1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,541 --> 00:00:42,458
Niech to szlag.

4
00:00:45,458 --> 00:00:48,333
NETFLIX PRZEDSTAWIA

5
00:02:10,500 --> 00:02:12,375
O… KURDE

6
00:03:05,708 --> 00:03:08,541
- Obłęd!
- Piwo i dietetyczne sparkle.

7
00:03:08,625 --> 00:03:11,875
Mam cydr i torbę crossbone crunchów.

8
00:03:11,958 --> 00:03:12,791
Imprezka!

9
00:03:12,875 --> 00:03:15,416
Ale siÄ™ cieszÄ™, Kate.

10
00:03:15,916 --> 00:03:18,500
Za kometÄ™ Dibiasky, tak?

11
00:03:18,583 --> 00:03:19,416
Zdrowie!

12
00:03:20,166 --> 00:03:22,916
Patrzcie! Przyleciała z Obłoku Oorta.

13
00:03:23,000 --> 00:03:27,083
Sądząc po tym, gdzie ją wypatrzyłaś.
Ostatni raz była tak blisko,

14
00:03:27,166 --> 00:03:29,375
zanim nastała nasza cywilizacja.

15
00:03:29,458 --> 00:03:31,541
Ale łuk. Boże, niesamowite.

16
00:03:31,625 --> 00:03:35,083
Jak obliczyć prędkość i orbitę komety,
profesorze Mindy?

17
00:03:35,166 --> 00:03:36,625
Dobre pytanie.

18
00:03:37,208 --> 00:03:40,166
Będzie zabawa.
Ostatni raz liczyłem to na studiach.

19
00:03:40,791 --> 00:03:42,000
Pytanie brzmi…

20
00:03:42,916 --> 00:03:44,916
Co zrobiłby Carl Sagan?

21
00:03:45,500 --> 00:03:48,875
CofnÄ…Å‚by siÄ™ do pierwszej zasady.

22
00:03:49,541 --> 00:03:52,583
Wektor topocentryczny to rho.

23
00:03:54,541 --> 00:03:56,500
Kate, współrzędne początkowe?

24
00:03:57,083 --> 00:03:58,000
21.

25
00:03:59,666 --> 00:04:00,875
24.

26
00:04:01,541 --> 00:04:02,500
13.

27
00:04:02,583 --> 00:04:04,250
Fajne, co?

28
00:04:04,333 --> 00:04:07,375
- 67.
- Teraz się podjarałem.

29
00:04:07,458 --> 00:04:08,791
Panie doktorze?

30
00:04:08,875 --> 00:04:10,583
Ile trzeba skalibrować…

31
00:04:10,666 --> 00:04:13,458
Przybliżona współrzędna – 85.

32
00:04:14,125 --> 00:04:17,958
Mamy już orbitę komety,
obliczmy jej efemerydÄ™.

33
00:04:18,041 --> 00:04:22,250
To nam pozwoli oszacować
odległość między kometą a Ziemią.

34
00:04:25,666 --> 00:04:28,000
Dlaczego wartość efemerydy spada?

35
00:04:42,708 --> 00:04:43,833
Profesorze Mindy?

36
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
Panie profesorze?

37
00:04:56,250 --> 00:04:58,041
Wiecie co? Może…

38
00:04:58,875 --> 00:05:00,458
Może na dziś wystarczy.

39
00:05:02,833 --> 00:05:04,750
A położenie względne?

40
00:05:05,416 --> 00:05:08,500
Nie poradzÄ™ sobie z tym.
Nie dziÅ›. Wybaczcie.

41
00:05:09,291 --> 00:05:11,666
- Kończmy, jestem padnięty.
- Ja też.

42
00:05:12,500 --> 00:05:15,291
- Kate, rewelacja.
- GratulujÄ™.

43
00:05:16,000 --> 00:05:16,958
Kate.

44
00:05:18,625 --> 00:05:19,666
Zostań.

45
00:05:21,875 --> 00:05:26,375
„CHCĘ SPOKOJNIE UMRZEĆ WE ŚNIE
JAK MÓJ DZIADEK,

46
00:05:26,458 --> 00:05:30,291
A NIE WRZESZCZĄC Z PRZERAŻENIA
JAK JEGO PASAŻEROWIE” – JACK HANDEY

47
00:05:30,375 --> 00:05:31,875
Doktor Calder,

48
00:05:31,958 --> 00:05:33,916
wykładowca z Michigan i studenci…

49
00:05:34,000 --> 00:05:36,375
Tu Calder. Wyszłam ze spotkania,

50
00:05:36,458 --> 00:05:39,291
na którym ogłosiłam
odebranie nam 8 mld dotacji…

51
00:05:39,375 --> 00:05:42,208
Przepraszam, doktor Calder,

52
00:05:42,291 --> 00:05:45,125
ale mamy tu dziwne dane orbitalne

53
00:05:45,208 --> 00:05:47,166
odkrytej przez nas komety.

54
00:05:47,250 --> 00:05:48,958
Powinny już do pani dotrzeć.

55
00:05:49,041 --> 00:05:50,333
- To one?
- Tak.

56
00:05:50,416 --> 00:05:51,875
Tak.

57
00:05:51,958 --> 00:05:54,666
Przełączę do dr. Oglethorpe'a.
Proszę czekać.

58
00:05:55,875 --> 00:05:57,250
Każe mi czekać.

59
00:05:57,333 --> 00:06:00,500
Łączy mnie z dr. Oglethorpe'em. Kto to?

60
00:06:01,333 --> 00:06:03,916
Chryste Panie. Przełączę ich na głośnik.

61
00:06:06,041 --> 00:06:07,166
„Dr Oglethorpe,

62
00:06:07,250 --> 00:06:10,666
szef Biura Koordynacji
Obrony Planetarnej”.

63
00:06:10,750 --> 00:06:12,625
- Takie coÅ› istnieje?
- Nie wiem.

64
00:06:12,708 --> 00:06:16,000
BIURO KOORDYNACJI
OBRONY PLANETARNEJ ISTNIEJE.

65
00:06:16,375 --> 00:06:20,875
A TO JEST JEGO LOGO

66
00:06:20,958 --> 00:06:22,333
Oglethorpe, słucham.

67
00:06:22,416 --> 00:06:25,375
Tu Jocelyn Calder,
Centrum Kosmiczne Kennedy'ego.

68
00:06:25,458 --> 00:06:26,458
Hej, Jocelyn.

69
00:06:27,083 --> 00:06:31,500
Zgłoszono nam NEO
zaobserwowane z teleskopu Subaru.

70
00:06:31,583 --> 00:06:35,458
Dobra. Możecie to zgłosić
do Ośrodka Badań Planetoid?

71
00:06:35,541 --> 00:06:38,291
Wykładowca i grupa studentów z Michigan

72
00:06:38,375 --> 00:06:40,250
wypatrzyli coÅ› sporego.

73
00:06:40,333 --> 00:06:41,833
Serio? Jak dużego?

74
00:06:41,916 --> 00:06:43,208
Wymiary?

75
00:06:43,291 --> 00:06:45,666
Jądro ma pięć do dziesięciu km średnicy.

76
00:06:45,750 --> 00:06:47,250
Pięć do dziesięciu km.

77
00:06:48,750 --> 00:06:49,750
Olbrzym.

78
00:06:51,000 --> 00:06:55,291
A ten wykładowca
pierwszy wypatrzył kometę?

79
00:06:55,375 --> 00:06:57,625
Dzień dobry. Tak. Dr Mindy.

80
00:06:57,708 --> 00:07:01,125
Nie, odkryła ją doktorantka Kate Dibiasky.

81
00:07:01,208 --> 00:07:02,916
Ja obliczyłem dane orbitalne.

82
00:07:03,958 --> 00:07:07,250
Na co dzień badam gazy śladowe
w martwych galaktykach.

83
00:07:07,333 --> 00:07:10,791
Ostatnio nic nie publikujÄ™,
pewnie o mnie nie słyszeliście.

84
00:07:10,875 --> 00:07:14,208
Ale to nieistotne. Jak brzmiało pytanie?

85
00:07:14,291 --> 00:07:17,375
Jakie sÄ… najnowsze
szacunki jej trajektorii?

86
00:07:17,458 --> 00:07:18,333
Kate?

87
00:07:22,958 --> 00:07:27,041
Obliczam je od rana
i wynik wciąż jest ten sam.

88
00:07:27,791 --> 00:07:30,791
Zderzy siÄ™ z ZiemiÄ…
za sześć miesięcy i 14 dni.

89
00:07:31,875 --> 00:07:33,000
U mnie to samo.

90
00:07:33,083 --> 00:07:35,333
Matthew, a tobie ile wychodzi?

91
00:07:36,333 --> 00:07:40,500
Program Scout potwierdza:
sześć miesięcy… 14 dni.

92
00:07:40,583 --> 00:07:42,791
Sześć miesięcy i 14 dni.

93
00:07:42,875 --> 00:07:48,333
A jądro komety ma w przybliżeniu
od pięciu do dziesięciu km średnicy.

94
00:07:49,000 --> 00:07:50,833
Czyli…

95
00:07:52,208 --> 00:07:53,625
Czy to nie grozi…

96
00:07:54,625 --> 00:07:56,083
zagładą planety?

97
00:07:57,208 --> 00:07:59,375
Nie dramatyzujmy.

98
00:08:03,166 --> 00:08:07,333
Po pierwsze wybierzecie siÄ™
na wycieczkÄ™ do stolicy.

99
00:08:07,416 --> 00:08:08,833
Uspokójmy się.

100
00:08:08,916 --> 00:08:12,750
Przyślijcie tu osobę,
która odkryła kometę, i jej szefa.

101
00:08:12,833 --> 00:08:13,833
Co?

102
00:08:16,916 --> 00:08:21,208
Natychmiast prześlijcie te dane
do Cambridge, Caltechu i IAU.

103
00:08:21,291 --> 00:08:23,291
Zaraz. To sÄ… utajnione dane.

104
00:08:23,375 --> 00:08:24,875
Co siÄ™ dzieje?

105
00:08:24,958 --> 00:08:26,666
Wszystko zależy od prezydent.

106
00:08:26,750 --> 00:08:27,750
To siÄ™ dzieje?

107
00:08:27,833 --> 00:08:30,666
Wieźcie doktorantkę i wykładowcę
do bazy Hickham.

108
00:08:30,750 --> 00:08:33,291
Do stolicy, tak? Hej, Kate.

109
00:08:33,375 --> 00:08:35,291
To siÄ™ nie dzieje naprawdÄ™, co?

110
00:08:35,375 --> 00:08:38,541
Kate, to się nie dzieje w realu. To jest…

111
00:08:38,625 --> 00:08:41,125
To jakaś rzeczywistość alternatywna.

112
00:08:41,208 --> 00:08:42,041
Powiedz coÅ›.

113
00:08:42,125 --> 00:08:43,750
Muszę się zjarać.

114
00:08:43,833 --> 00:08:48,125
Mam was ekspresowo przerzucić do stolicy.
Tylko ten samolot jest wolny.

115
00:08:48,208 --> 00:08:50,375
Jestem dr Mindy, a to…

116
00:08:50,458 --> 00:08:52,208
- Cześć!
- Szybko!

117
00:08:54,833 --> 00:08:57,791
- Gdzie siadamy?
- Pojęcia nie mam.

118
00:08:57,875 --> 00:08:59,625
Czy są przydzielone miejsca…

119
00:09:06,708 --> 00:09:10,625
Kurwa, co to? Czy ja śnię?
To jakiś pierdolony żart?

120
00:09:10,708 --> 00:09:11,833
Kurwa mać.

121
00:09:18,458 --> 00:09:21,000
To niemożliwe.

122
00:10:09,125 --> 00:10:11,125
- Brendon?
- Tak, Brendon.

123
00:10:11,208 --> 00:10:14,583
Za bardzo się wychylał.
Polityka, Teddy. Wiesz, jak jest.

124
00:10:15,625 --> 00:10:18,250
- To pewnie Randall i Kate?
- Tak. Czołem.

125
00:10:18,333 --> 00:10:20,583
Dr Oglethorpe. Mówcie mi Teddy.

126
00:10:20,666 --> 00:10:22,166
Zaraz, ma pan na imię…

127
00:10:22,250 --> 00:10:23,833
Mam panu mówić Teddy?

128
00:10:23,916 --> 00:10:25,333
- Teddy.
- Tak.

129
00:10:25,416 --> 00:10:27,833
Ale wcale nie jest pluszowym misiaczkiem.

130
00:10:29,000 --> 00:10:31,416
Generał Themes, obserwator z Pentagonu.

131
00:10:31,500 --> 00:10:33,375
Mam monitorować sprawę.

132
00:10:33,458 --> 00:10:37,875
Prezydent się spóźnia,
a za wami długi lot, więc…

133
00:10:41,375 --> 00:10:43,541
Drużyna Michigan State Spartans.

134
00:10:48,916 --> 00:10:52,583
- To Gabinet Owalny?
- Tak, Gabinet Owalny.

135
00:10:53,583 --> 00:10:55,541
Na zdjęciach wydaje się większy.

136
00:10:55,625 --> 00:10:58,875
Prezydent zaraz przyjdzie, już zna sprawę.

137
00:10:58,958 --> 00:11:00,458
Zgadza siÄ™, Scott?

138
00:11:02,041 --> 00:11:03,166
Zgadza siÄ™.

139
00:11:03,250 --> 00:11:05,541
NaprawdÄ™ poinformujemy prezydent USA,

140
00:11:05,625 --> 00:11:07,583
że za ciut więcej niż pół roku

141
00:11:07,666 --> 00:11:12,166
rodzaj ludzki i inne gatunki
zniknÄ… z powierzchni Ziemi?

142
00:11:12,250 --> 00:11:16,291
Tak, właśnie to za chwilę zrobimy. Tak.

143
00:11:21,916 --> 00:11:23,916
O kurczę…

144
00:12:13,541 --> 00:12:15,416
Tak, na straży prawa.

145
00:12:15,500 --> 00:12:18,708
Zapewnialiście mnie, że jest czysty.

146
00:12:20,833 --> 00:12:23,916
- Pani prezydent, dr Oglethorpe.
- Proszę się cofnąć.

147
00:12:24,000 --> 00:12:26,041
Jego reputacja przez 40 lat.

148
00:12:26,125 --> 00:12:30,208
Pani prezydent, nazywam siÄ™ Oglethorpe.
Jocelyn zapewne przedstawiła…

149
00:12:30,291 --> 00:12:33,000
- Hej, Jason.
- Tak? Siemanko.

150
00:12:33,083 --> 00:12:35,166
Co jest grane? Mamy realny problem.

151
00:12:35,250 --> 00:12:36,875
Wiem. Daj nam pięć minut.

152
00:12:36,958 --> 00:12:40,083
Mamy zgryz z kandydatem
na sędziego Sądu Najwyższego.

153
00:12:53,333 --> 00:12:57,125
Sto lat niech żyje nam…

154
00:12:57,625 --> 00:13:01,958
Sto lat niech żyje…

155
00:13:02,041 --> 00:13:06,541
Sto lat niech żyje Patty…

156
00:13:08,500 --> 00:13:11,750
Zapisz wiadomość. Zdarza się.

157
00:13:11,833 --> 00:13:13,500
Nie wiem, co jest grane.

158
00:13:14,833 --> 00:13:17,541
Nie rozumiem, ile razy mam powtarzać…

159
00:13:17,625 --> 00:13:21,125
Mnóstwo newsów
o tym niesprawdzonym kandydacie.

160
00:13:22,791 --> 00:13:25,333
Ale o naszym odkryciu milczÄ….

161
00:13:25,958 --> 00:13:28,291
Media społecznościowe wałkują temat

162
00:13:28,375 --> 00:13:32,000
rozstania piosenkarki Riley Biny
i DJ-a Chello.

163
00:13:33,458 --> 00:13:35,166
Przykra sprawa.

164
00:13:36,166 --> 00:13:37,291
Fajne dzieciaki.

165
00:13:37,916 --> 00:13:39,416
Nie znam.

166
00:13:41,708 --> 00:13:44,375
- Co jest… Szkoda.
- Tak.

167
00:13:44,458 --> 00:13:46,500
- Słyszałaś o nich?
- Tak.

168
00:13:46,583 --> 00:13:48,875
Ale teraz mam to w dupie.

169
00:13:51,208 --> 00:13:53,208
Każą sobie płacić jak za zboże.

170
00:13:53,291 --> 00:13:54,625
Dyszka od osoby.

171
00:13:55,125 --> 00:13:56,625
- I woda.
- Dzięki.

172
00:13:56,708 --> 00:13:58,083
Zapłacę za nią.

173
00:13:58,166 --> 00:13:59,250
- Super.
- Dzięki.

174
00:13:59,333 --> 00:14:00,416
Mam dwudziestkÄ™.

175
00:14:03,416 --> 00:14:05,333
- Masz drobne?
- Nie.

176
00:14:08,375 --> 00:14:11,208
- Może wojak mi rozmieni.
- Tak…

177
00:14:13,291 --> 00:14:14,625
Xanax.

178
00:14:14,708 --> 00:14:16,708
Biorę ćwierć tabletki, inaczej…

179
00:14:17,833 --> 00:14:19,958
- Kate.
- Dzięki.

180
00:14:20,708 --> 00:14:22,666
Z taką dawką trzeba uważać.

181
00:14:44,000 --> 00:14:46,958
Przykro mi, jutro do 14
mam się stawić na Okinawie.

182
00:14:47,041 --> 00:14:49,333
- Co?
- Poważnie?

183
00:14:49,416 --> 00:14:52,125
- To szalenie ważne…
- Muszę uspokoić tubylców.

184
00:14:52,208 --> 00:14:53,666
Pozdrów ode mnie córkę.

185
00:14:54,416 --> 00:14:58,333
Czy nie powinien nam towarzyszyć
podczas rozmów? To znaczy…

186
00:15:05,500 --> 00:15:06,833
Ile płacę?

187
00:15:06,916 --> 00:15:07,958
Nic.

188
00:15:10,666 --> 00:15:11,791
Powaga?

189
00:15:11,875 --> 00:15:13,375
Tak, to Biały Dom.

190
00:15:19,708 --> 00:15:21,916
PrzekÄ…ski sÄ… gratis.

191
00:15:22,708 --> 00:15:23,583
Co?

192
00:15:24,208 --> 00:15:25,291
Generał

193
00:15:25,375 --> 00:15:28,166
kazał nam zapłacić za darmowe przekąski.

194
00:15:28,250 --> 00:15:29,416
O kurczÄ™.

195
00:15:29,500 --> 00:15:31,541
Dlaczego to zrobił?

196
00:15:32,125 --> 00:15:35,291
Ludziska, chyba siÄ™ dziÅ› nie doczekacie.

197
00:15:35,375 --> 00:15:37,291
CzujÄ™ siÄ™ strasznie.

198
00:15:37,375 --> 00:15:39,291
Umieścimy was w jakimś hotelu.

199
00:15:39,375 --> 00:15:41,541
A prezydent wie, czemu tu jesteśmy?

200
00:15:41,625 --> 00:15:43,916
Kurwa, to jakieÅ› kpiny.

201
00:15:44,000 --> 00:15:47,875
- Chyba nie wiedzÄ…, co tu robimy.
- Wiedzą. Ale sami słyszeliście.

202
00:15:47,958 --> 00:15:51,708
- Czy wiedzą, ile tu lecieliśmy?
- Szykujcie siÄ™ na jutro.

203
00:15:51,791 --> 00:15:55,083
MOTEL

204
00:15:55,666 --> 00:15:57,708
Kazali nam czekać siedem godzin,

205
00:15:57,791 --> 00:15:59,791
a potem nas spławili. Niesłychane.

206
00:15:59,875 --> 00:16:03,541
Nie mają do tego głowy.
Oglądałaś wiadomości?

207
00:16:03,625 --> 00:16:06,958
Nie, za bardzo mnie absorbuje
nasz… projekt.

208
00:16:07,041 --> 00:16:08,500
WÅ‚Ä…cz TV.

209
00:16:08,583 --> 00:16:11,083
Prezydent Orlean zmaga się z gównoburzą.

210
00:16:11,916 --> 00:16:15,166
Nominacja szeryfa Conlona
wzbudziła kontrowersje.

211
00:16:15,250 --> 00:16:18,791
Brak studiów prawniczych,
motto: „Strzelaj, a potem pytaj”.

212
00:16:18,875 --> 00:16:19,958
AUTOPSJA

213
00:16:20,041 --> 00:16:21,125
OglÄ…dasz?

214
00:16:21,208 --> 00:16:23,250
…pozował za młodu do aktów.

215
00:16:23,333 --> 00:16:25,291
- Właśnie to ujawniono.
- OglÄ…dam.

216
00:16:25,833 --> 00:16:28,250
W Białym Domu trwa sytuacja kryzysowa.

217
00:16:28,333 --> 00:16:32,125
Posłuchaj. Dotarłem do piątki studentów,

218
00:16:32,833 --> 00:16:37,333
którzy poświadczą,
że Conlon zdradzał oznaki pobudzenia

219
00:16:37,958 --> 00:16:39,375
w trakcie pozowania.

220
00:16:39,458 --> 00:16:40,916
Nie wstydzÄ™ siÄ™ tego!

221
00:16:41,000 --> 00:16:43,916
Napisać „oznaki pobudzenia”

222
00:16:44,791 --> 00:16:47,916
czy „wzwód”?
Żeby to nie brzmiało jak clickbait.

223
00:16:48,000 --> 00:16:49,708
To ma być normalny artykuł.

224
00:16:51,708 --> 00:16:54,291
Kate, będziesz łaskawa coś powiedzieć?

225
00:16:55,375 --> 00:16:56,250
Wybacz.

226
00:16:57,000 --> 00:17:00,125
- Jestem dziÅ› nie w sosie.
- Możemy normalnie pogadać?

227
00:17:00,208 --> 00:17:02,083
Bo tylko kluczymy wokół tematu.

228
00:17:02,166 --> 00:17:05,000
Masz problem z mojÄ… matkÄ…? O to chodzi?

229
00:17:06,000 --> 00:17:07,791
Nie powiesz mi, co siÄ™ dzieje?

230
00:17:07,875 --> 00:17:10,458
Wymogi protokolarne. Nie martw siÄ™.

231
00:17:11,416 --> 00:17:15,208
Marshall zdobył 172 punkty
w teście LSAT, świętujemy.

232
00:17:15,291 --> 00:17:18,250
Brawo, Marshall, jestem z ciebie dumny.

233
00:17:18,750 --> 00:17:21,083
Dzięki, tato! Tęsknię!

234
00:17:21,166 --> 00:17:24,708
A jak siÄ™ czuje Evan?
Zmiana leków pomogła?

235
00:17:24,791 --> 00:17:26,166
Mocna czwórka.

236
00:17:26,750 --> 00:17:28,083
Mocna czwórka.

237
00:17:28,166 --> 00:17:30,750
Lepiej niż przed miesiącem, co?

238
00:17:30,833 --> 00:17:34,208
Pamiętaj, żeby na jutrzejszym spotkaniu
głośno mówić.

239
00:17:34,291 --> 00:17:35,750
- Dobra.
- Bo milkniesz.

240
00:17:35,833 --> 00:17:38,416
A powinieneś chwalić się osiągnięciami i…

241
00:17:38,500 --> 00:17:43,000
Spytała, czy jesteś lesbijką,
a nie stwierdziła, że nią jesteś.

242
00:17:43,083 --> 00:17:44,916
- Zwykłe pytanie.
- Słuchaj…

243
00:17:45,000 --> 00:17:48,208
Może pogadam z nią przy lunchu?
Za siedem miesięcy.

244
00:17:48,291 --> 00:17:52,583
Co za dziwna precyzja i dystansowanie siÄ™.

245
00:17:53,125 --> 00:17:54,625
Mówimy o mojej matce.

246
00:18:00,208 --> 00:18:01,916
Więc…

247
00:18:02,625 --> 00:18:06,041
podobno jest jakaÅ› asteroida,
kometa czy coÅ›,

248
00:18:06,541 --> 00:18:08,041
która wam się nie podoba.

249
00:18:09,791 --> 00:18:13,791
Opowiedzcie. I powiedzcie,
czemu mi to opowiadacie. Macie 20 minut.

250
00:18:14,291 --> 00:18:16,208
- 20 minut?
- Tak, doktorku.

251
00:18:16,291 --> 00:18:18,375
Nawijaj. Już.

252
00:18:20,125 --> 00:18:21,291
Pani prezydent…

253
00:18:23,791 --> 00:18:27,125
Mniej więcej 36 godzin temu

254
00:18:27,208 --> 00:18:31,791
obecna tu
doktorantka Kate Dibiasky odkryła

255
00:18:32,541 --> 00:18:34,000
bardzo dużą kometę.

256
00:18:34,916 --> 00:18:36,875
- Tak.
- Pogratulować.

257
00:18:36,958 --> 00:18:39,541
Jądro ma pięć do dziesięciu km średnicy.

258
00:18:39,625 --> 00:18:44,250
Przypuszczamy, że kometa
nadlatuje z Obłoku Oorta.

259
00:18:45,291 --> 00:18:47,791
To najdalsza część Układu Słonecznego.

