can use it. It's all we got.
1627
02:03:19,946 --> 02:03:20,934
All right, good.
1628
02:03:21,013 --> 02:03:22,205
Go back and left, Captain.
1629
02:03:22,279 --> 02:03:23,677
Back and left. Roger that.
1630
02:03:29,079 --> 02:03:30,204
Jake.
1631
02:03:43,911 --> 02:03:45,138
Come on.
1632
02:03:45,311 --> 02:03:46,504
Come on.
1633
02:03:48,878 --> 02:03:50,003
Jake!
1634
02:03:55,544 --> 02:03:56,635
Jake!
1635
02:03:59,544 --> 02:04:00,567
Jake?
1636
02:04:00,644 --> 02:04:03,405
Senior? Senior, is that you?
1637
02:04:03,576 --> 02:04:04,940
Goldfish!
1638
02:04:05,077 --> 02:04:08,839
I checked all the locks on the door.
I can't get them loose. They're stuck.
1639
02:04:08,910 --> 02:04:10,967
No, no, I see the problem.
1640
02:04:11,977 --> 02:04:14,204
It's filling up, Senior Chief!
1641
02:04:14,643 --> 02:04:17,404
Senior Chief! Get me out of here!
1642
02:04:23,076 --> 02:04:25,473
I'm almost submerged!
You gotta get the door open!
1643
02:04:25,542 --> 02:04:27,031
Hold on, Jake.
1644
02:04:45,808 --> 02:04:47,932
Senior! The captain's body!
1645
02:04:48,274 --> 02:04:50,433
We gotta let him go. Come on.
1646
02:04:58,007 --> 02:04:59,495
Jake, he's gone!
1647
02:05:09,139 --> 02:05:10,230
Jake!
1648
02:05:12,739 --> 02:05:14,103
I got both swimmers coming out.
1649
02:05:14,173 --> 02:05:16,764
- Both swimmers are in sight.
- All right, I got them.
1650
02:05:34,738 --> 02:05:35,897
Hook is going down.
1651
02:05:35,972 --> 02:05:39,233
Let's go forward, right 40.
Hook is halfway down.
1652
02:05:39,371 --> 02:05:41,132
I'm hooking into you.
1653
02:05:41,204 --> 02:05:43,500
We're only gonna get one shot at this.
1654
02:05:46,404 --> 02:05:47,630
I'm in.
1655
02:05:48,937 --> 02:05:50,130
I'm in!
1656
02:06:04,036 --> 02:06:06,433
I thought you were going fishing.
1657
02:06:06,503 --> 02:06:08,401
What do you call this?
1658
02:06:13,902 --> 02:06:14,993
Whoa.
1659
02:06:17,436 --> 02:06:21,163
The cable's starting
to part! The cable! Hold, hold, hold!
1660
02:06:24,435 --> 02:06:26,560
Okay, hold right there. Hold.
I'm bringing them up.
1661
02:06:26,635 --> 02:06:29,260
I gotta jam this cable into the drum.
1662
02:06:36,801 --> 02:06:39,426
What are you doing?
What are you doing?
1663
02:06:41,801 --> 02:06:43,733
Don't even think about it.
1664
02:06:43,801 --> 02:06:45,926
It's not gonna hold us both.
1665
02:06:46,133 --> 02:06:47,292
What...
1666
02:06:47,634 --> 02:06:50,690
Yes, it will. Don't! lt'll hold!
1667
02:06:54,334 --> 02:06:56,356
Senior fell. Senior fell!
1668
02:06:58,700 --> 02:07:00,131
Jake's got him. Jake's got him.
1669
02:07:00,199 --> 02:07:01,961
I gotta get them up.
1670
02:07:23,532 --> 02:07:25,054
I won't let go!
1671
02:07:27,298 --> 02:07:28,456
I know.
1672
02:07:50,163 --> 02:07:51,652
Senior!
1673
02:07:54,096 --> 02:07:55,494
Senior!
1674
02:07:57,163 --> 02:07:58,651
Lower me down!
1675
02:07:59,662 --> 02:08:01,151
Lower me down!
1676
02:08:01,363 --> 02:08:03,954
He just fell! He just fell!
Randall fell! Hit the water!
1677
02:08:04,029 --> 02:08:05,017
Lower me down!
1678
02:08:05,096 --> 02:08:07,062
He's in the water.
