0 00:00:01,250 --> 00:00:23,041 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 1 00:02:43,250 --> 00:02:45,041 Vilken stor krabat! 2 00:03:13,364 --> 00:03:15,404 - Den är jättefin! - Tackar. 3 00:03:15,741 --> 00:03:17,652 Trevlig semester, älskling. 4 00:03:19,080 --> 00:03:21,699 Manchurisk träolja! Var fick du tag på den? 5 00:03:22,039 --> 00:03:23,701 Helen köpte den åt mig i Oslo. 6 00:03:23,792 --> 00:03:26,544 Den räcker till hela bordet och byrån. 7 00:03:30,005 --> 00:03:31,916 Undrar vad det här kan vara... 8 00:03:32,009 --> 00:03:34,001 Älskling, du köpte dem! 9 00:03:34,470 --> 00:03:36,676 De räcker till hela gästrummet. 10 00:03:36,764 --> 00:03:39,054 Skönt att vi semestrar hemma. 11 00:03:39,226 --> 00:03:42,095 - Jag sätter igång genast. - Vart ska du ta vägen? 12 00:03:46,149 --> 00:03:47,940 - Jag svarar. - Gärna. 13 00:03:52,990 --> 00:03:55,148 - Du kanske ska svara. - Okej. 14 00:04:01,623 --> 00:04:02,867 Åh, nej! 15 00:04:08,797 --> 00:04:09,959 Jane. 16 00:04:12,008 --> 00:04:13,917 Det är din tur, älskling. 17 00:04:26,774 --> 00:04:28,185 Lycka till. 18 00:04:31,113 --> 00:04:34,196 Vilken tur att jag fick tag på er. Hörde att ni har semester. 19 00:04:34,281 --> 00:04:35,776 Ja, semester från allt... 20 00:04:35,867 --> 00:04:38,026 Jag har ett bud på 260 000 dollar! 21 00:04:39,745 --> 00:04:42,699 - Klockan är 6.45... - Det är ett seriöst anbud. 22 00:04:42,790 --> 00:04:46,207 Det är från en man i New York som bara sett ett foto. 23 00:04:46,295 --> 00:04:48,620 Skicka inte foton av vårt hus. 24 00:04:49,130 --> 00:04:52,795 Han vill flytta hit med familjen för att få lugn och ro. 25 00:04:53,468 --> 00:04:55,259 Precis vad vi vill ha. 26 00:04:55,345 --> 00:04:58,795 Barbara, huset är för stort för ett par utan barn... 27 00:05:01,560 --> 00:05:04,809 Jag menade inget illa... Men huset är för stort. 28 00:05:05,313 --> 00:05:08,101 - Vi ses om några veckor. - Tänk på saken! 29 00:05:22,332 --> 00:05:24,490 Jag har ett bud på huset... 30 00:05:24,709 --> 00:05:25,824 Nej, Jane. 31 00:05:33,717 --> 00:05:35,627 Följ med till affären! 32 00:05:35,721 --> 00:05:38,722 - Vad ska du köpa? - Jag behöver en ny pensel. 33 00:05:39,434 --> 00:05:42,434 - Och en del till modellen. - Det får gå fort. 34 00:06:01,873 --> 00:06:04,789 Två veckor hemma. Vilken perfekt semester. 35 00:06:05,335 --> 00:06:08,668 Jane tycker vi ska sälja huset till en barnfamilj. 36 00:06:09,129 --> 00:06:11,501 Det har inte Jane med att göra. 37 00:06:12,634 --> 00:06:15,206 Vi kan försöka igen på semestern... 38 00:06:16,136 --> 00:06:17,928 Jaså, det säger du? 39 00:06:35,448 --> 00:06:37,488 Hej, hur är läget Ernie? 40 00:06:47,335 --> 00:06:48,534 God morgon, Adam. 41 00:06:48,629 --> 00:06:51,203 - Du behöver inte klippa dig? - Nej, tack. 42 00:06:51,299 --> 00:06:52,959 - Hur går modellbygget? - Som smort. 43 00:06:53,051 --> 00:06:56,171 Bozman byggde grunden 1835, men hans sonson... 44 00:07:07,648 --> 00:07:09,641 Han hade axellångt hår. 45 00:07:11,153 --> 00:07:13,940 Han sa till mig: "Toppa det bara lite." 46 00:07:14,365 --> 00:07:16,902 - Jag tog fram saxen och... - Vi ses! 47 00:07:28,169 --> 00:07:29,747 Kom Snart Tillbaka 48 00:07:32,049 --> 00:07:35,714 - Det här blir toppen. - Vill du inte hellre åka till Jamaica? 49 00:07:36,219 --> 00:07:38,259 - Aldrig i livet! - Se upp! 50 00:08:24,562 --> 00:08:26,888 Perfekt början på vår semester. 51 00:08:27,064 --> 00:08:29,435 Det känns bättre när du torkat. 52 00:08:31,610 --> 00:08:33,936 Brasan brann inte när vi åkte. 53 00:08:35,447 --> 00:08:38,199 - Hur är det med armen? - Den känns kall. 54 00:08:56,137 --> 00:08:58,675 Jag kokar kaffe, så hämtar du ved. 55 00:08:59,014 --> 00:09:01,340 Vi ska nog ta det extra lugnt. 56 00:09:01,893 --> 00:09:04,181 Minns du hur vi kom tillbaka? 57 00:09:06,606 --> 00:09:09,605 Jag går ner till bron och följer våra spår. 58 00:09:24,832 --> 00:09:26,576 - Du räddade mitt... - Två timmar! 59 00:09:26,668 --> 00:09:30,082 - Du kommer aldrig... Vad? - Du var borta i två timmar. 60 00:09:31,339 --> 00:09:34,175 - Vad är det som händer? - Jag ska visa dig något. 61 00:09:35,718 --> 00:09:36,881 Titta. 62 00:09:44,852 --> 00:09:46,348 Det är konstigt... 63 00:09:46,856 --> 00:09:48,563 och likaså den där. 64 00:09:49,649 --> 00:09:51,025 HANDBOK FÖR 65 00:09:52,235 --> 00:09:53,779 NYLIGEN AVLIDNA 66 00:09:56,158 --> 00:09:59,027 - "Handbok för nyligen avledda." - Avlidna. 67 00:10:02,037 --> 00:10:03,318 Avlidna. 68 00:10:03,622 --> 00:10:06,908 Jag vet inte varifrån den kom. Titta på förlaget. 69 00:10:11,255 --> 00:10:14,007 "Handbok för nyligen avlidnas förlag." 70 00:10:14,718 --> 00:10:17,422 Jag tror inte vi överlevde olyckan... 71 00:10:22,560 --> 00:10:23,970 Jag avskyr det här! 72 00:10:24,061 --> 00:10:25,853 Vilka är grunderna? 73 00:10:27,190 --> 00:10:30,191 Boken är inte upplagd på det sättet. Vad vill du veta? 74 00:10:30,277 --> 00:10:32,813 Varför försvann du när du gick ut? 75 00:10:33,779 --> 00:10:36,104 Är vi i himlen eller helvetet? 76 00:10:36,408 --> 00:10:38,400 Hur länge ska det här pågå? 77 00:10:38,493 --> 00:10:40,401 Det står inget om det. 78 00:10:40,869 --> 00:10:43,027 Det är som en stereomanual! 79 00:10:43,914 --> 00:10:45,872 "Geografiska och temporala parametrar. 80 00:10:45,959 --> 00:10:49,375 "Funktionsparametrar varierar från gång till gång." 81 00:10:51,170 --> 00:10:53,293 Det här kommer att ta tid. 82 00:11:15,280 --> 00:11:16,609 LIVET EFTER DETTA 83 00:11:16,699 --> 00:11:18,608 Förbaskade sandmaskar! 84 00:11:19,869 --> 00:11:22,442 Jag behöver jobb. Handelssidorna... 85 00:11:24,498 --> 00:11:25,778 DÖDSFALL 86 00:11:29,295 --> 00:11:31,668 Vad har vi här? Paret Maitland. 87 00:11:33,924 --> 00:11:36,797 Gulligt par... De ser lagom dumma ut också! 88 00:11:36,886 --> 00:11:38,880 Välkomna HERR OOH FRU MAITLAND 89 00:11:44,017 --> 00:11:46,591 Om jag ändå såg kyrkogården bättre. 90 00:11:46,729 --> 00:11:49,137 Jag vet inte var vi ska ligga... 91 00:11:55,154 --> 00:11:56,862 Är du rastlös, älskling? 92 00:11:57,030 --> 00:11:58,989 Jag kan inte städa ordentligt. 93 00:11:59,076 --> 00:12:01,862 Dammsugaren är i garaget, och vi kan ju inte lämna huset. 94 00:12:01,953 --> 00:12:04,444 Var är alla andra döda människor? 95 00:12:05,582 --> 00:12:07,705 Varför är det bara du och jag? 96 00:12:08,460 --> 00:12:10,334 Vi kanske är i himlen... 97 00:12:11,046 --> 00:12:13,123 Där är inte allt dammigt. 98 00:12:22,434 --> 00:12:23,713 Det är Jane! 99 00:12:27,564 --> 00:12:29,224 Vad gör hon här? 100 00:12:29,399 --> 00:12:30,977 Jane, här uppe! 101 00:12:37,615 --> 00:12:39,654 Hon kan inte se dig, va? 102 00:12:42,329 --> 00:12:45,994 I boken står det att de levande oftast inte ser de döda. 103 00:12:47,917 --> 00:12:50,670 - Vill inte eller kan inte? - Det står "vill inte". 104 00:12:50,755 --> 00:12:53,246 Vilken dum bok! Jag fattar inget. 105 00:12:56,009 --> 00:12:57,552 Barb, älskling... 106 00:12:58,261 --> 00:12:59,673 vi är döda. 107 00:13:00,097 --> 00:13:02,505 Vi behöver inte oroa oss längre. 108 00:13:13,944 --> 00:13:14,975 SÅLT 109 00:13:15,362 --> 00:13:17,985 TILL SALU JANE BUTTERFIELDS MÄKLARFIRMA 110 00:13:36,217 --> 00:13:38,542 Precis vad doktorn ordinerade! 111 00:13:45,436 --> 00:13:46,929 Ursäkta, frun. 112 00:13:49,022 --> 00:13:51,146 Delia Deetz... välkommen hem. 113 00:13:52,609 --> 00:13:53,890 Charles! 114 00:13:54,403 --> 00:13:57,523 Ingen skada skedd. Det här är rejält hantverk. 