260
00:18:48,416 --> 00:18:49,458
No i…

261
00:18:50,750 --> 00:18:53,416
obliczanie orbity metodÄ… Gaussa-Enckego

262
00:18:53,500 --> 00:18:59,541
przy średniej niepewności pomiaru
równej 0,04 sekundy kątowej…

263
00:18:59,625 --> 00:19:01,416
- Co takiego?
- Nudy.

264
00:19:01,500 --> 00:19:03,000
Powiedzcie, o co chodzi.

265
00:19:03,083 --> 00:19:05,291
- Co?
- Daj pan spokój.

266
00:19:05,375 --> 00:19:08,416
Dr Mindy usiłuje powiedzieć,
że ku Ziemi pędzi kometa.

267
00:19:08,500 --> 00:19:10,750
Komputery NASA wyliczyły,

268
00:19:10,833 --> 00:19:12,958
że obiekt ten uderzy w Pacyfik

269
00:19:13,041 --> 00:19:15,166
62 mil na zachód od wybrzeża Chile.

270
00:19:15,250 --> 00:19:16,958
I co? Będzie tsunami?

271
00:19:17,041 --> 00:19:20,666
Nie. Skutki będą
o wiele bardziej katastrofalne.

272
00:19:20,750 --> 00:19:25,375
Wysokie na 1500 metrów fale
przetoczą się przez cały glob.

273
00:19:26,291 --> 00:19:28,791
Kometa uderzy w ZiemiÄ™

274
00:19:28,875 --> 00:19:32,458
z siłą miliard razy większą
niż bomba na Hiroszimę.

275
00:19:33,541 --> 00:19:36,375
Trzęsienia ziemi
o magnitudzie równej 10, 11…

276
00:19:36,458 --> 00:19:39,375
Pan jakoÅ› dziwnie oddycha,
czujÄ™ dyskomfort.

277
00:19:39,458 --> 00:19:42,000
Chcę, żeby przemówiła nauka.

278
00:19:42,083 --> 00:19:45,208
Wiem. Ale to cholernie stresujÄ…ce
słuchać czegoś…

279
00:19:45,291 --> 00:19:47,791
Pan nie rozumie powagi sytuacji.

280
00:19:47,875 --> 00:19:49,875
Staram się wysłowić jak najlepiej…

281
00:19:49,958 --> 00:19:54,791
Pani prezydent, takie komety
określamy mianem planetobójczych.

282
00:19:54,875 --> 00:19:55,833
Właśnie.

283
00:20:01,291 --> 00:20:05,541
- Na ile jest to pewne?
- Prawdopodobieństwo zderzenia to 100%.

284
00:20:05,625 --> 00:20:07,666
Błagam, tylko nie „100%”.

285
00:20:07,750 --> 00:20:10,666
Nazwijmy to potencjalnie
znaczÄ…cym wydarzeniem.

286
00:20:11,500 --> 00:20:15,916
Ale to nie będzie potencjalne zderzenie.
To będzie zderzenie.

287
00:20:16,000 --> 00:20:20,083
Właśnie. Dokładniej mówiąc,
prawdopodobieństwo wynosi 99,78%.

288
00:20:20,166 --> 00:20:22,291
Super. Czyli nie 100%.

289
00:20:22,375 --> 00:20:25,250
Naukowcy unikają sformułowania „100%”.

290
00:20:25,333 --> 00:20:27,791
Umówmy się, że 70%. Jedźmy dalej.

291
00:20:27,875 --> 00:20:29,458
To nie jest 70%.

292
00:20:29,541 --> 00:20:34,375
Nie możemy powiedzieć ludziom,
że mają 100% szans na to, że wyginą.

293
00:20:34,875 --> 00:20:36,083
No wiecie…

294
00:20:36,916 --> 00:20:37,791
To obłęd.

295
00:20:37,875 --> 00:20:41,666
Zatrudnimy własnych badaczy.
Bez obrazy, ale…

296
00:20:41,750 --> 00:20:44,250
dwójka ludzi, których przyprowadził…

297
00:20:44,333 --> 00:20:45,541
Dr Oglethorpe.

298
00:20:45,625 --> 00:20:47,166
Dr Ov… Oglivy. Tak.

299
00:20:47,250 --> 00:20:50,791
Jestem szefem
obrony planetarnej NASA od 15 lat.

300
00:20:50,875 --> 00:20:55,333
Dr Mindy wykłada astronomię
na uniwersytecie stanowym w Michigan,

301
00:20:55,416 --> 00:20:58,375
w którym pani Dibiasky jest doktorantką.

302
00:20:58,458 --> 00:21:01,166
- Åšwietnie.
- Przepraszam. Uniwerek w Michigan?

303
00:21:01,250 --> 00:21:03,750
Tak. Mają znakomity wydział astronomii.

304
00:21:03,833 --> 00:21:05,250
- Tak.
- Bez jaj…

305
00:21:05,333 --> 00:21:07,625
Pokazać wam, kurwa, moją średnią?

306
00:21:07,708 --> 00:21:09,708
No dobrze. PodsumowujÄ…c.

307
00:21:09,791 --> 00:21:13,875
Ile mnie to będzie kosztowało?
O jakÄ… kwotÄ™ walczycie?

308
00:21:13,958 --> 00:21:17,041
Rząd musi podjąć określone działania

309
00:21:17,125 --> 00:21:19,541
za pośrednictwem NASA.

310
00:21:19,625 --> 00:21:22,583
Drony z Å‚adunkami nuklearnymi,

311
00:21:22,666 --> 00:21:27,083
które zakłócą i, miejmy nadzieję,
zmieniÄ… tor lotu komety.

312
00:21:27,166 --> 00:21:28,916
Musimy działać, i to już.

313
00:21:29,000 --> 00:21:31,041
No dobra, dobra…

314
00:21:31,666 --> 00:21:34,000
- Wybory midterms?
- Za trzy tygodnie.

315
00:21:34,083 --> 00:21:36,833
Jeśli ujawnimy to wcześniej,
stracimy kongres.

316
00:21:36,916 --> 00:21:38,833
A wtedy nie da się nic zrobić.

317
00:21:38,916 --> 00:21:39,833
Impas.

318
00:21:39,916 --> 00:21:41,416
Pora jest absolutnie…

319
00:21:42,916 --> 00:21:43,916
nie do przyjęcia.

320
00:21:45,000 --> 00:21:51,125
No dobrze. Proponuję, żeby na razie
nabrać wody w usta i ocenić sytuację.

321
00:21:51,208 --> 00:21:53,833
- Nabrać, ocenić.
- Zatrudnijmy inne osoby.

322
00:21:53,916 --> 00:21:55,625
KogoÅ› z Bluszczowej Ligi.

323
00:21:55,708 --> 00:21:59,041
A pan i ja przedyskutujemy
plany NASA. Zgoda?

324
00:21:59,125 --> 00:22:00,291
Byłbym wdzięczny.

325
00:22:00,375 --> 00:22:03,125
Czy dobrze rozumiem,

326
00:22:03,666 --> 00:22:07,416
że po zapoznaniu się
z przedstawionymi faktami

327
00:22:08,041 --> 00:22:12,291
zarzÄ…dza pani nabranie wody w usta
i ocenÄ™ sytuacji?

328
00:22:12,375 --> 00:22:15,625
- Przepraszam, co to za jedna?
- A ty, kurwa? Jej syn?

329
00:22:15,708 --> 00:22:18,375
Szef, kurwa, sztabu, chłopaku z tatuażem.

330
00:22:18,458 --> 00:22:19,875
Więc ogarniam sprawę.

331
00:22:19,958 --> 00:22:22,541
Spadajmy stąd, to jakiś cyrk odmieńców.

332
00:22:22,625 --> 00:22:25,208
Myślę, że pani Dibiasky
chciała powiedzieć,

333
00:22:25,291 --> 00:22:30,375
że koncepcja nabrania wody w usta
jest skrajnie niebezpieczna…

334
00:22:33,500 --> 00:22:35,583
Dzięki. Chociaż jeden pozytyw.

335
00:22:36,833 --> 00:22:38,041
Zabawna historia.

336
00:22:39,000 --> 00:22:40,541
Podczas kampanii wyborczej

337
00:22:40,625 --> 00:22:43,958
przez pierwszy miesiÄ…c
musiałam przemycać cichcem fajki,

338
00:22:44,041 --> 00:22:46,291
bo za moje zdjęcia z papierosem

339
00:22:46,375 --> 00:22:48,375
płacili po sto kawałków za sztukę.

340
00:22:49,625 --> 00:22:52,500
Kryłam się z tym, ale w końcu miałam dość.

341
00:22:53,166 --> 00:22:56,541
I pomyślałam: „Wiecie co?
Będę palić, kiedy tylko zechcę”.

342
00:23:00,791 --> 00:23:01,791
I zgadnijcie co.

343
00:23:02,666 --> 00:23:06,500
- Zyskałam trzy punkty w sondażach.
- Bo była autentyczna.

344
00:23:06,583 --> 00:23:08,458
Nie ma to jak laska z fajkÄ….

345
00:23:08,541 --> 00:23:11,583
Nie chciałbym oglądać
innej prezydentki w Playboyu.

346
00:23:11,666 --> 00:23:16,708
Wiecie, ile narad o końcu świata
odbyliśmy za mojej kadencji?

347
00:23:16,791 --> 00:23:20,833
Zapaść gospodarcza, brudne bomby,
spaliny zatruwajÄ…ce atmosferÄ™.

348
00:23:20,916 --> 00:23:23,666
- Nawet bunt SI…
- Susza, głód, zaraza.

349
00:23:23,750 --> 00:23:24,958
Wszystko.

350
00:23:25,041 --> 00:23:28,833
Inwazja obcych,
przeludnienie, dziura ozonowa…

351
00:23:28,916 --> 00:23:29,916
Jason!

352
00:23:30,000 --> 00:23:32,166
- Nie przeginaj.
- Wybacz, mamo.

353
00:23:32,750 --> 00:23:35,000
Chodzi o to, że mam misję.

354
00:23:35,083 --> 00:23:38,541
Proszę zrozumieć, że grozi nam apokalipsa.

355
00:23:38,625 --> 00:23:43,250
Duże ciało niebieskie zbliża się
do naszej planety z prędkością…

356
00:23:43,333 --> 00:23:45,333
Panie doktorze. SÅ‚yszÄ™.

357
00:23:46,458 --> 00:23:47,625
SÅ‚yszÄ™.

358
00:23:48,791 --> 00:23:51,250
- Powinien być pan dumny.
- Dziękuję.

359
00:23:51,333 --> 00:23:54,666
Traktuję to bardzo poważnie.
BiorÄ™ to sobie do serca.

360
00:23:54,750 --> 00:23:57,875
Cieszą mnie te słowa. Bardzo cieszą.

361
00:23:57,958 --> 00:24:03,000
Dobra, ludkowie. To, o czym rozmawialiśmy,
jest ściśle tajne, jasne?

362
00:24:03,083 --> 00:24:05,500
- Tak.
- Super. Dzięki za elegancki strój.

363
00:24:14,875 --> 00:24:17,041
Chcesz puścić przeciek w prasie?

364
00:24:17,125 --> 00:24:19,583
- To chyba nielegalne.
- Ale tak zrobimy.

365
00:24:19,666 --> 00:24:22,375
Może nie zauważyłeś,
że Biały Dom nas olał.

366
00:24:22,458 --> 00:24:26,458
Mój chłopak zna reportera
z New York Herald.

367
00:24:26,541 --> 00:24:29,250
- Abdul Grelio.
- Super. Ma posłuch.

368
00:24:29,333 --> 00:24:32,541
A ja spróbuję dotrzeć po cichu
do środowiska naukowców.

369
00:24:33,916 --> 00:24:38,416
- Ale to nie w moim stylu.
- Opowiesz tylko historiÄ™.

370
00:24:38,500 --> 00:24:39,750
W prostych słowach.

371
00:24:40,458 --> 00:24:41,583
Bez matematyki.

372
00:24:42,791 --> 00:24:44,291
Ale to czysta matematyka.

373
00:24:56,583 --> 00:24:58,500
Zaczęło się od połączenia.

374
00:24:59,416 --> 00:25:03,041
Od prostego, ale jakże twórczego gestu.

375
00:25:03,791 --> 00:25:05,000
Tyle możliwości.

376
00:25:06,208 --> 00:25:08,541
Czasem może się wydawać, że zbyt wiele.

377
00:25:09,333 --> 00:25:10,291
Aż do teraz.

378
00:25:10,958 --> 00:25:12,791
Oto nowy BASH LiiF.

379
00:25:12,875 --> 00:25:14,125
NIECH STANIE SIĘ LIIF

380
00:25:14,208 --> 00:25:16,791
Życie. Bez stresu przeżywania.

381
00:25:18,708 --> 00:25:21,250
Zanim poznacie założyciela
i prezesa BASH-a,

382
00:25:21,333 --> 00:25:23,791
proszÄ™ o unikanie kontaktu wzrokowego,

383
00:25:23,875 --> 00:25:27,458
nagłych ruchów, kaszlu
i niezadowolonych min.

384
00:25:27,541 --> 00:25:30,458
A teraz powitajmy sir Petera Isherwella.

385
00:25:30,958 --> 00:25:32,625
PETER ISHERWELL - ZAŁOŻYCIEL

386
00:25:34,000 --> 00:25:35,791
Kochamy ciÄ™, Peter!

387
00:25:46,333 --> 00:25:48,125
Kochamy ciÄ™, Peter!

388
00:25:48,208 --> 00:25:49,375
Witam.

389
00:25:49,458 --> 00:25:51,833
Motorem dzieła mojego życia

390
00:25:52,458 --> 00:25:57,416
była niewypowiedziana potrzeba
posiadania przyjaciela,

391
00:25:58,000 --> 00:26:00,416
który by mnie rozumiał i uspokajał.

392
00:26:00,500 --> 00:26:05,791
A wieloletnie wysiłki przyniosły owoc
w postaci BASH LiiF-a,

393
00:26:05,875 --> 00:26:10,375
naszego nowego smartfona BASH 14.3

394
00:26:10,458 --> 00:26:14,750
zintegrowanego w pełni
z waszymi emocjami i pragnieniami,

395
00:26:14,833 --> 00:26:17,333
bez potrzeby wypowiadania słów.

396
00:26:17,416 --> 00:26:18,291
Jeśli poczuję…

397
00:26:19,000 --> 00:26:20,291
- Smutek.
- Strach.

398
00:26:20,375 --> 00:26:21,458
Samotność.

399
00:26:21,541 --> 00:26:25,750
BASH 14.3, pracujÄ…c w trybie
funkcji życiowych,

400
00:26:25,833 --> 00:26:28,958
wyczuwa mój nastrój
dzięki pomiarowi ciśnienia,

401
00:26:30,291 --> 00:26:31,541
tętna i…

402
00:26:31,625 --> 00:26:33,416
Parametry świadczą o smutku.

403
00:26:33,500 --> 00:26:35,291
To ci poprawi humor, Peter.

404
00:26:35,916 --> 00:26:40,583
JesteÅ› moim najlepszym przyjacielem

405
00:26:40,666 --> 00:26:44,458
i cieszę się, że cię mam, i kocham cię…

406
00:26:44,541 --> 00:26:46,416
Jakie to cudowne!

407
00:26:46,500 --> 00:26:47,500
Ten filmik…

408
00:26:48,750 --> 00:26:52,083
Model ten, to nie żart, wyznacza także

409
00:26:52,166 --> 00:26:55,375
datÄ™ sesji terapeutycznej
w najbliższym gabinecie,

410
00:26:55,458 --> 00:27:00,208
żebyśmy mieli pewność,
że smutne myśli już nigdy nie wrócą.

411
00:27:00,291 --> 00:27:02,916
- Mogę coś powiedzieć?
- Nie.

412
00:27:03,000 --> 00:27:07,541
Aby wypromować BASH LiiF,
pragnę oficjalnie ogłosić…

413
00:27:08,375 --> 00:27:10,208
Oddawać telefony, nie są wasze.

414
00:27:12,916 --> 00:27:14,125
Pożegnajcie się.

415
00:27:14,208 --> 00:27:15,125
Do widzenia.

416
00:27:15,208 --> 00:27:16,250
Pa, Peter.

417
00:27:17,166 --> 00:27:18,458
Kocham ciÄ™, Peter.

418
00:27:18,541 --> 00:27:22,583
Czy aby na pewno filmik
ze szczeniakiem na kogucie przemówi

419
00:27:22,666 --> 00:27:25,416
do naszego targetu przedpokwitaniowego?

420
00:27:25,500 --> 00:27:27,166
Ptak wygląda dosyć groźnie.

421
00:27:27,250 --> 00:27:30,291
Dla pewności zweryfikujemy powtórnie dane.

422
00:27:30,375 --> 00:27:32,958
Paul Debent prosił,
żeby panu to przekazać.

423
00:27:33,041 --> 00:27:35,791
Przysłał mu to znajomy astronom z Meksyku.

424
00:27:38,166 --> 00:27:39,000
Ojej.

425
00:27:40,541 --> 00:27:43,000
Mamy inne dowody, Adul?

426
00:27:43,083 --> 00:27:46,416
Dr Oglethorpe z Waszyngtonu
potwierdził obliczenia.

427
00:27:46,500 --> 00:27:51,541
Gdy pokazałem to dr. Franksowi z Columbii,
omal nie spadł z krzesła, więc…

428
00:27:52,083 --> 00:27:54,875
Początkowo byłem nastawiony
bardzo sceptycznie,

429
00:27:54,958 --> 00:27:56,583
ale to wyglÄ…da wiarygodnie.

430
00:27:56,666 --> 00:27:59,083
Obliczenia sÄ… wiarygodne.

431
00:27:59,166 --> 00:28:00,166
Jezu.

432
00:28:00,833 --> 00:28:02,750
A prezydent każe siedzieć cicho?

433
00:28:02,833 --> 00:28:05,750
- Tak.
- „Nabrać wody w usta i ocenić sytuację”.

434
00:28:05,833 --> 00:28:07,708
Pewnie boi siÄ™ o wybory.

435
00:28:07,791 --> 00:28:09,375
Musimy szybko działać.

436
00:28:09,458 --> 00:28:13,375
FBI zarzuci naruszenie bezpieczeństwa,
poszukajcie im adwokata.

437
00:28:13,458 --> 00:28:16,458
- Niech wezmÄ… mojego.
- Akurat cię stać.

438
00:28:16,541 --> 00:28:18,083
- Adwokat?
- Przesadziłaś.

439
00:28:18,166 --> 00:28:19,708
- Chyba nie.
- Chyba tak.

440
00:28:19,791 --> 00:28:21,791
Przepraszam. Bardzo przepraszam.

441
00:28:21,875 --> 00:28:23,166
To było nie na miejscu.

442
00:28:23,250 --> 00:28:25,083
Mam jedno pytanie.

443
00:28:25,166 --> 00:28:27,625
To przestępstwo, że powiemy ludziom,

444
00:28:27,708 --> 00:28:31,000
co widzieliśmy, i przekażemy im prawdę?

445
00:28:31,083 --> 00:28:34,166
Podszkolcie go medialnie,
zanim wejdzie na antenÄ™.

446
00:28:34,250 --> 00:28:35,875
Jest za powolny.

447
00:28:35,958 --> 00:28:38,083
Jak to, podszkolić medialne?

448
00:28:39,041 --> 00:28:41,791
Mamy wystąpić w programie Dzienny wysyp,

449
00:28:41,875 --> 00:28:44,500
rano, zanim ukaże się artykuł.

450
00:28:44,583 --> 00:28:46,416
Co to za program?

451
00:28:46,500 --> 00:28:49,000
Genialny, każdy chce w nim wystąpić.

452
00:28:49,083 --> 00:28:50,916
Brie i Jack to legendarna para.

453
00:28:51,000 --> 00:28:52,250
Raz mnie zaprosili.

454
00:28:52,333 --> 00:28:54,458
Całe dwie noce nie spałem,

455
00:28:54,541 --> 00:28:55,916
ale potem mnie wycięli.

456
00:28:56,000 --> 00:28:57,750
Wciąż mam do nich żal.

457
00:28:57,833 --> 00:29:01,583
Chyba już wiem.
Moja żona namiętnie go ogląda.

458
00:29:01,666 --> 00:29:04,458
Powiesz mi, o co tu chodzi?

459
00:29:04,541 --> 00:29:07,916
Nie czytałaś mojego tekstu
o wzwodzie Conlona,

460
00:29:08,000 --> 00:29:10,791
sam Adul Grelio
chce usłyszeć waszą historię,

461
00:29:10,875 --> 00:29:13,625
a ty mi żałujesz nawet przyimka?

462
00:29:13,708 --> 00:29:16,708
Kometa większa od asteroidy,
która zabiła dinozaury,

463
00:29:16,791 --> 00:29:18,083
pędzi w stronę Ziemi.

464
00:29:18,166 --> 00:29:20,583
Jak nie zmieni toru, zginie cała planeta.

465
00:29:21,083 --> 00:29:22,166
Zaraz, co takiego?

466
00:29:22,791 --> 00:29:24,000
Mówimy o grze wideo.

467
00:29:27,458 --> 00:29:28,791
Mówisz poważnie?

468
00:29:29,541 --> 00:29:30,541
Tak.

469
00:29:32,791 --> 00:29:34,083
O mój Boże.

470
00:29:44,333 --> 00:29:47,041
Boże… Kurwa mać!

471
00:29:47,125 --> 00:29:49,833
Ja też cię kocham. Dobra. Tak.

472
00:29:50,541 --> 00:29:52,958
Hej, musimy iść dalej, dobra?

473
00:29:53,041 --> 00:29:54,208
Chodźcie.

474
00:30:30,791 --> 00:30:33,458
- Dr Mindy i pani Dibiasky?
- Tak.

475
00:30:33,541 --> 00:30:35,833
Jack i Brie nie mogą się doczekać.

476
00:30:35,916 --> 00:30:37,750
Serio? Wiedzą, kim jesteśmy?

477
00:30:37,833 --> 00:30:40,166
Biały Dom zaprzecza, że tam byli.

478
00:30:40,250 --> 00:30:43,791
No cóż… gnojki zawsze pozostaną gnojkami.

479
00:30:47,041 --> 00:30:48,041
DZIENNY WYSYP

480
00:30:52,750 --> 00:30:54,625
Cześć, jestem Thalia.

481
00:30:54,708 --> 00:30:57,166
Pomogę wam się ubrać.

482
00:30:58,958 --> 00:30:59,833
Mowy nie ma.

483
00:31:01,583 --> 00:31:05,541
Ma pan wspaniałe sklepioną twarz.

484
00:31:05,625 --> 00:31:07,791
Przytrymujemy trochÄ™ brodÄ™.

485
00:31:08,333 --> 00:31:09,291
Wspaniałe włosy.

486
00:31:10,625 --> 00:31:11,541
Dziękuję.

487
00:31:12,375 --> 00:31:15,958
Jak to ma wyglądać?
Ja opowiem o odkryciu, a ty

488
00:31:16,666 --> 00:31:19,083
o konieczności podjęcia działań…

489
00:31:19,166 --> 00:31:21,416
Jak mamy to mówić? To znaczy…

490
00:31:22,708 --> 00:31:26,125
- Przećwiczymy to, czytamy z kartki?
- Może wody?

491
00:31:26,208 --> 00:31:28,458
Wody. Tak, byłoby miło.

492
00:31:29,625 --> 00:31:32,416
JesteÅ› tu.

493
00:31:32,500 --> 00:31:37,291
Stół z powyłamywanymi nogami.

494
00:31:38,125 --> 00:31:40,041
Łyknę tylko xanax.

495
00:31:41,166 --> 00:31:42,708
Czasem biorę, kiedy…

496
00:31:44,500 --> 00:31:46,625
Kate, tym razem nie. Nie.

497
00:31:52,291 --> 00:31:56,333
Musi oddychać i głośno mówić.

498
00:31:56,416 --> 00:31:57,875
Da czadu. Wiem, że da.

499
00:32:03,208 --> 00:32:04,333
Boże…

500
00:32:09,041 --> 00:32:12,916
JesteÅ› tu.

501
00:32:17,541 --> 00:32:18,458
O Boże!

502
00:32:18,541 --> 00:32:20,583
Mówiłem, nie pij taniego gówna.

503
00:32:21,750 --> 00:32:23,750
- Tylko dwa kieliszki.
- Dwa i pół.

504
00:32:23,833 --> 00:32:25,541
- 20 sekund!
- Zawsze spóźniona.

505
00:32:25,625 --> 00:32:27,541
Pamiętajmy o spojrzeniu,

506
00:32:27,625 --> 00:32:30,250
nie patrzymy na Jacka i Brie.

507
00:32:30,333 --> 00:32:31,708
Zaczynamy.

508
00:32:52,041 --> 00:32:54,708
- Równo leżą?
- Tak. I wchodzimy.

509
00:32:54,791 --> 00:32:58,083
Brie, ale mamy dla ciebie kÄ…sek.
Posłuchaj.

510
00:32:58,166 --> 00:33:00,041
Kandydat prezydent Orlean,

511
00:33:00,125 --> 00:33:06,791
szeryf Conlon, był gwiazdą programu
soft porno nadawanego w sieci kablowej…

512
00:33:06,875 --> 00:33:07,791
Idiotyzm.