Been hit by a wave, full debris.
1679
02:08:07,128 --> 02:08:08,594
- Put me down!
- I can't!
1680
02:08:08,662 --> 02:08:10,821
You gotta lower me down now!
1681
02:08:13,062 --> 02:08:14,687
Get me out of here!
1682
02:08:14,795 --> 02:08:17,159
- You gotta lower me down!
- I can't!
1683
02:08:17,229 --> 02:08:18,217
I'll free-fall!
1684
02:08:18,695 --> 02:08:22,821
If I do, you don't come back.
I can't! I can't lose two!
1685
02:08:25,561 --> 02:08:27,356
Lost swimmer. Lost swimmer.
1686
02:08:27,428 --> 02:08:30,326
He saw the cable coming apart.
He just let go.
1687
02:08:31,027 --> 02:08:32,856
He was about 80, 90 feet up, sir.
1688
02:08:32,927 --> 02:08:34,517
He didn't come up. I don't see him.
1689
02:08:34,594 --> 02:08:36,617
Flash landing hover lights.
1690
02:08:36,794 --> 02:08:38,090
Monitor the radio, sir.
1691
02:08:38,161 --> 02:08:41,524
Look for flares, strobes, anything.
He fell right in the debris.
1692
02:08:42,460 --> 02:08:45,324
Lost swimmer. Lost swimmer.
1693
02:08:56,292 --> 02:08:57,622
The Coast Guard conducted
1694
02:08:57,693 --> 02:08:59,488
one of the largest
search-and-rescue missions
1695
02:08:59,559 --> 02:09:01,354
for a single man in its history,
1696
02:09:03,326 --> 02:09:06,883
but the body of Senior Chief
Ben Randall was never found.
1697
02:09:16,291 --> 02:09:17,917
I'm sorry, Helen.
1698
02:09:19,225 --> 02:09:20,781
There's nothing more we can do.
1699
02:09:21,924 --> 02:09:23,685
What makes a legend?
1700
02:09:24,791 --> 02:09:26,984
Is it what someone did
when they were alive...
1701
02:09:27,058 --> 02:09:29,024
Randall never was much
for this sort of thing.
1702
02:09:29,091 --> 02:09:32,057
or how they're remembered
after they're gone?
1703
02:09:34,157 --> 02:09:36,089
Some people actually believe
1704
02:09:36,157 --> 02:09:39,453
Senior Chief made the swim
to the Aleutian Islands.
1705
02:09:40,390 --> 02:09:43,220
He's standing
on a distant beach somewhere
1706
02:09:43,324 --> 02:09:45,653
with a fishing pole in his hand.
1707
02:09:48,790 --> 02:09:51,620
But I found my answer
a couple weeks later.
1708
02:09:57,223 --> 02:09:58,586
Where is he?
1709
02:10:01,922 --> 02:10:03,751
There's nobody else out there, man.
1710
02:10:03,822 --> 02:10:05,412
No, he was there.
1711
02:10:06,388 --> 02:10:08,616
He was with me the whole time.
1712
02:10:08,789 --> 02:10:11,584
He said he would hold on
till help arrived.
1713
02:10:12,689 --> 02:10:14,314
He never let go.
1714
02:10:34,920 --> 02:10:38,545
There's a legend of a man
who lives beneath the sea.
1715
02:10:41,019 --> 02:10:42,883
He is a fisher of men,
1716
02:10:43,986 --> 02:10:47,316
a last hope for all those
who have been left behind.
1717
02:10:50,919 --> 02:10:53,078
He is known as the Guardian.
1718
02:10:56,053 --> 02:10:59,450
Ben Randall always said
life is about making choices.
1719
02:10:59,985 --> 02:11:03,917
In the end, by making his,
he helped me make mine.
1720
02:11:04,052 --> 02:11:05,518
What do you remember?
1721
02:11:05,585 --> 02:11:07,176
What did you smell?
What did you see?
1722
02:11:07,252 --> 02:11:09,081
How did this make you
1723
02:11:13,918 --> 02:11:14,975
feel?
1724
02:11:20,717 --> 02:11:22,343
I'll be right back.
1725
02:11:26,951 --> 02:11:28,940
What are you doing here?
1726
02:11:31,150 --> 02:11:32,639
I lied to you.
1727
02:11:34,283 --> 02:11:35,873
I can't do casual.