115 00:13:59,534 --> 00:14:03,153 Och titta på köket. Äntligen kan du laga en god måltid! 116 00:14:06,541 --> 00:14:08,082 Kom och titta. 117 00:14:17,302 --> 00:14:20,007 Bensin, en blåslampa... Inga problem. 118 00:14:34,737 --> 00:14:37,061 Vi får byta ut alla rörledningar, 119 00:14:37,155 --> 00:14:39,398 men annars det helt perfekt. 120 00:14:41,410 --> 00:14:44,364 - Vad tycker du, älskling? - Delia avskyr det. 121 00:14:48,041 --> 00:14:49,667 Jag skulle kunna bo här... 122 00:14:49,752 --> 00:14:51,413 Akta! Min skulptur! 123 00:14:51,503 --> 00:14:53,545 Jag har gjort den själv. 124 00:14:56,761 --> 00:14:58,585 Ställ den på bordet. 125 00:15:06,937 --> 00:15:09,558 Efter tio minuter är jag redan lugn. 126 00:15:10,941 --> 00:15:12,352 Det är perfekt. 127 00:15:12,443 --> 00:15:13,605 Hjälp! 128 00:15:14,528 --> 00:15:15,904 Det är Otho! 129 00:15:16,446 --> 00:15:18,818 Kan du inte gå in genom dörren? 130 00:15:19,782 --> 00:15:21,193 Det betyder otur! 131 00:15:21,284 --> 00:15:23,693 Du lämnade stan. Jag är så glad! 132 00:15:24,580 --> 00:15:26,039 Klart du är. 133 00:15:29,001 --> 00:15:31,161 Låt oss komma överens om följande: 134 00:15:31,255 --> 00:15:34,586 Vi ska njuta av lantlivet, inte göra mos av huset! 135 00:15:35,298 --> 00:15:37,921 Tur att yuppies köper bostadsrätter... 136 00:15:38,011 --> 00:15:40,501 så du har råd med min renovering. 137 00:15:42,431 --> 00:15:46,015 Jag är här för att koppla av, och det tänker jag göra! 138 00:15:46,937 --> 00:15:49,226 Gör det då och låt oss tänka. 139 00:15:49,647 --> 00:15:51,769 Är resten av huset lika illa? 140 00:15:51,858 --> 00:15:53,732 Är det här ett straff? 141 00:15:54,945 --> 00:15:56,605 Vad ska vi göra? 142 00:15:57,530 --> 00:15:59,653 Vi är inte helt hjälplösa. 143 00:16:00,158 --> 00:16:03,112 I boken finns det ett ord för såna som vi. 144 00:16:04,913 --> 00:16:06,158 Spöken! 145 00:16:07,542 --> 00:16:09,367 Nu sätter vi i gång. 146 00:16:13,213 --> 00:16:15,586 Huset har negativa vibrationer. 147 00:16:15,675 --> 00:16:18,082 Det saknar organiskt genomflöde. 148 00:16:18,595 --> 00:16:21,299 Ja, det är som en gigantisk myrstack. 149 00:16:24,642 --> 00:16:27,133 - Vad är det? - Jag tyckte jag såg nåt. 150 00:16:38,617 --> 00:16:40,442 - LILA - Du läste mina tankar. 151 00:16:41,118 --> 00:16:44,037 - Gjorde jag. - Få klienter kan läsa mina tankar. 152 00:16:44,122 --> 00:16:45,995 De är inte öppna nog. 153 00:16:56,799 --> 00:16:59,719 Hoppas de andra garderoberna är större... 154 00:17:01,262 --> 00:17:02,424 Titta! 155 00:17:03,431 --> 00:17:05,175 Ozzie och Harriet. 156 00:17:07,770 --> 00:17:09,513 - Vad hände med dem? - De dog. 157 00:17:09,605 --> 00:17:11,681 Titta, ett uthus inomhus! 158 00:17:16,946 --> 00:17:19,272 - Viride. - Var har jag hört det? 159 00:17:20,617 --> 00:17:21,945 Blågrönt. 160 00:17:22,785 --> 00:17:24,695 Hydratiserad kromoxid. 161 00:17:25,163 --> 00:17:28,082 Jag har läst kemi. Jag var håranalytiker. 162 00:17:28,751 --> 00:17:30,329 - Vad? - En kort tid... 163 00:17:36,301 --> 00:17:38,423 Bevare mig från allmogestil! 164 00:17:40,847 --> 00:17:43,004 Jag vet vad ni tänker göra! 165 00:17:44,558 --> 00:17:46,182 Det här går inte alls. 166 00:17:46,268 --> 00:17:50,314 Jag tänker inte ge upp konsten, bara för att du behöver koppla av. 167 00:17:50,941 --> 00:17:53,561 Jag ska leva med dig i den här hålan, 168 00:17:53,651 --> 00:17:57,436 men jag måste få uttrycka mig. Får jag inte göra om huset, 169 00:17:58,990 --> 00:18:01,066 kommer jag att bli galen! 170 00:18:04,287 --> 00:18:06,992 Huset behöver kanske göras om lite... 171 00:18:07,999 --> 00:18:10,869 Men du kan väl låta det här rummet vara? 172 00:18:12,754 --> 00:18:13,667 Okej. 173 00:18:19,553 --> 00:18:20,964 Hon ska få. 174 00:18:21,806 --> 00:18:22,671 Hur gör vi? 175 00:18:22,765 --> 00:18:25,765 Måla över tapeterna och slå ut några väggar. 176 00:18:27,520 --> 00:18:29,762 - Vad finns där uppe? - Vinden. 177 00:18:30,399 --> 00:18:32,639 Jag glömde låsa vindsdörren! 178 00:18:40,575 --> 00:18:42,367 - Kände du nåt? - När? 179 00:18:51,837 --> 00:18:54,789 - Har du ingen nyckel? - Charles kanske har en. 180 00:18:54,964 --> 00:18:58,131 Jag tror det finns nåt intressant bakom dörren. 181 00:18:59,344 --> 00:19:02,679 Ja, spöken! De som dog i huset vill köra bort oss! 182 00:19:03,266 --> 00:19:05,139 Vi gör dem en tjänst. 183 00:19:19,240 --> 00:19:20,615 VI I VILLA 184 00:19:22,076 --> 00:19:23,820 Det var nära ögat! 185 00:19:25,954 --> 00:19:27,661 Jag står inte ut! 186 00:19:28,457 --> 00:19:31,030 Spöken ska kunna skrämma bort folk. 187 00:19:31,585 --> 00:19:33,911 Jag finner mig inte i det här! 188 00:19:44,307 --> 00:19:47,510 - Du vet inte vad som finns där ute! - Det struntar jag i. 189 00:20:00,657 --> 00:20:02,318 Hjälp mig, Adam! 190 00:20:44,160 --> 00:20:47,115 Vi är fast i huset med de där människorna! 191 00:20:52,169 --> 00:20:56,001 Jag fattar inte att vi äter kantonesiskt. Finns det ingen kinesiskt ställe? 192 00:20:56,090 --> 00:20:58,461 Jag får slag av all glutamat... 193 00:20:59,801 --> 00:21:04,215 Det är vår första måltid i huset, så hjälp till att göra den angenäm. 194 00:21:05,976 --> 00:21:07,718 Reta inte din mor. 195 00:21:08,227 --> 00:21:11,227 Vi ska bygga ett mörkrum åt dig i källaren. 196 00:21:12,231 --> 00:21:14,473 Hela mitt liv är ett mörkrum. 197 00:21:15,235 --> 00:21:16,979 Ett enda stort, mörkt rum. 198 00:21:18,905 --> 00:21:22,571 Du avskydde New York. Tänker du lida här på vischan med? 199 00:21:23,786 --> 00:21:25,660 Du har ju inte förlorat allt... 200 00:21:25,746 --> 00:21:29,826 Jag trivs bra här. New York-borna vet inte vad de går miste om! 201 00:21:34,796 --> 00:21:37,289 Vi kan bli ett sommarkonstcenter. 202 00:21:37,634 --> 00:21:39,922 Jag kan börja skulptera igen. 203 00:21:40,594 --> 00:21:42,920 Fin idé! Det tar mycket tid... 204 00:21:44,808 --> 00:21:47,132 Men först ska vi renovera huset. 205 00:21:47,226 --> 00:21:49,218 Vi behåller det som det är. 206 00:21:49,311 --> 00:21:50,591 Fin idé! 207 00:21:55,861 --> 00:21:59,110 Flyttbilen kommer snart. Vad ska vi slänga bort? 208 00:21:59,322 --> 00:22:01,813 Allting, inklusive det på vinden. 209 00:22:19,968 --> 00:22:21,248 Försiktigt. 210 00:22:21,511 --> 00:22:24,085 Vill du veta varför du får sparken? 211 00:22:26,683 --> 00:22:29,057 - Finns det inget register? - Nej. 212 00:22:31,522 --> 00:22:32,981 Vad är det här? 213 00:22:39,030 --> 00:22:41,152 Har nån sagt vart den ska? 214 00:22:41,908 --> 00:22:44,234 Det är ju bara tre skulpturer. 215 00:22:44,870 --> 00:22:47,028 Var är den fjärde skulpturen? 216 00:22:47,122 --> 00:22:48,783 Nej! Vad gör du? 217 00:22:54,295 --> 00:22:57,629 "Betelgeuse, bio-exorcist. Är döden ett problem för er? 218 00:22:57,715 --> 00:23:00,088 "Är ni missnöjda med evigheten? 219 00:23:00,342 --> 00:23:03,509 "Problem att komma till rätta? Ring Betelgeuse." 220 00:23:06,892 --> 00:23:08,802 Står det inget nummer? 221 00:23:09,186 --> 00:23:11,938 Nej. "Bio-exorcist." Jag förstår inte. 222 00:23:16,735 --> 00:23:18,111 Där borta. 223 00:23:20,490 --> 00:23:22,981 Ni kan väl ta en halvtimmes rast? 224 00:23:44,348 --> 00:23:45,841 Sätt ner den! 225 00:23:45,932 --> 00:23:47,641 Vad tusan gör ni? 226 00:23:51,439 --> 00:23:54,557 Varför gör ni så mot mig? Min konst är farlig! 227 00:23:54,942 --> 00:23:57,268 Tror ni att jag vill dö så här? 228 00:24:22,470 --> 00:24:24,510 Den lilla flickan såg oss. 229 00:24:25,013 --> 00:24:27,422 - Ingen kan se oss. - Men hon såg oss. 230 00:24:29,978 --> 00:24:32,730 - Vad hände med de som bodde här? - De drunknade. 