513
00:33:07,875 --> 00:33:10,833
Chodzi o Noce w satynowej pościeli.

514
00:33:10,916 --> 00:33:13,750
- Robi się coraz ciekawiej…
- O rany.

515
00:33:13,833 --> 00:33:15,125
Czy to Riley Bina?

516
00:33:16,333 --> 00:33:17,250
NaprawdÄ™?

517
00:33:19,500 --> 00:33:22,208
Na żywo wydaje się o wiele drobniejsza.

518
00:33:22,791 --> 00:33:23,958
Jazda, kowboju!

519
00:33:26,291 --> 00:33:27,333
Dobre.

520
00:33:27,416 --> 00:33:30,083
Witam wszystkich, jestem Sean.

521
00:33:30,166 --> 00:33:33,875
Jack i Brie poświęcą 10 minut
kandydatowi do Sądu Najwyższego.

522
00:33:33,958 --> 00:33:37,208
- Potem Riley Bina…
- Mogę mówić o moim singlu?

523
00:33:37,291 --> 00:33:40,291
Część wpływów zasili azyl dla manatów.

524
00:33:40,375 --> 00:33:42,375
Ale zaczynamy od rozstania.

525
00:33:42,458 --> 00:33:45,083
Potem dr Mindy i pani Dibiasky

526
00:33:45,166 --> 00:33:47,583
opowiedzÄ… o nowo odkrytej planecie.

527
00:33:47,666 --> 00:33:49,458
Komecie. Odkryliśmy kometę.

528
00:33:49,541 --> 00:33:51,625
Wiedzą, o czym będziemy mówić, nie?

529
00:33:51,708 --> 00:33:54,458
Jasne. Jack i Brie
uwielbiajÄ… naukowe wstawki.

530
00:33:54,541 --> 00:33:56,375
Pamiętajcie: lekko i dowcipnie.

531
00:33:56,458 --> 00:33:58,375
Jack i Brie lubią się pośmiać.

532
00:33:58,958 --> 00:34:00,500
Nie brzmi to obiecujÄ…co.

533
00:34:00,583 --> 00:34:03,708
Odkryliście kometę? Sztos!

534
00:34:03,791 --> 00:34:05,916
Mam dziarkÄ™ ze spadajÄ…cÄ… gwiazdÄ….

535
00:34:06,875 --> 00:34:08,125
Super.

536
00:34:13,375 --> 00:34:17,666
Słyszeliśmy o pani rozstaniu
i chcemy powiedzieć…

537
00:34:18,708 --> 00:34:20,333
Bardzo nam przykro.

538
00:34:20,416 --> 00:34:23,291
Naprawdę. Wygląda pani…
na wspaniałą osobę.

539
00:34:24,208 --> 00:34:26,583
Pilnuj swojego nosa, stary zjebie.

540
00:34:33,125 --> 00:34:35,333
Nie chcę kłamać, ale moje psiapsi

541
00:34:35,416 --> 00:34:38,750
i moja armia z Brum Bruma
zachowali siÄ™ cudownie.

542
00:34:38,833 --> 00:34:42,500
Jestem im wdzięczna.
Ale nie będę kłamać. Nie jest łatwo.

543
00:34:42,583 --> 00:34:45,291
- Motywujesz innych. Niesamowite.
- Wiele osób.

544
00:34:45,375 --> 00:34:47,250
Walczysz z tym bólem.

545
00:34:47,333 --> 00:34:51,041
Jack, myślę, że powinniśmy
nawiązać jakiś dialog.

546
00:34:51,125 --> 00:34:54,500
Czy chcesz może coś przekazać

547
00:34:54,583 --> 00:34:58,750
swojemu byłemu, czyli DJ-owi Chello?

548
00:34:59,666 --> 00:35:00,500
No…

549
00:35:01,125 --> 00:35:02,625
Jeśli chcesz coś powiedzieć…

550
00:35:02,708 --> 00:35:04,333
- Tak.
- Patrz na tÄ™ kamerÄ™.

551
00:35:04,416 --> 00:35:07,666
A teraz powiedz mu, co myślisz.

552
00:35:11,583 --> 00:35:12,583
Chell…

553
00:35:14,208 --> 00:35:19,250
Wciąż cię kocham.
I po wielu bezsennych nocach…

554
00:35:20,708 --> 00:35:21,541
trzech…

555
00:35:22,666 --> 00:35:23,875
chcÄ™ ciÄ™ z powrotem.

556
00:35:23,958 --> 00:35:24,958
Przepraszam.

557
00:35:25,791 --> 00:35:26,875
- Może być?
- Tak.

558
00:35:26,958 --> 00:35:29,875
- Zdradził cię.
- Boże, ludzie…

559
00:35:29,958 --> 00:35:31,666
Kocham go.

560
00:35:31,750 --> 00:35:34,041
Ale wysyp. Na Brum Brumie też.

561
00:35:34,125 --> 00:35:36,208
Osiem powiadomień push z BASH News.

562
00:35:36,291 --> 00:35:38,125
- O tym?
- Patrz.

563
00:35:38,208 --> 00:35:40,708
Telefon kupił mi najnowszy singiel Chella.

564
00:35:40,791 --> 00:35:43,125
Tak po prostu, bez pytania.

565
00:35:43,625 --> 00:35:45,791
Mamy DJ-a Chello na linku Mugg.

566
00:35:45,875 --> 00:35:48,833
- Boże!
- Kocham naszych producentów.

567
00:35:48,916 --> 00:35:50,125
Hej, laleczko. Hej.

568
00:35:50,208 --> 00:35:52,083
- Cześć, skarbie.
- PÅ‚acze.

569
00:35:52,166 --> 00:35:54,083
- Nagrabiłem sobie.
- Wiem.

570
00:35:54,166 --> 00:35:56,666
Lady Baroque była tamtej nocy bez majtek…

571
00:35:56,750 --> 00:35:58,416
- Już dobrze.
- Odleciałem.

572
00:35:58,500 --> 00:36:00,416
Pogięło mnie, popełniłem błąd.

573
00:36:00,500 --> 00:36:02,375
Ale liczysz siÄ™ tylko ty.

574
00:36:03,166 --> 00:36:04,791
Rozumiem. To nic.

575
00:36:04,875 --> 00:36:07,541
Sama ją zaliczyłam na Muzycznych Globach,

576
00:36:07,625 --> 00:36:10,000
zanim uciekłam ze skrzydłowym Nuggetsów.

577
00:36:10,083 --> 00:36:12,250
Ale to już nie ma znaczenia.

578
00:36:12,333 --> 00:36:15,916
„Olać odwetowy seks,
wejść w odwetowy związek”?

579
00:36:16,000 --> 00:36:17,166
- Dobre!
- No nie…

580
00:36:17,250 --> 00:36:20,250
„Dziesięć słynnych drugich szans
dla dwulicowców”.

581
00:36:20,333 --> 00:36:21,166
Jak znalazł.

582
00:36:21,250 --> 00:36:25,125
Bałem się, ale teraz już się nie boję.

583
00:36:26,125 --> 00:36:28,958
Moja pszczółeczko, będziesz moją żoneczką?

584
00:36:29,875 --> 00:36:31,625
Boże, jasne!

585
00:36:31,708 --> 00:36:33,208
- Chell, jasne!
- Tak!

586
00:36:33,291 --> 00:36:34,958
- Tak!
- To chore.

587
00:36:35,041 --> 00:36:36,333
Wielkie nieba.

588
00:36:36,416 --> 00:36:38,791
Brawo, DJ Chello.

589
00:36:39,458 --> 00:36:40,666
Co się dzieje? To…

590
00:36:40,750 --> 00:36:41,916
Kupił kolejny.

591
00:36:42,000 --> 00:36:44,916
- Kim oni sÄ…?
- To gorÄ…ce nazwiska.

592
00:36:46,583 --> 00:36:49,625
No to mamy fajerwerki.

593
00:36:49,708 --> 00:36:50,875
- Fakt.
- Ale jazda!

594
00:36:50,958 --> 00:36:52,458
To fakt.

595
00:36:52,541 --> 00:36:55,250
Od oświadczyn do eksperymentu naukowego.

596
00:36:55,333 --> 00:36:57,250
A potem masaż skroni i martini.

597
00:36:57,333 --> 00:37:02,041
Nasi ostatni goście dokonali
wielkiego odkrycia w kosmosie.

598
00:37:02,125 --> 00:37:04,041
Dr Randall Mindy, astronom,

599
00:37:04,125 --> 00:37:07,208
oraz doktorantka Kate Dibiasky.

600
00:37:07,291 --> 00:37:08,333
Witamy.

601
00:37:08,416 --> 00:37:11,416
Mogę najpierw zadać pytanie?
Muszę to wiedzieć.

602
00:37:11,500 --> 00:37:13,708
Czy istnieje życie pozaziemskie?

603
00:37:14,291 --> 00:37:17,291
- Tak czy nie? Rozstrzygnijmy to.
- Nie mamy danych.

604
00:37:17,916 --> 00:37:21,333
Ale w ogromie wszechświata,
czemu nie? Tak, obcy istniejÄ….

605
00:37:21,833 --> 00:37:24,208
Czułem, że go polubię. Wisisz mi 50$.

606
00:37:24,291 --> 00:37:26,958
Ale nie twierdzę, że istnieją UFO.

607
00:37:27,041 --> 00:37:30,166
- Proszę go nie prowokować.
- Tak powiedział.

608
00:37:30,250 --> 00:37:31,750
Nigdy stÄ…d nie wyjdziemy.

609
00:37:31,833 --> 00:37:33,541
Jack sobie pożartował.

610
00:37:33,625 --> 00:37:35,333
- Tata świetnie wygląda.
- Co…

611
00:37:35,416 --> 00:37:37,583
- Prawda?
- CoÅ› mu zrobili z brodÄ….

612
00:37:37,666 --> 00:37:39,583
Z kosmitami…

613
00:37:39,666 --> 00:37:41,458
NaprawdÄ™ dobrze wyglÄ…da.

614
00:37:41,541 --> 00:37:43,541
- Tak bardzo.
- Doktorze…

615
00:37:43,625 --> 00:37:45,541
- Pożałujesz.
- Nie podobał ci się.

616
00:37:45,625 --> 00:37:48,875
Jack robi sobie żarciki z kosmitów,

617
00:37:48,958 --> 00:37:53,250
ale New York Herald opublikował
artykuł, z którego wynika…

618
00:37:53,333 --> 00:37:55,375
Dobrze. Dobrze wam idzie.

619
00:37:55,458 --> 00:37:57,833
- O waszym odkryciu.
- Zgadza siÄ™, Brie.

620
00:37:57,916 --> 00:38:00,958
Kate obserwowała supernowe…

621
00:38:01,041 --> 00:38:02,583
To twoja dziewczyna?

622
00:38:02,666 --> 00:38:05,083
- Tak.
- Niezła.

623
00:38:05,166 --> 00:38:08,916
…szokujące i epokowe odkrycie.

624
00:38:09,708 --> 00:38:13,000
Nie wiedziałem,
że Subaru produkuje teleskopy.

625
00:38:13,083 --> 00:38:16,166
FascynujÄ…ce.
Proszę opowiedzieć, co pani odkryła.

626
00:38:16,250 --> 00:38:20,250
Monitorowałam eksplozje kosmiczne,

627
00:38:20,333 --> 00:38:26,750
co miało pomóc w pomiarach
rozszerzającego się wszechświata, i…

628
00:38:26,833 --> 00:38:28,416
- Do doktoratu?
- Tak.

629
00:38:28,958 --> 00:38:33,125
I zobaczyłam coś,
czego nie umiałam zidentyfikować.

630
00:38:34,666 --> 00:38:35,708
Była to kometa.

631
00:38:37,041 --> 00:38:37,875
Duża.

632
00:38:40,791 --> 00:38:44,583
Leci w stronÄ™ Ziemi
i prawdopodobnie w niÄ… uderzy.

633
00:38:45,916 --> 00:38:47,791
To naprawdÄ™ ekscytujÄ…ce.

634
00:38:47,875 --> 00:38:50,458
Eksplozje w kosmosie. Gwiazdy wybuchajÄ…?

635
00:38:50,541 --> 00:38:54,083
To coś jest duże?
Może zniszczyć czyjś dom? To możliwe?

636
00:38:54,166 --> 00:38:57,333
Kometa Dibiasky,
jak ją oficjalnie nazwiemy…

637
00:38:57,416 --> 00:38:58,833
- Jej imieniem?
- Tak.

638
00:38:58,916 --> 00:39:01,583
- Gratulacje.
- Ale zaszczyt. GratulujÄ™.

639
00:39:01,666 --> 00:39:04,166
Ma od sześciu do dziewięciu km średnicy.

640
00:39:04,250 --> 00:39:05,583
- Więc…
- Spora.

641
00:39:05,666 --> 00:39:08,875
Mogłaby zniszczyć całą planetę.

642
00:39:08,958 --> 00:39:10,583
Nie tylko dom.

643
00:39:10,666 --> 00:39:11,708
Całą planetę.

644
00:39:11,791 --> 00:39:14,708
A czy mogłaby trafić w konkretny dom

645
00:39:14,791 --> 00:39:17,875
na wybrzeżu New Jersey? Dom mojej eks.

646
00:39:17,958 --> 00:39:19,208
Da się to załatwić?

647
00:39:19,291 --> 00:39:21,708
Jesteście w świetnych relacjach.

648
00:39:21,791 --> 00:39:23,125
Przestań.

649
00:39:23,208 --> 00:39:26,125
Dobra, ale to ja za niego zapłaciłem.

650
00:39:26,208 --> 00:39:27,500
Przepraszam.

651
00:39:27,583 --> 00:39:30,666
Przepraszam, czy nie wyrażamy się jasno?

652
00:39:31,916 --> 00:39:33,791
Usiłujemy wam powiedzieć,

653
00:39:33,875 --> 00:39:37,291
że cała nasza planeta ulegnie zagładzie.

654
00:39:38,000 --> 00:39:40,291
- Dobra.
- Cóż, no wie pani…

655
00:39:40,375 --> 00:39:43,625
Żartujemy sobie ze złych wiadomości.

656
00:39:43,708 --> 00:39:45,625
Łatwiej przełknąć tabletkę.

657
00:39:45,708 --> 00:39:47,666
Skoro mowa o lekach, to jutro…

658
00:39:47,750 --> 00:39:51,541
Ale może zagłada całej planety

659
00:39:52,458 --> 00:39:53,833
nie jest zabawna.

660
00:39:54,625 --> 00:39:59,333
Może powinna budzić grozę i niepokój.

661
00:39:59,416 --> 00:40:01,125
Proszę tak nie mówić.

662
00:40:01,208 --> 00:40:03,333
- Powinniśmy zarywać noce.
- BÅ‚agam.

663
00:40:03,416 --> 00:40:04,666
Płakać w poduszkę,

664
00:40:05,333 --> 00:40:09,750
mając 100% pewności,
że wszyscy, kurwa, wymrzemy!

665
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
Przepraszam.

666
00:40:14,875 --> 00:40:15,708
Słuchaj…

667
00:40:16,375 --> 00:40:19,708
Mój brat ma dwubiegunówkę.
Więc gdybyś chciał pogadać…

668
00:40:22,666 --> 00:40:25,583
Czy ona zawsze tak siÄ™ zachowuje?

669
00:40:26,791 --> 00:40:28,291
- Ja…
- Czymś ją uraziłam?

670
00:40:29,083 --> 00:40:30,083
Właśnie.

671
00:40:30,166 --> 00:40:33,833
Może jednak trzeba było dać jej ten xanax.

672
00:40:34,666 --> 00:40:38,208
Chyba nie uzbieralibyśmy potrzebnej dawki.

673
00:40:38,291 --> 00:40:41,166
Łyżeczka xanaxu
ułatwi przełknięcie tabletki.

674
00:40:41,250 --> 00:40:42,916
Właśnie. Dobre!

675
00:40:43,958 --> 00:40:47,166
- A pana tu jeszcze zaprosimy.
- Czułem, że go polubię.

676
00:40:47,250 --> 00:40:48,333
Podstawiliście go?

677
00:40:50,416 --> 00:40:52,791
Przystojny astronom

678
00:40:52,875 --> 00:40:56,375
będzie tu mile widziany,
krzykliwa pani raczej nie.

679
00:40:56,458 --> 00:40:59,416
Raczej nie. Zapraszamy jutro.
Wystąpi człowiek,

680
00:40:59,500 --> 00:41:03,083
który może za dwa lata
zagrozić prezydent Orlean.

681
00:41:03,166 --> 00:41:05,166
Będziemy gościć senatora Lernera.

682
00:41:05,250 --> 00:41:08,166
I niesłusznie skazaną za zabójstwo
Michelle Weems,

683
00:41:08,250 --> 00:41:12,375
która opowie o swoim dyskusyjnym
trzecim miejscu w Tańcu z celebrytami.

684
00:41:12,458 --> 00:41:15,833
- Uważam, że powinna wygrać.
- A ja uważam, że jest winna.

685
00:41:15,916 --> 00:41:18,125
- To był Dzienny wysyp.
- Miłego dnia.

686
00:41:18,916 --> 00:41:21,375
- I koniec!
- Już po programie? Ale…

687
00:41:22,041 --> 00:41:24,416
- Przekazaliśmy to, co chcieliśmy?
- Nie.

688
00:41:24,500 --> 00:41:28,500
Świetnie wypadłeś, ale laskę z grzywką
trzeba przeszkolić medialnie.

689
00:41:29,625 --> 00:41:31,166
- Serio?
- Tak. Straszna.

690
00:41:32,541 --> 00:41:33,916
Dzięki. Dzięki, Billy.

691
00:41:34,500 --> 00:41:39,500
Po odprawie o siedemnastej
chodzimy na drinka do Aundrine.

692
00:41:39,583 --> 00:41:41,958
Fajnie się bawimy. Powinieneś wpaść.

693
00:41:42,041 --> 00:41:44,958
Zobaczę… Dziękuję za zaproszenie.

694
00:41:47,916 --> 00:41:49,041
Kate?

695
00:41:49,125 --> 00:41:51,541
- Kate?
- Był pan świetny.

696
00:41:51,625 --> 00:41:52,458
Dzięki.

697
00:41:52,541 --> 00:41:55,291
- Mogę cyknąć fotkę do portfolio?
- Jasne.

698
00:41:56,250 --> 00:41:57,083
Dziękuję.

699
00:41:58,000 --> 00:42:01,375
Wybicie, gdy Riley Bina
prosiła DJ-a Chello, żeby wrócił.

700
00:42:01,458 --> 00:42:02,708
W części przed wami.

701
00:42:02,791 --> 00:42:06,125
Odnotowaliśmy ożywienie
na platformach społecznościowych.

702
00:42:06,875 --> 00:42:08,916
A nasza historia?

703
00:42:09,000 --> 00:42:11,958
Randall i Kate…

704
00:42:12,041 --> 00:42:15,750
Było trochę ruchu w sieci,
kiedy pani Dibiasky zaklęła.

705
00:42:15,833 --> 00:42:19,041
Niestety, od razu pojawiły się reakcje

706
00:42:19,125 --> 00:42:20,833
i nastąpił wysyp memów.

707
00:42:20,916 --> 00:42:22,208
Jezu…

708
00:42:22,291 --> 00:42:23,583
OBŁĘD – OCZY NIE KŁAMIĄ

709
00:42:23,666 --> 00:42:26,250
- Okropność.
- Uznali mnie za szura.

710
00:42:26,333 --> 00:42:29,666
Popatrzcie. To zupełnie nie na miejscu.

711
00:42:30,708 --> 00:42:33,125
- ProszÄ™ dalej, Erin.
- Jasne.

712
00:42:33,208 --> 00:42:36,416
Czy takie rzeczy
sÄ… w Internecie dopuszczalne?

713
00:42:36,500 --> 00:42:37,625
Photoshop.

714
00:42:37,708 --> 00:42:40,083
To takie okrutne.

715
00:42:40,166 --> 00:42:44,458
Ale za to dr Mindy
zebrał bardzo dużo polubień.

716
00:42:44,541 --> 00:42:49,125
Vegan*Babe napisała:
„Miau! Moja lubić Gwiezdnego Mana”.

717
00:42:49,208 --> 00:42:52,208
Pojawiły się określenia:
„Oczojebny Prorok Zagłady”

718
00:42:52,291 --> 00:42:55,333
oraz AILF, czyli „astronom na ruchanko”.

719
00:42:56,125 --> 00:42:58,666
Nie widzÄ™ zwiÄ…zku, a ty?

720
00:42:59,375 --> 00:43:02,500
No i to… wszystko.

721
00:43:02,583 --> 00:43:05,666
Nie trafiliśmy do czołówki newsów,

722
00:43:05,750 --> 00:43:09,833
a klikalność mieliśmy poniżej poziomu
informacji o pogodzie i korkach.

723
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
Więc to wszystko?

724
00:43:12,583 --> 00:43:14,333
- Wiedziałam.
- To wszystko.

725
00:43:15,250 --> 00:43:17,250
- Dzięki, Erin.
- Nie ma sprawy.

726
00:43:18,708 --> 00:43:20,125
Nie rozumiem.

727
00:43:20,833 --> 00:43:22,666
Nie było reakcji.

728
00:43:22,750 --> 00:43:27,375
Zupełnie bez echa.
Czemu ludzie siÄ™ nie bojÄ…?

729
00:43:27,458 --> 00:43:29,125
Co mamy mówić? Co robić?

730
00:43:29,208 --> 00:43:32,916
Naukowcy w Meksyku i Hiszpanii
analizujÄ… dane,

731
00:43:33,000 --> 00:43:34,708
a Korea Południowa wyraziła…

732
00:43:34,791 --> 00:43:36,500
Cudownie. Korea Południowa.

733
00:43:36,583 --> 00:43:39,041
Nie oszukujmy siÄ™.

734
00:43:39,125 --> 00:43:40,041
Chodzi o to,

735
00:43:40,125 --> 00:43:44,666
że mówiliście o stuprocentowej pewności,
a to nieprawda. Wyszliśmy na idiotów.

736
00:43:44,750 --> 00:43:47,291
- Kto neguje stuprocentową pewność?
- Co?

737
00:43:47,375 --> 00:43:49,666
Chcę porozmawiać z tą osobą. Kto to?

738
00:43:49,750 --> 00:43:53,333
Dr Jocelyn Calder, szefowa NASA,

739
00:43:53,416 --> 00:43:56,625
nazwała to przed chwilą
„kolejną histerią”.

740
00:43:56,708 --> 00:43:58,625
To ona kazała nam milczeć!

741
00:43:58,708 --> 00:44:00,083
„Kolejna histeria”.

742
00:44:00,166 --> 00:44:01,791
A kończyła astronomię?

743
00:44:01,875 --> 00:44:04,458
Jest szefową NASA. Cóż, może się nie zna.

744
00:44:04,541 --> 00:44:05,375
Szefuje NASA,

745
00:44:05,458 --> 00:44:09,875
ale patrz, była anestezjologiem
i finansowała kampanię Orlean.

746
00:44:09,958 --> 00:44:11,583
Nie dramatyzujmy.

747
00:44:11,666 --> 00:44:12,666
Korupcja!

748
00:44:12,750 --> 00:44:16,416
Adul ma rację. Wciąż trwają spory.

749
00:44:16,500 --> 00:44:18,708
A Herald musi połknąć żabę.

750
00:44:18,791 --> 00:44:20,916
Nie wrócimy do tej historyjki.

751
00:44:21,666 --> 00:44:25,625
Panie, panowie,
życzę przyjemnego końca świata.

752
00:44:25,708 --> 00:44:27,708
To nie jest historyjka, dobra?

753
00:44:30,208 --> 00:44:32,916
Zostało nam sześć miesięcy, dziesięć dni,

754
00:44:33,000 --> 00:44:36,250
dwie godziny, 11 minut i 41 sekund

755
00:44:36,333 --> 00:44:39,041
do chwili, gdy gigantyczna kometa

756
00:44:39,125 --> 00:44:41,750
wpadnie w atmosferę i unicestwi życie.

757
00:44:42,791 --> 00:44:44,833
Kiedy dokonałaś tych obliczeń?

758
00:44:45,666 --> 00:44:48,250
Wpisałam chwilę impaktu do apki z dietą.

759
00:44:48,333 --> 00:44:51,958
Uderzenie zakończy moje odchudzanie.

760
00:44:52,041 --> 00:44:53,958
Tyle że nie jestem na diecie.

761
00:44:54,041 --> 00:44:56,125
Płaczę pięć razy dziennie.

762
00:44:56,208 --> 00:44:58,125
- BojÄ™ siÄ™.
- Spokojnie.

763
00:44:58,833 --> 00:45:01,416
Wszyscy powinni teraz panikować.

764
00:45:01,500 --> 00:45:03,083
- Nie płacz.
- Wiem.

765
00:45:06,833 --> 00:45:08,291
Co za kutas!

766
00:45:09,875 --> 00:45:12,750
ZNACIE WALNIĘTĄ LASKĘ OD MASOWEJ ZAGŁADY?

767
00:45:12,833 --> 00:45:14,041
SPAŁEM Z NIĄ.

768
00:45:16,500 --> 00:45:17,666
Co się stało?

769
00:45:17,750 --> 00:45:19,541
Chyba chłopak ze mną zerwał.

770
00:45:20,166 --> 00:45:24,500
Boże. Co za dzień…

771
00:45:32,666 --> 00:45:35,958
Zginiesz! I ty zginiesz! I ty!

772
00:45:46,583 --> 00:45:49,708
Zaczęło się od zdjęcia.
Niektórzy myśleli, że to pacha

773
00:45:49,791 --> 00:45:52,458
albo dziwaczna broda.

774
00:45:52,541 --> 00:45:54,833
Zrobił się z tego skandal…

775
00:45:54,916 --> 00:45:57,833
Prezydent Orlean wysłała kandydatowi do SN

776
00:45:57,916 --> 00:46:00,583
zdjęcie swoich części intymnych.

777
00:46:00,666 --> 00:46:02,708
- Ja cię kręcę!
- To typowy clickbait.

778
00:46:02,791 --> 00:46:05,250
Czy chcesz, by ktoś taki rządził krajem?

779
00:46:05,333 --> 00:46:07,708
Czy to nie ona powiedziała ubogim,

780
00:46:07,791 --> 00:46:12,000
że jeśli nie chcą być biedni,
powinni obstawiać lepsze numery w lotto?

781
00:46:12,083 --> 00:46:12,958
To jej słowa.

782
00:46:13,041 --> 00:46:14,541
Wiem od informatora,

783
00:46:14,625 --> 00:46:16,750
że od wielu lat łączy ich romans.

784
00:46:16,833 --> 00:46:18,416
A nie dalej jak wczoraj…

785
00:46:18,500 --> 00:46:22,583
Członkowie mojej partii
oficjalnie odcinajÄ… siÄ™

786
00:46:22,666 --> 00:46:23,625
od prezydent.

787
00:46:24,583 --> 00:46:25,500
Janie Orlean…

788
00:46:25,583 --> 00:46:26,916
Boże, kochanie.

789
00:46:27,000 --> 00:46:29,791
Gość nie wie,
czym jest orbita heliocentryczna,

790
00:46:29,875 --> 00:46:31,791
ale mnie nazywa czubkiem.

791
00:46:32,708 --> 00:46:33,708
Mówi, że…

792
00:46:34,541 --> 00:46:38,166
„Żydowscy miliarderzy
wymyślili zagrożenie kometą,

793
00:46:38,250 --> 00:46:42,125
żeby rząd mógł nam odebrać
wolność i broń”.

794
00:46:42,208 --> 00:46:45,500
„#Nie daj się zastraszyć”. Niewiarygodne.

795
00:46:46,208 --> 00:46:47,041
Boże…

796
00:46:47,125 --> 00:46:48,833
Wciąż zaglądasz na tę stronę.

797
00:46:49,708 --> 00:46:54,833
Tak. Mam ćwierć miliona
subskrypcji, kochanie.

798
00:46:54,916 --> 00:46:57,875
Muszę to wykorzystać, żeby głosić prawdę.

799
00:46:58,833 --> 00:47:01,916
Idę na spacer. Dołącz, jeśli chcesz.

800
00:47:05,291 --> 00:47:11,666
To siÄ™ nazywa metoda naukowa,
dzięki niej powstał komputer,

801
00:47:11,750 --> 00:47:16,666
na którym wypisujesz
swoje niedorzeczne teorie spiskowe.

802
00:47:18,125 --> 00:47:19,208
Co ty na to?

803
00:47:20,750 --> 00:47:21,625
Randall?

804
00:47:22,750 --> 00:47:25,250
- Tak, skarbie?
- KtoÅ› do ciebie.

805
00:47:25,916 --> 00:47:27,125
Kto?

806
00:47:27,208 --> 00:47:28,250
O rany…

807
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
O kurczÄ™!

808
00:47:33,541 --> 00:47:35,458
O Boże. No tak. Dobra.

809
00:47:36,541 --> 00:47:37,375
Tak.

810
00:47:37,958 --> 00:47:39,166
Dr Randall Mindy?

811
00:47:39,250 --> 00:47:40,250
Tak, to ja.

812
00:47:41,708 --> 00:47:43,250
„Wszyscy zginiemy”.

813
00:47:43,916 --> 00:47:45,708
Odpieprzcie siÄ™, proszÄ™.

814
00:47:48,750 --> 00:47:51,958
FBI! Stać! Na kolana! Już! Klękaj!

815
00:47:52,708 --> 00:47:55,500
Naruszyła pani tajemnicę
bezpieczeństwa kraju!

816
00:47:55,583 --> 00:47:56,458
Chryste Panie!

817
00:47:56,541 --> 00:48:00,125
Mogliście zadzwonić
albo zjawić się w moim mieszkaniu.

818
00:48:01,208 --> 00:48:03,208
A ty co, udajesz niewidomego?

819
00:48:05,666 --> 00:48:08,583
- Na ziemiÄ™!
- Dobrze. Spokojnie.

820
00:48:09,541 --> 00:48:12,083
Mam więcej pigmentów skóry niż wy.

821
00:48:12,166 --> 00:48:15,083
Bo wasi przodkowie
migrowali na północ Europy

822
00:48:15,166 --> 00:48:17,250
i ich skóra stopniowo jaśniała, by…

823
00:48:19,500 --> 00:48:24,708
Jeśli nie wieziecie mnie do Batjaskini,
to niech was chuj strzeli za ten kaptur!

824
00:48:27,000 --> 00:48:29,416
Uważajcie, bierze kasę za gratisy.

825
00:48:30,250 --> 00:48:32,500
Co on tu robi? Jest po naszej stronie?

826
00:48:33,250 --> 00:48:34,416
Panowie, zapraszam.

827
00:48:39,333 --> 00:48:41,541
Zdaje się, że to Winston Churchill…

828
00:48:41,625 --> 00:48:47,500
A może Bobby Knight powiedział:
„Wielkim znojem przywództwa

829
00:48:47,583 --> 00:48:51,083
jest zdjęcie chomąta dumy

830
00:48:51,833 --> 00:48:54,708
i przyznanie się do błędów”.

831
00:48:54,791 --> 00:48:56,416
Oszukano was, tak jak mnie,

832
00:48:56,500 --> 00:48:59,208
ale ostatecznie nasi naukowcy,

833
00:48:59,291 --> 00:49:02,750
absolwenci prestiżowych uczelni,
jak Harvard czy Princeton,

834
00:49:03,500 --> 00:49:04,500
potwierdzili dane.

835
00:49:04,583 --> 00:49:08,416
Więc chcemy złożyć na wasze ręce

836
00:49:09,916 --> 00:49:12,000
prezydenckie przeprosiny.

837
00:49:12,083 --> 00:49:12,916
Poważnie?

838
00:49:13,791 --> 00:49:16,625
Jesteśmy gotowi do mobilizacji

839
00:49:16,708 --> 00:49:19,583
na historyczną skalę, by ratować planetę.

840
00:49:21,666 --> 00:49:23,750
Wreszcie jakaś dobra wiadomość.

841
00:49:23,833 --> 00:49:26,333
Więc zasadniczo chodzi o to,

842
00:49:27,125 --> 00:49:30,375
że grozi pani przegrana w wyborach

843
00:49:30,458 --> 00:49:33,000
po tym, jak wypłynęły fotki piczki,

844
00:49:33,083 --> 00:49:35,708
które posyłała pani kochasiowi.

845
00:49:35,791 --> 00:49:39,791
Więc podjęcie działań w sprawie komety
zadziała na pani korzyść?

846
00:49:41,500 --> 00:49:42,541
Właśnie.

847
00:49:44,708 --> 00:49:46,000
Ja tylko…

848
00:49:47,791 --> 00:49:51,041
Co za ulga, że jednak coś zrobicie.

849
00:49:51,125 --> 00:49:53,333
- Spokojnie.
- Bo było naprawdę…

850
00:49:54,791 --> 00:49:56,958
- Było naprawdę ciężko.
- Chodź tu.

851
00:49:57,041 --> 00:50:00,166
To było dla nas mocno stresujące.

852
00:50:00,250 --> 00:50:01,291
Tak było.

853
00:50:01,375 --> 00:50:03,583
Kamień spadł nam z serca…

854
00:50:03,666 --> 00:50:06,583
Wybacz, ale koszmarnie wyglÄ…dasz,
kiedy beczysz.

855
00:50:06,666 --> 00:50:08,458
Możliwe.

856
00:50:08,541 --> 00:50:12,958
Będą dociekać, czemu dopiero teraz.
Wina spadnie na ciebie.

857
00:50:13,041 --> 00:50:16,083
Tak, ale zajmiemy siÄ™ tobÄ…, Jocelyn.

858
00:50:16,750 --> 00:50:18,375
- Tak.
- Oczywiście, Janie.

859
00:50:19,000 --> 00:50:21,500
Jutro rano ze wstydem
podam siÄ™ do dymisji.

860
00:50:21,583 --> 00:50:24,250
- Åšwietnie.
- To jakieś pokręcone.

861
00:50:24,333 --> 00:50:26,458
Jest anestezjolożką.

862
00:50:26,541 --> 00:50:29,541
A ja przygotuję oświadczenie,

863
00:50:29,625 --> 00:50:32,166
prezydenckie orędzie do narodu.

864
00:50:32,250 --> 00:50:35,041
Jednak nie uprzedzimy o tym prasy,

865
00:50:35,125 --> 00:50:37,916
bo w ten sposób będzie to wyglądało

866
00:50:38,000 --> 00:50:39,666
na spontaniczne działanie…

867
00:50:39,750 --> 00:50:41,583
Cierpliwość popłaca.

868
00:50:43,416 --> 00:50:44,416
Widzicie?

869
00:50:45,458 --> 00:50:47,125
O mój Boże!

870
00:50:48,750 --> 00:50:50,041
KOMUNIKAT SPECJALNY

871
00:50:50,125 --> 00:50:53,166
Przerywamy emisjÄ™ Narzeczonego z puli,

872
00:50:53,250 --> 00:50:56,666
by przekazać oświadczenie kryzysowe
pani prezydent USA.

873
00:50:59,791 --> 00:51:03,083
Obywatele Stanów Zjednoczonych
i wszystkie narody świata.

874
00:51:03,583 --> 00:51:04,791
Otrzymałam właśnie

875
00:51:04,875 --> 00:51:09,000
wyniki badań naukowców
potwierdzajÄ…ce najczarniejszy scenariusz.

876
00:51:10,625 --> 00:51:14,833
Niespotykana dotÄ…d kometa
o średnicy 9 kilometrów

877
00:51:14,916 --> 00:51:20,083
jest obecnie na kursie kolizyjnym
z naszym ukochanym domem, ZiemiÄ….

878
00:51:20,916 --> 00:51:24,666
Szacujemy, że do zderzenia
dojdzie za pięć miesięcy.

879
00:51:24,750 --> 00:51:25,666
Mamy więc…

880
00:51:25,750 --> 00:51:27,958
Kongres zatwierdził potężny budżet.

881
00:51:28,041 --> 00:51:31,791
Przedłożyłam Kongresowi
kryzysowy pakiet wydatków…

882
00:51:31,875 --> 00:51:34,083
…zatwierdzony przez senat i izbę.

883
00:51:34,166 --> 00:51:35,000
Åšwietnie.

884
00:51:35,083 --> 00:51:39,166
To pozwoli NASA
i naszym wspaniałym siłom zbrojnym

885
00:51:39,250 --> 00:51:41,083
na uderzenie prewencyjne

886
00:51:42,541 --> 00:51:46,250
za pomocą wycofanych z użytku
promów kosmicznych i satelitów

887
00:51:46,333 --> 00:51:49,041
wyładowanych ładunkami jądrowymi.

888
00:51:49,125 --> 00:51:53,333
Zdmuchniemy kometÄ™ Dibiasky z kursu.

889
00:51:53,416 --> 00:51:55,458
Będzie nam potrzebny bohater.

890
00:51:55,541 --> 00:51:58,791
Będzie potrzebny pilot, prawdziwe działa…

891
00:51:58,875 --> 00:52:02,250
A nie lepiej wykorzystać
technologiÄ™ zdalnÄ…?

892
00:52:02,333 --> 00:52:04,541
Waszyngton musi mieć bohatera.

893
00:52:04,625 --> 00:52:06,125
Poprosiłam

894
00:52:07,041 --> 00:52:13,000
odznaczonego Medalem Wolności
krasomówcę i patriotę, Benedicta Draska,

895
00:52:13,083 --> 00:52:16,250
o podjęcie się tego karkołomnego i…

896
00:52:16,333 --> 00:52:19,541
Przepraszam, czy to nie jest ten najemnik,

897
00:52:19,625 --> 00:52:22,416
który wrzeszczał na dzieci
przed Białym Domem?

898
00:52:22,500 --> 00:52:25,916
Tak. Miał zaszczyt przewodniczyć

899
00:52:26,000 --> 00:52:29,333
prezydenckiej inicjatywie
zachęcania dzieci do ćwiczeń.

900
00:52:29,416 --> 00:52:31,250
Trochę wyżej, tłustodupcu!

901
00:52:32,000 --> 00:52:34,333
Banda zasranych mięczaków!

902
00:52:34,416 --> 00:52:36,666
To człowiek z innego pokolenia.

903
00:52:36,750 --> 00:52:38,083
Chodziłam z nim.

904
00:52:38,166 --> 00:52:40,500
Co spotkało mięczaka, którego znałem?

905
00:52:41,458 --> 00:52:43,250
Widzieliście wyprute flaki?

906
00:52:47,375 --> 00:52:49,583
Benedict Drask melduje siÄ™ na rozkaz.

907
00:52:51,708 --> 00:52:53,791
- Dziękuję…
- Będzie fantastyczny.

908
00:52:53,875 --> 00:52:55,458
Ma świetny głos.

909
00:52:55,541 --> 00:52:58,166
- Wygłosi oświadczenie.
- Powiadają, że to…

910
00:52:58,250 --> 00:52:59,625
I świetne ciało.

911
00:52:59,708 --> 00:53:01,041
- Oj tak.
- Tak.

912
00:53:01,125 --> 00:53:02,208
…misja samobójcza.

913
00:53:03,041 --> 00:53:04,333
A ja proszÄ™ o jedno.

914
00:53:05,541 --> 00:53:06,875
Jeśli wykituję,

915
00:53:08,041 --> 00:53:11,458
starajcie się być godni
dodatkowych lat okupionych…

916
00:53:11,541 --> 00:53:14,000
„Dodatkowych lat okupionych moją ofiarą”.

917
00:53:14,625 --> 00:53:16,333
- Dobre.
- Sam to napisałem.

918
00:53:16,416 --> 00:53:18,708
A to nie tekst z Szeregowca Ryana?

919
00:53:18,791 --> 00:53:21,708
- Tak, tak.
- Nie, to co innego.

920
00:53:21,791 --> 00:53:25,416
Podziękowania należą się także
zespołowi naukowców…

921
00:53:25,916 --> 00:53:28,250
Trzeba wszystkich włączyć do pomocy.

922
00:53:28,333 --> 00:53:29,708
Wszystkich.

923
00:53:30,250 --> 00:53:33,916
Wszyscy muszą się włączyć
i głosić to przesłanie.

924
00:53:34,000 --> 00:53:35,458
…afroamerykański uczony.

925
00:53:35,541 --> 00:53:37,125
Pani Dibiasky…

926
00:53:37,208 --> 00:53:40,583
Pani Kate Dibiasky,
której nazwiskiem nazwano kometę,

927
00:53:40,666 --> 00:53:42,458
ale trudno mi ją winić.

928
00:53:42,541 --> 00:53:46,166
…utożsamią się z nią zbuntowani młodzi,
psychicznie chorzy.

929
00:53:46,250 --> 00:53:48,125
- Oraz margines.
- Dzięki.

930
00:53:48,208 --> 00:53:51,500
- Zrobimy, co siÄ™ da.
- Byle skutecznie.

931
00:53:51,583 --> 00:53:52,916
- Wesprzemy paniÄ….
- Tak.

932
00:53:53,000 --> 00:53:56,250
Zwłaszcza pan, bo bije pan w rankingach

933
00:53:56,333 --> 00:53:58,666
wszystkich kolegów. Obłęd.

934
00:53:58,750 --> 00:54:04,250
To on pomoże nam unicestwić
wspólnego wroga, Dibiasky.

935
00:54:04,875 --> 00:54:07,041
Cudownie. To chyba wszystko.

936
00:54:07,125 --> 00:54:08,666
Tak, chodźmy.

937
00:54:08,750 --> 00:54:10,291
Mogę coś powiedzieć?

938
00:54:10,375 --> 00:54:12,000
Umieramy z ciekawości.

939
00:54:13,250 --> 00:54:14,958
Nie głosowałam na panią.

940
00:54:16,541 --> 00:54:17,375
Ale…

941
00:54:18,416 --> 00:54:22,708
w obecnej sytuacji
trzeba zapomnieć o animozjach,

942
00:54:22,791 --> 00:54:27,125
więc w stu procentach poprę pani wysiłki.

943
00:54:28,000 --> 00:54:31,791
Niezależnie od tego,
jak będzie mnie pani wkurzać.

944
00:54:33,458 --> 00:54:34,375
Åšwietnie.

945
00:54:34,458 --> 00:54:36,291
Tak, to bardzo miłe.

946
00:54:36,375 --> 00:54:39,166
To ja kazałem FBI
nałożyć ci worek na głowę.

947
00:54:39,250 --> 00:54:42,250
Oni tego nie robiÄ…, to metoda CIA.
Poprosiłem o to.

948
00:54:42,333 --> 00:54:45,083
A wie pan, że coś przeczuwałam? Serio.

949
00:54:45,958 --> 00:54:48,416
I słusznie, bo ja za tym stałem.

950
00:54:48,500 --> 00:54:50,291
I było to zabawne i wypasione.

951
00:54:51,375 --> 00:54:55,458
Niech Jezus błogosławi każdemu z was,

952
00:54:56,208 --> 00:54:59,333
a zwłaszcza zasłużonym członkom
mojej własnej partii.

953
00:55:00,000 --> 00:55:01,125
Zwyciężymy!

954
00:55:31,708 --> 00:55:34,125
Zginiemy wszyscy!

955
00:55:35,291 --> 00:55:38,083
Ludzie, stresujÄ™ siÄ™ na maksa tÄ… kometÄ….

956
00:55:38,166 --> 00:55:40,250
Nadciąga. Trzeba się okopać.

957
00:55:40,333 --> 00:55:42,708
Ludzie kupujÄ… u mnie szpadle online.

958
00:55:42,791 --> 00:55:46,833
Miażdżąca przewaga prezydent Orlean…

959
00:55:46,916 --> 00:55:49,208
- Ciacho z niego.
- TysiÄ…c za sztukÄ™.

960
00:55:49,291 --> 00:55:50,916
#ASTROWIEDŹMA
#WIŃKATE

961
00:55:51,000 --> 00:55:52,125
CZY KOMETA TO PIC?

962
00:55:52,833 --> 00:55:54,583
Powinniśmy się pieprzyć!

963
00:55:54,666 --> 00:55:56,916
…który mam objąć.

964
00:55:57,000 --> 00:55:58,166
Tak mi dopomóż Bóg.

965
00:55:58,250 --> 00:56:00,416
- Tak mi dopomóż Bóg.
- GratulujÄ™.

966
00:56:00,500 --> 00:56:01,625
NA GIEŁDZIE HOSSA!

967
00:56:01,708 --> 00:56:05,375
Musimy poruszyć temat
pokojowej nagrody Nobla.

968
00:56:05,458 --> 00:56:06,375
To nie ciacho.

969
00:56:08,916 --> 00:56:10,500
BESSA! REKORD JEDNEGO DNIA!

970
00:56:16,916 --> 00:56:18,625
CZY BĘDZIE SUPERBOWL?

971
00:56:23,750 --> 00:56:25,041
Cześć, Sammy.

972
00:56:25,750 --> 00:56:28,416
Ty naprawdÄ™ jesteÅ› doktorem?

973
00:56:28,500 --> 00:56:31,666
W pewnym sensie. Jestem astronomem.

974
00:56:32,750 --> 00:56:35,833
A co to takiego „astronom”?

975
00:56:35,916 --> 00:56:38,708
Dr. Mindy, fala strachu ogarnęła

976
00:56:38,791 --> 00:56:40,458
Amerykę i świat.

977
00:56:40,541 --> 00:56:42,791
Rodzice nie wiedzą, co mówić dzieciom.

978
00:56:42,875 --> 00:56:45,208
Może pan pomoże im to lepiej zrozumieć?

979
00:56:45,750 --> 00:56:48,791
Z pewnością wiele osób żyje w strachu.

980
00:56:49,458 --> 00:56:55,708
Zapewniam jednak, że sprawą
zajmują się nasze najtęższe umysły.

981
00:56:56,250 --> 00:57:00,041
Z naukowego punktu widzenia
ich plan ma sens.

982
00:57:00,541 --> 00:57:05,208
Wiem, że pańskie słowa będą dla widzów
wielkÄ… pociechÄ…, doktorze Randall.

983
00:57:05,291 --> 00:57:09,416
Dziękujemy panu za odwagę i zaangażowanie.

984
00:57:09,500 --> 00:57:11,166
Chcę powiedzieć,

985
00:57:11,750 --> 00:57:16,291
że kiedy dopada mnie lęk albo samotność,

986
00:57:17,833 --> 00:57:20,458
na samą myśl o panu robi mi się lepiej.

987
00:57:21,375 --> 00:57:22,500
Więc dziękuję panu.

988
00:57:23,000 --> 00:57:24,375
Od tego jestem.

989
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
- Powiedz, że wymrzemy.
- Co?

990
00:57:40,000 --> 00:57:42,791
- Powiedz, że wszyscy wymrzemy.
- Wymrzemy.

991
00:57:42,875 --> 00:57:43,708
O rany.

992
00:57:43,791 --> 00:57:47,375
Para lewaków macha nam przed nosem
słowem „nauka”,

993
00:57:47,458 --> 00:57:49,583
a my mamy robić to, co nam mówią?

994
00:57:49,666 --> 00:57:52,291
SkÄ…d wiadomo,
że ta kometa w ogóle istnieje?

995
00:57:52,375 --> 00:57:56,125
Panie kongresmenie,
mamy dowody na prawdziwość danych.

996
00:57:56,208 --> 00:58:00,458
Trafność obliczeń potwierdziły
setki uznanych w całym świecie naukowców.

997
00:58:00,541 --> 00:58:04,541
A my mamy wierzyć pani?
Kometa nosi pani nazwisko.

998
00:58:05,958 --> 00:58:08,000
Nie widzÄ™ zwiÄ…zku.

999
00:58:08,083 --> 00:58:09,791
Więc proszę odpowiedzieć.

1000
00:58:09,875 --> 00:58:11,916
- Zadałem pytanie.
- O co?

1001
00:58:12,000 --> 00:58:13,125
Dorośnijcie.

1002
00:58:13,208 --> 00:58:14,666
To jakiÅ› idiotyzm.

1003
00:58:16,416 --> 00:58:20,416
Właśnie sobie uświadomiłam,
że nic o sobie nie wiemy. Prawda?

1004
00:58:22,125 --> 00:58:23,083
Tak.

1005
00:58:24,666 --> 00:58:27,666
Kiedy próbuję cię podpytywać
o twoje życie,

1006
00:58:27,750 --> 00:58:31,416
opowiadasz mi tylko
o swoich ulubionych restauracjach.

1007
00:58:32,375 --> 00:58:33,541
No cóż… wiesz.

1008
00:58:34,250 --> 00:58:38,291
NienawidzÄ™ fazy
wzajemnego poznawania siÄ™ w zwiÄ…zkach.

1009
00:58:39,375 --> 00:58:41,000
Jasne. Rozumiem.

1010
00:58:43,000 --> 00:58:45,208
No to miejmy to z głowy.

1011
00:58:50,166 --> 00:58:51,583
No więc…

1012
00:58:52,375 --> 00:58:56,833
Mój dziadek opatentował
proces błyskawicznego zamrażania,

1013
00:58:56,916 --> 00:58:59,166
więc rodzina jest groteskowo nadziana,

1014
00:58:59,250 --> 00:59:03,500
ale odcięłam się od tego,
robiÄ…c trzy dyplomy.

1015
00:59:04,666 --> 00:59:07,333
Rozwiodłam się. Dwukrotnie.

1016
00:59:07,416 --> 00:59:13,750
Raz z sekretarzem stanu,
drugi raz z wędkarzem wyczynowym.

1017
00:59:15,083 --> 00:59:19,666
Przespałam się z… dwoma eksprezydentami.

1018
00:59:19,750 --> 00:59:24,583
Porozumiewam się w czterech językach
i posiadam dwa obrazy Moneta.

1019
00:59:27,750 --> 00:59:29,958
Z dwoma eksprezydentami.

1020
00:59:31,958 --> 00:59:33,875
- Moja kolej?
- Tak.

1021
00:59:34,583 --> 00:59:40,250
Mój ojciec był nauczycielem geografii
w gimnazjum.

1022
00:59:40,333 --> 00:59:43,583
Mama strzygła klientki w kuchni.

1023
00:59:44,500 --> 00:59:47,500
JakieÅ› dwa lata temu
odszedł nasz pies, JoJo.

1024
00:59:47,583 --> 00:59:49,583
Bardzo to przeżyłem.