231 00:24:32,814 --> 00:24:35,731 Vi stod varandra nära. Det var fruktansvärt. 232 00:24:35,859 --> 00:24:37,982 - Här. - Är det vindsnyckeln? 233 00:24:38,320 --> 00:24:41,606 Den passar till alla dörrar. Ge den till din far. 234 00:24:42,990 --> 00:24:45,991 Hälsa att jag personligen har inrett huset. 235 00:24:46,703 --> 00:24:49,195 Om han skulle behöva några råd... 236 00:25:11,063 --> 00:25:13,056 Lugn, jag låste dörren. 237 00:25:30,873 --> 00:25:34,954 Har ni problem med de levande? Trötta på att ert hem invaderas? 238 00:25:35,254 --> 00:25:37,162 Vill ni bli av med de förbaskade kräken? 239 00:25:37,255 --> 00:25:40,589 Kom till mig, för jag är den bäste bio-exorcisten! 240 00:25:41,301 --> 00:25:43,176 Jag gör allt ni vill! 241 00:25:47,391 --> 00:25:49,680 Jag gör vad som helst för er! 242 00:25:51,688 --> 00:25:53,764 Jag gör mig själv besatt! 243 00:25:54,899 --> 00:25:57,271 Jag har demoner i hela kroppen! 244 00:25:58,444 --> 00:26:00,401 Kom och kolla in det själva. 245 00:26:00,488 --> 00:26:03,692 Slå till nu, så får ni en demon med varje exorcism! 246 00:26:03,784 --> 00:26:05,741 Ni kan inte motstå det, va? 247 00:26:05,828 --> 00:26:10,076 Och ta med barnen. Vi har gott om ormar och ödlor de kan leka med! 248 00:26:11,292 --> 00:26:13,699 Vi ses - tredje gången för gott! 249 00:26:15,461 --> 00:26:18,035 Jag äter och sväljer allt ni vill. 250 00:26:18,966 --> 00:26:21,456 Kom ner, så slukar jag en hund! 251 00:26:21,677 --> 00:26:22,709 Ring Nu! 252 00:26:50,122 --> 00:26:53,539 Vi behöver hjälp. Det stod nåt i boken om nödlägen. 253 00:26:55,296 --> 00:26:57,786 "Är du i knipa, så rita en dörr." 254 00:27:03,430 --> 00:27:07,046 "Rita en dörr"? Varför tittar vi i den där dumma boken! 255 00:27:10,101 --> 00:27:12,593 Ska vi försöka med den där Beetle? 256 00:27:28,204 --> 00:27:30,696 Du trodde väl inte det skulle gå? 257 00:27:33,961 --> 00:27:35,704 "Knacka tre gånger." 258 00:28:32,479 --> 00:28:34,021 AMERIKAS FÅGLAR 259 00:28:38,028 --> 00:28:39,272 Fåglar! 260 00:28:50,205 --> 00:28:51,236 Pappa! 261 00:28:51,665 --> 00:28:54,915 - Ser du inte att jag kopplar av? - Jag vill berätta vad jag såg. 262 00:28:55,002 --> 00:28:57,292 Jag är här för att koppla av! 263 00:28:58,841 --> 00:29:00,417 Lilla vännen... 264 00:29:01,883 --> 00:29:03,675 Gå och hjälp mamma. 265 00:29:03,928 --> 00:29:06,633 Jag kan inte koppla av i ett spökhus. 266 00:29:12,353 --> 00:29:13,764 Fint hus... 267 00:29:14,272 --> 00:29:16,312 Dåligt tak, bra parkeringsplats. 268 00:29:48,224 --> 00:29:50,098 - Adam? - Den här vägen. 269 00:30:02,572 --> 00:30:04,565 Ni har väl inte avtalat tid? 270 00:30:04,658 --> 00:30:06,864 - Vi visste inte hur man gör. - Tid för vad? 271 00:30:06,952 --> 00:30:08,946 - Vad vill ni? - Vi behöver lite hjälp. 272 00:30:09,037 --> 00:30:11,992 Redan? Ni dog ju för bara två månader sen! 273 00:30:13,084 --> 00:30:15,122 Vad spelar det för roll? 274 00:30:15,419 --> 00:30:17,828 Ni förbrukar alla hjälpkuponger. 275 00:30:19,298 --> 00:30:21,671 Ni ska vara 125 år på jorden... 276 00:30:22,884 --> 00:30:25,459 och ni får bara tre möten med Juno. 277 00:30:27,265 --> 00:30:29,803 Ni har nog inte läst handboken än. 278 00:30:30,268 --> 00:30:32,556 Vänta om ni inte avtalat tid. 279 00:30:33,312 --> 00:30:35,601 - Med vem? - Juno, er handläggare. 280 00:30:40,987 --> 00:30:43,228 Nummer 54 000 601. Ferndock! 281 00:31:50,184 --> 00:31:52,176 - En cigarett? - Nej tack. 282 00:31:53,980 --> 00:31:56,269 Jag försöker också skära ner. 283 00:32:13,459 --> 00:32:15,700 Blir det så här när man dör? 284 00:32:17,295 --> 00:32:18,706 När ni dör. 285 00:32:19,631 --> 00:32:22,881 Så blir det när han dör, så blir det när de dör. 286 00:32:22,968 --> 00:32:24,795 Det är individuellt. 287 00:32:26,095 --> 00:32:29,345 Om jag vetat vad jag vet nu, hade jag aktat mig. 288 00:32:35,939 --> 00:32:37,849 Maitland, två personer! 289 00:32:37,942 --> 00:32:40,514 Ta er handbok och gå till dörr sex. 290 00:32:40,610 --> 00:32:42,437 Vi glömde handboken. 291 00:32:47,117 --> 00:32:48,231 Skynda på! 292 00:32:53,959 --> 00:32:56,710 Nyanlända, anmäl er till väntrum åtta. 293 00:33:00,006 --> 00:33:02,414 Linje 409 anländer vid gate tre. 294 00:33:03,843 --> 00:33:06,381 Hur ser jag ut? Vi har inga speglar. 295 00:33:06,471 --> 00:33:08,013 Du ser bra ut. 296 00:33:08,806 --> 00:33:11,380 Tack. Jag har känt mig tillplattad! 297 00:33:16,106 --> 00:33:19,106 Paret Peterson, anmäl er till dörr nummer nio. 298 00:33:25,116 --> 00:33:27,867 Nyanlända, anmäl er till väntrum åtta. 299 00:33:34,875 --> 00:33:36,998 125 år... Det är otroligt! 300 00:33:38,087 --> 00:33:39,879 Varför sa de inget? 301 00:33:43,219 --> 00:33:45,092 Adam, vad är det här? 302 00:33:49,558 --> 00:33:51,350 Det är Själarummet. 303 00:33:52,478 --> 00:33:55,265 Ett rum för spöken som blivit utdrivna. 304 00:33:56,398 --> 00:33:57,855 Stackars satar... 305 00:33:58,065 --> 00:34:00,058 Rena döden för de döda! 306 00:34:01,402 --> 00:34:03,312 Allt står i handboken. 307 00:34:03,696 --> 00:34:05,072 Gå vidare! 308 00:34:09,952 --> 00:34:11,067 Fem. 309 00:34:12,706 --> 00:34:14,699 Det här är den sjätte dörren. 310 00:34:21,590 --> 00:34:24,296 Det här stället blir allt konstigare. 311 00:34:35,814 --> 00:34:37,225 Vi är hemma! 312 00:34:38,192 --> 00:34:40,480 Titta. Allting är annorlunda. 313 00:34:43,156 --> 00:34:45,231 Alla våra möbler är borta. 314 00:34:45,908 --> 00:34:48,400 Hur länge tror du vi väntade där? 315 00:34:48,619 --> 00:34:50,077 Tre månader! 316 00:34:51,288 --> 00:34:53,162 Jag tänkte precis gå. 317 00:34:54,374 --> 00:34:56,415 Jag har faktiskt andra klienter. 318 00:34:56,961 --> 00:34:58,622 - Är du Juno? - Ja. 319 00:34:59,630 --> 00:35:02,002 Jag bedömer fallen och avgör... 320 00:35:02,966 --> 00:35:05,755 om de behöver hjälp och om jag har tid. 321 00:35:06,304 --> 00:35:07,252 Har du tid? 322 00:35:07,345 --> 00:35:08,378 Nej! 323 00:35:09,598 --> 00:35:12,136 - Är något på tok? - Vi är väldigt olyckliga. 324 00:35:12,852 --> 00:35:14,595 Ja, ni är ju döda! 325 00:35:15,355 --> 00:35:18,107 Vi vill bli av med dem som flyttat in. 326 00:35:19,693 --> 00:35:22,230 Vi kan dela det med folk som är... 327 00:35:22,778 --> 00:35:24,818 - Mer som ni var. - Precis. 328 00:35:25,322 --> 00:35:27,032 Men de här människorna! 329 00:35:28,994 --> 00:35:30,986 Det verkar ganska lugnt här. 330 00:35:32,121 --> 00:35:34,744 Var glada att ni inte dog i ltalien! 331 00:35:35,668 --> 00:35:37,079 Familjen Deetz. 332 00:35:37,253 --> 00:35:40,040 - Har ni läst handboken? - Vi har försökt. 333 00:35:41,339 --> 00:35:43,877 Kapitlet om hemsökelse säger allt. 334 00:35:45,343 --> 00:35:48,096 Skräm bort dem själva. Det är ert hus! 335 00:35:49,474 --> 00:35:51,881 Spökhus är inte lätta att hitta. 336 00:35:52,309 --> 00:35:53,768 Hur gör man? 337 00:35:54,813 --> 00:35:56,639 Ni slet av er ansiktena. 338 00:35:56,815 --> 00:35:59,981 Det hjälper inte inför folk som inte kan se er! 339 00:36:01,026 --> 00:36:03,400 - Ska vi börja lite enklare? - Ja. 340 00:36:03,530 --> 00:36:05,356 Gör det ni kan. Öva! 341 00:36:08,243 --> 00:36:11,363 Ni borde ha studerat boken från första början. 342 00:36:14,166 --> 00:36:15,743 Jag måste ge mig av. 343 00:36:15,875 --> 00:36:17,537 Den där Betel... 344 00:36:19,672 --> 00:36:22,837 Säg inte ens hans namn! Ta inte hjälp av honom. 345 00:36:24,091 --> 00:36:25,007 Vi kanske gör det. 346 00:36:25,094 --> 00:36:27,336 Nej, han kan inte samarbeta! 347 00:36:29,932 --> 00:36:31,426 Vad menar du? 348 00:36:35,811 --> 00:36:37,769 Jag ville inte säga nåt. 349 00:36:37,856 --> 00:36:40,941 Men det är bättre än att ni gör fler misstag. 350 00:36:43,028 --> 00:36:44,855 Han var min assistent. 351 00:36:45,280 --> 00:36:47,440 Men sen öppnade han eget... 352 00:36:48,534 --> 00:36:50,823 som frilansande bio-exorcist. 353 00:36:51,913 --> 00:36:55,862 Han påstod sig kunna köra bort de levande, men gjorde det bara värre. 354 00:36:59,838 --> 00:37:03,587 Han har faktiskt drällt omkring på er kyrkogård på sista tiden. 355 00:37:05,552 --> 00:37:07,877 Han kan bara komma tillbaka... 356 00:37:08,473 --> 00:37:11,011 om man säger hans namn tre gånger. 357 00:37:12,227 --> 00:37:14,017 Men jag föreslår... 358 00:37:14,728 --> 00:37:17,481 att ni själva kör bort familjen Deetz. 359 00:37:18,274 --> 00:37:19,650 Hur kontaktar vi dig... 360 00:37:19,734 --> 00:37:21,728 om vi behöver dig igen? 361 00:37:31,580 --> 00:37:33,866 Adam, han är på vår kyrkogård. 362 00:37:34,998 --> 00:37:37,573 Hon har rätt. Vi klarar det själva! 363 00:38:02,695 --> 00:38:04,354 Du där, kom hit! 364 00:38:05,322 --> 00:38:06,567 Hungrig? 365 00:38:07,325 --> 00:38:08,606 Kom hit! 366 00:38:10,662 --> 00:38:12,820 Jag har en godbit till dig. 367 00:38:13,706 --> 00:38:15,746 Vi kan käka tillsammans. 368 00:38:18,043 --> 00:38:19,870 - Kom hit! - Hjälp mig! 369 00:38:20,962 --> 00:38:22,756 här vilar BETELGEUSE 370 00:38:24,675 --> 00:38:27,677 Maxie, jag har alltid tjänat pengar åt dig. 371 00:38:29,055 --> 00:38:32,010 Innan dina nerver pajade, var du en demon! 372 00:38:33,978 --> 00:38:35,684 Det är bara det att... 373 00:38:36,312 --> 00:38:39,598 Winter River i Oonnecticut är inget att satsa på. 374 00:38:39,733 --> 00:38:42,604 Varför ska jag investera i ett ruckel... 375 00:38:42,987 --> 00:38:46,653 - där ute i ödemarken? - Det är inget ruckel. Det är en pärla. 376 00:38:46,740 --> 00:38:50,690 De vet inte vad fastigheter är värda. Jag kan köpa hela stan! 377 00:38:50,786 --> 00:38:53,277 Då får vi en hel stad utan värde. 378 00:38:54,123 --> 00:38:55,616 Kom hit och titta. 379 00:38:55,749 --> 00:38:57,408 Och ta med dig Sarah. 380 00:38:58,169 --> 00:39:00,743 Visst, men jag har mycket att göra. 381 00:39:01,923 --> 00:39:03,465 Ett ögonblick, Max. 382 00:39:04,634 --> 00:39:06,425 Jag måste sluta nu. 383 00:39:07,970 --> 00:39:09,880 Ta det lugnt där uppe. 384 00:39:10,639 --> 00:39:12,466 - Hej då. - Max, vänta! 385 00:39:17,771 --> 00:39:18,685 Idiot. 386 00:39:39,337 --> 00:39:43,170 Lydia, är Connecticut så trist? Jag pratade med Maxie Dean. 387 00:39:43,717 --> 00:39:47,131 Pappa kan tjäna pengar medan han vilar, så kila nu! 388 00:39:49,514 --> 00:39:53,559 Din mamma mördar dig när hon ser att du klippt hål i de dyra lakanen. 389 00:39:56,480 --> 00:39:58,721 Är det allt vi är nu? Lakan? 390 00:40:00,066 --> 00:40:01,975 Tänk på dem som liksvepningar. 391 00:40:02,068 --> 00:40:03,940 Och stöna ordentligt! 392 00:40:22,964 --> 00:40:25,087 Hur står han ut med henne? 393 00:40:32,057 --> 00:40:34,764 Lägg av! Jag är ett barn, för katten. 394 00:40:43,570 --> 00:40:46,275 - Jag känner mig så dum! - Vi är spöken. 395 00:40:47,574 --> 00:40:50,777 Vill du äta frukost med den här kvinnan i 125 år? 396 00:40:50,868 --> 00:40:52,327 Stöna högre. 397 00:41:00,712 --> 00:41:01,992 Herregud! 398 00:41:10,055 --> 00:41:11,634 Ni är ju sjuka! 399 00:41:12,392 --> 00:41:15,557 Såna perversa saker får ni göra i ert eget sovrum. 400 00:41:21,775 --> 00:41:23,234 Inga fötter... 401 00:41:35,498 --> 00:41:38,036 Är det ni som gömmer er på vinden? 402 00:41:38,293 --> 00:41:39,787 Vi är spöken! 403 00:41:41,295 --> 00:41:44,083 - Hur ser ni ut under lakanen? - Är du inte rädd? 404 00:41:44,173 --> 00:41:47,460 Jag är inte rädd för lakan. Är ni riktigt läbbiga? 405 00:41:47,553 --> 00:41:49,840 Som Night of the Living Dead? 406 00:41:50,263 --> 00:41:52,421 Bara en massa blod och var? 407 00:41:52,682 --> 00:41:55,637 - Vad för nåt? - Living Dead. Det är en film. 408 00:41:55,936 --> 00:41:58,510 Spöken hade skrämt mig från vettet. 409 00:41:59,148 --> 00:42:02,233 Ni är ju inte alls läbbiga. Varför har ni lakan på er? 410 00:42:02,986 --> 00:42:04,266 Vi övar. 411 00:42:04,696 --> 00:42:07,945 - Du kan se oss utan lakan! - Klart jag kan se er. 412 00:42:08,532 --> 00:42:10,525 Det kan ju ingen annan. 413 00:42:12,286 --> 00:42:15,038 Jag läste Handbok för nyligen avlidna. 414 00:42:15,957 --> 00:42:19,541 Där står det: "De levande struntar i det konstiga och ovanliga." 415 00:42:21,421 --> 00:42:23,830 Jag är konstig och ovanlig själv. 416 00:42:25,718 --> 00:42:27,376 Du ser normal ut. 417 00:42:28,845 --> 00:42:30,883 - Så du har läst vår bok? - Ja. 418 00:42:31,138 --> 00:42:34,175 - Du kunde förstå den? - Vad gjorde ni i Delias sovrum? 419 00:42:34,267 --> 00:42:36,804 - Vi försökte skrämma din mor. - Styvmor. 420 00:42:36,978 --> 00:42:40,597 Ni kan inte skrämma henne. Hon sover med Prins Valium i natt. 421 00:42:45,403 --> 00:42:47,526 Har du gjort alla små hus? 422 00:42:49,450 --> 00:42:51,277 Och ni har bott här. 423 00:42:52,285 --> 00:42:54,492 Varför vill ni skrämma alla? 424 00:42:54,580 --> 00:42:56,703 Vi ville få er att flytta. 425 00:42:59,377 --> 00:43:01,416 Ni känner inte familjen Deetz. 426 00:43:01,504 --> 00:43:04,077 Pappa lämnar aldrig en investering. 427 00:43:05,591 --> 00:43:09,341 - Kan inte ni flytta? - Vi är fast i huset sen begravningen. 428 00:43:10,640 --> 00:43:11,920 Begravningen! 429 00:43:12,474 --> 00:43:14,513 Då är ni verkligen döda! 430 00:43:17,689 --> 00:43:19,017 Otroligt. 431 00:43:21,275 --> 00:43:22,816 - Jag måste gå. - Vänta. 432 00:43:22,900 --> 00:43:26,851 - Säg inte att vi är här uppe. - Om det inte skrämmer bort dem. 433 00:43:27,614 --> 00:43:29,608 Säg att vi är hemska... 434 00:43:30,076 --> 00:43:31,903 desperata monster... 435 00:43:32,454 --> 00:43:34,529 som tänker ta tillbaka vårt hus. 436 00:43:36,831 --> 00:43:41,079 Tänk om jag drömmer? Kan ni göra några konster för att övertyga mig? 437 00:43:45,716 --> 00:43:49,216 Är ni riktiga spöken får ni byta stil, för lakanen... 438 00:43:50,137 --> 00:43:51,598 funkar inte! 439 00:44:01,484 --> 00:44:02,728 Spöken. 440 00:44:02,818 --> 00:44:05,355 Du säger att vi har spöken i huset. 441 00:44:05,445 --> 00:44:07,485 Och det är foton av dem. 442 00:44:08,074 --> 00:44:09,319 Spöken! 443 00:44:09,950 --> 00:44:12,523 Jag ska ha middag för sju personer. 444 00:44:13,786 --> 00:44:17,321 Min agent Bernard har med sig en kvinna som är konstjournalist. 445 00:44:17,415 --> 00:44:20,333 Alla är mycket kända personer förutom du. 446 00:44:21,837 --> 00:44:23,830 Jag sa att du är för elak för att bli rädd. 447 00:44:23,923 --> 00:44:25,962 Prata inte med andra om mig! 448 00:44:26,050 --> 00:44:30,130 Att skämmas inför de få människor som sätter sin fot här, det skrämmer mig. 449 00:44:30,221 --> 00:44:31,881 Så skärp dig nu. 450 00:44:38,396 --> 00:44:40,306 De tror inte på Lydia. 451 00:44:40,648 --> 00:44:42,357 Hon har ju foton. 452 00:44:43,069 --> 00:44:45,310 Du hade ett foto av Storfot. 453 00:44:46,280 --> 00:44:48,188 Det är en annan sak... 454 00:44:49,533 --> 00:44:52,107 Vi får kontakta den där Betelmeyer. 455 00:45:07,800 --> 00:45:08,963 Titta! 456 00:45:13,266 --> 00:45:15,139 Det är han. Betelgeuse. 457 00:45:17,269 --> 00:45:18,431 Betelgeuse. 