1025
00:59:49,666 --> 00:59:53,041
Nie pamiętam,
żebym kiedykolwiek tak płakał.

1026
00:59:54,583 --> 00:59:55,541
No i…

1027
00:59:57,250 --> 00:59:59,291
W końcu udało mi się zdobyć

1028
00:59:59,375 --> 01:00:02,541
plakat Gwiezdnych Wojen
z autografem Marka Hamilla.

1029
01:00:02,625 --> 01:00:04,708
Wisi w garażu. Jest… Tak.

1030
01:00:05,583 --> 01:00:07,666
Dobra. Åšwietnie.

1031
01:00:09,916 --> 01:00:10,750
Zaliczone.

1032
01:00:15,625 --> 01:00:17,541
A gdzie zjemy dziÅ› kolacjÄ™?

1033
01:00:22,916 --> 01:00:26,250
DZIEŃ STARTU

1034
01:00:26,333 --> 01:00:28,958
Pan jest moim pasterzem,
nie brak mi niczego;

1035
01:00:29,041 --> 01:00:31,625
Pozwala mi leżeć na zielonych pastwiskach.

1036
01:00:31,708 --> 01:00:36,083
Prowadzi mnie nad wody,
gdzie mogę odpocząć: orzeźwia moją duszę.

1037
01:00:36,166 --> 01:00:39,458
Od czasów D-Day nie było jeszcze
tak masowej mobilizacji

1038
01:00:39,541 --> 01:00:43,416
jednostek i zasobów
w imiÄ™ tak szlachetnego celu.

1039
01:00:44,041 --> 01:00:47,000
Trudno się nie wzruszyć,
patrzÄ…c na ten pokaz

1040
01:00:47,083 --> 01:00:49,833
odwagi, inwencji i ofiarności.

1041
01:01:09,541 --> 01:01:12,125
Zaraz zaczynamy. Skupmy siÄ™.

1042
01:01:14,041 --> 01:01:17,416
Wiedz, że jest to
najbardziej odlotowa sprawa,

1043
01:01:17,500 --> 01:01:20,041
jaką kiedykolwiek przeżyłam. Dziękuję.

1044
01:01:33,458 --> 01:01:36,291
Co to za przestoje? Na co czekacie?

1045
01:01:37,500 --> 01:01:40,291
Dalej, skurwysyny,
odpalcie tÄ™ jebanÄ… petardÄ™!

1046
01:01:41,166 --> 01:01:42,541
Mam cały dzień czekać?

1047
01:01:42,625 --> 01:01:47,208
Panie dowódco,
tu prezydent pańskiego kraju.

1048
01:01:48,458 --> 01:01:50,333
Naród jest panu wdzięczny.

1049
01:01:51,083 --> 01:01:52,750
Planeta jest panu wdzięczna.

1050
01:01:53,416 --> 01:01:55,875
A także Bóg i ja. Dziękujemy.

1051
01:01:56,583 --> 01:01:59,208
A ja byłbym wdzięczny
za lufÄ™ jacka danielsa

1052
01:02:00,083 --> 01:02:03,791
i magiczne usunięcie
paru mandatów za jazdę na podwójnym gazie.

1053
01:02:05,083 --> 01:02:08,916
Tu centrum dowodzenia.
Wszystkie wskaźniki są poprawne.

1054
01:02:09,000 --> 01:02:11,416
ProszÄ™ o ostatnie sprawdzenie wyrzutni.

1055
01:02:11,500 --> 01:02:17,208
To dzięki wam podejmujemy tę misję
i próbę ocalenia Ziemi.

1056
01:02:18,375 --> 01:02:19,666
Przekazuję panu…

1057
01:02:22,041 --> 01:02:22,875
zaszczyt.

1058
01:02:28,458 --> 01:02:29,458
Dziękuję.

1059
01:02:32,250 --> 01:02:35,125
Dziękuję, pani prezydent.

1060
01:02:36,375 --> 01:02:38,833
Mieszkańcy planety Ziemia…

1061
01:02:40,375 --> 01:02:43,041
teoretycznie wszystko jest niemożliwe…

1062
01:02:43,708 --> 01:02:45,666
do chwili, gdy stanie siÄ™ faktem.

1063
01:02:46,250 --> 01:02:49,750
I z tą myślą dajemy sygnał do startu.

1064
01:02:49,833 --> 01:02:50,708
Tak.

1065
01:02:50,791 --> 01:02:52,541
- Åšwietnie.
- Dziękuję.

1066
01:02:52,625 --> 01:02:53,541
Mega.

1067
01:02:55,833 --> 01:02:57,708
Mogę do was dołączyć?

1068
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
- Cześć wam!
- Witaj, Peter.

1069
01:03:02,416 --> 01:03:05,708
Brie, wyglÄ…dasz bajecznie, jak zawsze.

1070
01:03:06,958 --> 01:03:08,250
Wolno mu tu wchodzić?

1071
01:03:08,333 --> 01:03:12,291
Tak, to platynowy sponsor kampanii,
wszędzie ma wstęp.

1072
01:03:12,375 --> 01:03:14,000
Pełna gotowość do startu.

1073
01:03:14,750 --> 01:03:17,625
CzujÄ™ kopa po tabsach,
co za zgranie w czasie.

1074
01:03:17,708 --> 01:03:20,666
Dziesięć, dziewięć, osiem,

1075
01:03:20,750 --> 01:03:24,125
siedem, sześć, pięć, cztery.

1076
01:03:24,875 --> 01:03:26,125
Trzy!

1077
01:03:40,541 --> 01:03:41,750
Bogu dzięki!

1078
01:04:09,625 --> 01:04:14,916
Nie straciliśmy ani jednego satelity.
Margines błędu zakładał dwie awarie.

1079
01:04:15,541 --> 01:04:19,166
Pani prezydent, możemy
zamienić słówko na korytarzu?

1080
01:04:19,791 --> 01:04:20,916
Boże!

1081
01:04:21,000 --> 01:04:23,791
Szansa powodzenia misji wzrosła do 81%.

1082
01:04:23,875 --> 01:04:25,375
Rewelacja!

1083
01:04:26,583 --> 01:04:30,583
- Janie, już!
- Przepraszam najmocniej.

1084
01:04:30,666 --> 01:04:32,250
Peter, nie chciałam…

1085
01:04:36,500 --> 01:04:41,750
Pozdrawiam piękną błękitną kulę,
którą nazywamy naszym domem.

1086
01:04:42,250 --> 01:04:45,458
I ciężko pracujących
dumnych białych ludzi…

1087
01:04:46,125 --> 01:04:47,166
Szczęść wam Boże.

1088
01:04:47,875 --> 01:04:49,541
Człowiek z innego pokolenia.

1089
01:04:50,791 --> 01:04:53,666
Chcę też pozdrowić wszystkich Indian.

1090
01:04:53,750 --> 01:04:59,041
I Indusów. Tych ze słoniami
i tych ze strzałami i łukiem.

1091
01:04:59,708 --> 01:05:02,958
Nie moglibyście się zjednoczyć?
Byłoby cudownie.

1092
01:05:03,625 --> 01:05:05,458
I pozdrawiam wszystkich gejów.

1093
01:05:05,541 --> 01:05:07,875
Dowódco, odłączamy silniki pomocnicze.

1094
01:05:07,958 --> 01:05:10,083
- Utrzymujmy łączność.
- Zrozumiałem.

1095
01:05:20,750 --> 01:05:23,416
Silniki pomocnicze odłączone.

1096
01:05:23,500 --> 01:05:24,500
Super.

1097
01:05:29,083 --> 01:05:30,166
To po francusku?

1098
01:05:31,458 --> 01:05:37,000
Tak. To znaczy
„anioły ulatują ku niebiosom”.

1099
01:05:38,333 --> 01:05:42,458
Z XIV-wiecznego poematu,
który przerabialiśmy w Dartmouth.

1100
01:05:42,541 --> 01:05:45,875
Przypomniał mi się,
kiedy patrzyłam na to wszystko…

1101
01:05:47,000 --> 01:05:48,416
i myślałam o tobie.

1102
01:05:49,500 --> 01:05:50,500
Boże, nie mogę…

1103
01:05:51,375 --> 01:05:52,333
Nie mogę…

1104
01:06:02,083 --> 01:06:04,750
#CHALLENGEODPALANIE

1105
01:06:05,791 --> 01:06:08,666
Chyba powinienem pojechać do szpitala.

1106
01:06:08,750 --> 01:06:10,708
Odpalamy!

1107
01:06:10,791 --> 01:06:13,666
Dawaj!

1108
01:06:17,458 --> 01:06:19,583
Usłyszałam przed chwilą

1109
01:06:19,666 --> 01:06:23,416
bardzo krytyczne uwagi
na temat naszej misji.

1110
01:06:32,625 --> 01:06:34,291
Chyba zawraca.

1111
01:06:37,125 --> 01:06:40,250
Nie. To tylko korekcja kursu.

1112
01:06:40,333 --> 01:06:41,875
Standardowa procedura.

1113
01:06:41,958 --> 01:06:43,416
Służyłem w marynarce.

1114
01:06:45,083 --> 01:06:47,375
Nie. Zawraca.

1115
01:06:47,458 --> 01:06:51,166
TÅ‚um wydaje siÄ™ nieco skonsternowany,

1116
01:06:51,250 --> 01:06:55,916
ale nie będę państwa okłamywał.
Sam nie wiem, co w tej chwili powiedzieć.

1117
01:06:56,000 --> 01:06:59,208
Rakieta z całą pewnością zawraca.

1118
01:06:59,291 --> 01:07:01,666
PatrzÄ™ na niÄ….

1119
01:07:01,750 --> 01:07:05,500
Statek Draska powraca na ZiemiÄ™.

1120
01:07:07,916 --> 01:07:10,291
Czy ktoś wie, co się, kurwa, stało?

1121
01:07:16,208 --> 01:07:17,583
Wciąż zamknięte.

1122
01:07:17,666 --> 01:07:20,416
Nie wiem, co się mogło wydarzyć.

1123
01:07:20,500 --> 01:07:23,250
Wszystko szło jak trzeba.
Wszystko działało.

1124
01:07:23,333 --> 01:07:25,541
Wiem. Przyczyny mogą być różne.

1125
01:07:26,250 --> 01:07:31,958
Awaria systemu naprowadzania,
destabilizacja pocisków, miriady powodów.

1126
01:07:32,583 --> 01:07:35,625
Kto wszedł do pokoju dowodzenia?
Wyglądał znajomo.

1127
01:07:35,708 --> 01:07:39,291
To był Peter Isherwell, prezes BASH-a,

1128
01:07:39,375 --> 01:07:42,083
trzeci najbogatszy człowiek w dziejach.

1129
01:07:42,166 --> 01:07:46,125
To ten, co kupił Biblię Gutenberga,
a potem ją zgubił.

1130
01:07:47,416 --> 01:07:48,916
Wybaczcie spóźnienie.

1131
01:07:49,000 --> 01:07:51,833
Sytuacja jest… niezwykle dynamiczna.

1132
01:07:53,291 --> 01:07:56,916
Dr. Randall,
został pan doradcą Białego Domu ds. nauki.

1133
01:07:57,000 --> 01:07:57,833
Co?

1134
01:07:57,916 --> 01:08:00,666
Weźmie pan udział
w posiedzeniu nadzwyczajnym.

1135
01:08:00,750 --> 01:08:02,000
Pozna pan szczegóły.

1136
01:08:02,083 --> 01:08:02,916
A my?

1137
01:08:03,666 --> 01:08:06,166
Nie macie zezwolenia, kotku. Nie świruj.

1138
01:08:06,250 --> 01:08:09,000
Macie tu krakersy, macie wodÄ™.

1139
01:08:09,083 --> 01:08:10,750
Nie musi pan ich rzucać.

1140
01:08:10,833 --> 01:08:12,375
Trzy, góra cztery godziny.

1141
01:08:12,458 --> 01:08:15,583
Masz. Nie wiem, czemu je rzucił. Proszę.

1142
01:08:15,666 --> 01:08:17,750
A jeśli zechcemy iść za potrzebą?

1143
01:08:17,833 --> 01:08:19,750
Wyłożymy wam gazety.

1144
01:08:19,833 --> 01:08:21,583
Plus sprej antyzapachowy.

1145
01:08:21,666 --> 01:08:24,000
- Krótko i na temat.
- Wrócę.

1146
01:08:24,083 --> 01:08:27,083
Dobra, chodźmy.
Nauka mówi prawdę, Randall.

1147
01:08:28,875 --> 01:08:30,500
Kurwa. Chcecie wejść?

1148
01:08:30,583 --> 01:08:31,500
Tak.

1149
01:08:33,625 --> 01:08:35,625
Proszę państwa, to, co uznaliśmy,

1150
01:08:35,708 --> 01:08:40,708
to, co świat uznał
za nieuchronne i straszliwe zagrożenie,

1151
01:08:41,916 --> 01:08:44,625
okazuje się źródłem
niesamowitych możliwości.

1152
01:08:44,708 --> 01:08:47,166
Nasi sojusznicy żądają wyjaśnień.

1153
01:08:47,250 --> 01:08:48,541
Muszą poczekać.

1154
01:08:49,583 --> 01:08:54,208
Najnowsze pomiary spektrometryczne
komety Dibiasky

1155
01:08:54,791 --> 01:08:57,833
dokonane przez astrogeologów
z BASH Cellular…

1156
01:08:59,583 --> 01:09:01,291
doprowadziły nas do odkrycia.

1157
01:09:02,250 --> 01:09:05,000
Odkrycia graniczÄ…cego z cudem.

1158
01:09:06,458 --> 01:09:08,125
Peter. Peter?

1159
01:09:08,791 --> 01:09:10,000
Dziękuję ci, Janie.

1160
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
Jak niektórym z was zapewne wiadomo,

1161
01:09:14,791 --> 01:09:17,541
zasoby najcenniejszych minerałów świata

1162
01:09:17,625 --> 01:09:19,750
w szybkim tempie topniejÄ…

1163
01:09:19,833 --> 01:09:24,000
wskutek ich wykorzystania do produkcji
smartfonów i komputerów.

1164
01:09:24,083 --> 01:09:27,416
Itr, terb, osm, dysproz
i tak dalej, i dalej.

1165
01:09:27,500 --> 01:09:28,750
Zaczyna ich brakować.

1166
01:09:29,333 --> 01:09:31,916
SytuacjÄ™ pogarsza, rzecz jasna,

1167
01:09:32,000 --> 01:09:37,916
fakt, iż Chiny położyły swoją pandzią łapę
na prawie wszystkich kopalniach,

1168
01:09:38,000 --> 01:09:42,041
w których wydobywa się
te bezcenne pierwiastki ziem rzadkich.

1169
01:09:42,125 --> 01:09:44,666
Możecie więc sobie wyobrazić… Wow!

1170
01:09:44,750 --> 01:09:48,541
…jaka radość zapanowała w BASH-u,

1171
01:09:48,625 --> 01:09:52,250
kiedy nasi astrogeolodzy odkryli,

1172
01:09:52,333 --> 01:09:57,000
a potem dowiedli, że ta pędząca
z czeluści kosmosu kometa

1173
01:09:57,083 --> 01:10:02,833
zawiera w sobie warte 32 biliony $
złoża tych substancji.

1174
01:10:02,916 --> 01:10:05,958
- Substancji nieodzownych dla rozwoju.
- Przepraszam.

1175
01:10:06,041 --> 01:10:08,541
I dlatego odwołaliście całą misję?

1176
01:10:08,625 --> 01:10:11,916
Bo chcecie pozyskać
te pierwiastki z komety?

1177
01:10:12,000 --> 01:10:15,875
Proszę się wstrzymać
z pytaniami do końca prezentacji.

1178
01:10:16,541 --> 01:10:19,833
Być może w jej trakcie padną odpowiedzi.

1179
01:10:20,583 --> 01:10:21,791
Tak, pani prezydent.

1180
01:10:21,875 --> 01:10:27,208
Jeśli doliczyć wartość innych metali,
okazałoby się, że kometa

1181
01:10:27,291 --> 01:10:31,541
jest warta niemal 140 bilionów $.

1182
01:10:31,625 --> 01:10:34,416
- Aż tyle bilionków.
- Tak.

1183
01:10:35,375 --> 01:10:40,000
A co nam dadzÄ… te biliony,
skoro wszyscy zginiemy…

1184
01:10:40,083 --> 01:10:42,458
Chciałam zadać to samo pytanie, Janie.

1185
01:10:42,541 --> 01:10:43,666
Nie konsultowano…

1186
01:10:43,750 --> 01:10:47,833
- Z całym szacunkiem…
- A jeśli będziemy bogaci i bezpieczni?

1187
01:10:49,166 --> 01:10:52,958
Wałkowałam to wciąż i wciąż
od nowa w głowie.

1188
01:10:54,875 --> 01:10:56,791
I dalej nie widzÄ™ w tym sensu.

1189
01:10:58,750 --> 01:11:03,791
Trzygwiazdkowy generał.
Pracownik Pentagonu.

1190
01:11:05,916 --> 01:11:09,000
Dlaczego kazał nam zapłacić
za darmowe przekÄ…ski?

1191
01:11:09,083 --> 01:11:12,750
Pewnego dnia spotkałem Stinga.

1192
01:11:13,708 --> 01:11:18,291
I przysięgam na Boga,
że przy mnie zapierdział.

1193
01:11:19,333 --> 01:11:21,375
Nawet nie odwrócił wzroku.

1194
01:11:22,250 --> 01:11:24,458
Nawet nie powiedział „przepraszam”.

1195
01:11:27,500 --> 01:11:30,125
I udało mu się wyjść z tego z twarzą…

1196
01:11:32,375 --> 01:11:34,875
bo okazał się uroczym człowiekiem.

1197
01:11:35,916 --> 01:11:40,333
Kochani, musimy pogadać.
Chodźcie. Szybko. Chodźcie tu!

1198
01:11:41,416 --> 01:11:44,625
To jakaÅ› paranoja. Totalna paranoja.

1199
01:11:44,708 --> 01:11:46,041
To nie wypali.

1200
01:11:46,125 --> 01:11:48,291
Zareagowałem w identyczny sposób.

1201
01:11:48,375 --> 01:11:51,375
Mówimy o dziewięciokilometrowym
planetobójcy,

1202
01:11:51,458 --> 01:11:53,041
nie o kosztach roamingu.

1203
01:11:53,125 --> 01:11:59,041
Ja też byłem skołowany i wściekły,
kiedy odwołali misję.

1204
01:11:59,125 --> 01:12:01,708
Ale majÄ… Gary'ego Talcamonta ze Stanfordu

1205
01:12:01,791 --> 01:12:03,958
i LisÄ™ Inez z Princeton w zespole.

1206
01:12:04,041 --> 01:12:07,750
To przełomowa technologia przyszłości.

1207
01:12:07,833 --> 01:12:14,625
Oczywiście, gigantyczna kometa
to poważne zagrożenie dla naszej planety,

1208
01:12:14,708 --> 01:12:20,000
ale z 30 mniejszymi meteoroidami
damy sobie radÄ™.

1209
01:12:20,916 --> 01:12:26,625
Nasze BEAD-y, czyli BASH-owskie
eksploracyjno-akumulujÄ…ce drony,

1210
01:12:26,708 --> 01:12:30,416
które tu widzicie, przywierają do komety

1211
01:12:30,916 --> 01:12:33,375
i skanują ją przy użyciu nanotechnologii

1212
01:12:33,458 --> 01:12:36,583
opracowanej przez noblistÄ™,

1213
01:12:36,666 --> 01:12:40,500
dr. Gary'ego Talcamonta.
Następnie rozlokowują

1214
01:12:40,583 --> 01:12:42,833
stworzone przez laureatkÄ™
Nobla i Polonsky'ego,

1215
01:12:42,916 --> 01:12:48,250
dr Inez, naprowadzane
kwantowe mikrogłowice nuklearne.

1216
01:12:48,333 --> 01:12:51,708
Widzicie? WprowadzajÄ… je
głęboko pod powierzchnię.

1217
01:12:51,791 --> 01:12:53,958
Dr Inez, może zechce pani wyjaśnić?

1218
01:12:54,041 --> 01:12:55,416
Dziękuję, Peter.

1219
01:12:55,500 --> 01:12:58,250
Opracowaliśmy reakcje rozpadu

1220
01:12:58,333 --> 01:13:00,375
w akceleratorze czÄ…stek CERN-u.

1221
01:13:00,458 --> 01:13:03,125
Mogą one rozszczepić kometę
na mniejsze części

1222
01:13:03,208 --> 01:13:05,333
z zadziwiajÄ…cÄ… precyzjÄ….

1223
01:13:05,416 --> 01:13:08,791
Każdy z BEAD-ów naprowadzi potem
odłamki nad Pacyfik,

1224
01:13:08,875 --> 01:13:13,625
gdzie przejmÄ… je jednostki
marynarki wojennej.

1225
01:13:13,708 --> 01:13:15,666
A kiedy… Dzięki.

1226
01:13:15,750 --> 01:13:19,875
Kiedy przejmiemy
te spadajÄ…ce z nieba skarby,

1227
01:13:19,958 --> 01:13:24,000
nędza, niesprawiedliwość społeczna,
brak bioróżnorodności,

1228
01:13:24,083 --> 01:13:26,708
wszystkie te bolÄ…czki stanÄ… siÄ™

1229
01:13:26,791 --> 01:13:29,916
reliktami przeszłości.

1230
01:13:30,000 --> 01:13:35,625
Ludzkość przemaszeruje obnażona
między kolumnami Booz i Jakin

1231
01:13:35,708 --> 01:13:38,250
ku chwale złotego wieku.

1232
01:13:38,333 --> 01:13:41,500
Czy ta ich nanotechnologia
była recenzowana?

1233
01:13:41,583 --> 01:13:45,083
Nie widziałem danych, ale modele działają.

1234
01:13:45,166 --> 01:13:47,166
Czy cokolwiek z tego zrecenzowano?

1235
01:13:48,000 --> 01:13:48,833
Nie.

1236
01:13:48,916 --> 01:13:51,250
Międzyplanetarne, międzygwiezdne,

1237
01:13:51,333 --> 01:13:56,125
międzygalaktyczne istnienie
dla rodzaju ludzkiego.

1238
01:13:59,125 --> 01:14:01,375
- Oby Bóg cię wysłuchał.
- Jestem za.

1239
01:14:01,458 --> 01:14:05,041
PozyskajÄ… z tej komety
minerały i bogactwa.

1240
01:14:05,125 --> 01:14:08,166
- To mogłyby zlikwidować głód.
- Rozumiem.

1241
01:14:08,250 --> 01:14:10,833
- Czemu się śmiejecie?
- Nie, rozumiem.

1242
01:14:10,916 --> 01:14:15,291
To kokardka, która wieńczy
ten piramidalny stek bzdur.

1243
01:14:15,375 --> 01:14:18,166
- Gadali też o wolności i szczeniakach?
- Dobra.

1244
01:14:18,250 --> 01:14:21,916
Chcecie, żebym się wycofał?
Tak zrobiÄ™. W porzÄ…dku.

1245
01:14:22,416 --> 01:14:25,750
Ale zrozumcie,
że to jest poza naszą kontrolą.

1246
01:14:25,833 --> 01:14:27,208
Oni mają tu władzę.

1247
01:14:27,291 --> 01:14:29,958
Kto inny dopilnuje teraz tego,

1248
01:14:30,041 --> 01:14:33,000
żeby cała ta zabawa
nie zamieniła się w katastrofę?

1249
01:14:33,083 --> 01:14:35,708
Jason Orlean? Zaufasz mu?

1250
01:14:35,791 --> 01:14:37,916
Mam dla ciebie wiadomość.

1251
01:14:38,000 --> 01:14:40,125
To już jest katastrofa.

1252
01:14:40,208 --> 01:14:43,750
Zastanawiają się, czy pozwolić,
by wielka jak góra kometa

1253
01:14:43,833 --> 01:14:46,625
walnęła w Ziemię,
co podbije akcje firmy komórkowej?

1254
01:14:46,708 --> 01:14:49,916
Ruda, przykręć głośność o parę kreseczek.

1255
01:14:50,000 --> 01:14:52,125
Mówiła pani o zawróceniu rakiety?

1256
01:14:52,208 --> 01:14:53,625
Co mają do tego komórki?

1257
01:14:53,708 --> 01:14:58,291
Koleżanka rozważała pewną teorię.
My też jesteśmy zdezorientowani.

1258
01:14:58,375 --> 01:15:01,458
Ma pan identyfikator z Białego Domu.

1259
01:15:01,541 --> 01:15:03,250
Nie wiem, skÄ…d go mam.

1260
01:15:03,333 --> 01:15:05,125
Powiedzcie nam, co jest grane.

1261
01:15:05,208 --> 01:15:07,625
Mam w domu troje przerażonych dzieci.

1262
01:15:07,708 --> 01:15:10,333
Rozumiem. Chciałbym móc się podzielić…

1263
01:15:10,416 --> 01:15:12,958
My też jesteśmy ludźmi.
Mamy prawo wiedzieć!

1264
01:15:13,041 --> 01:15:13,875
To prawda.

1265
01:15:14,916 --> 01:15:16,125
Mają prawo wiedzieć.