458 00:45:20,440 --> 00:45:22,147 Säg det, Barbara! 459 00:45:23,567 --> 00:45:24,979 Betelgeuse! 460 00:45:29,115 --> 00:45:30,490 Vad hände? 461 00:45:31,785 --> 00:45:33,943 Jag tror att vi är i modellen. 462 00:45:37,416 --> 00:45:38,791 Titta där! 463 00:46:02,107 --> 00:46:03,651 Vad gör vi nu? 464 00:46:08,238 --> 00:46:09,982 Vi ska visst gräva. 465 00:46:40,523 --> 00:46:42,183 Det var på tiden! 466 00:46:50,657 --> 00:46:53,575 - Vi öppnar den. - Ska vi inte knacka först? 467 00:47:11,847 --> 00:47:13,258 Adam, Babs! 468 00:47:21,314 --> 00:47:24,185 Du har god smak! Har jag chans på henne? 469 00:47:25,819 --> 00:47:28,144 Säg till om jag går för långt! 470 00:47:28,905 --> 00:47:31,610 Vet ni vad det fina är? Ni valde mig! 471 00:47:33,620 --> 00:47:36,158 Jag vill kyssa er! Ge mig en kyss. 472 00:47:38,708 --> 00:47:40,581 Då pratar vi affärer. 473 00:47:40,710 --> 00:47:43,460 Jag har ett kort... Vem ska jag mörda? 474 00:47:43,544 --> 00:47:45,205 Håll den åt mig. 475 00:47:46,841 --> 00:47:49,212 - Varsågod. - Du ska inte mörda någon! 476 00:47:49,301 --> 00:47:52,421 Besatthet! Lär er buktalning! Lura era vänner. 477 00:47:54,140 --> 00:47:56,548 Vi vill bara skrämma bort några. 478 00:47:57,644 --> 00:48:00,514 Jag förstår. Då måste jag lära känna er. 479 00:48:02,107 --> 00:48:04,728 Vi måste komma närmare varandra. Jag flyttar in hos er. 480 00:48:04,818 --> 00:48:06,976 Vi blir kompisar! Hajar ni? 481 00:48:10,116 --> 00:48:12,404 Vi vill fråga dig några saker. 482 00:48:12,493 --> 00:48:13,691 Visst. 483 00:48:14,787 --> 00:48:16,828 Vad har du för kvalifikationer? 484 00:48:16,915 --> 00:48:19,156 Jag har examen från Harvard. 485 00:48:20,918 --> 00:48:24,039 Jag har rest mycket. Jag överlevde digerdöden. 486 00:48:24,547 --> 00:48:27,252 Jag har sett Exorcisten 167 gånger... 487 00:48:27,509 --> 00:48:30,001 och den blir roligare varje gång! 488 00:48:31,346 --> 00:48:33,966 Dessutom pratar ni med en död kille! 489 00:48:34,056 --> 00:48:36,593 Nå, tycker ni jag är kvalificerad? 490 00:48:38,311 --> 00:48:40,018 Kan du skrämma folk? 491 00:48:40,313 --> 00:48:42,186 Jag förstår frågan... 492 00:48:45,611 --> 00:48:46,938 Vad sägs? 493 00:48:48,154 --> 00:48:49,613 Var det bra? 494 00:48:50,699 --> 00:48:52,609 - Ursäkta oss... - Visst! 495 00:48:54,285 --> 00:48:57,037 - Vi ger oss av! - Han kan bli användbar. 496 00:48:57,664 --> 00:48:59,953 Vi kan hitta på något själva. 497 00:49:01,710 --> 00:49:03,169 Ursäkta mig! 498 00:49:03,545 --> 00:49:05,337 Vi ger oss iväg nu. 499 00:49:05,548 --> 00:49:06,959 Gå inte än! 500 00:49:07,718 --> 00:49:11,714 Vi är ju polare! Titta, vi handlar till och med i samma affär! 501 00:49:12,721 --> 00:49:14,002 Brorsan. 502 00:49:18,311 --> 00:49:20,102 Vi är lika som bär! 503 00:49:20,731 --> 00:49:23,980 Ni vill skrämma bort folk, och det vill jag med. 504 00:49:25,068 --> 00:49:28,188 Ni har varit på Saturnus, och det har jag med! 505 00:49:28,738 --> 00:49:30,149 Sandmaskar. 506 00:49:31,283 --> 00:49:34,152 Visst avskyr ni dem? Jag avskyr dem också. 507 00:49:34,577 --> 00:49:36,570 Hur ska vi bli överens? 508 00:49:45,757 --> 00:49:48,672 - Visst är det hemskt när det händer? - Vi går! 509 00:49:48,758 --> 00:49:50,881 Vi pratar vidare här inne. 510 00:49:52,221 --> 00:49:54,130 Det är lite stökigt... 511 00:49:54,556 --> 00:49:56,300 Vi måste härifrån! 512 00:49:57,226 --> 00:49:58,721 Hem! Hem! Hem! 513 00:50:00,522 --> 00:50:01,933 Hur gjorde du? 514 00:50:02,024 --> 00:50:04,181 Hoppas ni gillar italiensk mat... 515 00:50:04,317 --> 00:50:06,060 Vart tog ni vägen? 516 00:50:07,194 --> 00:50:09,235 Ni måste samarbeta lite. 517 00:50:09,781 --> 00:50:12,319 Jag försöker ju bara göra en affär! 518 00:50:12,409 --> 00:50:13,783 Var är ni? 519 00:50:14,243 --> 00:50:15,654 Era nollor! 520 00:50:16,829 --> 00:50:19,201 Ni har med ett proffs att göra! 521 00:50:23,961 --> 00:50:25,753 Vilken jävla modell! 522 00:50:26,255 --> 00:50:28,130 Vi klarar det själva. 523 00:50:28,926 --> 00:50:32,010 Jag vill inte utsätta flickan för den typen! 524 00:50:32,221 --> 00:50:34,545 Vi ropade faktiskt på honom... 525 00:50:35,308 --> 00:50:38,927 Jag har ändrat mig. Vi kan nog skrämma bort dem själva. 526 00:50:40,687 --> 00:50:42,266 Jag har en idé. 527 00:50:48,863 --> 00:50:51,402 Ni har verkligen piffat upp huset! 528 00:50:54,953 --> 00:50:56,032 Nå? 529 00:51:01,042 --> 00:51:02,584 Du tycker om dem. 530 00:51:03,128 --> 00:51:06,211 Hoppas du inte försökte ta livet av dig igen. 531 00:51:07,422 --> 00:51:10,210 Ni vet väl vad som händer dem som tar självmord. 532 00:51:10,301 --> 00:51:13,090 De blir tjänstemän i livet efter detta! 533 00:51:15,556 --> 00:51:17,928 Så du gillar det övernaturliga? 534 00:51:18,601 --> 00:51:20,309 Det minns du väl! 535 00:51:20,812 --> 00:51:22,935 Efter jobbet på teatern... 536 00:51:23,566 --> 00:51:25,937 blev jag paranormal forskare... 537 00:51:27,236 --> 00:51:29,145 tills intresset dog ut 1972. 538 00:51:29,238 --> 00:51:32,323 Paranormal? Är det vad såna som du kallas nu? 539 00:51:33,242 --> 00:51:37,192 Hon är upprörd över att nån släppte ett hus på hennes syster. 540 00:51:40,958 --> 00:51:42,833 Det ser jättegott ut. 541 00:51:44,922 --> 00:51:46,664 Jag har sett spöken. 542 00:51:52,930 --> 00:51:56,512 - Det är ett internt skämt oss emellan. - Det är det inte alls. 543 00:51:56,600 --> 00:52:00,265 Idag försökte hon övertyga mig om att huset är hemsökt. 544 00:52:02,939 --> 00:52:04,815 Ungar är för härliga! 545 00:52:07,111 --> 00:52:09,186 - Av spöken? - I dyra lakan. 546 00:52:10,865 --> 00:52:13,356 En skål för våra modiga vänner... 547 00:52:14,326 --> 00:52:16,817 som vågade sig hit för vår skull. 548 00:52:17,495 --> 00:52:19,535 Må era hus bli bostadsrätter! 549 00:52:21,209 --> 00:52:23,497 Lydia, berätta om era spöken. 550 00:52:24,170 --> 00:52:26,542 Nej! Jag är trött på det ämnet. 551 00:52:26,797 --> 00:52:28,541 Kom loss nu, Delia. 552 00:52:29,133 --> 00:52:31,125 Jag pratar hellre om... 553 00:52:46,693 --> 00:52:48,235 Festligt, Delia. 554 00:53:00,540 --> 00:53:02,415 Otho, gör du det här? 555 00:54:30,301 --> 00:54:31,675 Vi klarade det! 556 00:54:33,303 --> 00:54:35,094 Vi tittar på när de flyr. 557 00:54:35,180 --> 00:54:37,553 Snart rusar de ut genom dörren! 558 00:54:42,103 --> 00:54:43,598 Alldeles strax... 559 00:54:50,820 --> 00:54:52,316 Det är Lydia. 560 00:54:55,785 --> 00:54:57,694 De vill att ni kommer ner. 561 00:54:57,787 --> 00:55:00,196 Ni får ha vilka lakan ni vill... 562 00:55:01,792 --> 00:55:03,915 Det var som ett nöjesfält. 563 00:55:06,087 --> 00:55:09,706 - Tänk att jag kunde dansa calypso! - Kan det bli bättre? 564 00:55:09,884 --> 00:55:12,125 De är som Tracy och Hepburn. 565 00:55:12,927 --> 00:55:16,262 Ett mycket sofistikerat par som uppträder i lakan! 566 00:55:17,976 --> 00:55:20,681 Charles, varför sa du inget tidigare? 567 00:55:22,688 --> 00:55:25,393 Nu vill alla ha dem till sina fester! 568 00:55:27,484 --> 00:55:29,228 Folk betalar stora pengar. 569 00:55:29,320 --> 00:55:31,810 Ja, för bevis på liv efter döden. 570 00:55:35,159 --> 00:55:37,402 Du kan få hit Maxie Dean nu. 571 00:55:38,247 --> 00:55:41,331 - Tror du det? - Sarah älskar det övernaturliga. 572 00:55:42,249 --> 00:55:44,456 Hon får honom att ta helikopter hit... 573 00:55:44,544 --> 00:55:46,668 om ni kan ge henne spöken! 574 00:55:50,718 --> 00:55:52,545 Jag är Delias agent. 575 00:55:53,763 --> 00:55:56,087 Jag har förlorat pengar på hennes konst i åratal. 