1266
01:15:17,041 --> 01:15:18,833
Powiedzieć wam, co jest grane?

1267
01:15:18,916 --> 01:15:19,750
Tak.

1268
01:15:19,833 --> 01:15:21,541
Kate, nie. Nie.

1269
01:15:23,583 --> 01:15:29,375
Odkryli, że kometa jest pełna złota,
diamentów i innych zasranych rarytasów.

1270
01:15:29,958 --> 01:15:32,166
Dlatego pozwolą jej jebnąć w Ziemię,

1271
01:15:32,250 --> 01:15:36,416
żeby banda bogaczy stała się
jeszcze bardziej obrzydliwie bogata!

1272
01:15:54,708 --> 01:15:55,958
Nie filmować!

1273
01:15:56,583 --> 01:15:58,625
Robię, co mogę, nie słuchają.

1274
01:15:58,708 --> 01:15:59,958
A to zaskoczenie.

1275
01:16:00,041 --> 01:16:02,916
Chyba jednak lubisz podburzać ludzi.

1276
01:16:03,000 --> 01:16:04,958
Przykro mi, Kate. NaprawdÄ™.

1277
01:16:05,041 --> 01:16:07,041
Randall, Boże święty.

1278
01:16:07,833 --> 01:16:09,833
A gdzie jest Brie Evantee?

1279
01:16:09,916 --> 01:16:11,666
Nie depczecie sobie po nóziach

1280
01:16:11,750 --> 01:16:14,750
w knajpie, gdzie dajÄ…
żarcie w formie kostek i piany?

1281
01:16:14,833 --> 01:16:18,083
Dziewczyna ma racjÄ™.
Rzeczywiście ci odwaliło.

1282
01:16:18,166 --> 01:16:21,375
I co sugerujesz?
Mamy rozpisać petycję online?

1283
01:16:21,458 --> 01:16:24,416
Chcesz urządzić…
Zwołać tłuszczę z transparentami?

1284
01:16:24,500 --> 01:16:26,958
Chcesz obalić rząd? Popatrz!

1285
01:16:27,041 --> 01:16:28,875
Nie mogę! Mam worek na głowie!

1286
01:16:28,958 --> 01:16:31,583
Przepraszam.
Biały Dom kazał ją odizolować.

1287
01:16:31,666 --> 01:16:33,166
Proszę posłuchać.

1288
01:16:33,250 --> 01:16:35,791
Zaraz. Co to znaczy, do jasnej cholery?

1289
01:16:35,875 --> 01:16:37,291
Co znaczy „odizolować”?

1290
01:16:39,375 --> 01:16:42,208
O kurczÄ™, Kate! Wszystko dobrze?

1291
01:16:42,291 --> 01:16:45,458
Grozi nam zagłada! Kupujcie kryptowalutę!

1292
01:16:45,541 --> 01:16:48,833
Teddy, daj spokój! Jaki mam teraz wybór?

1293
01:16:51,166 --> 01:16:53,541
Człowiek zawsze ma jakiś wybór, Randall.

1294
01:16:53,625 --> 01:16:56,083
Czasem trzeba wybrać tę słuszną opcję!

1295
01:17:03,083 --> 01:17:04,458
Pani Katelyn Dibiasky,

1296
01:17:04,541 --> 01:17:08,208
zarzuca siÄ™ pani ujawnienie
tajemnic bezpieczeństwa narodowego,

1297
01:17:08,291 --> 01:17:11,083
podżeganie do rozruchów
i zniszczenie mienia

1298
01:17:11,166 --> 01:17:13,666
restauracji Bojo Mambo's Shrimp sp. z o.o.

1299
01:17:13,750 --> 01:17:14,583
Co? Ja nie…

1300
01:17:14,666 --> 01:17:17,583
A jednak prokuratura
nie przedstawi pani zarzutów,

1301
01:17:17,666 --> 01:17:19,208
jeśli zgodzi się pani na:

1302
01:17:19,291 --> 01:17:21,958
„Poniechanie wszelkich wystąpień w mediach

1303
01:17:22,041 --> 01:17:26,708
i jÄ…trzÄ…cych uwag
na temat komety Dibiasky i BASH Cellular”.

1304
01:17:28,916 --> 01:17:32,333
Dobra. Proszę mi to dać.
Już mam to wszystko w dupie.

1305
01:17:47,875 --> 01:17:52,166
Mamo, tato. Jak dobrze wrócić do domu.

1306
01:17:54,875 --> 01:17:55,875
Otwórzcie.

1307
01:17:55,958 --> 01:17:57,750
Żadnej polityki. Zero.

1308
01:17:58,250 --> 01:17:59,458
O czym ty mówisz?

1309
01:18:00,041 --> 01:18:02,916
Popieramy program tworzenia
nowych miejsc pracy.

1310
01:18:05,708 --> 01:18:07,625
Ten kraj jest i tak podzielony.

1311
01:18:08,583 --> 01:18:10,375
Nie chcemy tego w naszym domu.

1312
01:18:13,458 --> 01:18:16,125
- Ej! Wolniej, dzieciaki.
- Sorry, mamo!

1313
01:18:17,291 --> 01:18:19,333
Martwię się o przyszłość dzieci.

1314
01:18:19,875 --> 01:18:22,416
Wiem, nowe miejsca pracy
to świetna sprawa.

1315
01:18:23,000 --> 01:18:24,333
Ale czy to bezpieczne?

1316
01:18:24,875 --> 01:18:29,208
W tej chwili miliony z was
mają podobne wątpliwości

1317
01:18:29,291 --> 01:18:31,125
zwiÄ…zane z nadlatujÄ…cÄ… kometÄ….

1318
01:18:31,208 --> 01:18:32,708
Dlatego też BASH Cellular

1319
01:18:32,791 --> 01:18:35,125
do spółki z rządem USA

1320
01:18:35,208 --> 01:18:40,041
tworzą nową bezpłatną gorącą linię,
by rozwiać wszystkie wasze wątpliwości.

1321
01:18:40,750 --> 01:18:46,125
I kto wie? Może…
Może któryś z naszych naukowców…

1322
01:18:46,208 --> 01:18:49,541
Dzięki, Sharon.
Od razu lepiej się poczułam.

1323
01:18:49,625 --> 01:18:53,875
…okaże się przyjacielem, służącym nam
oparciem w tych niepewnych czasach.

1324
01:18:54,708 --> 01:18:59,583
Wybierz 1-800-532-4500
„Dla spokoju ducha”.

1325
01:18:59,666 --> 01:19:01,291
Oferta dla klientów BASH-a.

1326
01:19:01,375 --> 01:19:05,916
Szczegóły rozmów mogą być ujawniane
spółkom zależnym, by poprawić obsługę.

1327
01:19:06,000 --> 01:19:09,208
Wzięłam go za ambasadora
i zaczęłam mu schlebiać.

1328
01:19:09,291 --> 01:19:13,458
A to zwykły kelner.
Ma teraz ego wielkości Teksasu.

1329
01:19:16,916 --> 01:19:18,125
O mój Boże.

1330
01:19:19,250 --> 01:19:22,875
June… co ty tu robisz, skarbie?

1331
01:19:24,708 --> 01:19:27,083
Miałam przeczucie, że coś się święci i…

1332
01:19:28,333 --> 01:19:31,958
Wiedz, że omawialiśmy bardzo ważne sprawy…

1333
01:19:32,041 --> 01:19:35,458
- Tym się właśnie zajmowaliśmy.
- O tak. To bardzo ważne.

1334
01:19:35,541 --> 01:19:39,500
Możemy pominąć tę fazę,
w której ty się sadzisz,

1335
01:19:39,583 --> 01:19:43,041
a my podkulamy ogony? To takie nudne.

1336
01:19:43,750 --> 01:19:44,791
To takie nudne?

1337
01:19:44,875 --> 01:19:49,291
Chcesz pominąć fazę, w której żałujesz,
że dajesz mojemu mężowi?

1338
01:19:50,916 --> 01:19:52,583
Wcale nie żałuję.

1339
01:19:52,666 --> 01:19:56,416
Spędzamy ze sobą cudowne chwile.
Myślę, że sęk jest w tym,

1340
01:19:56,500 --> 01:20:01,375
czy dalej cudownie spędzamy czas,
czy wraca z tobÄ… do Wisconsin.

1341
01:20:01,875 --> 01:20:02,750
Czy Montany.

1342
01:20:02,833 --> 01:20:04,875
- Michigan?
- Michigan.

1343
01:20:08,166 --> 01:20:09,083
Wiesz…

1344
01:20:10,583 --> 01:20:12,500
ona ma racjÄ™.

1345
01:20:13,291 --> 01:20:15,875
To jedyne pytanie. Więc…

1346
01:20:19,000 --> 01:20:19,958
June, kochanie…

1347
01:20:21,250 --> 01:20:26,458
Czasem bywa w życiu tak,
że sprawy się komplikują i po prostu…

1348
01:20:26,541 --> 01:20:27,541
Jasne.

1349
01:20:30,000 --> 01:20:31,208
Ale szybko poszło.

1350
01:20:35,250 --> 01:20:37,458
Zanim was opuszczÄ™,

1351
01:20:38,458 --> 01:20:41,375
udzielę ci paru wskazówek

1352
01:20:42,333 --> 01:20:45,458
odnośnie do opieki nad Randallem.

1353
01:20:47,125 --> 01:20:50,541
Tak. Tu masz xanax, na jego ataki paniki.

1354
01:20:50,625 --> 01:20:51,458
O kurczę…

1355
01:20:51,541 --> 01:20:54,458
Tu jest zoloft,
na jego paraliżującą depresję.

1356
01:20:54,541 --> 01:20:57,083
Ostatnio rzadziej mnie dopada.

1357
01:20:57,166 --> 01:20:58,250
Brawo. Cudownie.

1358
01:20:58,333 --> 01:21:00,875
To na unormowanie ciśnienia.

1359
01:21:02,083 --> 01:21:05,291
Na zespół niespokojnych nóg,
zabawna przypadłość.

1360
01:21:07,250 --> 01:21:10,875
Lek hamujÄ…cy apetyt.
Zapobiega tyciu wywołanemu innymi lekami.

1361
01:21:10,958 --> 01:21:16,291
I fiolka cialisu
dla najseksowniejszego naukowca USA.

1362
01:21:16,375 --> 01:21:17,375
Kurczę…

1363
01:21:26,541 --> 01:21:28,041
Do widzenia. Pa, Randall.

1364
01:21:28,125 --> 01:21:29,916
Powiem twoim synom,

1365
01:21:30,000 --> 01:21:32,375
że tatuś posuwa panią z telewizji.

1366
01:21:33,416 --> 01:21:34,791
June, ja…

1367
01:21:36,250 --> 01:21:38,458
Naprawdę się łudziłam, że to wypali.

1368
01:21:40,333 --> 01:21:43,583
Część osób liczy na nowe miejsca pracy,

1369
01:21:43,666 --> 01:21:45,875
37% nie chce kolizji komety z ZiemiÄ….

1370
01:21:45,958 --> 01:21:47,583
To trzypunktowy spadek.

1371
01:21:47,666 --> 01:21:50,791
23% respondentów uważa,
że kometa to wymysł.

1372
01:21:50,875 --> 01:21:52,666
Ich liczba szybko rośnie.

1373
01:21:53,500 --> 01:21:55,458
Czemu nie bitcoin? Ratcoin.

1374
01:21:56,041 --> 01:21:56,916
Ratcoin.

1375
01:21:57,000 --> 01:21:59,541
Jeśli przyjrzymy się tym liczbom…

1376
01:21:59,625 --> 01:22:01,833
Chciałbym kupić te okulary.

1377
01:22:10,250 --> 01:22:12,208
To ty mówiłaś w TV, że wyginiemy?

1378
01:22:13,041 --> 01:22:14,958
Nie. CoÅ› jeszcze?

1379
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Co, kurwa?

1380
01:22:20,333 --> 01:22:23,041
- Tak, to ty. Na bank.
- Tak, to ja.

1381
01:22:23,125 --> 01:22:26,833
Kurwa, jesteś legendą. Słowo się rzekło.

1382
01:22:28,125 --> 01:22:29,541
Mam ciÄ™ na desce.

1383
01:22:29,625 --> 01:22:31,041
Ma ciÄ™, kurwa, na desce.

1384
01:22:31,125 --> 01:22:33,125
Åšwietnie. CoÅ› jeszcze?

1385
01:22:33,208 --> 01:22:36,416
Jeśli nic, proszę odejść
i dać szansę innym klientom.

1386
01:22:36,500 --> 01:22:38,833
Mogę aseksualnie dotknąć twoich włosów?

1387
01:22:38,916 --> 01:22:40,875
- Odpieprzcie siÄ™.
- Ziomuś, może…

1388
01:22:42,541 --> 01:22:45,041
Dzwoń do Diogo, odleci.
Powiesz mu „cześć”?

1389
01:22:45,125 --> 01:22:47,750
Ma obsesjÄ™ na twoim punkcie.
Jaramy siÄ™ tobÄ….

1390
01:22:47,833 --> 01:22:49,333
I też nie znosimy Orlean.

1391
01:22:53,500 --> 01:22:54,583
Cześć. Joł, patrz.

1392
01:22:54,666 --> 01:22:57,083
Joł, zamknij się. Obczaj, kto to.

1393
01:22:57,166 --> 01:22:59,166
Joł, ziom!

1394
01:23:01,250 --> 01:23:03,958
Mamy zakupy, ale nie mamy środków.

1395
01:23:04,041 --> 01:23:05,250
Czyli mówiąc wprost…

1396
01:23:07,208 --> 01:23:08,041
Brak kasy.

1397
01:23:08,125 --> 01:23:10,916
Phillip, podobno napisałeś książkę

1398
01:23:11,000 --> 01:23:13,458
o swoim byłym związku z Kate Dibiasky.

1399
01:23:13,541 --> 01:23:15,958
Zabawne, dopiero jÄ… piszÄ™.

1400
01:23:16,041 --> 01:23:18,583
Będzie nosić tytuł Otrzeć się o diabła…

1401
01:23:18,666 --> 01:23:20,791
Wzywasz ochroniarzy oczami?

1402
01:23:20,875 --> 01:23:22,125
Nie. Możecie iść.

1403
01:23:22,208 --> 01:23:24,166
- Brzmi upiornie.
- Tak po prostu?

1404
01:23:25,625 --> 01:23:26,750
Masz wywalone, co?

1405
01:23:28,958 --> 01:23:29,958
Nie mam.

1406
01:23:30,041 --> 01:23:33,041
Dbam o jakość obsługi klienta w DrinkMo.

1407
01:23:34,250 --> 01:23:37,208
- My też mamy to w dupie.
- Ciemnej i głębokiej.

1408
01:23:37,291 --> 01:23:40,708
Spotykamy się i jeździmy
za Burger Crown od 19.00 do oporu.

1409
01:23:41,208 --> 01:23:43,416
Wbijaj. Jeśli nie jesteś cienka.

1410
01:23:48,416 --> 01:23:50,750
Kurwa. Dobra. Dzięki.

1411
01:24:07,583 --> 01:24:09,083
Przedstawię wam…

1412
01:24:10,500 --> 01:24:16,333
zbawcę ludzkości, BASH-owskiego
eksploracyjno-aprowizacyjnego drona.

1413
01:24:16,416 --> 01:24:17,500
Niewiarygodny.

1414
01:24:17,583 --> 01:24:19,125
Niewiarygodny, prawda?

1415
01:24:19,208 --> 01:24:21,625
Ten nosi nazwÄ™ Primo, pierwszy.

1416
01:24:22,916 --> 01:24:24,416
Mój pierworodny.

1417
01:24:25,083 --> 01:24:30,166
Primo, syneczku.
To ja, twój tatuś, Chronos.

1418
01:24:31,375 --> 01:24:35,166
Nie wstydź się.
Będziesz jak bóg na niebie!

1419
01:24:41,416 --> 01:24:46,583
Czy nie macie obaw zwiÄ…zanych
z synchronizacją wybuchów BEAD?

1420
01:24:46,666 --> 01:24:50,583
Ech, panie doktorze.
Zawsze są wątpliwości i obawy…

1421
01:24:51,250 --> 01:24:54,500
Mam tu sprawozdanie dr Inez.

1422
01:24:54,583 --> 01:24:57,041
- Może rzuci pan okiem.
- Dziękuję.

1423
01:24:57,125 --> 01:24:59,333
Wielu moich kolegów

1424
01:24:59,416 --> 01:25:01,875
zostało odsuniętych od projektu

1425
01:25:01,958 --> 01:25:06,083
najwyraźniej za to, że zadawali
zbyt wiele pytań na temat tej misji.

1426
01:25:06,166 --> 01:25:08,750
Więc chciałbym mieć pewność, że pan…

1427
01:25:09,250 --> 01:25:12,083
Że jest pan otwarty
na koncepcjÄ™ recenzowania prac

1428
01:25:12,166 --> 01:25:14,583
i nie traktuje pan misji jak biznesmen.

1429
01:25:15,291 --> 01:25:16,333
Co takiego?

1430
01:25:16,916 --> 01:25:20,208
- Chcę wiedzieć, czy…
- Nazwał mnie pan biznesmenem?

1431
01:25:20,958 --> 01:25:23,916
- Ma pan koncern…
- Uważa mnie pan za biznesmena?

1432
01:25:25,500 --> 01:25:27,791
Myśli pan, że pan mnie zna, doktorze?

1433
01:25:29,375 --> 01:25:30,291
Biznes?

1434
01:25:31,250 --> 01:25:35,125
Tu chodzi o ewolucjÄ™.
O ewolucjÄ™ rodzaju ludzkiego.

1435
01:25:36,125 --> 01:25:38,125
Co znaczy to pytanie?

1436
01:25:38,208 --> 01:25:41,375
BASH zebrał o panu
ponad 40 milionów punktów danych.

1437
01:25:41,458 --> 01:25:45,458
Zna każdą podjętą przez pana
decyzjÄ™ od 1994 roku.

1438
01:25:45,541 --> 01:25:51,833
Rozpoznam u pana polipy okrężnicy
na kilka miesięcy przed diagnozą lekarską.

1439
01:25:51,916 --> 01:25:53,750
Ma ich pan cztery lub pięć.

1440
01:25:53,833 --> 01:25:57,375
To jeszcze nie powód do obaw,
ale radziłbym się przebadać.

1441
01:25:57,458 --> 01:26:01,916
Ale o wiele ważniejsze jest to,
że wiem, czym i kim pan jest.

1442
01:26:02,000 --> 01:26:06,958
Moje algorytmy wyodrębniły osiem
fundamentalnych typów konsumenckich.

1443
01:26:07,041 --> 01:26:10,791
Pan jest lifestyle'owym idealistÄ….

1444
01:26:10,875 --> 01:26:15,125
Łudzi się pan,
że kierują panem wyższe etyczne wartości.

1445
01:26:15,208 --> 01:26:20,125
A tymczasem szuka pan przyjemności
i ucieka przed bólem.

1446
01:26:22,375 --> 01:26:25,000
Jak polna mysz.

1447
01:26:27,125 --> 01:26:28,500
Chcę tylko…

1448
01:26:29,875 --> 01:26:32,833
wiedzieć, że projekt
ma mocnÄ… podbudowÄ™ naukowÄ….

1449
01:26:32,916 --> 01:26:33,750
Rozumie pan…

1450
01:26:33,833 --> 01:26:35,916
Nasze algorytmy przewidzÄ… nawet to,

1451
01:26:37,166 --> 01:26:38,291
jak pan umrze.

1452
01:26:39,166 --> 01:26:44,291
Z 96,5-procentową pewnością.

1453
01:26:44,375 --> 01:26:46,291
Sprawdziłem po naszym spotkaniu.

1454
01:26:47,541 --> 01:26:52,000
Pańska śmierć była tak nijaka i nudna.

1455
01:26:52,666 --> 01:26:56,750
Szczegółów nie pamiętam. Poza jednym.

1456
01:26:59,000 --> 01:27:00,750
Umrze pan sam.

1457
01:27:03,750 --> 01:27:04,791
Sam.

1458
01:27:05,708 --> 01:27:09,500
Przepraszam, pani prezydent,
muszę wracać do pracy.

1459
01:27:11,083 --> 01:27:14,250
- Co pan wyprawia? Boże!
- Próbuję robić swoje…

1460
01:27:14,333 --> 01:27:17,708
Ma pan szczęście, że Peter pana uwielbia.

1461
01:27:20,958 --> 01:27:22,958
ŁATWOPALNE

1462
01:27:25,083 --> 01:27:26,916
Jest pan wśród dorosłych.

1463
01:27:27,458 --> 01:27:29,083
Już nie mogę!

1464
01:27:30,375 --> 01:27:33,666
- Grubas. Gruby.
- Grubas. Grubas!

1465
01:27:33,750 --> 01:27:35,083
Widziałem go 2 tygodnie temu.

1466
01:27:35,166 --> 01:27:40,375
BASH nakazał Orlean wypłacić
rządowi chilijskiemu, jeśli się nie mylę,

1467
01:27:40,458 --> 01:27:44,708
90 miliardów $ za zgodę
na uderzenie tsunami w ich wybrzeże.

1468
01:27:44,791 --> 01:27:45,666
To normalne?

1469
01:27:45,750 --> 01:27:46,750
WSZYSCY KURWA WYMRZEMY

1470
01:27:46,833 --> 01:27:49,500
Isherwell buduje bunkier
dla siebie i zarzÄ…du.

1471
01:27:49,583 --> 01:27:51,791
Nie, zbudowali statek kosmiczny.

1472
01:27:51,875 --> 01:27:55,250
Prawda jest o wiele bardziej dołująca.

1473
01:27:56,208 --> 01:28:00,208
Nie sÄ… na tyle inteligentni,
żeby czynić zło, które im przypisujecie.

1474
01:28:06,916 --> 01:28:08,541
- Co?
- Nie!

1475
01:28:13,416 --> 01:28:15,541
Kurwa. Przez ciebie ocipiejÄ™, Kate.

1476
01:28:16,208 --> 01:28:17,875
Pieprzyć to. I tak zginiemy.

1477
01:28:30,250 --> 01:28:34,083
25 DNI DO KOŃCA DIETY

1478
01:28:35,333 --> 01:28:36,583
Premiera

1479
01:28:36,666 --> 01:28:40,166
zbiegnie siÄ™ w czasie z domniemanÄ…
kolizjÄ… komety z planetÄ….

1480
01:28:40,250 --> 01:28:42,750
Krążą pogłoski, że szykuje się klasyk.

1481
01:28:42,833 --> 01:28:45,500
Tak. A jaką ma świetną obsadę!

1482
01:28:45,583 --> 01:28:48,041
- Devin.
- Uwielbiam Devina Petersa.

1483
01:28:48,125 --> 01:28:49,791
- Tak.
- Jest rewelacyjny.

1484
01:28:49,875 --> 01:28:52,166
- Jaki to tytuł?
- Totalna Dewastacja.

1485
01:28:52,250 --> 01:28:56,208
Produkcja pochłonęła 300 milionów $.

1486
01:28:56,291 --> 01:28:59,333
- Te filmy…
- Więcej niż twoje zarobki.

1487
01:28:59,416 --> 01:29:01,791
Właśnie. Oglądał go mój znajomy, Farley.

1488
01:29:01,875 --> 01:29:04,625
- Mówi, że to bomba.
- Jemu siÄ™ podoba.

1489
01:29:04,708 --> 01:29:07,250
Jasne. Farley ma zawsze racjÄ™.

1490
01:29:07,333 --> 01:29:08,583
Ale najpierw…

1491
01:29:09,416 --> 01:29:12,458
Tak, możecie to poznać po moim uśmiechu.

1492
01:29:12,541 --> 01:29:13,833
Przestań!

1493
01:29:13,916 --> 01:29:18,916
Jest z nami najseksowniejszy
naukowiec Ameryki, dr Randall. Witamy.

1494
01:29:19,666 --> 01:29:21,375
Jak siÄ™ pan miewa?

1495
01:29:21,458 --> 01:29:24,208
Dobrze. A nawet dobrzej niż dobrze.

1496
01:29:25,666 --> 01:29:30,833
Dochodzą nas słuchy,
że nie ma żadnej komety.

1497
01:29:30,916 --> 01:29:34,375
Albo, że jest kometa
i że to dobrze. Albo źle.

1498
01:29:34,458 --> 01:29:36,750
Jesteśmy skołowani.

1499
01:29:36,833 --> 01:29:41,166
Pomoże nam pan w tej kwestii,
o, przemÄ…dry naukowcu?

1500
01:29:42,583 --> 01:29:47,875
Po pierwsze i najważniejsze, Brie,
kometa z całą pewnością istnieje.

1501
01:29:47,958 --> 01:29:48,791
Dobra.

1502
01:29:48,875 --> 01:29:52,125
I wiemy o jej istnieniu,
ponieważ mamy dane.

1503
01:29:54,458 --> 01:29:58,666
W światku naukowym
narasta ostatnio niepokój.

1504
01:29:59,333 --> 01:30:02,875
- Proces recenzyjny to podstawa.
- Moment.

1505
01:30:02,958 --> 01:30:05,708
- Jeśli akcje BASH-a…
- Ustalamy… Tak?