576 00:55:56,181 --> 00:55:58,056 Jag tar hand om allt, 577 00:55:58,851 --> 00:56:01,176 men inte förrän jag sett bevis. 578 00:56:01,269 --> 00:56:03,760 Men det som hände vid bordet, då? 579 00:56:05,525 --> 00:56:07,648 Tror du inte på min konst? 580 00:56:08,945 --> 00:56:10,439 Här kommer Lydia. 581 00:56:11,072 --> 00:56:13,313 - Nå? - De vill inte komma ner. 582 00:56:21,499 --> 00:56:22,779 Varför inte? 583 00:56:24,542 --> 00:56:26,702 Ni blev inte rädda för dem. 584 00:56:28,757 --> 00:56:31,841 De är döda. Lite sent att vara neurotiska nu! 585 00:56:43,148 --> 00:56:45,472 Det var ingen hallucination... 586 00:56:47,485 --> 00:56:51,069 Vi upplevde ett paranormalt fenomen, och det var äkta! 587 00:56:52,907 --> 00:56:54,733 Delia, du är hispig! 588 00:56:57,245 --> 00:57:00,994 Om du måste skrämma folk, så gör det med dina skulpturer. 589 00:57:02,501 --> 00:57:04,078 Kör försiktigt. 590 00:57:04,252 --> 00:57:05,995 Var gömmer de sig? 591 00:57:06,254 --> 00:57:08,411 - På vinden. - Den är ju låst. 592 00:57:09,464 --> 00:57:11,256 Spöken klarar allt. 593 00:57:12,134 --> 00:57:14,625 Lydia, ta genast med oss dit upp! 594 00:57:21,728 --> 00:57:24,100 "Otho Fenlocks inlåsta spöken! " 595 00:57:25,147 --> 00:57:26,726 De begick nog självmord där. 596 00:57:26,817 --> 00:57:28,559 Gud vad spännande. 597 00:57:29,152 --> 00:57:32,069 - De måste leva som djur... - Det är låst. Hur kom de in? 598 00:57:32,155 --> 00:57:34,148 Öppna dörren döingar... 599 00:57:35,325 --> 00:57:37,816 annars släpar vi ut er i repen ni hängde er med! 600 00:57:37,911 --> 00:57:40,319 - De begick inte självmord. - Det spelar ingen roll. 601 00:57:40,414 --> 00:57:42,906 Jag ska lära dig något. Var tuff, 602 00:57:44,127 --> 00:57:46,997 annars blir du utnyttjad av både levande och döda! 603 00:57:47,086 --> 00:57:48,286 Öppna! 604 00:58:00,727 --> 00:58:02,102 Var är de? 605 00:58:02,479 --> 00:58:04,767 De här spökena är jättetrevliga. 606 00:58:05,148 --> 00:58:07,436 Kan vi inte lämna dem i fred? 607 00:58:08,901 --> 00:58:10,645 Hela jäkla staden. 608 00:58:12,239 --> 00:58:14,611 Jag har aldrig känt mig så dum. 609 00:58:15,658 --> 00:58:17,653 De är väl inte borta för gott? 610 00:58:23,875 --> 00:58:25,287 Sluta, pappa! 611 00:58:25,628 --> 00:58:26,872 Vi går. 612 00:58:40,142 --> 00:58:41,720 Inga spöken här! 613 00:58:44,523 --> 00:58:47,855 Om de är här inne, vill jag inte skrämma bort dem. 614 00:58:49,985 --> 00:58:52,738 Vi går nu! Fortsätt med det ni gjorde. 615 00:58:55,410 --> 00:58:57,447 - Vart ska vi? - Snabba på. 616 00:59:05,502 --> 00:59:07,660 Jösses, vilka spöken ni är! 617 00:59:09,631 --> 00:59:11,957 Nu är det dags att komma loss! 618 00:59:15,889 --> 00:59:17,927 Otho, ring genast Maxie! 619 00:59:19,767 --> 00:59:23,719 Vi gör huset till ett forskningscenter för det övernaturliga! 620 00:59:23,897 --> 00:59:26,899 En nöjespark. Lydia får locka fram spökena. 621 00:59:27,110 --> 00:59:28,852 De är ju inte här. 622 00:59:30,195 --> 00:59:33,896 - Otho, kan inte du göra nåt? - Kanske, om jag är motiverad... 623 00:59:36,576 --> 00:59:38,484 Hur blir du motiverad? 624 00:59:39,411 --> 00:59:43,160 Kan ni inte lämna dem i fred? De har inte gjort er något. 625 01:00:30,757 --> 01:00:32,999 Vi ska ta din dotter, Ohuck! 626 01:00:34,386 --> 01:00:35,584 Sluta! 627 01:00:47,607 --> 01:00:50,180 Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse! 628 01:00:52,362 --> 01:00:54,237 Varför gör ni så här? 629 01:00:56,033 --> 01:00:57,943 Låt mig vara, allihop! 630 01:01:01,788 --> 01:01:04,956 Det närmaste seklet får vi hänga från fönstret! 631 01:01:07,296 --> 01:01:10,000 De flyttar nog nu. Ormen var ganska läskig. 632 01:01:10,090 --> 01:01:12,213 Han kunde ha skadat någon. 633 01:01:12,299 --> 01:01:14,756 Nu har vi lyckats med det vi ville. 634 01:01:18,849 --> 01:01:21,256 Hur vågar ni avbryta ett proffs? 635 01:01:22,893 --> 01:01:25,301 Du kunde ha dödat Charles Deetz. 636 01:01:25,688 --> 01:01:28,856 Jag gör bara mitt jobb! Vi hade en överenskommelse. 637 01:01:28,984 --> 01:01:30,443 Det är okej. 638 01:01:31,528 --> 01:01:34,778 Jag vill ändå inte göra affärer med er dönickar. 639 01:01:36,116 --> 01:01:39,402 Den enda jag gillar är Edgar Allan Poes dotter... 640 01:01:40,037 --> 01:01:42,611 - Jag tror hon förstår mig. - Låt henne vara! 641 01:01:54,885 --> 01:01:57,175 Sätt i gång! Förgyll mitt årtusende! 642 01:02:04,730 --> 01:02:07,268 Jag känner mig lite het på gröten. 643 01:02:08,776 --> 01:02:10,899 Jag har inte gjort det på 600 år! 644 01:02:11,319 --> 01:02:14,023 Undrar var en vanlig kille som jag... 645 01:02:15,156 --> 01:02:17,066 kan få tag på en tjej? 646 01:02:40,725 --> 01:02:42,220 Snyggt, Adam! 647 01:02:44,146 --> 01:02:46,896 - Varför byggde du det? - Det har jag inte gjort. 648 01:02:56,826 --> 01:02:59,152 Håll klaffen och låt mig jobba! 649 01:02:59,246 --> 01:03:01,571 Jag har allt det här att fylla i. 650 01:03:03,874 --> 01:03:05,664 Kom in och sätt er! 651 01:03:11,716 --> 01:03:15,214 Horhuset var min idé. Jag vill bli av med Betelgeuse! 652 01:03:17,012 --> 01:03:19,171 Ni har verkligen gjort bort er. 653 01:03:19,682 --> 01:03:21,675 Ni lät er fotograferas. 654 01:03:22,768 --> 01:03:24,843 Ni släppte ut Betelgeuse! 655 01:03:25,604 --> 01:03:27,893 Och ni lät Otho ta handboken! 656 01:03:28,065 --> 01:03:29,228 När då? 657 01:03:30,526 --> 01:03:32,521 Lita aldrig på de levande! 658 01:03:33,113 --> 01:03:35,782 Vi kan inte låta vanliga spöken som ni... 659 01:03:35,866 --> 01:03:38,570 bevisa att det finns liv efter döden! 660 01:03:40,287 --> 01:03:42,445 Tränarn, var är herrmuggen? 661 01:03:43,832 --> 01:03:46,323 Jag är inte er tränare! Han överlevde. 662 01:03:46,501 --> 01:03:48,044 En fråga bara. 663 01:03:48,671 --> 01:03:51,293 - När måste vi vara inne? - Ut härifrån! 664 01:03:52,300 --> 01:03:54,873 En trappa ner allihopa. Herrtoaletten...! 665 01:03:55,469 --> 01:03:57,544 Kan ni inte läsa skyltar? 666 01:03:58,138 --> 01:03:59,845 Jag kommer snart. 667 01:04:12,196 --> 01:04:14,319 Det här kanske var en dålig idé. 668 01:04:14,698 --> 01:04:16,404 Jag sa ingenting. 669 01:04:18,576 --> 01:04:21,494 Struntprat, Charles! Du har aldrig haft en dålig idé. 670 01:04:21,580 --> 01:04:22,742 Inte? 671 01:04:25,501 --> 01:04:27,328 Det kan nog bli bra. 672 01:04:29,211 --> 01:04:30,244 Vårt hem! 673 01:04:33,759 --> 01:04:36,379 Det är nog inte rätt miljö för Lydia. 674 01:04:36,469 --> 01:04:38,379 - Ormar. Spöken. - Räkor! 675 01:04:40,140 --> 01:04:41,849 Familjen, familjen... 676 01:04:42,143 --> 01:04:44,469 Maxie Dean kommer hit i kväll. 677 01:04:46,021 --> 01:04:49,472 Ni måste "sälja" spökena. Jag kan bara göra min del. 678 01:04:49,942 --> 01:04:51,767 Göra om deras miljö? 679 01:04:53,279 --> 01:04:57,062 Jag vet lika mycket om det övernaturliga som om inredning. 680 01:05:05,334 --> 01:05:06,613 "Jag är... 681 01:05:07,042 --> 01:05:08,157 "ensam. 682 01:05:18,722 --> 01:05:19,967 "Jag är... 683 01:05:20,891 --> 01:05:22,433 "fullständigt... 684 01:05:22,686 --> 01:05:23,800 "ensam. 685 01:05:25,355 --> 01:05:26,730 "När ni... 686 01:05:28,732 --> 01:05:30,276 "läser det här... 687 01:05:30,985 --> 01:05:32,480 "kommer jag... 688 01:05:32,904 --> 01:05:34,279 "att vara borta. 689 01:05:35,741 --> 01:05:37,484 "Jag har hoppat... 