1506
01:30:05,791 --> 01:30:07,500
Jeśli cena akcji to wskaźnik,

1507
01:30:07,583 --> 01:30:10,583
nie musimy się martwić o recenzje,
bo leci w górę.

1508
01:30:10,666 --> 01:30:13,125
Sam zakupiłem tyle akcji, ile się dało.

1509
01:30:13,208 --> 01:30:16,333
- Radzę zrobić to samo.
- Bezwstydny kapitalista.

1510
01:30:16,416 --> 01:30:19,416
Powiedziała kobieta,
która wlezie do mojego jacuzzi.

1511
01:30:19,500 --> 01:30:22,125
- KupiÄ™ je za akcje.
- Jak ty mnie znasz.

1512
01:30:22,208 --> 01:30:23,208
Co to, to prawda.

1513
01:30:23,291 --> 01:30:25,916
Wszystko w porzÄ…dku?
Może szklankę wody albo…

1514
01:30:26,000 --> 01:30:27,166
Kiepsko siÄ™ czujÄ™.

1515
01:30:27,250 --> 01:30:29,625
No dobrze. Zrobimy przerwę na reklamy…

1516
01:30:29,708 --> 01:30:33,291
Nie. Brie, proszę nie przerywać,
dajcie mi coś powiedzieć.

1517
01:30:33,375 --> 01:30:34,916
- Jasne.
- Dobrze trafiłeś.

1518
01:30:35,000 --> 01:30:36,333
Tutaj lubimy mówić.

1519
01:30:36,416 --> 01:30:40,416
Możesz przestać
być tak ku***sko przyjemniutki?

1520
01:30:41,833 --> 01:30:44,791
Wybacz, ale nie wszystko
musi być takie dowcipne,

1521
01:30:44,875 --> 01:30:47,083
urocze czy sympatyczne.

1522
01:30:47,166 --> 01:30:50,583
Czasami trzeba sobie
coś nawzajem powiedzieć.

1523
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
Coś usłyszeć!

1524
01:30:53,833 --> 01:30:57,125
Więc powiedzmy sobie, po raz kolejny,

1525
01:30:57,791 --> 01:31:01,916
że w stronę Ziemi
zmierza jednak ogromna kometa.

1526
01:31:02,666 --> 01:31:05,291
A wiemy o istnieniu komety stÄ…d,

1527
01:31:05,375 --> 01:31:06,833
że ją widzieliśmy.

1528
01:31:06,916 --> 01:31:10,208
Widzieliśmy na własne oczy,
patrzÄ…c w teleskop.

1529
01:31:10,291 --> 01:31:13,500
Na miłość boską,
zrobiliśmy jej pierdolone zdjęcie!

1530
01:31:13,583 --> 01:31:15,291
Trzeba nam innych dowodów?

1531
01:31:15,791 --> 01:31:18,375
A skoro nie umiemy zaakceptować faktu,

1532
01:31:18,458 --> 01:31:22,875
że gigantyczna kometa
wielkości Mount Everestu

1533
01:31:22,958 --> 01:31:29,041
zapierdalajÄ…ca w stronÄ™ naszej planety
nie jest zbyt dobrą wiadomością,

1534
01:31:29,833 --> 01:31:32,125
to co się, do cholery, z nami stało?

1535
01:31:33,000 --> 01:31:37,333
Boże! Jak my ze sobą rozmawiamy?

1536
01:31:37,416 --> 01:31:41,208
Do czego się doprowadziliśmy?
Jak to naprawić?

1537
01:31:41,291 --> 01:31:44,791
Trzeba było zmienić tor komety,
kiedy mieliśmy, kurwa, szansę,

1538
01:31:44,875 --> 01:31:48,083
ale tego nie zrobiliśmy.
I nie wiem nawet dlaczego.

1539
01:31:48,166 --> 01:31:52,041
A teraz zwalniacie takich naukowców jak ja

1540
01:31:52,125 --> 01:31:54,791
za to, że zabieramy głos,
że się sprzeciwiamy.

1541
01:31:55,416 --> 01:31:59,958
I jestem przekonany, że wiele osób
nie wysłucha tego, co powiedziałem,

1542
01:32:00,041 --> 01:32:02,833
bo oczadziła ich ideologia polityczna.

1543
01:32:03,500 --> 01:32:05,916
Ale zapewniam was.

1544
01:32:06,583 --> 01:32:10,916
Nie stojÄ™ po tej czy innej stronie,
ja tylko mówię wam, kurwa, prawdę!

1545
01:32:11,000 --> 01:32:12,625
Warto tu przypomnieć,

1546
01:32:12,708 --> 01:32:15,250
że Isherwell i prezydent stwierdzili,

1547
01:32:15,333 --> 01:32:16,958
iż są korzyści związane…

1548
01:32:17,041 --> 01:32:21,750
Prezydent Stanów Zjednoczonych
kłamie, kurwa, w żywe oczy!

1549
01:32:23,208 --> 01:32:24,708
Tak jak wy wszyscy

1550
01:32:24,791 --> 01:32:29,833
mam nadziejÄ™, modlÄ™ siÄ™ o to,
że prezydent wie, co robi.

1551
01:32:29,916 --> 01:32:33,750
Mam nadzieję, że panuje nad wszystkim,
ale prawda jest taka…

1552
01:32:33,833 --> 01:32:36,875
Myślę, że cała ta administracja

1553
01:32:36,958 --> 01:32:41,500
całkowicie i z kretesem ochujała!

1554
01:32:41,583 --> 01:32:45,125
I myślę, że wszyscy wyginiemy!

1555
01:32:49,375 --> 01:32:51,000
Chcę tylko wrócić do domu.

1556
01:32:52,500 --> 01:32:56,125
Chcę wrócić do domu.
Bardziej niż czegokolwiek.

1557
01:33:00,875 --> 01:33:02,583
Ale jest jedna rzecz,

1558
01:33:03,208 --> 01:33:09,666
i modlÄ™ siÄ™, gorÄ…co siÄ™ modlÄ™,
że dotrze to do was po moim wystąpieniu.

1559
01:33:10,666 --> 01:33:13,583
A jest to fakt, że my wszyscy, wszyscy…

1560
01:33:22,083 --> 01:33:23,625
Dlaczego to zrobiłeś?

1561
01:33:24,750 --> 01:33:28,250
Naprawdę cię polubiłam,
chociaż większości ludzi nie trawię…

1562
01:33:29,791 --> 01:33:33,000
Wiesz… ja naprawdę myślałem,
że cię kocham.

1563
01:33:35,750 --> 01:33:36,583
NaprawdÄ™?

1564
01:33:40,625 --> 01:33:41,833
Ale jazda…

1565
01:33:43,000 --> 01:33:43,833
Właśnie.

1566
01:33:44,708 --> 01:33:47,250
Proszę wysiąść, musimy go stąd wywieźć.

1567
01:33:49,625 --> 01:33:50,708
JesteÅ› tu jeszcze?

1568
01:33:53,750 --> 01:33:54,791
Nie.

1569
01:33:57,291 --> 01:34:01,041
Może po prostu jara się władzą.

1570
01:34:01,125 --> 01:34:02,791
Każdym przejawem władzy.

1571
01:34:02,875 --> 01:34:07,791
Przecież wiedział, że w końcu odkryję,
że przekąski są gratis.

1572
01:34:07,875 --> 01:34:08,708
Tak.

1573
01:34:08,791 --> 01:34:09,958
Rozumiesz?

1574
01:34:10,041 --> 01:34:11,833
To był tylko pokaz władzy.

1575
01:34:12,458 --> 01:34:13,625
Faceci sÄ… dziwni.

1576
01:34:16,250 --> 01:34:20,000
Zaczynam myśleć,
że ten cały „koniec świata” to ściema.

1577
01:34:21,625 --> 01:34:22,833
Niestety nie.

1578
01:34:22,916 --> 01:34:26,833
To rzeczywistość. Sama widziałam.

1579
01:34:27,500 --> 01:34:31,041
Gdyby Bóg chciał zniszczyć Ziemię,
toby ją zniszczył.

1580
01:34:33,333 --> 01:34:34,583
Wierzysz w Boga?

1581
01:34:36,541 --> 01:34:39,041
Tak. Rodzice wychowali mnie w wierze.

1582
01:34:39,125 --> 01:34:42,916
Nie znoszę ich, ale znalazłem do niej
własną drogę. Moją relację.

1583
01:34:46,416 --> 01:34:48,833
Będę wdzięczny, jeśli nikt się nie dowie.

1584
01:34:52,041 --> 01:34:55,166
Zachowam dyskrecję. Ale to słodkie.

1585
01:34:58,750 --> 01:35:01,333
- Chcesz się pomiziać?
- Jasne, czemu nie.

1586
01:35:02,458 --> 01:35:05,458
Nie mów „czemu nie”,
bo myślę, że nie chcesz.

1587
01:35:06,375 --> 01:35:07,375
Gówniane uczucie.

1588
01:35:09,541 --> 01:35:12,166
- Jasne. Wszystko jedno.
- Tak lepiej.

1589
01:35:42,708 --> 01:35:44,833
- Boże, jest!
- Co?

1590
01:35:44,916 --> 01:35:47,375
- Kometa.
- Co? Gdzie?

1591
01:35:49,000 --> 01:35:51,416
- Gdzie?
- Tam jest Wielki Wóz.

1592
01:35:52,000 --> 01:35:54,916
Tam Wenus, tam Gwiazda Polarna.

1593
01:35:55,500 --> 01:35:57,958
- A tamto to co?
- Ja pierdziu.

1594
01:36:06,458 --> 01:36:07,666
Co, u licha?

1595
01:36:10,500 --> 01:36:11,500
Co?

1596
01:36:22,208 --> 01:36:23,208
Jest.

1597
01:36:25,916 --> 01:36:27,000
JesteÅ› tam.

1598
01:36:28,000 --> 01:36:30,083
ŁOPATY
TYLKO 599,99 $

1599
01:36:30,166 --> 01:36:31,166
JesteÅ›.

1600
01:36:32,083 --> 01:36:34,250
Czy ktoÅ› jeszcze to widzi? To ona!

1601
01:36:35,041 --> 01:36:38,833
To ona. To kometa.
Patrzcie! Jest na niebie!

1602
01:37:17,125 --> 01:37:19,000
- To trochÄ™ straszne.
- Właśnie.

1603
01:37:23,791 --> 01:37:25,625
- Dr Mindy?
- Kate.

1604
01:37:25,708 --> 01:37:27,875
Widać ją gołym okiem!

1605
01:37:27,958 --> 01:37:32,166
Sam na nią patrzę. Niewiarygodne. Jest…

1606
01:37:32,666 --> 01:37:36,250
Jest przerażająca, a jednocześnie piękna.

1607
01:37:36,333 --> 01:37:37,458
O Boże.

1608
01:37:43,208 --> 01:37:45,125
Usiłowaliśmy wam powiedzieć.

1609
01:37:45,750 --> 01:37:49,041
Cały czas was przekonujemy,
że ona tam jest.

1610
01:37:49,875 --> 01:37:51,083
Ona tam jest, Kate.

1611
01:37:54,291 --> 01:37:55,375
Gdzie jesteÅ›?

1612
01:37:55,458 --> 01:37:56,875
W Lansing, w Michigan.

1613
01:37:56,958 --> 01:38:00,125
Próbuję się pogodzić z June,
ale nie chce mnie znać.

1614
01:38:00,208 --> 01:38:01,916
- A ty gdzie jesteÅ›?
- Kurwa…

1615
01:38:03,041 --> 01:38:04,166
Ja…

1616
01:38:04,750 --> 01:38:06,333
PrzyjadÄ™ po ciebie, dobra?

1617
01:38:07,375 --> 01:38:10,708
Jestem w Illinois. Jutro mogę być gotowa.

1618
01:38:12,083 --> 01:38:13,375
- Ojcze…
- Tak, ja…

1619
01:38:13,458 --> 01:38:15,958
Ja, grzesznik, błagam Cię o łaskę…

1620
01:38:16,041 --> 01:38:17,458
Wreszcie jÄ… widzÄ….

1621
01:38:18,708 --> 01:38:20,041
Nareszcie.

1622
01:38:26,083 --> 01:38:27,583
Oto ona!

1623
01:38:41,625 --> 01:38:46,916
Wyjdźcie do ogródka, na dach, na chodnik
i popatrzcie w niebo.

1624
01:38:47,000 --> 01:38:50,125
Będzie rozmyta,
ale za niÄ… ciÄ…gnie siÄ™ smuga.

1625
01:38:50,208 --> 01:38:51,625
To ogon komety.

1626
01:38:51,708 --> 01:38:53,416
Jest rzeczywista i nadlatuje.

1627
01:38:53,500 --> 01:38:56,041
Kto twierdzi inaczej, pierdoli bzdury.

1628
01:38:56,125 --> 01:38:57,625
Wystarczy spojrzeć w niebo!

1629
01:38:59,250 --> 01:39:00,791
- Mamy dowody.
- Spójrzcie w górę.

1630
01:39:00,875 --> 01:39:04,416
Kochani, popatrzcie w górę.
Pieprzyć manaty. Patrzcie w górę.

1631
01:39:04,500 --> 01:39:05,458
Patrz w górę!

1632
01:39:05,541 --> 01:39:07,625
- Patrz w górę!
- Patrz w górę!

1633
01:39:07,708 --> 01:39:08,708
Patrz w górę!

1634
01:39:08,791 --> 01:39:13,083
Panie doktorze,
prezydencki plan ratowania Ziemi,

1635
01:39:13,166 --> 01:39:18,125
żeby dalej mogła być naszym domem,
będzie skuteczny, prawda?

1636
01:39:18,208 --> 01:39:22,416
Każdy mężczyzna, każda kobieta i dziecko
na tej planecie zginÄ….

1637
01:39:22,500 --> 01:39:25,708
- Nie lubię go. Dołuje mnie.
- Przepraszam.

1638
01:39:25,791 --> 01:39:27,625
- Zmienił tekst.
- Dzieci, słuchajcie!

1639
01:39:27,708 --> 01:39:30,875
Powiedzcie rodzicom,
że prezydent Orlean i Isherwell

1640
01:39:30,958 --> 01:39:32,625
to socjopaci i faszyści!

1641
01:39:39,791 --> 01:39:42,708
Wiecie, dlaczego każą wam patrzeć w górę?

1642
01:39:43,666 --> 01:39:44,958
Wiecie dlaczego?

1643
01:39:45,458 --> 01:39:47,916
Ponieważ chcą, żebyście żyli w strachu!

1644
01:39:49,500 --> 01:39:51,958
Chcą, żebyście patrzyli w górę,

1645
01:39:52,041 --> 01:39:54,708
bo sami patrzą na was z góry!

1646
01:39:56,041 --> 01:39:57,916
Uważają się za lepszych od was.

1647
01:39:58,000 --> 01:40:00,500
Dzieci, nie patrzcie w górę!

1648
01:40:00,583 --> 01:40:02,833
Chcą wam odebrać wolność i to jest fakt!

1649
01:40:02,916 --> 01:40:05,000
Nie patrz w górę!

1650
01:40:05,083 --> 01:40:06,833
Prezydent USA Orlean…

1651
01:40:06,916 --> 01:40:08,416
Patrz w górę!

1652
01:40:09,333 --> 01:40:12,583
…wykluczyła Indie i wszystkie kraje świata

1653
01:40:12,666 --> 01:40:14,041
z uczestnictwa w misji.

1654
01:40:14,750 --> 01:40:17,375
Ten typ to znany pornograf o ksywce Kip…

1655
01:40:17,458 --> 01:40:18,708
Nie słuchajcie durnia.

1656
01:40:18,791 --> 01:40:24,791
ONZ rozważa przeprowadzenie
własnej misji korekcji toru komety.

1657
01:40:25,500 --> 01:40:27,125
Patrz w górę, do kurwy nędzy!

1658
01:40:27,208 --> 01:40:30,958
Wiem, że część Hollywood
wspiera ruch „Patrz w górę”,

1659
01:40:31,041 --> 01:40:32,875
ale takiej przypinki nie znam.

1660
01:40:32,958 --> 01:40:34,416
TOTALNA DEWASTACJA

1661
01:40:34,500 --> 01:40:37,708
Tak. Strzałki są skierowane
i w górę, i w dół.

1662
01:40:38,291 --> 01:40:42,916
Uważam bowiem, że jako naród
powinniśmy przestać się kłócić

1663
01:40:43,000 --> 01:40:45,500
i licytować na wartości. Czas się dogadać.

1664
01:40:46,125 --> 01:40:48,500
Bardzo świeże spojrzenie.

1665
01:40:48,583 --> 01:40:51,208
Myślę, że wszyscy mamy dość polityki.

1666
01:40:51,291 --> 01:40:53,458
Tak. Cóż…

1667
01:40:54,375 --> 01:40:58,291
Dlatego nakręciliśmy Totalną dewastację.
Film dla każdego. Popcornowy.

1668
01:40:58,375 --> 01:41:02,083
Trzeba patrzeć przed siebie,
ale pochylić głowę.

1669
01:41:02,166 --> 01:41:04,583
I posuwać się naprzód

1670
01:41:04,666 --> 01:41:05,708
krok po kroku.

1671
01:41:07,000 --> 01:41:08,083
Dzień po dniu!

1672
01:41:08,166 --> 01:41:11,375
- Nie!
- Nie!

1673
01:41:11,458 --> 01:41:12,541
W GÓRĘ – KUP TERAZ

1674
01:41:12,625 --> 01:41:13,458
KUPIŁEŚ

1675
01:41:13,541 --> 01:41:14,500
OPÓŹNIONY STREAMING

1676
01:41:16,875 --> 01:41:18,500
OSTATNI KONCERT
DLA RATOWANIA ÅšWIATA

1677
01:41:18,583 --> 01:41:20,500
Chcemy coś dobitnie stwierdzić.

1678
01:41:20,583 --> 01:41:24,208
Nie ma bezpiecznego sposobu
na ściągnięcie komety na Ziemię

1679
01:41:24,291 --> 01:41:27,000
i jej eksploatacjÄ™ dla zysku.
To niewykonalne!

1680
01:41:27,583 --> 01:41:31,458
Narody świata, przeciwstawcie się
Orlean i BASH-owi!

1681
01:41:31,541 --> 01:41:36,083
Wdrożcie własny program
korekty kursu i ratujcie planetÄ™!

1682
01:41:37,541 --> 01:41:43,125
A teraz wystÄ…pi Riley Bina
i jej wyjątkowy gość.

1683
01:41:43,708 --> 01:41:45,833
Zapomniałem, jak się nazywa. Dzięki!

1684
01:41:48,791 --> 01:41:51,125
JESTEÅš MEGA!
KOCHAMY CIĘ RILEY!

1685
01:41:51,208 --> 01:41:53,666
DAM 5 KOŁA ZA SZPADEL
KOMETA NAS ZMIECIE?

1686
01:41:53,750 --> 01:41:56,083
NIE PATRZ W GÓRĘ LEWACKA GNIDO!
RILEY BOHATERKÄ„!

1687
01:41:56,166 --> 01:41:59,416
OGLÄ„DAM RILEY, NIM JEBNIE KOMETA!
MOJA LASKA LEPIEJ ÅšPIEWA

1688
01:41:59,500 --> 01:42:02,041
JESTEM NAPALONA I SAMA W DOMU 3,99 $

1689
01:42:02,125 --> 01:42:08,416
Nie znaliśmy granic
Poza prędkością dźwięku

1690
01:42:08,500 --> 01:42:14,416
Pędząc ku życiu
Ale zwracajÄ…c siÄ™ przeciwko sobie

1691
01:42:16,375 --> 01:42:20,333
Byłeś w każdym wspomnieniu

1692
01:42:20,416 --> 01:42:24,125
Nie czułam smaku pożegnania

1693
01:42:24,208 --> 01:42:30,208
Twoja duma zgasiła w nas ogień

1694
01:42:31,250 --> 01:42:34,750
Ale wystarczy jedno spojrzenie

1695
01:42:34,833 --> 01:42:40,458
CzujÄ™ twoje oczy na moim ciele

1696
01:42:40,541 --> 01:42:45,291
A moje głupie serce mówi

1697
01:42:45,375 --> 01:42:49,458
Po prostu patrz w górę

1698
01:42:49,541 --> 01:42:53,166
Nie ma gdzie się skryć

1699
01:42:53,250 --> 01:42:55,083
Prawdziwa miłość nie umiera

1700
01:42:55,166 --> 01:42:59,916
Trzyma ciÄ™ mocno
I nie pozwala ci odejść

1701
01:43:00,000 --> 01:43:03,666
Dziesięć punktów w skali
prezydenckiej zajebistości, co nie?

1702
01:43:04,750 --> 01:43:06,583
Gdyby nie była moją matką…

1703
01:43:08,291 --> 01:43:10,041
Są trzy rodzaje Amerykanów.

1704
01:43:11,000 --> 01:43:13,166
Wy, klasy pracujÄ…ce.

1705
01:43:13,250 --> 01:43:15,041
My, zajebiści i bogaci,

1706
01:43:15,875 --> 01:43:16,791
oraz oni.

1707
01:43:19,583 --> 01:43:21,625
Przykro mi, ale sÄ… nam potrzebni.

1708
01:43:22,166 --> 01:43:26,291
Potrzebujemy ich,
bo wy nas napędzacie, żeby z nimi walczyć.

1709
01:43:26,375 --> 01:43:28,541
Klasy pracujące, klasy niższe.

1710
01:43:28,625 --> 01:43:30,750
- Rozumiecie?
- Ja nie bardzo.

1711
01:43:30,833 --> 01:43:35,000
Rozumiecie? Mówię tu o dietetykach.

1712
01:43:35,541 --> 01:43:37,666
O trenerach personalnych.

1713
01:43:38,500 --> 01:43:40,125
O ludziach w spa.

1714
01:43:40,208 --> 01:43:43,208
Nie tych, którzy zapisują na zabiegi,
i masażystach.

1715
01:43:43,291 --> 01:43:45,750
O tych, którzy prowadzą was korytarzem.

1716
01:43:45,833 --> 01:43:46,750
Oni tam są…

1717
01:43:46,833 --> 01:43:49,333
Wiem, że cię zawiodłem
Nie przeczÄ™

1718
01:43:50,541 --> 01:43:53,166
Tyle tracimy
Tak, to ważne

1719
01:43:53,250 --> 01:43:56,541
Poniosło mnie
Nie takiego faceta potrzebowałaś

1720
01:43:57,250 --> 01:44:00,500
Zmagasz siÄ™ ze smutkiem
NaprawdÄ™ to wszystko moja wina

1721
01:44:01,291 --> 01:44:03,291
Bojkot BASH-a?

1722
01:44:07,791 --> 01:44:08,958
Czas jest tak cenny

1723
01:44:09,041 --> 01:44:10,541
Nie uciszycie nas!

1724
01:44:11,583 --> 01:44:14,958
Weź mnie za rękę
Nigdy ciÄ™ nie opuszczÄ™, Riley

1725
01:44:15,041 --> 01:44:19,375
Kochanie, on próbuje powiedzieć

1726
01:44:19,458 --> 01:44:23,083
Żebyś nie miał pomysłów z dupy

1727
01:44:23,166 --> 01:44:29,916
Tylko słuchał cholernych naukowców

1728
01:44:30,000 --> 01:44:33,416
Spieprzyliśmy to
Spieprzyliśmy to tym razem

1729
01:44:33,500 --> 01:44:37,333
To już blisko
Czuję megaciepło

1730
01:44:37,416 --> 01:44:41,000
Możesz udawać
Że wszystko jest w porządku

1731
01:44:41,083 --> 01:44:44,791
Ale to siÄ™ dzieje naprawdÄ™

1732
01:44:44,875 --> 01:44:47,791
Świętuj, płacz albo się módl

1733
01:44:47,875 --> 01:44:53,166
Cokolwiek ci trzeba
By przejść przez ten syf

1734
01:44:53,250 --> 01:44:58,208
Jutro może nie nadejść

1735
01:44:58,291 --> 01:45:02,625
Po prostu patrz w górę

1736
01:45:02,708 --> 01:45:06,291
Wyłącz pełne chłamu wiadomości

1737
01:45:06,375 --> 01:45:09,333
Bo niedługo przyjdzie ci umrzeć

1738
01:45:13,291 --> 01:45:15,000
Patrz w górę

1739
01:45:20,583 --> 01:45:23,583
Cześć, Adam.
Czemu zawdzięczam tak miły telefon?

1740
01:45:30,041 --> 01:45:31,041
O której?

1741
01:45:38,791 --> 01:45:41,708
Dzięki, że zadzwoniłeś.

1742
01:45:44,125 --> 01:45:45,125
Tak.

1743
01:46:01,583 --> 01:46:02,541
Co?

1744
01:46:05,958 --> 01:46:06,958
No co?

1745
01:46:09,916 --> 01:46:14,708
Orlean i BASH
odebrali Rosji, Indii i Chinom

1746
01:46:15,875 --> 01:46:17,500
prawa do eksploatacji złóż,

1747
01:46:17,583 --> 01:46:20,916
więc te trzy kraje
postawiły na osobną wspólną misję,

1748
01:46:21,000 --> 01:46:25,708
ale około 40 minut temu

1749
01:46:26,583 --> 01:46:33,000
doszło do wielkiego wybuchu
na rosyjskim kosmodromie Bajkonur.

1750
01:46:35,458 --> 01:46:37,666
Czyli misja zakończyła się fiaskiem.

1751
01:46:42,791 --> 01:46:43,625
I to koniec?

1752
01:46:47,000 --> 01:46:48,333
Co znaczy „to koniec”?

1753
01:46:52,125 --> 01:46:53,125
Teddy?

1754
01:46:56,458 --> 01:46:57,333
Tak?

1755
01:47:03,166 --> 01:47:06,916
Wciąż mamy misję BASH-a.
Tylko na nią możemy liczyć.

1756
01:47:14,083 --> 01:47:15,083
Kurwa!

1757
01:47:27,291 --> 01:47:30,458
Te „patrzaki w górę” chcą,

1758
01:47:30,541 --> 01:47:35,875
żeby miliony Chilijczyków
nielegalnie sforsowały granicę.

1759
01:47:36,875 --> 01:47:40,291
- Nie patrz w górę!
- Nie patrz w górę!

1760
01:47:44,541 --> 01:47:46,291
Kurwa, a co to takiego?

1761
01:47:52,416 --> 01:47:54,583
Okłamują nas, kurwy!

1762
01:47:56,125 --> 01:47:57,875
Dostałem esemes od prezydent.

1763
01:47:59,125 --> 01:48:02,583
„Nie świrujcie. Jest dobrze”.

1764
01:48:02,666 --> 01:48:04,375
NIE PATRZ W GÓRĘ

1765
01:48:05,000 --> 01:48:06,000
Ludzie, zaraz.

1766
01:48:06,583 --> 01:48:09,250
Rozcięliście mi twarz, pieprzone wsioki!

1767
01:48:22,041 --> 01:48:24,000
Od godziny ani jednego samochodu.

1768
01:48:25,958 --> 01:48:28,541
Wszyscy oglÄ…dajÄ… w TV misjÄ™ BASH-a.

1769
01:48:31,041 --> 01:48:32,333
A my co robimy?

1770
01:48:35,000 --> 01:48:39,416
Mówiłem już.
Jedziemy na zakupy do spożywczaka.

1771
01:48:48,041 --> 01:48:53,250
Mills Brothers. Świetny zespół.
Odkrył go sam Duke Ellington.

1772
01:48:55,958 --> 01:49:00,000
Pierwotnie byli znani
jako Four Kings of Harmony.

1773
01:49:05,750 --> 01:49:07,958
„Till then”. To piosenka…

1774
01:49:09,250 --> 01:49:11,458
o żołnierzach ruszających na II wojnę

1775
01:49:11,541 --> 01:49:13,375
i o ich tęsknocie za domem.

1776
01:49:16,500 --> 01:49:17,708
Posłuchajcie tego.

1777
01:49:21,041 --> 01:49:27,041
„Choć przemierzać trzeba oceany
i pokonać trzeba szczyty gór…

1778
01:49:31,625 --> 01:49:34,708
Wiem, że każdy zysk okupić trzeba stratą.

1779
01:49:36,708 --> 01:49:40,708
Więc módlcie się, by naszą stratą
był jedynie stracony czas”.

1780
01:49:46,541 --> 01:49:49,083
- Dobra, mam pytanko.
- Mów.

1781
01:49:51,666 --> 01:49:53,666
Czy mogę się otworzyć, doktorze?

1782
01:49:53,750 --> 01:49:54,916
Jasne, śmiało.

1783
01:49:57,125 --> 01:50:00,958
Nie znam nikogo takiego jak ty
i czuję więź na takim poziomie, że…

1784
01:50:04,333 --> 01:50:06,166
Z nikim takiej nie miałem.

1785
01:50:06,250 --> 01:50:10,458
No i chyba narobię sobie siary, ale…
może spędzajmy z sobą więcej czasu.

1786
01:50:11,041 --> 01:50:14,958
Może się nawet zaręczmy albo coś.

1787
01:50:16,666 --> 01:50:17,500
Åšmiejesz siÄ™?

1788
01:50:19,000 --> 01:50:20,708
- Nie?
- Uśmiecham się.

1789
01:50:21,666 --> 01:50:23,541
- Jasne.
- To urocze.

1790
01:50:23,625 --> 01:50:26,875
- Czemu nie?
- To naprawdÄ™ urocze.

1791
01:50:37,291 --> 01:50:41,791
…wróżyłeś dr. Mindy'emu z fusów.

1792
01:50:41,875 --> 01:50:43,875
Pokazałeś mu algorytm.

1793
01:50:43,958 --> 01:50:46,041
- Mocno go to telepnęło.
- Tak?

1794
01:50:46,125 --> 01:50:48,916
- To, jak umrze.
- Tak, to wstrzÄ…sajÄ…ce.

1795
01:50:49,625 --> 01:50:52,000
Nakręciłam się. Chcę wiedzieć, jak umrę.

1796
01:50:54,583 --> 01:50:57,208
Nie, nie chcÄ™. Albo chcÄ™.

1797
01:50:57,291 --> 01:51:01,541
Zostaniesz pożarta przez bronterauka.
Nie wiemy, co to znaczy.

1798
01:51:01,625 --> 01:51:03,583
- Przez co?
- Bronterauka.

1799
01:51:05,625 --> 01:51:07,708
Dobra, mamy czyste niebo.

1800
01:51:09,541 --> 01:51:12,666
I możemy odpalić BEAD-y.

1801
01:51:12,750 --> 01:51:13,875
Pani prezydent?

1802
01:51:13,958 --> 01:51:15,875
Obywatele planety Ziemia.

1803
01:51:17,750 --> 01:51:18,583
Nadeszła…

1804
01:51:19,541 --> 01:51:23,250
Popatrz. MajÄ… dzikiego Å‚ososia.

1805
01:51:23,333 --> 01:51:26,416
Patrz, jaka różnica
między tym a wersją hodowlaną.

1806
01:51:26,500 --> 01:51:29,708
Ten wygląda… Sam nie wiem. Jak fejk, nie?

1807
01:51:30,833 --> 01:51:32,625
Może poszukasz…

1808
01:51:33,458 --> 01:51:35,958
Jak siÄ™ nazywajÄ… te malutkie ziemniaczki?

1809
01:51:36,041 --> 01:51:37,166
Miniziemniaczki?

1810
01:51:37,250 --> 01:51:39,750
- Uwielbiam miniziemniaczki.
- Poszukajmy…

1811
01:51:39,833 --> 01:51:41,375
Też chcesz coś powiedzieć?

1812
01:51:41,458 --> 01:51:42,708
To było piękne. Tak.

1813
01:51:43,666 --> 01:51:47,791
Siema, świecie. Jason Orlean,
szef sztabu, Stany Zjednoczone.

1814
01:51:49,875 --> 01:51:53,458
Zauważyłem, że sporo z was
modli się teraz za różnych ludzi.

1815
01:51:54,291 --> 01:51:55,750
Pochwalam to.

1816
01:51:55,833 --> 01:51:59,666
Ale sam chciałbym odmówić modlitwę

1817
01:52:01,000 --> 01:52:02,125
za rzeczy.

1818
01:52:03,625 --> 01:52:08,916
Jest tyle fajnych rzeczy materialnych,
jak wypasione apartamenty i zegarki…

1819
01:52:09,000 --> 01:52:10,833
BEADS GOTÓW DO STARTU

1820
01:52:10,916 --> 01:52:14,833
…bryki, ciuchy i inny szajs,
które może trafić szlag,

1821
01:52:14,916 --> 01:52:16,541
a ja nie chcę, żeby trafił.

1822
01:52:16,625 --> 01:52:18,625
Więc się za nie pomodlę. Amen.

1823
01:52:21,958 --> 01:52:25,291
Ciche poruszenie
w tym o wiele mniejszym tłumie.

1824
01:52:25,375 --> 01:52:27,000
Niektórzy się modlą.

1825
01:52:27,083 --> 01:52:29,166
Dobra, Anderson. Do dzieła.

1826
01:52:29,250 --> 01:52:30,083
Tak jest.

1827
01:52:30,958 --> 01:52:32,500
Zaczynamy, proszę państwa.

1828
01:52:34,208 --> 01:52:36,333
Dziesięć, dziewięć,

1829
01:52:37,291 --> 01:52:38,291
osiem,

1830
01:52:38,791 --> 01:52:39,833
siedem,

1831
01:52:40,416 --> 01:52:41,750
sześć,

1832
01:52:41,833 --> 01:52:42,875
pięć,

1833
01:52:43,583 --> 01:52:44,791
cztery…

1834
01:53:16,583 --> 01:53:19,541
Kupiliśmy coś do jedzenia…

1835
01:53:28,916 --> 01:53:30,291
Co to było?

1836
01:53:30,375 --> 01:53:31,750
Straciliśmy nr 12.

1837
01:53:32,375 --> 01:53:34,166
OSTRZEŻENIE

1838
01:53:35,208 --> 01:53:36,833
Nr 22 nie odpalił.

1839
01:53:37,708 --> 01:53:40,541
To nic.

1840
01:53:40,625 --> 01:53:44,666
Zakładaliśmy pewien margines błędu.

1841
01:53:44,750 --> 01:53:46,250
Wszystko jest w porzÄ…dku.

1842
01:53:46,333 --> 01:53:50,750
Miałem nadzieję,
że zjemy kolację w rodzinnym gronie.

1843
01:53:50,833 --> 01:53:52,166
- Cześć, tato.
- Cześć.

1844
01:53:52,250 --> 01:53:54,000
Hej, chłopaki.

1845
01:54:00,833 --> 01:54:01,750
To jak?

1846
01:54:04,166 --> 01:54:05,000
Zgoda.

1847
01:54:05,875 --> 01:54:06,708
Dzięki.

1848
01:54:07,791 --> 01:54:10,000
To jest Kate.

1849
01:54:10,083 --> 01:54:11,916
- Witam.
- WezmÄ™ to.

1850
01:54:12,000 --> 01:54:13,791
- Miło mi, jestem Yule.
- Yule?

1851
01:54:13,875 --> 01:54:15,916
OgnistaPuma142 na Twitchu. Grasz?

1852
01:54:16,958 --> 01:54:18,125
WÄ…tpiÄ™.

1853
01:54:18,208 --> 01:54:19,833
Ja gram?

1854
01:54:22,083 --> 01:54:23,291
SÄ… dla ciebie.

1855
01:54:25,208 --> 01:54:27,041
Dzięki. Słodkie.

1856
01:54:33,500 --> 01:54:35,458
Nawet nie wiesz, jak mi przykro.

1857
01:54:37,208 --> 01:54:39,916
- NaprawdÄ™.
- Wiem.

1858
01:54:40,750 --> 01:54:43,875
- Tęskniłam.
- A ja za tobÄ….

1859
01:54:50,875 --> 01:54:53,625
Jeszcze na studiach
przeleciał mnie Aaron Tran.

1860
01:54:57,416 --> 01:54:58,458
Tak, więc…

1861
01:55:09,458 --> 01:55:10,291
Spróbuj.

1862
01:55:12,208 --> 01:55:13,458
Dobre, co?

1863
01:55:14,541 --> 01:55:16,833
- To jest pyszne.
- Bardzo dobre.

1864
01:55:27,708 --> 01:55:31,375
Cześć wam. Spóźniony,
ale nie z pustymi rękami.

1865
01:55:33,875 --> 01:55:37,583
Evan, Marshall, June – dr Oglethorpe.

1866
01:55:52,000 --> 01:55:54,875
BEAD-y osiągnęły
optymalną prędkość ucieczki.

1867
01:55:54,958 --> 01:55:59,625
Zbliżają się do komety Dibiasky.
Zaraz przejdÄ… w tryb podczepienia.

1868
01:56:16,958 --> 01:56:20,833
Straciliśmy drony 8 i 27
wskutek błędu w oprogramowaniu.

1869
01:56:21,750 --> 01:56:25,333
Dobra, więc teraz… Peter, nie mamy

1870
01:56:25,416 --> 01:56:28,958
już sześciu dronów.
To się jeszcze może udać?

1871
01:56:29,041 --> 01:56:34,875
Cóż, inżynierzy zapewniali,
że 24 drony w zupełności wystarczą.

1872
01:56:35,958 --> 01:56:38,958
Ile… możemy stracić?

1873
01:56:42,083 --> 01:56:43,083
Ile jeszcze?

1874
01:56:46,625 --> 01:56:50,375
Wiemy, że kilka dronów BEAD
eksplodowało w trakcie odpalania.

1875
01:56:51,291 --> 01:56:53,208
Na honorowym miejscu.

1876
01:56:54,125 --> 01:56:56,250
Rozpieszczasz mnie, Randall. Dzięki.

1877
01:56:56,875 --> 01:56:58,791
- Wielki doktor.
- Dolać ci wina?

1878
01:57:00,291 --> 01:57:02,875
- Zdrówko, kochani.
- Zdrowie.

1879
01:57:02,958 --> 01:57:05,250
- Kocham ciÄ™.
- Dzięki za zaproszenie.

1880
01:57:05,333 --> 01:57:08,208
Dzięki, że wpadliście.
To szczególna okazja.

1881
01:57:20,958 --> 01:57:24,166
Rozpoczynamy symultanicznÄ…
fazę wybuchów i odłączania.

1882
01:57:28,833 --> 01:57:29,708
Mamo.

1883
01:57:39,833 --> 01:57:40,750
Pięknie.

1884
01:57:41,333 --> 01:57:43,000
- Dzięki, stary.
- Tak.

1885
01:57:43,500 --> 01:57:44,666
Jest cudownie.

1886
01:57:46,083 --> 01:57:48,208
I cieszę się, że znów jesteś w domu.

1887
01:57:49,791 --> 01:57:51,458
Dr Mindy to teraz celebryta.

1888
01:57:52,250 --> 01:57:55,791
Tak. Zupełnie o tym zapomniałem.
A tak. Dobra.

1889
01:57:57,375 --> 01:58:00,541
Tak, trafiłem na okładki czasopism
i w ogóle.

1890
01:58:01,375 --> 01:58:03,458
- Wyglądałeś super.
- Możecie kpić.

1891
01:58:08,333 --> 01:58:10,250
- Kocham ciÄ™.
- A ja ciebie.

1892
01:58:10,875 --> 01:58:11,916
AWARIA SYSTEMU

1893
01:58:12,000 --> 01:58:13,500
Dobra. Raport.

1894
01:58:13,583 --> 01:58:16,166
Status wszystkich ładunków.

1895
01:58:16,250 --> 01:58:19,416
Do roboty. Czekamy na pełny raport.

1896
01:58:21,416 --> 01:58:22,458
Dobra, dobra.

1897
01:58:23,125 --> 01:58:27,625
Prezydent Chin pisze,
że kometa jest nietknięta.

1898
01:58:27,708 --> 01:58:29,791
Cztery niewypały i asynchron.

1899
01:58:30,625 --> 01:58:31,625
Wciąż jest cała.

1900
01:58:31,708 --> 01:58:32,875
SÅ‚ucham?

1901
01:58:33,541 --> 01:58:35,958
Cztery niewypały i asynchron.

1902
01:58:39,000 --> 01:58:40,958
Jest dobrze. Wszystko gra.

1903
01:58:41,708 --> 01:58:44,041
Będzie dobrze. Wybaczcie.

1904
01:58:44,875 --> 01:58:46,125
Natura wzywa.

1905
01:58:46,208 --> 01:58:49,208
Udam siÄ™ na chwilkÄ™ w ustronne miejsce.

1906
01:58:52,666 --> 01:58:57,333
Ja chyba też się na chwilkę
udam w ustronne miejsce.

1907
01:59:03,583 --> 01:59:05,583
- Może…
- Nie, nie trzeba.

1908
01:59:06,625 --> 01:59:08,125
Nie ma pani prezydent.

1909
01:59:08,875 --> 01:59:10,625
Jaki jest status misji?

1910
01:59:12,708 --> 01:59:14,583
Ona zaraz wróci.

1911
01:59:15,416 --> 01:59:18,041
Pieprzę to, muszę się zobaczyć z mężem.

1912
01:59:21,333 --> 01:59:24,041
Mam 20-letnią córkę,
muszę do niej zajrzeć.

1913
01:59:25,291 --> 01:59:26,375
WciÄ…gam koks!

1914
01:59:27,791 --> 01:59:28,833
O kurwa.

1915
01:59:28,916 --> 01:59:30,625
Ona wróci. Wróci tu.

1916
01:59:37,041 --> 01:59:39,250
Halo? Mamy statek kosmiczny.

1917
01:59:39,791 --> 01:59:43,916
Na wypadek gdybyśmy się mylili.
I wychodzi na to, że się myliliśmy.

1918
01:59:44,000 --> 01:59:46,458
Oczywiście, macie statek.

1919
01:59:46,541 --> 01:59:48,125
Jest w nim 2000 miejsc.

1920
01:59:48,208 --> 01:59:50,250
Najnowocześniejsze kriokomory

1921
01:59:50,333 --> 01:59:54,666
i system wyszukujący najbliższą planetę
z podobnÄ… do ziemskiej ekosferÄ….

1922
01:59:55,458 --> 02:00:00,541
Znajdzie siÄ™ dla pana miejsce.
Plus druga osoba. Brie, żona, pan wybiera.

1923
02:00:02,708 --> 02:00:05,750
Dam sobie radÄ™.
Ale dziękuję za propozycję.

1924
02:00:07,041 --> 02:00:09,500
Miłego lotu z Jasonem.

1925
02:00:11,541 --> 02:00:12,500
Z Jasonem?

1926
02:00:15,250 --> 02:00:16,375
O kurwa!

1927
02:00:20,083 --> 02:00:21,083
Wróci.

1928
02:00:30,125 --> 02:00:33,041
Jestem wdzięczny za noc,
gdy zasnÄ…Å‚em w ogrodzie.

1929
02:00:33,666 --> 02:00:36,166
- Obudziłem się przy niedźwiadku.
- Pamiętam.

1930
02:00:37,083 --> 02:00:38,708
Najpiękniejszy dzień życia.

1931
02:00:50,166 --> 02:00:51,375
Jestem wdzięczna…

1932
02:00:58,958 --> 02:01:00,333
za to, że próbowaliśmy.

1933
02:01:04,083 --> 02:01:06,000
Próbowaliśmy.

1934
02:01:08,458 --> 02:01:13,791
Cóż, w domu Mindych
nie ma żarliwych wyznawców,

1935
02:01:13,875 --> 02:01:17,375
ale może powinniśmy się pomodlić?

1936
02:01:17,916 --> 02:01:19,041
Nie patrz na mnie.

1937
02:01:19,875 --> 02:01:23,833
Nie wiem, jak to siÄ™ robi.
Mam powiedzieć „amen”?

1938
02:01:24,541 --> 02:01:27,250
Ja wiem. OgarnÄ™ to.

1939
02:01:38,750 --> 02:01:40,916
Drogi Ojcze i wszechmocny Stwórco.

1940
02:01:44,875 --> 02:01:48,708
Ześlij nam dziś Swoją łaskę,
chociaż zgrzeszyliśmy pychą.

1941
02:01:50,416 --> 02:01:54,291
Daj nam wybaczenie, chociaż wątpiliśmy.

1942
02:01:57,500 --> 02:01:59,041
A przede wszystkim, Panie…

1943
02:02:01,125 --> 02:02:05,791
obdarz nas Swoją miłością
i poprowadź przez te mroczne czasy.

1944
02:02:08,291 --> 02:02:10,500
Obyśmy przyjęli to, co nas czeka…

1945
02:02:12,791 --> 02:02:18,583
za sprawÄ… Twej boskiej woli,
z odwagÄ… i z otwartym sercem.

1946
02:02:21,833 --> 02:02:24,291
- Amen.
- Amen.

1947
02:02:25,541 --> 02:02:27,708
Masz obcykane te kościelne sprawy.

1948
02:02:29,625 --> 02:02:31,041
To było piękne.

1949
02:02:34,166 --> 02:02:36,125
Kometa pozostaje nienaruszona.

1950
02:02:36,208 --> 02:02:42,208
Z OSTATNIEJ CHWILI
FIASKO MISJI KONCERNU BASH

1951
02:02:42,875 --> 02:02:44,000
Nigdy byśmy…

1952
02:02:46,750 --> 02:02:50,208
Oczywiście, dziś wszyscy mówią o jednym.

1953
02:02:50,791 --> 02:02:52,791
OIOM-y w wersji topless.

1954
02:03:03,500 --> 02:03:04,458
Siadaj.

1955
02:03:06,375 --> 02:03:07,208
A może…

1956
02:03:08,708 --> 02:03:10,791
moglibyśmy zaliczyć ruchanko…

1957
02:03:12,833 --> 02:03:14,666
albo się pomodlić, albo…

1958
02:03:18,791 --> 02:03:22,291
Szczerze mówiąc, wolałabym się nachlać…

1959
02:03:24,375 --> 02:03:25,916
i popsioczyć na ludzi.

1960
02:03:32,208 --> 02:03:33,833
Żywcem mnie nie weźmiesz!

1961
02:03:37,041 --> 02:03:37,958
Uwaga!

1962
02:04:30,083 --> 02:04:32,916
Wezmę dokładkę szarlotki. Jest pyszna.

1963
02:04:33,000 --> 02:04:35,791
Gotowiec ze sklepu, ale nie czuć różnicy.

1964
02:04:37,666 --> 02:04:42,208
Jeśli mam być całkiem szczery…
bo kto mi teraz zabroni?

1965
02:04:43,208 --> 02:04:46,916
Wolę śmieciowy smak kupnego ciasta
niż domowe wypieki.

1966
02:04:47,666 --> 02:04:49,458
- Chyba żartujesz.
- Nie.

1967
02:04:51,541 --> 02:04:52,416
Nie żartuję.

1968
02:04:53,416 --> 02:04:57,041
Chyba wiem, o czym mówi.
To coś jak wspomnienie z dzieciństwa.

1969
02:05:31,125 --> 02:05:33,000
Nie ma to jak domowa kuchnia.

1970
02:05:33,666 --> 02:05:37,208
Ta kawa nie smakuje jak ze sklepu.

1971
02:05:37,291 --> 02:05:39,666
Sam mielÄ™ ziarna.

1972
02:05:39,750 --> 02:05:41,375
Kawowy szur.

1973
02:05:41,458 --> 02:05:43,708
Za każdym razem mielesz?

1974
02:05:44,708 --> 02:05:48,666
Randall ma duże wymagania,
jeśli chodzi o kawę.

1975
02:05:48,750 --> 02:05:50,375
Mam tak z herbatÄ….

1976
02:05:53,208 --> 02:05:55,625
Jeśli się dobrze zastanowić, to naprawdę…

1977
02:05:57,625 --> 02:05:59,833
dostaliśmy od życia wszystko, co?

1978
02:06:02,083 --> 02:06:04,125
To znaczy… jeśli się zastanowić.

1979
02:06:48,625 --> 02:06:51,416
GRATULACJE! KONIEC DIETY!

1980
02:08:20,250 --> 02:08:24,958
22 740 LAT PÓŹNIEJ

1981
02:09:36,750 --> 02:09:39,916
Poziom tlenu jest tu wyższy niż na Ziemi.

1982
02:09:40,000 --> 02:09:41,291
O 9%.

1983
02:09:41,375 --> 02:09:43,833
Możecie się poczuć na lekkim rauszu.

1984
02:09:44,666 --> 02:09:48,166
Przetrwało 58% kriokomór.

1985
02:09:48,250 --> 02:09:50,583
O wiele lepiej, niż się spodziewałem.

1986
02:09:50,666 --> 02:09:53,791
W naszej sekcji zmarło tylko 47 osób.

1987
02:09:54,666 --> 02:09:59,000
Myślę, że to strzał w dziesiątkę.
Jestem bardzo dobrej myśli.

1988
02:09:59,083 --> 02:09:59,916
Ojej.

1989
02:10:00,875 --> 02:10:04,916
Ależ przepiękne zwierzę.

1990
02:10:05,541 --> 02:10:09,916
Ciekawe, czy to pióra, czy łuski…

1991
02:10:12,708 --> 02:10:14,958
- Ohyda!
- Co to jest?

1992
02:10:15,666 --> 02:10:18,125
Zdaje się, że bronterauk.

1993
02:10:21,833 --> 02:10:24,125
Cokolwiek robicie, nie głaszczcie ich!

1994
02:16:51,125 --> 02:16:54,125
PAMIĘCI HALA WILLNERA
1956 – 2020

1995
02:17:28,166 --> 02:17:29,166
Kurwa.

1996
02:17:43,500 --> 02:17:44,333
Mamo?

1997
02:17:47,541 --> 02:17:48,708
Mamo!

1998
02:17:54,125 --> 02:17:55,125
Siema!

1999
02:17:55,916 --> 02:17:57,625
Tu ostatni człowiek na Ziemi.

2000
02:17:58,750 --> 02:18:00,083
Wszystko trafił szlag.

2001
02:18:00,791 --> 02:18:02,875
Dajcie łapkę w górę i subskrybujcie.

2002
02:18:03,541 --> 02:18:04,375
Spadam stÄ…d.

2003
02:18:07,250 --> 02:18:08,208
Mamo!

2004
02:18:08,291 --> 02:18:09,750
Napisy: Elżbieta Gałązka-Salamon