690 01:05:39,786 --> 01:05:41,327 "Kastat mig... 691 01:05:43,537 --> 01:05:44,736 "ner från... 692 01:05:45,458 --> 01:05:47,284 "Winter River-bron." 693 01:05:50,712 --> 01:05:52,837 Jag struntar i vad ni gör. 694 01:05:52,965 --> 01:05:54,709 Kör ut Deetzes nu! 695 01:05:56,928 --> 01:05:58,338 Vänta lite. 696 01:06:00,557 --> 01:06:02,300 Vad tänker ni göra? 697 01:06:02,892 --> 01:06:04,601 Hur ska ni skrämma dem? 698 01:06:04,894 --> 01:06:07,600 Det får inte vara något fånigt trick. 699 01:06:08,606 --> 01:06:10,018 Jag börjar. 700 01:06:32,381 --> 01:06:33,841 Inte illa... 701 01:06:35,551 --> 01:06:37,010 Nu är det din tur. 702 01:06:37,137 --> 01:06:38,465 Sätt igång. 703 01:06:53,404 --> 01:06:54,980 Det ser jättebra ut! 704 01:06:55,654 --> 01:06:59,735 Gör rent hus nu. Glöm inte fotona och den förbaskade handboken! 705 01:07:08,670 --> 01:07:10,377 - Tränarn? - Vad är det nu? 706 01:07:11,714 --> 01:07:14,040 Jag tror inte att vi överlevde krocken. 707 01:07:14,133 --> 01:07:15,544 Bra gissat! 708 01:07:19,430 --> 01:07:21,257 Mr och mrs Maitland? 709 01:07:26,103 --> 01:07:27,302 Hallå? 710 01:07:28,482 --> 01:07:30,272 - Var är ni? - De är döda. 711 01:07:31,817 --> 01:07:33,146 Stendöda! 712 01:07:35,322 --> 01:07:37,149 Ja, de är ju spöken. 713 01:07:37,282 --> 01:07:41,232 Nej, jag menar att de har stuckit. De är i livet efter detta. 714 01:07:41,828 --> 01:07:44,237 - Avlidna. - Är du också ett spöke? 715 01:07:46,292 --> 01:07:48,616 Det häftigaste spöket av alla. 716 01:07:51,171 --> 01:07:53,543 Du verkar vara en schysst tjej. 717 01:07:55,718 --> 01:07:58,257 Du kanske kan hjälpa mig härifrån. 718 01:07:59,056 --> 01:08:00,883 Det här med döden... 719 01:08:04,854 --> 01:08:06,263 är så läskigt! 720 01:08:06,354 --> 01:08:08,097 Jag har ett problem. 721 01:08:08,523 --> 01:08:11,439 Jag har vänner utanför som väntar på mig. 722 01:08:12,192 --> 01:08:14,351 Måste vara där personligen. 723 01:08:14,528 --> 01:08:16,652 Kan inte du hjälpa mig ut? 724 01:08:17,990 --> 01:08:19,699 Jag vill komma in. 725 01:08:20,702 --> 01:08:21,864 Varför det? 726 01:08:23,495 --> 01:08:27,281 Du har säkert dina skäl, men jag kan inte göra något härifrån. 727 01:08:27,376 --> 01:08:30,460 Om du hjälper mig ut så kan vi kanske snacka. 728 01:08:32,296 --> 01:08:34,871 Du måste säga mitt namn tre gånger. 729 01:08:35,884 --> 01:08:37,379 Vad heter du? 730 01:08:38,137 --> 01:08:39,845 Det kan jag inte säga. 731 01:08:40,389 --> 01:08:41,587 Varför inte? 732 01:08:41,974 --> 01:08:46,019 Då säger du det till dina vänner, och de ringer mig stup i kvarten. 733 01:08:46,103 --> 01:08:48,809 Jag får skriva en massa autografer... 734 01:08:50,275 --> 01:08:52,682 och mitt liv blir rena helvetet! 735 01:08:53,861 --> 01:08:57,777 Men om du har en penna. Jag vet! Du kan väl levande charader? 736 01:08:58,408 --> 01:08:59,736 - Ja. - Bra. 737 01:09:00,411 --> 01:09:01,821 Är du klar? 738 01:09:02,413 --> 01:09:03,692 Två ord. 739 01:09:04,455 --> 01:09:05,618 Rätt! 740 01:09:07,209 --> 01:09:09,331 Första ordet... två stavelser. 741 01:09:10,045 --> 01:09:11,208 Titta. 742 01:09:15,426 --> 01:09:17,335 Jag vet inte vad du menar. 743 01:09:17,428 --> 01:09:19,088 Titta bakom dig! 744 01:09:19,805 --> 01:09:21,299 Hur är läget? 745 01:09:21,973 --> 01:09:23,383 Beetle, skalbagge. 746 01:09:23,474 --> 01:09:25,218 Rätt! Andra ordet. 747 01:09:28,439 --> 01:09:30,146 Frukost? Apelsin? 748 01:09:31,149 --> 01:09:32,349 Frukt? 749 01:09:33,153 --> 01:09:34,432 Frukost? 750 01:09:35,904 --> 01:09:37,102 Dryck? 751 01:09:40,160 --> 01:09:41,655 Beetle juice? 752 01:09:41,786 --> 01:09:44,193 - Just det! - Heter du Beetlejuice? 753 01:09:44,455 --> 01:09:46,329 Säg det en gång till! 754 01:09:48,127 --> 01:09:50,416 Det var du, eller hur? Ormen. 755 01:09:51,838 --> 01:09:53,914 Vilken orm? Säg det bara! 756 01:09:55,924 --> 01:09:57,005 Nej. 757 01:09:58,803 --> 01:09:59,918 Jag vill prata med Barbara. 758 01:10:00,013 --> 01:10:02,137 Behövs inte! Säg det bara! 759 01:10:07,187 --> 01:10:10,603 Jag kan inte göra det, Adam. Jag tycker om flickan. 760 01:10:10,816 --> 01:10:13,390 Det är för sent. Vi måste göra det. 761 01:10:14,528 --> 01:10:16,854 Nej då. Kan vi inte göra uppror? 762 01:10:24,040 --> 01:10:26,079 Jag vill vara med Lydia. 763 01:10:37,217 --> 01:10:38,713 Säg det bara! 764 01:10:41,348 --> 01:10:42,463 Nej! 765 01:10:44,185 --> 01:10:45,427 Säg det! 766 01:10:46,060 --> 01:10:48,052 Det är vi. Vad står på? 767 01:10:50,230 --> 01:10:51,511 Beetle... 768 01:10:52,025 --> 01:10:55,561 Om jag släppte ut honom, lovade han att ta mig till er. 769 01:10:55,654 --> 01:10:57,563 Nej, Lydia. Vi är döda. 770 01:11:00,118 --> 01:11:02,110 - Jag vill också dö. - Nej! 771 01:11:10,753 --> 01:11:12,829 Döden löser inga problem. 772 01:11:13,756 --> 01:11:16,841 Lyssna på henne. Det är något vi känner till. 773 01:11:18,762 --> 01:11:21,168 Du kan hälsa på oss när du vill. 774 01:11:23,141 --> 01:11:26,593 Jag har en känsla av att det blir bättre hädanefter. 775 01:11:27,895 --> 01:11:29,391 Vad menar du? 776 01:11:30,191 --> 01:11:33,643 Vi tänker erbjuda dig och dina föräldrar att stanna. 777 01:11:35,447 --> 01:11:36,905 Det stämmer. 778 01:11:42,369 --> 01:11:45,703 - Kan du inte ta med Maxie hit upp? - Du är också med i det här. 779 01:11:45,790 --> 01:11:48,326 Vi ska göra en snygg presentation. 780 01:11:50,585 --> 01:11:53,208 - Hur ska vi få ut den? - Den går att dela av. 781 01:11:53,297 --> 01:11:55,669 - Det sitter kontakter här. - Försiktigt. 782 01:11:58,385 --> 01:12:01,505 - Vad håller de på med? - Jag ska ta reda på det. 783 01:12:01,597 --> 01:12:03,008 Ta det försiktigt. 784 01:12:04,392 --> 01:12:06,848 Ed Cornwell ska göra ett vaxmuseum... 785 01:12:06,937 --> 01:12:09,510 med paranormala händelser i parken. 786 01:12:11,108 --> 01:12:12,767 Du minns väl Ed. 787 01:12:13,943 --> 01:12:17,443 Geniet som gav oss den talande Marcel Marceau-statyn! 788 01:12:19,407 --> 01:12:22,742 D- con tigger om att få sponsra vårt insekts-zoo... 789 01:12:24,205 --> 01:12:26,245 i den gamla järnaffären. 790 01:12:26,874 --> 01:12:28,582 Vi kan inte misslyckas! 791 01:12:34,548 --> 01:12:38,000 Lydia, där är du ju. Jag är klar med presentationen. 792 01:12:39,052 --> 01:12:41,175 Nu tar vi en liten paus... 793 01:12:42,098 --> 01:12:45,016 och låter våra vänner träffa dina vänner. 794 01:12:46,103 --> 01:12:47,597 Är de här än? 795 01:12:48,188 --> 01:12:50,476 Vi kom hit för att se spöken. 796 01:12:53,067 --> 01:12:55,143 De är inte här... längre. 797 01:12:59,658 --> 01:13:01,816 Varje gång hon säger det... 798 01:13:02,201 --> 01:13:04,527 försöker nåt monster döda oss! 799 01:13:06,748 --> 01:13:08,824 Men vi har fotona, Lydia. 800 01:13:09,167 --> 01:13:11,243 De vill bo här med oss... 801 01:13:12,254 --> 01:13:15,125 om ni inte tvingar dem att göra konster. 802 01:13:17,427 --> 01:13:19,751 Hon reagerar alltid så starkt. 803 01:13:20,345 --> 01:13:23,429 Vi är inte beroende av henne. Vi har... Otho. 804 01:13:27,102 --> 01:13:28,811 Är de kvar, Otho? 805 01:13:30,605 --> 01:13:33,179 Ja, de är kvar. De gömmer sig bara. 806 01:13:34,444 --> 01:13:36,686 De ångrar väl vad de gjorde. 807 01:13:37,114 --> 01:13:39,022 Ja, de ville döda dig! 808 01:13:39,115 --> 01:13:40,989 Jag vill bara se dem. 809 01:13:43,619 --> 01:13:45,197 Otho, kan du ordna det? 810 01:13:45,288 --> 01:13:48,040 - Det blir svårt, men det går nog. - Nej! 811 01:13:53,338 --> 01:13:56,755 Varför är jag orolig? Du kan ju inte ens byta däck! 812 01:13:59,721 --> 01:14:02,211 Jag behöver nåt som tillhört dem. 813 01:14:02,555 --> 01:14:04,715 Då får du gå till Frälsis... 814 01:14:07,646 --> 01:14:09,021 Ursäkta mig. 815 01:14:21,491 --> 01:14:23,318 Deras bröllopskläder. 816 01:14:24,994 --> 01:14:26,194 Orden: 817 01:14:34,672 --> 01:14:36,250 "Högröda händer 818 01:14:36,799 --> 01:14:38,258 "Fingrar fem 819 01:14:39,218 --> 01:14:40,678 "Tanken sänder 820 01:14:41,763 --> 01:14:43,174 "Kom nu hem 821 01:14:44,224 --> 01:14:45,635 "Belladonna 822 01:14:46,602 --> 01:14:48,014 "Andars vän 823 01:14:49,356 --> 01:14:52,355 "Till de levande, låt nu de döda leva igen" 824 01:15:07,498 --> 01:15:08,779 Barbara? 825 01:15:11,044 --> 01:15:13,118 "Åskan dundrar genom natt 826 01:15:14,588 --> 01:15:16,831 "Magiska under spelar spratt 827 01:15:17,426 --> 01:15:19,668 "Sliter sönder mänskans skatt 828 01:15:21,180 --> 01:15:23,006 "Vår själ, vår kropp 829 01:15:24,225 --> 01:15:26,017 "Och vi vaknar till liv" 830 01:15:45,662 --> 01:15:46,861 Sluta! 831 01:15:49,708 --> 01:15:51,203 "Ödlan flyger 832 01:15:51,669 --> 01:15:52,915 "Orm faller ner 833 01:15:53,378 --> 01:15:55,372 "Masken rämnar och jag ber 834 01:15:56,840 --> 01:15:59,628 "Döda som gått i kvav. Stig upp ur er grav" 835 01:16:46,850 --> 01:16:48,641 Vad händer med dem? 836 01:16:50,229 --> 01:16:51,474 Jag vet inte. 837 01:16:53,067 --> 01:16:54,312 De dör! 838 01:16:54,693 --> 01:16:57,396 De är redan döda. De känner ingenting. 839 01:16:58,278 --> 01:17:00,770 - Men titta på dem! - Det räcker nu. 840 01:17:01,450 --> 01:17:03,157 Kan du stoppa det? 841 01:17:05,203 --> 01:17:06,947 Det är för sent... 842 01:17:15,714 --> 01:17:18,086 Var är du? Du måste hjälpa dem! 843 01:17:22,389 --> 01:17:24,927 Visst, men då måste du hjälpa mig. 844 01:17:25,767 --> 01:17:28,055 Jag är en illegal invandrare. 845 01:17:28,854 --> 01:17:32,139 Jag vill ut för gott, och då måste jag gifta mig. 846 01:17:34,443 --> 01:17:37,562 Det är inte mina regler. Jag har inga regler! 847 01:17:41,408 --> 01:17:44,113 Det blir ett olämpligt giftermål med fördelar. 848 01:17:44,537 --> 01:17:48,534 Jag kommer ut, och du får den mest populäre ungkarlen sen Valentino! 849 01:17:48,832 --> 01:17:50,325 Hjälp dem då! 850 01:17:54,670 --> 01:17:55,833 Självklart. 851 01:18:06,352 --> 01:18:07,808 Beetlejuice. 852 01:18:16,194 --> 01:18:17,985 Nu börjar föreställningen. 853 01:18:35,422 --> 01:18:37,331 Lystring, alla shoppare! 854 01:18:48,476 --> 01:18:52,310 Jag är tillbaka! Jag känner mig riktigt nöjd med mig själv. 855 01:18:56,528 --> 01:18:58,485 Välkomna till Winter River! 856 01:18:58,571 --> 01:19:00,362 Girighetens museum! 857 01:19:00,864 --> 01:19:03,024 Monumentet för uttråkade affärsmän! 858 01:19:03,117 --> 01:19:05,407 Kom närmare! Pröva er styrka! 859 01:19:29,060 --> 01:19:30,222 Tack! 860 01:19:33,650 --> 01:19:37,266 Därför gör jag inte två föreställningar per kväll längre. 861 01:19:37,736 --> 01:19:39,147 Jag vägrar! 862 01:19:39,446 --> 01:19:41,439 Vad har vi här i kväll? 863 01:19:45,370 --> 01:19:47,279 Vi har paret Maitland. 864 01:19:47,664 --> 01:19:50,237 De har fått nog motion för i kväll. 865 01:19:57,591 --> 01:20:00,461 lnte så bråttom, tjockis! Vi ska ha kul! 866 01:20:21,155 --> 01:20:22,614 Mamma och pappa... 867 01:20:25,619 --> 01:20:28,490 Ni ska veta att ni är välkomna hem till oss... 868 01:20:28,581 --> 01:20:30,039 när ni vill. 869 01:20:30,957 --> 01:20:33,829 Till dess... Jag står för hemgiften, pappa! 870 01:20:38,132 --> 01:20:41,548 Maitlands är ur vägen. Allt tycks vara som vanligt. 871 01:20:47,726 --> 01:20:48,971 Ska vi? 872 01:20:59,447 --> 01:21:01,818 Jag har beställt mat, ett band... 873 01:21:01,907 --> 01:21:04,278 Men vi behöver vittnen. Kan ni? 874 01:21:55,129 --> 01:21:57,038 Börja med vigselakten! 875 01:21:57,422 --> 01:21:58,999 Vill du, Betel... 876 01:22:00,593 --> 01:22:04,043 - Ingen får säga det ordet! - Tager du denna kvinna... 877 01:22:04,762 --> 01:22:06,637 till din äkta hustru? 878 01:22:07,767 --> 01:22:09,262 Jag vet inte. 879 01:22:10,437 --> 01:22:13,437 När jag gifter mig, ska det hålla för gott. 880 01:22:15,274 --> 01:22:16,685 Visst! Fortsätt. 881 01:22:16,776 --> 01:22:19,101 Lydia, vill du ha denne man... 882 01:22:19,987 --> 01:22:21,446 Nej! Beetle... 883 01:22:23,201 --> 01:22:26,319 Hon är lite nervös... Jag kan svara för henne. 884 01:22:26,954 --> 01:22:28,863 Jag är Lydia Deetz och jag är fullt frisk. 885 01:22:28,956 --> 01:22:31,495 Jag vill ha mannen intill mig. Ni frågade. 886 01:22:31,585 --> 01:22:34,156 Jag svarar. Ja,jag älskar min man. 887 01:22:35,254 --> 01:22:36,285 Fortsätt. 888 01:22:49,809 --> 01:22:51,007 Stick! 889 01:22:52,855 --> 01:22:54,136 Fortsätt! 890 01:23:00,321 --> 01:23:02,610 Kan vi fortsätta vigselakten? 891 01:23:05,451 --> 01:23:06,863 Betelgeuse! 892 01:23:17,339 --> 01:23:18,537 Träff! 893 01:23:21,844 --> 01:23:23,256 Kör på, pastorn! 894 01:23:23,513 --> 01:23:25,588 I kraft av mitt ämbete... 895 01:23:26,806 --> 01:23:28,966 - Kan jag få ringen? - Ringen! 896 01:23:37,485 --> 01:23:39,276 Du vet att jag har den. 897 01:23:55,338 --> 01:23:56,747 Här är den! 898 01:23:58,048 --> 01:24:00,966 Älskling, hon betydde inte ett dugg för mig! 899 01:24:07,431 --> 01:24:09,425 - Ni är nu... - Skynda på. 900 01:24:11,603 --> 01:24:12,933 ...man och... 901 01:24:50,436 --> 01:24:52,428 MISS SHANNONS FLICKSKOLA 902 01:25:12,375 --> 01:25:14,912 - Vad är klockan? - Ungefär halv fyra. 903 01:25:24,678 --> 01:25:25,759 Nå? 904 01:25:27,099 --> 01:25:28,178 Har du färgen? 905 01:25:28,267 --> 01:25:30,886 Ja, och foton av det nya stadshuset. 906 01:25:31,852 --> 01:25:33,762 Hur gick biologiprovet? 907 01:25:33,855 --> 01:25:36,180 Jag skulle dissekera en groda. 908 01:25:37,025 --> 01:25:39,515 Jag vägrade, så jag fick en etta. 909 01:25:40,528 --> 01:25:42,189 Och matteprovet? 910 01:25:43,950 --> 01:25:46,522 Vi pluggade ju hela veckan för det! 911 01:25:48,580 --> 01:25:50,072 Jag fick en femma. 912 01:25:50,330 --> 01:25:51,706 Nå, får jag? 913 01:25:52,374 --> 01:25:54,948 Du fick ju etta på biologiprovet... 914 01:25:57,171 --> 01:25:59,543 Du fick aldrig femma i biologi! 915 01:26:04,805 --> 01:26:06,049 Snälla. 916 01:26:10,058 --> 01:26:11,518 Du får väl det. 917 01:26:25,617 --> 01:26:26,364 Levande och Döda 918 01:26:26,452 --> 01:26:28,028 Harmoniska livsstilar och fredlig samvaro 919 01:26:28,119 --> 01:26:30,194 Det är som en stereomanual. 920 01:26:30,287 --> 01:26:32,660 Lydia fick visst femma i matte! 921 01:26:35,294 --> 01:26:36,753 Han tycker om den! 922 01:27:17,462 --> 01:27:19,751 Jag såg inte att du satt där. 923 01:27:21,716 --> 01:27:22,916 Fruntimmer! 924 01:27:23,970 --> 01:27:26,461 Jag vet inte vad det är för fel på henne. 925 01:27:27,265 --> 01:27:28,676 Tjejer brukar... 926 01:27:43,321 --> 01:27:45,031 Har du gjort det? 927 01:27:45,367 --> 01:27:46,742 Snyggt jobb! 928 01:27:46,951 --> 01:27:48,861 Hur får du dem så små? 929 01:27:49,120 --> 01:27:50,663 Där går Elvis! 930 01:27:53,874 --> 01:27:55,951 Sen är det visst min tur. 931 01:27:58,045 --> 01:28:02,044 Tur det, för jag ska plåtas för en modetidning om 1 1/2 timma. 932 01:28:03,676 --> 01:28:05,752 Det gäller underkläder... 933 01:28:09,224 --> 01:28:11,383 Sluta, du förstör frisyren! 934 01:28:12,227 --> 01:28:13,425 Sluta! 935 01:28:17,900 --> 01:28:19,809 Det kanske klär mig... 1152 01:28:27,680 --> 01:28:50,672 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 1153 01:32:00,880 --> 01:32:02,871 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud