1 00:00:05,549 --> 00:00:15,549 Encoded By Deceit @ YIFY Torrents 2 00:01:31,550 --> 00:01:33,259 October is inventory time, 3 00:01:33,343 --> 00:01:34,969 so right now, Statler Toyota 4 00:01:35,053 --> 00:01:36,929 is making the best deals of the year 5 00:01:37,014 --> 00:01:39,182 on all 1985-model Toyotas. 6 00:01:39,349 --> 00:01:40,808 You won't find a better car 7 00:01:40,893 --> 00:01:44,187 at a better price with better service anywhere in Hill Valley. 8 00:01:44,521 --> 00:01:47,565 That's Statler Toyota in downtown Hill Valley. 9 00:01:50,652 --> 00:01:53,529 The Senate is expected to vote on this today. 10 00:01:53,614 --> 00:01:57,784 In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility 11 00:01:57,868 --> 00:02:00,536 have denied the rumor that a case of missing plutonium 12 00:02:00,621 --> 00:02:03,873 was in fact stolen from their vault two weeks ago. 13 00:02:03,957 --> 00:02:06,417 A Libyan terrorist group had claimed responsibility 14 00:02:06,502 --> 00:02:07,710 for the alleged theft. 15 00:02:07,795 --> 00:02:09,879 However, officials now attribute 16 00:02:09,963 --> 00:02:12,381 the discrepancy to a simple clerical error. 17 00:02:12,883 --> 00:02:16,636 The FBI, which is investigating the matter, had no comment. 18 00:02:58,428 --> 00:02:59,720 Hey, Doc? 19 00:03:02,307 --> 00:03:03,432 Doc? 20 00:03:04,601 --> 00:03:06,352 Hello! Anybody home? 21 00:03:06,728 --> 00:03:07,687 Einstein, come here, boy. 22 00:03:09,439 --> 00:03:11,357 What's going on? Oh, God. 23 00:03:12,192 --> 00:03:14,151 Oh, Jesus! 24 00:03:14,778 --> 00:03:18,030 That is disgusting. Where the hell is he? 25 00:04:38,111 --> 00:04:39,278 Whoa! 26 00:04:42,157 --> 00:04:43,658 Rock 'n' roll. 27 00:04:51,959 --> 00:04:53,417 Yo. Marty, is that you? 28 00:04:53,502 --> 00:04:55,544 Hey. Hey, Doc. Where are you? 29 00:04:55,629 --> 00:04:56,796 Thank God I've found you. 30 00:04:56,880 --> 00:04:59,298 Listen, can you meet me at Twin Pines Mall tonight at 1:15? 31 00:04:59,383 --> 00:05:01,133 I made a major breakthrough, and I'll need your assistance. 32 00:05:01,218 --> 00:05:02,426 Wait a minute. 1:15 in the morning? 33 00:05:02,511 --> 00:05:03,511 Yeah. 34 00:05:03,595 --> 00:05:05,262 Doc, what's going on? 35 00:05:05,347 --> 00:05:07,306 Where you been all week? Working. 36 00:05:07,391 --> 00:05:08,766 Where's Einstein? Is he with you? 37 00:05:08,850 --> 00:05:10,559 Yeah, he's right here. 38 00:05:10,644 --> 00:05:13,270 You know, Doc, you left your equipment on all week. 39 00:05:13,355 --> 00:05:15,940 My equipment. That reminds me, Marty. 40 00:05:16,024 --> 00:05:17,483 You better not hook up to the amplifier. 41 00:05:17,567 --> 00:05:19,860 There's a slight possibility of overload. 42 00:05:19,945 --> 00:05:22,321 Yeah. I'll keep that in mind. 43 00:05:22,406 --> 00:05:24,824 Good. I'll see you tonight. Don't forget now. 44 00:05:24,908 --> 00:05:26,701 1:15 a. m., Twin Pines Mall. 45 00:05:26,785 --> 00:05:27,827 Right. 46 00:05:34,584 --> 00:05:36,335 Are those my clocks I hear? 47 00:05:36,420 --> 00:05:39,088 Yeah, it's 8:00. 48 00:05:39,506 --> 00:05:41,674 Perfect! My experiment worked! 49 00:05:41,758 --> 00:05:44,260 They're all exactly 25 minutes slow! 50 00:05:45,262 --> 00:05:47,263 Wait a minute. Wait a minute, Doc. 51 00:05:47,848 --> 00:05:50,016 Are you telling me that it's 8:25? 52 00:05:50,100 --> 00:05:51,225 Precisely. 53 00:05:51,768 --> 00:05:54,687 Damn! I'm late for school. 54 00:06:54,748 --> 00:06:56,499 Jennifer. Marty, don't go this way. 55 00:06:56,583 --> 00:06:57,583 Strickland's looking for you. 56 00:06:57,667 --> 00:07:00,002 If you get caught, it'll be four tardies in a row. 57 00:07:02,005 --> 00:07:04,298 All right, come on. I think we're safe. 58 00:07:04,382 --> 00:07:06,509 You know, this time it wasn't my fault. 59 00:07:06,593 --> 00:07:08,928 The doc set all his clocks 25 minutes slow. 60 00:07:09,012 --> 00:07:10,262 Doc? 61 00:07:10,347 --> 00:07:13,724 Am I to understand you're still hanging around with Dr. Emmett Brown, McFly? 62 00:07:15,227 --> 00:07:17,311 Tardy slip for you, Miss Parker. 63 00:07:18,063 --> 00:07:21,690 And one for you, McFly. I believe that makes four in a row. 64 00:07:21,775 --> 00:07:24,735 Let me give you a nickel's worth of free advice, young man. 65 00:07:24,820 --> 00:07:27,988 This so-called Dr. Brown is dangerous. He's a real nutcase. 66 00:07:28,073 --> 00:07:30,491 You hang around with him, you're gonna end up in big trouble. 67 00:07:30,575 --> 00:07:31,867 Ooh. Yes, sir. 68 00:07:32,577 --> 00:07:36,163 You got a real attitude problem, McFly. You're a slacker. 69 00:07:36,414 --> 00:07:38,082 You remind me of your father when he went here. 70 00:07:38,166 --> 00:07:40,543 He was a slacker, too. 71 00:07:40,627 --> 00:07:42,711 Can I go now, Mr. Strickland? 72 00:07:42,796 --> 00:07:44,463 I noticed your band is on the roster 73 00:07:44,548 --> 00:07:46,549 for the dance auditions after school today. 74 00:07:46,633 --> 00:07:49,051 Why even bother, McFly? You don't have a chance. 75 00:07:49,136 --> 00:07:50,928 You're too much like your old man. 76 00:07:51,012 --> 00:07:53,264 No McFly ever amounted to anything 77 00:07:53,348 --> 00:07:55,057 in the history of Hill Valley. 78 00:07:57,018 --> 00:07:59,186 Yeah, well, history is gonna change. 79 00:08:01,314 --> 00:08:02,773 Next, please. 80 00:08:08,071 --> 00:08:09,738 Okay, guys, let's rock 'n roll. 81 00:08:12,033 --> 00:08:13,367 All right. 82 00:08:14,202 --> 00:08:16,912 We're the... We're the Pinheads. 83 00:08:18,540 --> 00:08:20,040 One, two, three. 84 00:08:39,644 --> 00:08:42,730 Okay, that's enough. Thank you, fellas. 85 00:08:43,481 --> 00:08:44,940 Hold it, fellas. 86 00:08:45,358 --> 00:08:47,693 I'm afraid you're just too darn loud. 87 00:08:48,445 --> 00:08:49,987 Next, please. 88 00:08:52,157 --> 00:08:54,491 Bring up the next group, please. 89 00:08:56,620 --> 00:08:59,371 Re-elect Mayor "Goldie" Wilson. 90 00:08:59,456 --> 00:09:01,457 Progress is his middle name. 91 00:09:01,541 --> 00:09:03,626 "Too loud. " I can't believe it. 92 00:09:03,710 --> 00:09:06,337 I'm never gonna get a chance to play in front of anybody. 93 00:09:06,421 --> 00:09:08,797 Marty, one rejection isn't the end of the world. 94 00:09:08,882 --> 00:09:11,300 I just don't think I'm cut out for music. 95 00:09:11,384 --> 00:09:13,344 But you're good, Marty. You're really good, 96 00:09:13,428 --> 00:09:15,221 and this audition tape of yours is great. 97 00:09:15,305 --> 00:09:17,348 You've gotta send it in to the record company. 98 00:09:17,474 --> 00:09:19,225 It's like Doc's always saying. Yeah, I know. I know. 99 00:09:19,309 --> 00:09:20,351 "If you put your mind to it, 100 00:09:20,435 --> 00:09:22,937 "you can accomplish anything. " 101 00:09:23,021 --> 00:09:25,022 That's good advice, Marty. 102 00:09:25,106 --> 00:09:26,565 All right, okay, Jennifer. 103 00:09:26,650 --> 00:09:28,609 What if I send in the tape and they don't like it? 104 00:09:28,693 --> 00:09:30,611 What if they say I'm no good? 105 00:09:30,695 --> 00:09:32,988 What if they say, "Get out of here, kid. You got no future"? 106 00:09:33,073 --> 00:09:36,283 I mean, I just don't think I can take that kind of rejection. 107 00:09:36,368 --> 00:09:38,369 Jesus, I'm starting to sound like my old man. 108 00:09:38,453 --> 00:09:40,204 Come on. He's not that bad. Save the clock tower. 109 00:09:40,288 --> 00:09:43,832 At least he's letting you borrow the car tomorrow night. 110 00:09:44,501 --> 00:09:46,418 Check out that 4x4. 111 00:09:46,920 --> 00:09:48,420 That is hot. 112 00:09:48,505 --> 00:09:49,755 Okay. Back her up. 113 00:09:49,839 --> 00:09:53,092 Someday, Jennifer. Someday. 114 00:09:53,551 --> 00:09:57,054 Wouldn't it be great to take that truck up to the lake? 115 00:09:58,056 --> 00:10:01,058 Throw a couple of sleeping bags in the back. 116 00:10:02,394 --> 00:10:04,353 Lie out underneath the stars. 117 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 Stop it. What? 118 00:10:07,107 --> 00:10:09,733 Does your mom know? About tomorrow night? 119 00:10:09,818 --> 00:10:11,026 No, get out of town. 120 00:10:11,111 --> 00:10:13,862 My mom thinks I'm going camping with the guys. 121 00:10:13,947 --> 00:10:15,531 Jennifer, my mother would freak out 122 00:10:15,615 --> 00:10:16,949 if she knew I was going up there with you, 123 00:10:17,033 --> 00:10:19,201 and I'd get the standard lecture about 124 00:10:19,286 --> 00:10:21,662 how she never did that kind of stuff when she was a kid. 125 00:10:21,746 --> 00:10:24,623 I mean, look, I think the woman was born a nun. 126 00:10:24,708 --> 00:10:27,209 She's just trying to keep you respectable. 127 00:10:27,294 --> 00:10:29,461 Well, she's not doing a very good job. 128 00:10:29,546 --> 00:10:30,754 Terrible. 129 00:10:30,839 --> 00:10:34,508 Save the clock tower. Save the clock tower. 130 00:10:34,592 --> 00:10:38,637 Mayor Wilson is sponsoring an initiative to replace that clock. 131 00:10:38,722 --> 00:10:41,307 Thirty years ago, lightning struck that clock tower 132 00:10:41,391 --> 00:10:43,142 and the clock hasn't run since. 133 00:10:43,226 --> 00:10:45,519 We at the Hill Valley Preservation Society 134 00:10:45,603 --> 00:10:48,022 think it should be preserved exactly the way it is 135 00:10:48,106 --> 00:10:49,857 as part of our history and heritage. 136 00:10:49,941 --> 00:10:50,983 There you go, lady. There's a quarter. 137 00:10:51,067 --> 00:10:52,109 Thank you. 138 00:10:52,193 --> 00:10:53,235 Don't forget to take a flyer. 139 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Right. 140 00:10:54,404 --> 00:10:56,322 Save the clock tower! 141 00:10:57,991 --> 00:10:59,575 Where were we? 142 00:11:00,076 --> 00:11:01,160 Right about here. 143 00:11:01,244 --> 00:11:02,328 Jennifer! 144 00:11:05,415 --> 00:11:07,791 It's my dad. I've got to go. Right. 145 00:11:07,876 --> 00:11:09,335 I'll call you tonight. 146 00:11:09,419 --> 00:11:10,544 I'll be at my grandma's. 147 00:11:10,628 --> 00:11:13,047 Here, let me give you the number. 148 00:11:18,053 --> 00:11:19,094 Bye. 149 00:12:02,305 --> 00:12:05,307 Bravo, Tango, Delta 6-2-9. 150 00:12:05,392 --> 00:12:08,477 Tow for impoundment. Any unit, please respond. 151 00:12:10,897 --> 00:12:13,482 Perfect. Just perfect. 152 00:12:19,948 --> 00:12:22,116 I can't believe you'd loan me your car 153 00:12:22,200 --> 00:12:24,034 without telling me it had a blind spot. 154 00:12:24,119 --> 00:12:25,702 Blind spot? I could've been killed. 155 00:12:26,079 --> 00:12:28,414 Now, Biff, now, I never noticed 156 00:12:28,498 --> 00:12:32,501 that the car had any blind spot before when I would drive it. 157 00:12:32,585 --> 00:12:34,002 Hi, Son. 158 00:12:34,087 --> 00:12:36,296 What, are you blind, McFly? It's there. 159 00:12:36,381 --> 00:12:38,257 How else do you explain that wreck out there? 160 00:12:38,341 --> 00:12:41,343 Biff, can I assume 161 00:12:41,761 --> 00:12:44,805 that your insurance is going to pay for the damage? 162 00:12:44,889 --> 00:12:47,182 My insurance? It's your car. 163 00:12:47,267 --> 00:12:48,475 Your insurance should pay for it. 164 00:12:48,560 --> 00:12:50,102 I wanna know who's going to pay for this? 165 00:12:50,186 --> 00:12:52,062 I spilled beer all over it when the car smashed into me. 166 00:12:52,147 --> 00:12:53,230 Who's gonna pay my cleaning bill? 167 00:12:53,314 --> 00:12:54,314 Ah... 168 00:12:54,399 --> 00:12:56,358 And where's my reports? 169 00:12:56,443 --> 00:12:57,943 Well, I haven't finished those up yet, 170 00:12:58,027 --> 00:13:00,696 but I figured since they weren't due till... 171 00:13:00,780 --> 00:13:03,699 Hello? Hello? Anybody home? Huh? 172 00:13:04,409 --> 00:13:06,702 Think, McFly. Think! All right. 173 00:13:06,786 --> 00:13:08,871 I got to have time to get them retyped. 174 00:13:08,955 --> 00:13:10,205 Do you realize what would happen 175 00:13:10,290 --> 00:13:13,083 if I hand in my reports in your handwriting? 176 00:13:13,168 --> 00:13:14,710 I'll get fired. 177 00:13:14,794 --> 00:13:17,588 You wouldn't want that to happen, would you? 178 00:13:17,672 --> 00:13:19,590 Would you? Of course not, Biff. 179 00:13:19,674 --> 00:13:22,134 Now, I wouldn't want that to happen. 180 00:13:22,218 --> 00:13:25,053 Now, look. I'll finish those reports on up tonight, 181 00:13:25,138 --> 00:13:27,973 and I'll run them on over first thing tomorrow, all right? 182 00:13:28,057 --> 00:13:29,892 Not too early. I sleep in Saturday. 183 00:13:29,976 --> 00:13:31,226 McFly, your shoe's untied. 184 00:13:31,311 --> 00:13:32,311 Oh. 185 00:13:32,395 --> 00:13:34,771 Don't be so gullible, McFly. 186 00:13:34,856 --> 00:13:36,732 Got the place fixed up nice, though, McFly. 187 00:13:39,027 --> 00:13:41,069 I have your car towed all the way to your house 188 00:13:41,154 --> 00:13:42,821 and all you got for me is lite beer? 189 00:13:50,788 --> 00:13:53,248 What are you looking at, butthead? 190 00:13:55,251 --> 00:13:57,294 Say hi to your mom for me. 191 00:14:00,089 --> 00:14:02,090 I know what you're going to say, Son, 192 00:14:02,175 --> 00:14:04,801 and you're right. You're right. 193 00:14:05,970 --> 00:14:09,890 But Biff just happens to be my supervisor, 194 00:14:11,184 --> 00:14:14,603 And I'm afraid I'm just not very good at confrontations. 195 00:14:15,688 --> 00:14:17,481 But the car, Dad. 196 00:14:19,275 --> 00:14:21,944 I mean, he wrecked it. He totaled it. 197 00:14:22,862 --> 00:14:24,947 I needed that car tomorrow night, Dad. 198 00:14:25,031 --> 00:14:27,199 Do you have any idea how important this was to me? 199 00:14:27,283 --> 00:14:28,325 Do you have any clue? 200 00:14:28,409 --> 00:14:31,078 I know, and all I can say is, I'm... 201 00:14:31,621 --> 00:14:33,080 I'm sorry. 202 00:14:33,373 --> 00:14:35,749 Believe me, Marty, you're better off 203 00:14:35,833 --> 00:14:38,752 without having to worry about all the aggravation 204 00:14:38,836 --> 00:14:42,089 and headaches of playing at that dance. 205 00:14:42,173 --> 00:14:43,840 He's absolutely right, Marty. 206 00:14:43,925 --> 00:14:46,426 The last thing you need is headaches. 207 00:14:54,269 --> 00:14:57,896 Kids, we're going to have to eat this cake by ourselves. 208 00:14:58,481 --> 00:15:00,857 Your Uncle Joey didn't make parole again. 209 00:15:03,236 --> 00:15:06,572 I think it would be nice if you all dropped him a line. 210 00:15:06,656 --> 00:15:08,407 Uncle "Jailbird" Joey? 211 00:15:08,491 --> 00:15:09,950 He's your brother, Mom. 212 00:15:10,034 --> 00:15:13,870 Yeah. I think it's a major embarrassment, having an uncle in prison. 213 00:15:14,289 --> 00:15:16,164 We all make mistakes in life, children. 214 00:15:16,249 --> 00:15:17,958 God damn it. I'm late. 215 00:15:18,042 --> 00:15:19,710 David, watch your mouth! 216 00:15:19,794 --> 00:15:22,379 You come here and kiss your mother before you go. Come here. 217 00:15:22,463 --> 00:15:25,549 Come on, Mom. Make it fast. I'll miss my bus. 218 00:15:26,009 --> 00:15:27,509 See you later, Pop. 219 00:15:27,594 --> 00:15:30,345 Time to change that oil. 220 00:15:33,474 --> 00:15:37,019 Hey, Marty. I'm not your answering service. 221 00:15:37,103 --> 00:15:39,521 While you were outside pouting over the car, 222 00:15:39,606 --> 00:15:41,857 Jennifer Parker called you twice. 223 00:15:41,941 --> 00:15:43,358 I don't like her, Marty. 224 00:15:43,443 --> 00:15:46,570 Any girl who calls up a boy is just asking for trouble. 225 00:15:46,654 --> 00:15:49,531 Oh, Mother, there's nothing wrong with calling a boy. 226 00:15:49,616 --> 00:15:53,118 I think it's terrible. Girls chasing boys. 227 00:15:53,536 --> 00:15:56,872 When I was your age, I never chased a boy or called a boy 228 00:15:56,956 --> 00:15:59,499 or sat in a parked car with a boy. 229 00:16:00,168 --> 00:16:03,045 Then how am I supposed to ever meet anybody? 230 00:16:03,713 --> 00:16:06,173 Well, it'll just happen. 231 00:16:06,257 --> 00:16:07,758 Like the way I met your father. 232 00:16:08,635 --> 00:16:11,553 That was so stupid. Grandpa hit him with the car. 233 00:16:12,055 --> 00:16:13,805 It was meant to be. 234 00:16:14,682 --> 00:16:18,185 Anyway, if Grandpa hadn't hit him, 235 00:16:18,269 --> 00:16:19,936 then none of you would have been born. 236 00:16:20,021 --> 00:16:21,313 Yeah, well. 237 00:16:21,898 --> 00:16:23,649 I still don't understand what Dad was doing 238 00:16:23,733 --> 00:16:25,150 in the middle of the street. 239 00:16:25,234 --> 00:16:27,694 What was it, George? Bird-watching? 240 00:16:27,779 --> 00:16:29,905 What, Lorraine? What? 241 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 Anyway, your Grandpa hit him with the car 242 00:16:33,409 --> 00:16:35,118 and brought him into the house. 243 00:16:36,496 --> 00:16:38,413 He seemed so helpless, 244 00:16:41,167 --> 00:16:44,169 like a little lost puppy, and my heart just went out to him. 245 00:16:44,253 --> 00:16:47,422 Yeah, Mom, we know. You've told us this story a million times. 246 00:16:47,507 --> 00:16:48,840 You felt sorry for him, 247 00:16:48,925 --> 00:16:50,384 so you decided to go with him 248 00:16:50,468 --> 00:16:52,010 to the Fish Under the Sea dance. 249 00:16:52,095 --> 00:16:55,263 No. It was the Enchantment Under the Sea dance. 250 00:16:56,099 --> 00:16:59,226 Our first date. I'll never forget it. 251 00:16:59,686 --> 00:17:02,354 It was the night of that terrible thunderstorm, remember, George? 252 00:17:06,025 --> 00:17:09,945 Your father kissed me for the very first time on that dance floor. 253 00:17:11,864 --> 00:17:14,032 It was then that I realized 254 00:17:14,117 --> 00:17:16,993 that I was going to spend the rest of my life with him. 255 00:17:46,023 --> 00:17:47,065 Hello. 256 00:17:47,150 --> 00:17:48,608 Marty, you didn't fall asleep, did you? 257 00:17:48,693 --> 00:17:50,152 Doc. 258 00:17:51,195 --> 00:17:53,613 No. No, don't be silly. 259 00:17:53,990 --> 00:17:56,950 Listen, this is very important. I forgot my video camera. 260 00:17:57,034 --> 00:17:59,870 Can you stop by my place and pick it up on your way to the mall? 261 00:17:59,954 --> 00:18:02,706 Yeah. I'm on my way. 262 00:18:26,898 --> 00:18:29,107 Einstein! Hey, Einstein, where's the doc, boy? Huh? 263 00:19:24,247 --> 00:19:25,372 Doc! 264 00:19:26,666 --> 00:19:27,999 Marty! You made it! 265 00:19:28,084 --> 00:19:29,125 Yeah. 266 00:19:29,210 --> 00:19:31,294 Welcome to my latest experiment. This is the big one, 267 00:19:31,379 --> 00:19:33,255 the one I've been waiting for all my life. 268 00:19:33,339 --> 00:19:34,798 Well, it's a DeLorean... 269 00:19:34,882 --> 00:19:36,716 Bear with me, Marty. All your questions will be answered. 270 00:19:36,801 --> 00:19:38,134 Roll tape and we'll proceed. 271 00:19:38,219 --> 00:19:39,261 Doc, 272 00:19:39,345 --> 00:19:40,345 is that a DEVO suit? 273 00:19:40,429 --> 00:19:41,721 Never mind that now. 274 00:19:41,806 --> 00:19:42,889 Not now. 275 00:19:42,974 --> 00:19:44,015 All right. I'm ready. 276 00:19:44,642 --> 00:19:46,351 Good evening. I'm Dr. Emmett Brown. 277 00:19:46,435 --> 00:19:48,603 I'm standing on the parking lot at Twin Pines Mall. 278 00:19:48,688 --> 00:19:52,274 It's Saturday morning, October 26, 1985, 1:18 a. m., 279 00:19:52,358 --> 00:19:54,609 and this is temporal experiment number one. 280 00:19:54,694 --> 00:19:56,736 Come on, Einie. Hey, hey, boy, get in there. 281 00:19:56,821 --> 00:19:59,114 That a boy! In you go. Sit down. 282 00:20:00,074 --> 00:20:01,575 Put your seat belt on. That's it. 283 00:20:06,706 --> 00:20:07,747 Whoa, whoa. Whoa. 284 00:20:07,832 --> 00:20:09,207 Okay. 285 00:20:10,543 --> 00:20:13,169 Please note that Einstein's clock 286 00:20:13,254 --> 00:20:16,172 is in precise synchronization with my control watch. 287 00:20:16,299 --> 00:20:17,841 Got it? Right. Check, Doc. 288 00:20:17,925 --> 00:20:18,925 Good. 289 00:20:21,095 --> 00:20:24,055 Have a good trip, Einstein. Watch your head. 290 00:20:29,729 --> 00:20:31,062 You got that thing hooked up to the car? 291 00:20:32,315 --> 00:20:33,315 Watch this. 292 00:20:33,399 --> 00:20:35,692 Yeah. Okay. Got it. 293 00:20:39,822 --> 00:20:40,989 Jesus! 294 00:20:45,870 --> 00:20:47,537 Not me! The car! The car! 295 00:21:04,889 --> 00:21:07,182 If my calculations are correct, 296 00:21:07,725 --> 00:21:10,352 when this baby hits 88 miles per hour 297 00:21:10,811 --> 00:21:12,854 you're going to see some serious shit. 298 00:21:48,849 --> 00:21:50,558 Watch this. Watch this. 299 00:22:08,661 --> 00:22:10,996 What did I tell you? 300 00:22:11,080 --> 00:22:14,541 88 miles per hour! 301 00:22:17,628 --> 00:22:19,129 The temporal displacement occurred 302 00:22:19,213 --> 00:22:22,549 exactly 1:20 a. m. And zero seconds! 303 00:22:24,301 --> 00:22:26,177 Jesus Christ! 304 00:22:26,262 --> 00:22:28,680 Jesus Christ, Doc! You disintegrated Einstein! 305 00:22:28,764 --> 00:22:31,391 Calm down, Marty. I didn't disintegrate anything. 306 00:22:31,475 --> 00:22:36,187 The molecular structure of both Einstein and the car are completely intact. 307 00:22:36,272 --> 00:22:37,647 Then where the hell are they? 308 00:22:37,732 --> 00:22:39,232 The appropriate question is, 309 00:22:39,316 --> 00:22:40,859 "When the hell are they?" 310 00:22:40,943 --> 00:22:45,405 You see, Einstein has just become the world's first time traveler. 311 00:22:45,906 --> 00:22:48,825 I sent him into the future. 312 00:22:49,577 --> 00:22:51,953 One minute into the future, to be exact. 313 00:22:52,038 --> 00:22:55,248 At precisely 1:21 a. m. And zero seconds, 314 00:22:55,332 --> 00:22:58,209 we shall catch up with him and the time machine. 315 00:23:01,756 --> 00:23:03,757 Wait a minute. Wait a minute, Doc. 316 00:23:05,426 --> 00:23:08,303 Are you telling me that you built a time machine 317 00:23:09,513 --> 00:23:10,638 out of a DeLorean? 318 00:23:10,723 --> 00:23:11,765 The way I see it, 319 00:23:11,849 --> 00:23:13,725 if you're going to build a time machine into a car, 320 00:23:13,809 --> 00:23:15,643 why not do it with some style? 321 00:23:15,728 --> 00:23:18,897 Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal... 322 00:23:20,524 --> 00:23:21,941 Look out! 323 00:24:06,821 --> 00:24:07,946 What? Is it hot? 324 00:24:08,030 --> 00:24:09,739 It's cold. Damn cold. 325 00:24:13,452 --> 00:24:15,370 Einstein, you little devil! 326 00:24:17,873 --> 00:24:19,666 Einstein's clock is exactly one minute 327 00:24:19,750 --> 00:24:22,127 behind mine and still ticking! 328 00:24:25,631 --> 00:24:26,840 He's all right. He's fine. 329 00:24:26,924 --> 00:24:29,259 And he's completely unaware that anything happened. 330 00:24:29,343 --> 00:24:31,970 As far as he's concerned, the trip was instantaneous. 331 00:24:32,054 --> 00:24:34,639 That's why his watch is exactly one minute behind mine. 332 00:24:34,723 --> 00:24:35,807 He skipped over that minute 333 00:24:35,891 --> 00:24:37,767 to instantly arrive at this moment in time. 334 00:24:37,852 --> 00:24:39,686 Come here. I'll show you how it works. 335 00:24:39,770 --> 00:24:40,895 All right. 336 00:24:42,565 --> 00:24:45,316 First, you turn the time circuits on. 337 00:24:49,363 --> 00:24:50,697 This readout tells you where you're going. 338 00:24:50,781 --> 00:24:51,990 This one tells you where you are. 339 00:24:52,074 --> 00:24:53,575 This one tells you where you were. 340 00:24:53,659 --> 00:24:55,994 You input your destination time on this keypad. 341 00:24:56,078 --> 00:24:57,328 Say you want to see the signing 342 00:24:57,413 --> 00:24:59,956 of the Declaration of Independence. 343 00:25:01,750 --> 00:25:04,043 Or witness the birth of Christ. 344 00:25:06,839 --> 00:25:09,465 Here's a red-letter date in the history of science. 345 00:25:09,550 --> 00:25:12,260 November 5th, 1955. 346 00:25:16,098 --> 00:25:20,351 Yes, of course. November 5th, 1955. 347 00:25:21,312 --> 00:25:22,937 What? I don't get it. What happened? 348 00:25:24,190 --> 00:25:27,984 That was the day I invented time travel. I remember it vividly. 349 00:25:28,611 --> 00:25:30,653 I was standing on the edge of my toilet, hanging a clock. 350 00:25:30,738 --> 00:25:31,863 The porcelain was wet. I slipped, 351 00:25:31,947 --> 00:25:33,489 hit my head on the edge of the sink, 352 00:25:33,574 --> 00:25:35,617 and when I came to, I had a revelation, 353 00:25:35,701 --> 00:25:39,037 a vision, a picture in my head, a picture of this. 354 00:25:39,830 --> 00:25:44,459 This is what makes time travel possible. The flux capacitor. 355 00:25:45,127 --> 00:25:46,336 Flux capacitor? 356 00:25:46,420 --> 00:25:48,880 It's taken me almost 30 years and my entire family fortune 357 00:25:48,964 --> 00:25:51,382 to realize the vision of that day. 358 00:25:51,467 --> 00:25:53,718 My God, has it been that long? 359 00:25:54,386 --> 00:25:57,222 Things have certainly changed around here. 360 00:25:58,182 --> 00:26:00,058 I remember when this was all farmland 361 00:26:00,142 --> 00:26:02,268 as far as the eye could see. 362 00:26:03,520 --> 00:26:05,980 Old man Peabody owned all of this. 363 00:26:07,233 --> 00:26:10,818 He had this crazy idea about breeding pine trees. 364 00:26:14,949 --> 00:26:18,409 This is heavy-duty, Doc. This is great. 365 00:26:18,869 --> 00:26:21,412 Does it run on regular unleaded gasoline? 366 00:26:21,497 --> 00:26:23,081 Unfortunately, no. It requires something 367 00:26:23,165 --> 00:26:25,291 with a little more kick. Plutonium. 368 00:26:25,751 --> 00:26:27,627 Plutonium. Wait a minute. 369 00:26:27,711 --> 00:26:30,088 Are you telling me that this sucker is nuclear? 370 00:26:30,172 --> 00:26:32,173 Hey, hey, hey! Keep rolling. Keep rolling there. 371 00:26:32,258 --> 00:26:34,092 No, no, no, this sucker's electrical, 372 00:26:34,176 --> 00:26:35,385 but I need a nuclear reaction 373 00:26:35,469 --> 00:26:37,929 to generate the 1.21 gigawatts of electricity I need. 374 00:26:38,013 --> 00:26:41,599 Doc, you don't just walk into a store and buy plutonium. 375 00:26:42,184 --> 00:26:43,851 Did you rip that off? 376 00:26:45,980 --> 00:26:48,606 Of course. From a group of Libyan nationalists. 377 00:26:48,691 --> 00:26:49,899 They wanted me to build them a bomb, 378 00:26:49,984 --> 00:26:52,443 so I took their plutonium and, in turn, gave them a shoddy bomb casing 379 00:26:52,528 --> 00:26:54,237 full of used pinball machine parts. 380 00:26:54,363 --> 00:26:56,281 Come on. Let's get you a radiation suit. Jesus! 381 00:26:56,365 --> 00:26:57,740 We must prepare to reload. 382 00:27:26,895 --> 00:27:29,355 It's safe now. Everything's lead-lined. 383 00:27:31,275 --> 00:27:33,401 Don't you lose those tapes now. 384 00:27:33,485 --> 00:27:34,902 I need that as a record. 385 00:27:35,487 --> 00:27:37,864 Let's put this back here. There we go. 386 00:27:40,200 --> 00:27:41,993 I almost forgot my luggage. 387 00:27:42,077 --> 00:27:44,829 Who knows if they've got cotton underwear in the future? 388 00:27:44,913 --> 00:27:46,205 I'm allergic to all synthetics. 389 00:27:46,290 --> 00:27:47,915 The future? 390 00:27:48,709 --> 00:27:49,709 That's where you're going? 391 00:27:49,793 --> 00:27:51,336 That's right, 25 years into the future. 392 00:27:51,420 --> 00:27:54,464 I've always dreamed of seeing the future, looking beyond my years, 393 00:27:54,548 --> 00:27:56,674 seeing the progress of mankind. 394 00:27:56,759 --> 00:27:57,967 Why not? 395 00:27:58,052 --> 00:28:01,846 I'll also be able to see who wins the next 25 World Series. 396 00:28:02,222 --> 00:28:03,348 Doc. 397 00:28:03,432 --> 00:28:04,474 Huh? 398 00:28:04,641 --> 00:28:07,060 Look me up when you get there. 399 00:28:07,770 --> 00:28:10,313 Indeed, I will. Roll 'em. 400 00:28:16,653 --> 00:28:19,113 I, Dr. Emmett Brown, 401 00:28:20,699 --> 00:28:23,576 am about to embark on an historic journey. 402 00:28:25,496 --> 00:28:27,038 What am I thinking of? 403 00:28:27,122 --> 00:28:29,624 I almost forgot to bring extra plutonium. 404 00:28:29,708 --> 00:28:32,251 How did I ever expect to get back? One pellet, one trip. 405 00:28:32,336 --> 00:28:33,961 I must be out of my mind. 406 00:28:36,924 --> 00:28:38,591 What is it, Einie? 407 00:28:47,059 --> 00:28:48,601 Oh, my God. 408 00:28:48,685 --> 00:28:51,479 They found me. I don't know how, but they found me. 409 00:28:51,563 --> 00:28:52,647 Run for it, Marty! 410 00:28:52,731 --> 00:28:53,773 Who? Who? 411 00:28:54,233 --> 00:28:56,651 Who do you think? The Libyans! 412 00:28:59,947 --> 00:29:01,447 Holy shit! 413 00:29:05,494 --> 00:29:07,328 I'll draw their fire! 414 00:29:15,295 --> 00:29:16,337 Doc, wait! 415 00:29:30,936 --> 00:29:32,019 No! 416 00:29:33,230 --> 00:29:34,814 You bastard! 417 00:29:53,667 --> 00:29:54,959 Go! Damn Soviet gun. 418 00:30:00,966 --> 00:30:02,008 Go! 419 00:30:42,883 --> 00:30:45,218 Come on! Move, damn it! 420 00:30:46,637 --> 00:30:47,970 Jesus! 421 00:31:08,116 --> 00:31:09,575 Holy shit! 422 00:31:10,327 --> 00:31:13,037 Let's see if you bastards can do 90. 423 00:32:04,840 --> 00:32:07,216 What is it? What is it, Pa? 424 00:32:07,926 --> 00:32:11,220 Looks like an airplane without wings. 425 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 That ain't no airplane. Look. 426 00:32:35,662 --> 00:32:36,912 Children! 427 00:32:36,997 --> 00:32:38,331 Listen... Whoa. 428 00:32:51,011 --> 00:32:52,219 Hello? 429 00:32:55,349 --> 00:32:56,724 Excuse me. 430 00:33:00,145 --> 00:33:01,395 Sorry about your barn. 431 00:33:05,150 --> 00:33:08,444 It's already mutated into human form! Shoot it! 432 00:33:10,364 --> 00:33:12,698 Take that, you mutated son of a bitch! 433 00:33:16,912 --> 00:33:18,079 Get away! 434 00:33:19,331 --> 00:33:20,414 Hold it. 435 00:33:20,791 --> 00:33:22,375 Shoot it, Pa! 436 00:33:24,795 --> 00:33:27,838 My pine! Why you... 437 00:33:29,883 --> 00:33:33,302 You space bastard! You killed our pine! 438 00:33:37,683 --> 00:33:39,642 All right. All right. Okay, McFly. 439 00:33:39,726 --> 00:33:41,852 Get a grip on yourself. It's all a dream. 440 00:33:41,937 --> 00:33:44,730 It's just a very intense dream. 441 00:34:27,983 --> 00:34:29,233 Listen, you got to help me. 442 00:34:29,317 --> 00:34:31,610 Don't stop, Wilbur! Don't! 443 00:34:33,655 --> 00:34:34,655 It can't be. 444 00:34:41,079 --> 00:34:42,079 This is nuts. 445 00:34:46,835 --> 00:34:48,127 Come on. 446 00:34:49,129 --> 00:34:50,421 Perfect. 447 00:36:45,829 --> 00:36:49,373 Remember, fellow citizens, the future is in your hands. 448 00:36:49,457 --> 00:36:53,252 If you believe in progress, re-elect Mayor Red Thomas. 449 00:36:53,336 --> 00:36:55,379 Progress is his middle name. 450 00:36:55,463 --> 00:36:58,048 Mayor Red Thomas' progress platform 451 00:36:58,133 --> 00:37:00,676 means more jobs, better education, 452 00:37:00,760 --> 00:37:03,554 bigger civic improvements and lower taxes. 453 00:37:03,930 --> 00:37:07,641 On election day, cast your vote for a proven leader. 454 00:37:07,726 --> 00:37:10,060 Re-elect Mayor Red Thomas. 455 00:37:13,356 --> 00:37:15,524 This has got to be a dream. 456 00:37:32,375 --> 00:37:35,294 Hey, kid. What'd you do? Jump ship? 457 00:37:35,378 --> 00:37:36,378 What? 458 00:37:36,463 --> 00:37:38,130 What's with the life preserver? 459 00:37:43,094 --> 00:37:45,387 I just want to use the phone. 460 00:37:45,472 --> 00:37:46,680 Yeah, it's in the back. 461 00:37:49,601 --> 00:37:50,935 Brown. 462 00:37:53,313 --> 00:37:54,730 Great. You're alive. 463 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 Come on. 464 00:38:15,460 --> 00:38:17,336 Do you know where 1640 Riverside... 465 00:38:17,420 --> 00:38:20,047 Are you going to order something, kid? 466 00:38:21,675 --> 00:38:24,009 Yeah. Give me a Tab. 467 00:38:24,886 --> 00:38:27,304 Tab? I can't give you a tab unless you order something. 468 00:38:27,389 --> 00:38:29,473 Right. Give me a Pepsi Free. 469 00:38:29,557 --> 00:38:32,309 You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it. 470 00:38:32,394 --> 00:38:35,604 Just give me something without any sugar in it, okay? 471 00:38:35,689 --> 00:38:37,690 Something without sugar. 472 00:38:45,073 --> 00:38:46,532 Hey, McFly. 473 00:38:48,952 --> 00:38:51,245 What do you think you're doing? 474 00:38:51,538 --> 00:38:52,621 Biff. 475 00:38:52,872 --> 00:38:55,374 I'm talking to you, McFly, you Irish bug! 476 00:38:55,458 --> 00:38:57,626 Hey, Biff. Hey, guys. How are you doing? 477 00:38:57,711 --> 00:38:59,461 You got my homework finished, McFly? 478 00:39:00,088 --> 00:39:02,798 Well, actually, I figured since it wasn't due till Monday... 479 00:39:02,882 --> 00:39:04,675 Hello? Hello? Anybody home? 480 00:39:06,261 --> 00:39:08,137 Think, McFly. Think! Okay. 481 00:39:08,221 --> 00:39:10,097 I got to have time to recopy it. 482 00:39:10,181 --> 00:39:11,348 You realize what would happen 483 00:39:11,433 --> 00:39:13,934 if I hand in my homework in your handwriting? 484 00:39:14,019 --> 00:39:15,728 I'll get kicked out of school. 485 00:39:15,812 --> 00:39:18,272 You wouldn't want that to happen, would you? 486 00:39:20,150 --> 00:39:21,191 Would you? 487 00:39:21,276 --> 00:39:22,317 Now, of course not, Biff. 488 00:39:22,402 --> 00:39:24,319 No. I wouldn't want that to happen. 489 00:39:24,404 --> 00:39:25,946 What are you looking at, butthead? 490 00:39:26,031 --> 00:39:28,365 Biff, get a load of this guy's life preserver. 491 00:39:28,450 --> 00:39:30,159 Dork thinks he's going to drown. 492 00:39:30,243 --> 00:39:32,536 How about my homework, McFly? 493 00:39:33,246 --> 00:39:36,540 Okay, Biff. Well, I'll finish that on up tonight 494 00:39:36,624 --> 00:39:39,918 and then I'll bring it over first thing tomorrow morning. 495 00:39:40,003 --> 00:39:41,545 Not too early. I sleep in Sundays. 496 00:39:41,629 --> 00:39:42,921 Oh, McFly, your shoe's untied! 497 00:39:44,132 --> 00:39:46,175 Don't be so gullible, McFly. Okay. 498 00:39:46,259 --> 00:39:47,342 I don't want to see you in here again. 499 00:39:47,427 --> 00:39:50,137 Okay. All right. Bye-bye. 500 00:40:11,951 --> 00:40:12,951 What? 501 00:40:13,036 --> 00:40:14,328 You're George McFly. 502 00:40:14,871 --> 00:40:16,246 Yeah. Who are you? 503 00:40:16,331 --> 00:40:17,956 Say! Why do you let those boys 504 00:40:18,041 --> 00:40:19,541 push you around like that for? 505 00:40:19,626 --> 00:40:20,918 Well, they're bigger than me. 506 00:40:21,002 --> 00:40:23,629 Stand tall, boy. Have some respect for yourself. 507 00:40:23,713 --> 00:40:25,923 Don't you know, if you let people walk over you now, 508 00:40:26,007 --> 00:40:28,092 they'll be walking over you for the rest of your life. 509 00:40:28,176 --> 00:40:29,593 Look at me. You think I'm gonna 510 00:40:29,677 --> 00:40:31,345 spend the rest of my life in this slop house? 511 00:40:31,429 --> 00:40:33,222 Watch it, Goldie. No, sir! 512 00:40:33,306 --> 00:40:34,515 I'm gonna make something of myself. 513 00:40:34,599 --> 00:40:35,808 I'm going to night school, 514 00:40:35,892 --> 00:40:38,102 and one day, I'm going to be somebody. 515 00:40:38,186 --> 00:40:40,062 That's right. He's going to be mayor. 516 00:40:40,146 --> 00:40:41,522 Yeah, I'm... 517 00:40:42,190 --> 00:40:43,565 Mayor! 518 00:40:44,317 --> 00:40:48,237 Now that's a good idea! I could run for mayor. 519 00:40:48,321 --> 00:40:49,822 A colored mayor. That'll be the day. 520 00:40:49,906 --> 00:40:52,241 You wait and see, Mr. Caruthers. I will be mayor. 521 00:40:52,325 --> 00:40:54,618 I'll be the most powerful man in Hill Valley, 522 00:40:54,702 --> 00:40:56,495 and I'm going to clean up this town. 523 00:40:56,579 --> 00:40:59,540 Good. You can start by sweeping the floor. 524 00:41:02,085 --> 00:41:06,213 Mayor Goldie Wilson. I like the sound of that. 525 00:41:18,726 --> 00:41:22,146 Hey, Dad! George! Hey, you on the bike! 526 00:41:53,428 --> 00:41:55,470 He's a peeping Tom. 527 00:42:01,144 --> 00:42:02,186 Dad! 528 00:42:14,240 --> 00:42:17,034 Hey, wait a minute. Wait a minute. Who are you? 529 00:42:19,037 --> 00:42:21,872 Stella! Another one of these damn kids 530 00:42:21,956 --> 00:42:23,332 jumped in front of my car! 531 00:42:24,334 --> 00:42:27,502 Come on out here! Help me take him in the house! 532 00:42:32,550 --> 00:42:35,010 Mom? That you? 533 00:42:36,054 --> 00:42:39,097 There, there, now. Just relax. 534 00:42:41,726 --> 00:42:44,770 You've been asleep for almost nine hours now. 535 00:42:46,606 --> 00:42:49,066 I had a horrible nightmare. 536 00:42:50,109 --> 00:42:54,655 I dreamed that I went back in time. It was terrible. 537 00:42:55,907 --> 00:42:57,032 Well, 538 00:42:57,659 --> 00:43:01,119 you're safe and sound now, back in good old 1955. 539 00:43:02,205 --> 00:43:03,622 1955? 540 00:43:08,419 --> 00:43:11,213 You're my... You're my... 541 00:43:11,297 --> 00:43:12,464 My name is Lorraine. 542 00:43:13,925 --> 00:43:15,092 Lorraine Baines. 543 00:43:15,176 --> 00:43:16,260 Yeah. 544 00:43:17,387 --> 00:43:20,055 But you're... You're so... 545 00:43:20,598 --> 00:43:23,642 You're so thin! 546 00:43:24,018 --> 00:43:27,437 Just relax, Calvin. You got a big bruise on your head. 547 00:43:31,567 --> 00:43:33,568 Where are my pants? 548 00:43:33,653 --> 00:43:36,738 Over there, on my hope chest. 549 00:43:38,616 --> 00:43:41,243 I've never seen purple underwear before, Calvin. 550 00:43:42,036 --> 00:43:44,830 Calvin? Why do you keep calling me Calvin? 551 00:43:44,914 --> 00:43:47,833 Well, that is your name, isn't it? Calvin Klein? 552 00:43:48,376 --> 00:43:51,044 It's written all over your underwear. 553 00:43:51,421 --> 00:43:53,839 Oh, I guess they call you Cal, huh? 554 00:43:54,173 --> 00:43:57,884 No, actually, people call me Marty. 555 00:43:58,219 --> 00:43:59,344 Oh. 556 00:43:59,971 --> 00:44:02,389 Pleased to meet you, Calvin. 557 00:44:03,308 --> 00:44:04,683 Marty. 558 00:44:06,102 --> 00:44:07,477 Klein. 559 00:44:14,110 --> 00:44:16,153 Do you mind if I sit here? 560 00:44:16,237 --> 00:44:17,446 No. Fine. 561 00:44:17,530 --> 00:44:19,906 No. Good. Fine. Good. 562 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 That's a big bruise you have there. 563 00:44:25,830 --> 00:44:28,165 Lorraine, are you up there? 564 00:44:28,249 --> 00:44:30,250 Oh, my God! It's my mother! 565 00:44:30,335 --> 00:44:33,295 Quick! Put your pants back on! 566 00:44:41,554 --> 00:44:44,348 So, tell me, Marty, how long have you been in port? 567 00:44:44,432 --> 00:44:45,432 Excuse me? 568 00:44:45,516 --> 00:44:46,516 I guessed you're a sailor. 569 00:44:46,601 --> 00:44:48,769 That's why you wear that life preserver. 570 00:44:48,853 --> 00:44:50,354 Coast Guard. 571 00:44:50,438 --> 00:44:52,356 Sam, here's the young man 572 00:44:52,440 --> 00:44:53,857 you hit with your car out there. 573 00:44:53,941 --> 00:44:55,025 He's all right. Thank God. 574 00:44:55,109 --> 00:44:57,319 What were you doing in the middle of the street, a kid your age? 575 00:44:57,403 --> 00:44:59,321 Don't pay attention to him. He's in one of his moods. 576 00:44:59,405 --> 00:45:00,989 Sam, you quit fiddling with that thing. 577 00:45:01,074 --> 00:45:02,491 Come in here to dinner. 578 00:45:02,575 --> 00:45:04,576 Now, let's see. You already know Lorraine. 579 00:45:04,660 --> 00:45:08,497 This is Milton, this is Sally, that's Toby, 580 00:45:08,581 --> 00:45:11,792 and over there in the playpen is little baby Joey. 581 00:45:13,461 --> 00:45:15,462 So, you're my uncle Joey. 582 00:45:16,339 --> 00:45:18,715 Better get used to these bars, kid. 583 00:45:18,800 --> 00:45:22,928 Yes. Joey just loves being in his playpen. 584 00:45:23,388 --> 00:45:24,721 He cries whenever we take him out, 585 00:45:24,806 --> 00:45:26,807 so we just leave him in there all the time. 586 00:45:26,891 --> 00:45:29,101 Well, Marty, I hope you like meatloaf. 587 00:45:29,185 --> 00:45:31,395 Listen, I really ought to... 588 00:45:31,479 --> 00:45:32,687 Sit here, Marty. 589 00:45:33,272 --> 00:45:35,148 Sam, stop fiddling with that thing 590 00:45:35,233 --> 00:45:37,692 and come in here and eat your dinner. 591 00:45:39,487 --> 00:45:41,238 Look at it roll. 592 00:45:41,322 --> 00:45:43,365 Now we can watch Jackie Gleason while we eat. 593 00:45:52,333 --> 00:45:54,126 It's our first television set. 594 00:45:54,210 --> 00:45:55,836 Dad just picked it up today. 595 00:45:56,712 --> 00:45:58,797 Do you have a television? 596 00:45:58,881 --> 00:46:01,758 Well, yeah. You know we have two of them. 597 00:46:01,843 --> 00:46:04,636 Wow! You must be rich. 598 00:46:04,720 --> 00:46:06,263 Oh, honey, he's teasing you. 599 00:46:06,347 --> 00:46:08,807 Nobody has two television sets. 600 00:46:13,855 --> 00:46:16,148 Hey. Hey, I've seen this one. 601 00:46:16,232 --> 00:46:17,649 I've seen this one! This is a classic. 602 00:46:17,733 --> 00:46:21,027 This is where Ralph dresses up as a man from space. 603 00:46:21,112 --> 00:46:24,531 What do you mean, you've seen this? It's brand-new. 604 00:46:24,615 --> 00:46:26,950 Yeah, well, I saw it on a rerun. 605 00:46:27,702 --> 00:46:29,494 What's a rerun? 606 00:46:29,579 --> 00:46:30,704 You'll find out. 607 00:46:31,205 --> 00:46:35,375 You know, Marty, you look so familiar to me. Do I know your mother? 608 00:46:36,794 --> 00:46:38,837 Yeah, I think maybe you do. 609 00:46:38,921 --> 00:46:40,505 Oh, then I want to give her a call. 610 00:46:40,590 --> 00:46:42,257 I don't want her to worry about you. 611 00:46:42,341 --> 00:46:43,717 You can't. 612 00:46:44,594 --> 00:46:47,888 That is, nobody's home. 613 00:46:49,182 --> 00:46:50,265 Oh. 614 00:46:50,641 --> 00:46:51,766 Yet. 615 00:46:52,310 --> 00:46:53,393 Oh. 616 00:46:54,020 --> 00:46:57,898 Listen, do you know where Riverside Drive is? 617 00:46:57,982 --> 00:46:59,483 It's on the other end of town. 618 00:46:59,567 --> 00:47:02,110 A block past Maple. East end of town. 619 00:47:02,195 --> 00:47:03,570 Wait a minute, a block past Maple. 620 00:47:03,654 --> 00:47:06,156 That's John F. Kennedy Drive. 621 00:47:07,033 --> 00:47:09,034 Who the hell is John F. Kennedy? 622 00:47:09,118 --> 00:47:10,410 Mother? 623 00:47:11,037 --> 00:47:13,663 With Marty's parents out of town, 624 00:47:14,207 --> 00:47:16,625 don't you think he ought to spend the night? 625 00:47:16,709 --> 00:47:19,127 I mean, after all, Dad almost killed him with the car. 626 00:47:19,337 --> 00:47:21,296 That's true, Marty. 627 00:47:21,380 --> 00:47:23,006 I think maybe you should spend the night. 628 00:47:23,090 --> 00:47:24,633 I think you're our responsibility. 629 00:47:24,717 --> 00:47:26,343 Gee, I don't know. 630 00:47:26,427 --> 00:47:28,178 And he can sleep in my room. 631 00:47:28,888 --> 00:47:30,847 I gotta go! I gotta go! 632 00:47:30,932 --> 00:47:32,349 Thanks very much. It was wonderful. 633 00:47:32,433 --> 00:47:36,770 You were all great. See you all later. Much later. 634 00:47:41,234 --> 00:47:44,027 He's a very strange young man. 635 00:47:44,111 --> 00:47:45,237 He's an idiot. 636 00:47:45,571 --> 00:47:49,282 Comes from upbringing. His parents are probably idiots, too. 637 00:47:49,659 --> 00:47:50,867 Lorraine, you ever have a kid 638 00:47:50,952 --> 00:47:53,245 who acts that way, I'll disown you. 639 00:48:31,325 --> 00:48:32,409 Doc? 640 00:48:33,327 --> 00:48:34,869 Don't say a word. 641 00:48:36,163 --> 00:48:37,247 I don't wanna know your name. 642 00:48:37,331 --> 00:48:38,498 I don't want to know anything about you. 643 00:48:38,583 --> 00:48:40,333 Listen, Doc... Quiet! 644 00:48:40,418 --> 00:48:41,918 Doc, it's me, Marty. Don't tell me anything. 645 00:48:42,003 --> 00:48:44,170 Doc, you got to help... Quiet. Quiet. 646 00:48:46,924 --> 00:48:48,925 I'm going to read your thoughts. 647 00:48:49,010 --> 00:48:52,596 Let's see now. You've come here from a great distance? 648 00:48:52,680 --> 00:48:53,805 Yeah. Exactly. 649 00:48:53,889 --> 00:48:55,015 Don't tell me! 650 00:48:55,683 --> 00:48:57,100 You want me to buy a subscription 651 00:48:57,184 --> 00:48:58,518 to the Saturday Evening Post. 652 00:48:58,603 --> 00:48:59,644 No. 653 00:48:59,729 --> 00:49:01,187 Not a word. Not a word now! 654 00:49:01,272 --> 00:49:02,439 Quiet. 655 00:49:04,609 --> 00:49:08,194 Donations. You want me to make a donation 656 00:49:08,279 --> 00:49:10,530 to the Coast Guard Youth Auxiliary. 657 00:49:11,115 --> 00:49:12,532 Doc. 658 00:49:14,035 --> 00:49:15,076 I'm from the future. 659 00:49:16,245 --> 00:49:19,372 I came here in a time machine that you invented. 660 00:49:19,749 --> 00:49:24,544 Now, I need your help to get back to the year 1985. 661 00:49:25,921 --> 00:49:27,505 My God. 662 00:49:31,927 --> 00:49:34,137 Do you know what this means? 663 00:49:35,806 --> 00:49:40,143 It means that this damn thing doesn't work at all! 664 00:49:40,227 --> 00:49:42,145 Doc, you got to help me. You are the only one 665 00:49:42,229 --> 00:49:44,564 who knows how your time machine works. 666 00:49:44,649 --> 00:49:48,485 Time machine? I haven't invented any time machine. 667 00:49:50,404 --> 00:49:52,822 Okay. All right, I'll prove it to you. 668 00:49:52,907 --> 00:49:56,076 Look at my driver's license. Expires 1987. 669 00:49:56,160 --> 00:49:57,661 Look at my birthday, for crying out loud! 670 00:49:57,745 --> 00:49:59,746 I haven't even been born yet. 671 00:49:59,830 --> 00:50:02,165 And look at this picture. 672 00:50:02,249 --> 00:50:04,250 It's my brother, my sister and me. 673 00:50:04,335 --> 00:50:07,629 Look at her sweatshirt, Doc. "Class of 1984"? 674 00:50:08,589 --> 00:50:10,590 Pretty mediocre photographic fakery. 675 00:50:10,675 --> 00:50:12,926 They cut off your brother's hair. 676 00:50:13,469 --> 00:50:15,845 I'm telling the truth, Doc. You got to believe me. 677 00:50:15,930 --> 00:50:18,014 Then tell me, future boy, 678 00:50:19,183 --> 00:50:22,936 Who's President of the United States in 1985? 679 00:50:23,354 --> 00:50:24,396 Ronald Reagan. 680 00:50:24,480 --> 00:50:26,856 Ronald Reagan? The actor? 681 00:50:28,442 --> 00:50:30,985 Then who's vice president? Jerry Lewis? 682 00:50:32,154 --> 00:50:34,531 I suppose Jane Wyman is the First Lady. 683 00:50:34,615 --> 00:50:35,699 Whoa. Wait, Doc! 684 00:50:35,783 --> 00:50:37,992 And Jack Benny is secretary of the treasury. 685 00:50:38,077 --> 00:50:39,494 Doc, you gotta listen to me. 686 00:50:39,578 --> 00:50:41,663 I've had enough practical jokes for one evening. 687 00:50:41,747 --> 00:50:42,914 Good night, future boy! 688 00:50:42,998 --> 00:50:44,374 No, wait, Doc. Doc. 689 00:50:44,458 --> 00:50:47,252 The bruise on your head, I know how that happened. 690 00:50:47,336 --> 00:50:48,753 You told me the whole story. 691 00:50:48,838 --> 00:50:50,296 You were standing on your toilet 692 00:50:50,381 --> 00:50:51,423 and you were hanging a clock, 693 00:50:51,507 --> 00:50:53,717 and you fell and you hit your head on the sink. 694 00:50:53,801 --> 00:50:56,720 That's when you came up with the idea for the flux capacitor, 695 00:50:56,804 --> 00:51:00,807 which is what makes time travel possible. 696 00:51:13,904 --> 00:51:18,074 There's something wrong with the starter, so I hid it here. 697 00:51:28,586 --> 00:51:32,422 After I fell off my toilet, I drew this. 698 00:51:36,927 --> 00:51:38,720 The flux capacitor. 699 00:51:56,572 --> 00:51:57,864 It works! 700 00:52:00,409 --> 00:52:01,951 It works! 701 00:52:03,245 --> 00:52:05,955 I finally invent something that works! 702 00:52:06,707 --> 00:52:08,833 You bet your ass it works. 703 00:52:09,752 --> 00:52:12,796 Somehow we've got to sneak this back to my laboratory. 704 00:52:12,880 --> 00:52:14,798 We've got to get you home! 705 00:52:15,466 --> 00:52:17,258 Okay, Doc, this is it. 706 00:52:19,053 --> 00:52:21,137 Never mind that. Never mind that now. 707 00:52:21,222 --> 00:52:24,641 Why, that's me! Look at me! I'm an old man. 708 00:52:24,725 --> 00:52:25,975 Good evening. I'm Dr. Emmett Brown. 709 00:52:26,060 --> 00:52:28,144 I'm standing on the parking lot at Twin Pines Mall. 710 00:52:28,229 --> 00:52:30,230 Thank God, I've still got my hair. 711 00:52:30,314 --> 00:52:32,315 What's on Earth is this thing I'm wearing? 712 00:52:32,399 --> 00:52:34,567 This is a radiation suit. 713 00:52:34,652 --> 00:52:36,402 Radiation suit? 714 00:52:36,487 --> 00:52:39,489 Of course. 'Cause of all the fallout from the atomic wars. 715 00:52:40,825 --> 00:52:43,493 This is truly amazing. 716 00:52:43,994 --> 00:52:46,830 A portable television studio. 717 00:52:46,914 --> 00:52:48,414 No wonder your president has to be an actor. 718 00:52:48,499 --> 00:52:50,667 He's gotta look good on television. 719 00:52:50,751 --> 00:52:53,169 Whoa. This is it. This is the part coming up, Doc. 720 00:52:53,921 --> 00:52:55,380 No, no, no, this sucker's electrical, 721 00:52:55,464 --> 00:52:56,506 but I need a nuclear reaction 722 00:52:56,590 --> 00:52:58,383 to generate the 1.21 gigawatts... 723 00:52:58,467 --> 00:53:00,260 What did I just say? 724 00:53:04,265 --> 00:53:05,348 This sucker's electrical, 725 00:53:05,432 --> 00:53:06,558 but I need a nuclear reaction 726 00:53:06,642 --> 00:53:08,351 to generate the 1.21 gigawatts... 727 00:53:08,435 --> 00:53:10,770 1.21 gigawatts! 728 00:53:12,273 --> 00:53:14,482 1.21 gigawatts. 729 00:53:16,485 --> 00:53:18,111 Great Scott! 730 00:53:20,281 --> 00:53:22,490 What the hell is a gigawatt? 731 00:53:23,492 --> 00:53:27,579 How could I have been so careless? 1.21 gigawatts! 732 00:53:27,663 --> 00:53:30,373 Tom, how am I going to generate that kind of power? 733 00:53:30,457 --> 00:53:32,083 It can't be done, can it? 734 00:53:32,167 --> 00:53:34,919 Doc, look. All we need is a little plutonium. 735 00:53:36,130 --> 00:53:37,881 I'm sure that in 1985, 736 00:53:37,965 --> 00:53:40,133 plutonium is available in every corner drugstore, 737 00:53:40,217 --> 00:53:42,969 but in 1955, it's a little hard to come by. 738 00:53:43,053 --> 00:53:46,389 Marty, I'm sorry, but I'm afraid you're stuck here. 739 00:53:46,640 --> 00:53:47,640 Whoa, whoa. 740 00:53:47,725 --> 00:53:52,145 Doc, stuck here? I can't be stuck here. I got a life in 1985. 741 00:53:52,229 --> 00:53:53,313 I got a girl. 742 00:53:53,397 --> 00:53:54,439 Is she pretty? 743 00:53:54,982 --> 00:53:58,943 Doc, she's beautiful. She's crazy about me. 744 00:53:59,028 --> 00:54:03,323 Look at this. Look what she wrote here, Doc. I mean, that says it all. 745 00:54:04,575 --> 00:54:07,160 Doc, you're my only hope. 746 00:54:07,828 --> 00:54:11,164 Marty, I'm sorry, but the only power source capable of generating 747 00:54:11,248 --> 00:54:14,667 1.21 gigawatts of electricity is a bolt of lightning. 748 00:54:15,878 --> 00:54:17,003 What did you say? 749 00:54:17,087 --> 00:54:18,254 A bolt of lightning. 750 00:54:18,339 --> 00:54:19,339 Unfortunately, you never know 751 00:54:19,423 --> 00:54:22,550 when or where it's ever going to strike. 752 00:54:24,053 --> 00:54:25,428 We do now. 753 00:54:30,517 --> 00:54:34,103 This is it! This is the answer. 754 00:54:34,855 --> 00:54:37,273 It says here that a bolt of lightning 755 00:54:37,358 --> 00:54:38,358 is going to strike the clock tower 756 00:54:38,442 --> 00:54:41,694 at precisely 10:04 p. m. Next Saturday night! 757 00:54:45,240 --> 00:54:48,701 If we could somehow harness this lightning, 758 00:54:49,870 --> 00:54:53,122 channel it into the flux capacitor, 759 00:54:54,416 --> 00:54:56,209 it just might work. 760 00:54:56,502 --> 00:55:00,755 Next Saturday night, we're sending you back to the future! 761 00:55:01,715 --> 00:55:03,591 Okay, all right. Saturday's good. Saturday's good. 762 00:55:03,676 --> 00:55:05,468 I can spend a week in 1955. 763 00:55:05,552 --> 00:55:07,303 I can hang out. You can show me around. 764 00:55:07,388 --> 00:55:09,222 Marty, that is completely out of the question. 765 00:55:09,306 --> 00:55:10,640 You must not leave this house. 766 00:55:10,724 --> 00:55:12,725 You must not see anybody or talk to anybody. 767 00:55:12,810 --> 00:55:15,395 Anything you do can have serious repercussions on future events. 768 00:55:15,479 --> 00:55:17,230 Do you understand? 769 00:55:18,107 --> 00:55:20,066 Yeah. Sure. Okay. 770 00:55:20,693 --> 00:55:21,901 Marty, 771 00:55:22,319 --> 00:55:25,780 have you interacted with anybody else today, besides me? 772 00:55:27,574 --> 00:55:30,702 Yeah, well, I might've sort of bumped into my parents. 773 00:55:30,786 --> 00:55:32,328 Great Scott! 774 00:55:32,413 --> 00:55:34,706 Let me see that photograph again of your brother. 775 00:55:38,085 --> 00:55:41,504 Just as I thought. This proves my theory. Look at your brother. 776 00:55:42,756 --> 00:55:45,967 His head's gone. It's like it's been erased. 777 00:55:47,636 --> 00:55:49,679 Erased from existence. 778 00:55:54,268 --> 00:55:55,351 Whoa. 779 00:55:55,436 --> 00:55:58,187 They really cleaned this place up. Looks brand-new. 780 00:55:58,272 --> 00:55:59,272 Now remember. 781 00:55:59,356 --> 00:56:00,606 According to my theory, you interfered 782 00:56:00,691 --> 00:56:01,858 with your parents' first meeting. 783 00:56:01,942 --> 00:56:03,192 If they don't meet, they won't fall in love, 784 00:56:03,277 --> 00:56:05,069 they won't get married and they won't have kids. 785 00:56:05,154 --> 00:56:06,195 That's why your older brother's 786 00:56:06,280 --> 00:56:07,530 disappearing from that photograph. 787 00:56:07,614 --> 00:56:09,824 Your sister will follow, and unless you repair the damage, 788 00:56:09,908 --> 00:56:11,117 you'll be next. 789 00:56:11,201 --> 00:56:13,036 Sounds pretty heavy. Weight has nothing to do with it. 790 00:56:14,246 --> 00:56:16,122 Which one's your pop? 791 00:56:17,291 --> 00:56:18,624 That's him. 792 00:56:19,084 --> 00:56:21,502 Okay. Okay, you guys. 793 00:56:23,130 --> 00:56:26,382 Very funny. You guys are being real mature. 794 00:56:26,467 --> 00:56:28,342 Maybe you were adopted. 795 00:56:28,427 --> 00:56:30,970 Okay, real mature, guys. 796 00:56:31,889 --> 00:56:33,264 Okay, pick up my books. 797 00:56:33,348 --> 00:56:34,390 McFly. 798 00:56:34,475 --> 00:56:36,184 That's Strickland. 799 00:56:36,643 --> 00:56:38,728 Jesus, didn't that guy ever have hair? 800 00:56:38,812 --> 00:56:41,564 Shape up, man. You're a slacker. 801 00:56:41,648 --> 00:56:44,734 Do you want to be a slacker for the rest of your life? 802 00:56:44,818 --> 00:56:45,860 No. 803 00:56:46,236 --> 00:56:47,779 What did your mother ever see in that kid? 804 00:56:47,863 --> 00:56:49,155 I don't know, Doc. 805 00:56:49,239 --> 00:56:50,948 I guess she felt sorry for him 806 00:56:51,033 --> 00:56:53,367 'cause her dad hit him with the car. 807 00:56:53,660 --> 00:56:55,912 Hit me with the car. 808 00:56:55,996 --> 00:56:57,997 That's the Florence Nightingale effect. 809 00:56:58,082 --> 00:57:01,417 It happens in hospitals when nurses fall in love with their patients. 810 00:57:01,502 --> 00:57:02,752 Go to it, kid. 811 00:57:03,587 --> 00:57:06,422 Hey, George, buddy. 812 00:57:07,007 --> 00:57:09,383 I have been looking all over for you. 813 00:57:09,468 --> 00:57:12,428 You remember me, the guy who saved your life the other day? 814 00:57:12,513 --> 00:57:13,596 Oh. 815 00:57:13,680 --> 00:57:14,680 Yeah. Good. 816 00:57:14,765 --> 00:57:16,766 There's somebody I'd like you to meet. 817 00:57:21,188 --> 00:57:22,772 Lorraine? 818 00:57:22,856 --> 00:57:23,981 Calvin! 819 00:57:25,442 --> 00:57:28,194 I'd like you to meet my good friend George McFly. 820 00:57:28,278 --> 00:57:31,531 Hi. It's really a pleasure to meet you. 821 00:57:32,699 --> 00:57:33,741 How's your head? 822 00:57:33,826 --> 00:57:35,159 Good. Fine. 823 00:57:35,244 --> 00:57:37,120 Oh. I've been so worried about you 824 00:57:37,204 --> 00:57:39,080 ever since you ran off the other night. 825 00:57:39,164 --> 00:57:40,623 Are you okay? Yeah. 826 00:57:41,875 --> 00:57:43,126 I'm sorry. I have to go. 827 00:57:43,210 --> 00:57:44,460 Come on! 828 00:57:45,295 --> 00:57:47,130 Isn't he a dreamboat? 829 00:57:51,260 --> 00:57:52,844 Doc, she didn't even look at him. 830 00:57:52,928 --> 00:57:54,470 This is more serious than I thought. 831 00:57:54,555 --> 00:57:56,514 Apparently, your mother is amorously infatuated with you, 832 00:57:56,598 --> 00:57:58,224 instead of your father. 833 00:57:58,851 --> 00:57:59,976 Whoa. Wait a minute, Doc. 834 00:58:00,060 --> 00:58:03,729 Are you trying to tell me that my mother has got the hots for me? 835 00:58:03,814 --> 00:58:04,939 Precisely. 836 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 Whoa. This is heavy. 837 00:58:06,650 --> 00:58:08,734 There's that word again. "Heavy. " 838 00:58:08,819 --> 00:58:10,153 Why are things so heavy in the future? 839 00:58:10,237 --> 00:58:12,321 Is there a problem with the Earth's gravitational pull? 840 00:58:12,406 --> 00:58:13,489 What? The only way 841 00:58:13,574 --> 00:58:14,991 we're going to get those two to successfully mate 842 00:58:15,075 --> 00:58:16,450 is if they're alone together, 843 00:58:16,535 --> 00:58:19,162 so you've got to get your father and mother to interact 844 00:58:19,246 --> 00:58:21,330 in some sort of social... 845 00:58:22,666 --> 00:58:24,208 What? You mean like a date? Right! 846 00:58:25,419 --> 00:58:26,502 What kind of date? I don't know. 847 00:58:26,587 --> 00:58:28,129 What do kids do in the '50s? 848 00:58:28,213 --> 00:58:31,007 They're your parents. You must know them. 849 00:58:31,091 --> 00:58:32,216 What are their common interests? 850 00:58:32,301 --> 00:58:34,260 What do they like to do together? 851 00:58:35,262 --> 00:58:36,345 Nothing. 852 00:58:36,430 --> 00:58:39,640 Look! There's a rhythmic ceremonial ritual coming up. 853 00:58:39,725 --> 00:58:41,684 Of course! The Enchantment Under the Sea dance! 854 00:58:41,768 --> 00:58:43,144 They're supposed to go to this. 855 00:58:43,228 --> 00:58:44,979 That's where they kiss for the first time. 856 00:58:45,063 --> 00:58:46,439 All right, kid. 857 00:58:46,523 --> 00:58:48,107 You stick to your father like glue 858 00:58:48,192 --> 00:58:49,734 and make sure he takes her to that dance. 859 00:58:50,444 --> 00:58:51,944 George, buddy. 860 00:58:52,779 --> 00:58:56,032 Remember that girl I introduced you to, Lorraine? 861 00:59:02,080 --> 00:59:03,706 What are you writing? 862 00:59:03,790 --> 00:59:05,791 Uh... Stories. 863 00:59:06,627 --> 00:59:10,171 Science fiction stories about visitors 864 00:59:10,631 --> 00:59:13,883 coming down to Earth from other planets. 865 00:59:15,928 --> 00:59:19,597 Get out of town! I didn't know you did anything creative. 866 00:59:20,098 --> 00:59:21,224 Let me read some. 867 00:59:21,308 --> 00:59:22,892 Oh. No, no, no, no. 868 00:59:22,976 --> 00:59:25,811 I never let anybody read my stories. 869 00:59:26,563 --> 00:59:27,813 Why not? 870 00:59:28,232 --> 00:59:30,107 Well, what if they didn't like them? 871 00:59:30,192 --> 00:59:32,652 What if they told me I was no good? 872 00:59:34,738 --> 00:59:37,573 I guess that would be pretty hard for somebody to understand. 873 00:59:38,992 --> 00:59:41,577 No. No, not hard at all. 874 00:59:42,788 --> 00:59:45,331 So, anyway, George. About Lorraine. 875 00:59:46,500 --> 00:59:48,334 She really likes you. 876 00:59:49,294 --> 00:59:52,255 She told me to tell you that she wants you to ask her 877 00:59:52,339 --> 00:59:54,090 to the Enchantment Under the Sea dance. 878 00:59:54,174 --> 00:59:55,341 Really? Oh, yeah. 879 00:59:55,425 --> 00:59:58,511 All you got to do is go over there and ask her. 880 00:59:59,429 --> 01:00:01,597 What? Right here, right now, in the cafeteria? 881 01:00:01,682 --> 01:00:02,765 What if she said no? 882 01:00:02,849 --> 01:00:06,310 I don't know if I could take that kind of a rejection. 883 01:00:07,104 --> 01:00:11,023 Besides, I think she'd rather go with somebody else. 884 01:00:12,359 --> 01:00:13,526 Who? 885 01:00:15,320 --> 01:00:16,445 Biff. 886 01:00:17,990 --> 01:00:19,115 Don't kid around. Come on. 887 01:00:19,199 --> 01:00:20,449 I'm gonna leave. 888 01:00:20,534 --> 01:00:22,410 You want it. You know you want it. 889 01:00:22,494 --> 01:00:24,620 You know you want me to give it to you. 890 01:00:24,705 --> 01:00:27,290 Shut your filthy mouth. I'm not that kind of girl. 891 01:00:28,542 --> 01:00:31,294 Maybe you are and you just don't know it yet. 892 01:00:31,378 --> 01:00:33,212 Get your meat hooks off of me. 893 01:00:33,297 --> 01:00:34,338 You heard her. 894 01:00:34,423 --> 01:00:37,800 She said, get your meat hooks off. 895 01:00:39,219 --> 01:00:40,469 Please. 896 01:00:41,305 --> 01:00:43,389 So what's it to you, butthead? 897 01:00:44,516 --> 01:00:46,767 You know, you been looking for a fight. 898 01:00:56,695 --> 01:01:00,740 Since you're new here, I'm going to cut you a break, today. 899 01:01:02,576 --> 01:01:06,329 So, why don't you make like a tree and get out of here. 900 01:01:19,051 --> 01:01:20,259 George! 901 01:01:21,595 --> 01:01:23,637 Why do you keep following me around? 902 01:01:23,722 --> 01:01:26,682 Look, George... I'm telling you, George, 903 01:01:26,767 --> 01:01:28,517 if you do not ask Lorraine to that dance, 904 01:01:28,602 --> 01:01:30,102 I'm gonna regret it for the rest of my life. 905 01:01:30,187 --> 01:01:31,645 But I can't go to the dance. 906 01:01:31,730 --> 01:01:34,857 I'll miss my favorite television program, Science Fiction Theatre. 907 01:01:34,941 --> 01:01:38,319 Yeah, but, George, Lorraine wants to go with you. 908 01:01:38,403 --> 01:01:39,528 Give her a break. 909 01:01:39,613 --> 01:01:43,783 Look, I'm just not ready to ask Lorraine out to the dance, 910 01:01:44,576 --> 01:01:47,787 and not you or anybody else on this planet 911 01:01:47,871 --> 01:01:50,456 is going to make me change my mind. 912 01:01:57,255 --> 01:01:59,256 Science Fiction Theatre. 913 01:02:30,831 --> 01:02:31,872 Who are you? 914 01:02:37,462 --> 01:02:39,505 Silence, Earthling. 915 01:02:40,966 --> 01:02:43,426 My name is Darth Vader. 916 01:02:48,473 --> 01:02:51,934 I am an extraterrestrial from the planet Vulcan. 917 01:02:54,020 --> 01:02:55,187 Marty! 918 01:02:58,358 --> 01:02:59,442 Marty! Marty! 919 01:02:59,526 --> 01:03:00,609 Hey, George, buddy. 920 01:03:00,694 --> 01:03:03,070 You weren't at school. What have you been doing all day? 921 01:03:03,155 --> 01:03:06,073 I overslept. Look, I need your help. 922 01:03:06,158 --> 01:03:07,616 I have to ask Lorraine out, 923 01:03:07,701 --> 01:03:08,784 but I don't know how to do it. 924 01:03:08,869 --> 01:03:11,704 All right. Okay, listen, keep your pants on. She's over in the cafe. 925 01:03:11,788 --> 01:03:13,831 God! How do you... 926 01:03:16,918 --> 01:03:18,377 What made you change your mind, George? 927 01:03:18,462 --> 01:03:21,380 Last night, Darth Vader came down from Planet Vulcan 928 01:03:21,465 --> 01:03:25,384 and told me that if I didn't take Lorraine out, that he'd melt my brain. 929 01:03:25,469 --> 01:03:28,554 Let's just keep this brain-melting stuff to ourselves, okay? 930 01:03:28,638 --> 01:03:29,763 Oh, yeah. Yeah. 931 01:03:29,848 --> 01:03:32,141 All right, okay. There she is, George. 932 01:03:32,225 --> 01:03:33,976 Now just go in there and invite her. 933 01:03:34,060 --> 01:03:35,644 Okay. But I don't know what to say. 934 01:03:35,729 --> 01:03:36,812 Just say anything, George. 935 01:03:36,897 --> 01:03:40,941 Say whatever's natural, the first thing that comes into your mind. 936 01:03:41,568 --> 01:03:43,486 Nothing's coming to my mind. 937 01:03:43,570 --> 01:03:45,279 Jesus, George, it's a wonder I was even born. 938 01:03:45,363 --> 01:03:46,322 What? What? 939 01:03:46,406 --> 01:03:47,907 Nothing. Nothing. Nothing. 940 01:03:48,492 --> 01:03:52,578 Look, tell her destiny brought you together. 941 01:03:52,662 --> 01:03:54,580 Tell her that she is the most beautiful girl 942 01:03:54,664 --> 01:03:56,499 you have ever seen in the world. 943 01:03:56,583 --> 01:03:58,542 Girls like that stuff. 944 01:03:58,919 --> 01:03:59,919 What are you doing, George? 945 01:04:00,003 --> 01:04:01,795 I'm writing this down. This is good stuff. 946 01:04:01,880 --> 01:04:03,380 Yeah. Okay, let's go. 947 01:04:03,465 --> 01:04:04,924 Can you take care of that? Right. 948 01:04:23,443 --> 01:04:26,362 Lou, give me a milk. 949 01:04:27,739 --> 01:04:29,114 Chocolate. 950 01:04:45,298 --> 01:04:50,386 Lorraine. My density has popped me to you. 951 01:04:51,763 --> 01:04:52,972 What? 952 01:04:53,139 --> 01:04:54,223 Oh. 953 01:04:55,058 --> 01:04:57,726 What I meant to say was... 954 01:04:57,811 --> 01:05:00,896 Wait a minute. Don't I know you from somewhere? 955 01:05:01,314 --> 01:05:02,439 Yes. 956 01:05:02,732 --> 01:05:06,652 Yes. I'm George. George McFly. 957 01:05:07,279 --> 01:05:08,946 I'm your density. 958 01:05:09,948 --> 01:05:11,240 I mean, 959 01:05:12,659 --> 01:05:14,076 your destiny. 960 01:05:15,287 --> 01:05:16,370 Oh. 961 01:05:17,080 --> 01:05:18,497 Hey, McFly. 962 01:05:22,919 --> 01:05:25,838 I thought I told you never to come in here. 963 01:05:28,341 --> 01:05:30,551 Well, it's going to cost you. 964 01:05:30,927 --> 01:05:33,178 How much money you got on you? 965 01:05:33,513 --> 01:05:35,639 How much do you want, Biff? 966 01:05:43,857 --> 01:05:45,441 All right, punk. 967 01:05:45,525 --> 01:05:46,525 Now I'm going to... 968 01:05:46,610 --> 01:05:48,277 Whoa, whoa, Biff. What's that? 969 01:05:54,993 --> 01:05:58,037 That's Calvin Klein. Oh, my God, he's a dream. 970 01:05:58,204 --> 01:05:59,246 Whoa, whoa. 971 01:05:59,331 --> 01:06:01,123 Kid! Kid, stop! Stop! 972 01:06:01,207 --> 01:06:02,374 Hey! 973 01:06:04,544 --> 01:06:05,628 I'll get it back to you, all right? 974 01:06:06,671 --> 01:06:08,380 You broke it! 975 01:06:08,715 --> 01:06:09,798 Come back here! 976 01:06:12,010 --> 01:06:13,761 Wow. Look at him go! 977 01:06:15,639 --> 01:06:16,889 Get him! 978 01:06:30,236 --> 01:06:32,404 To the car! Go! Go! 979 01:06:38,703 --> 01:06:39,953 What's that thing he's on? 980 01:06:40,038 --> 01:06:41,497 It's a board with wheels. 981 01:06:41,581 --> 01:06:43,165 He's an absolute dream. 982 01:06:43,249 --> 01:06:44,458 Come on, come on! 983 01:06:44,542 --> 01:06:46,085 Look out for the car! 984 01:07:01,851 --> 01:07:03,102 Whoa! 985 01:07:19,411 --> 01:07:21,245 I'm going to ram him. 986 01:07:28,628 --> 01:07:29,795 Shit! 987 01:07:41,349 --> 01:07:42,474 Ooh! 988 01:07:55,029 --> 01:07:56,739 Thanks a lot, kid. 989 01:07:57,866 --> 01:08:00,284 I'm going to get that son of a bitch. 990 01:08:00,368 --> 01:08:01,410 Where does he come from? 991 01:08:01,494 --> 01:08:03,370 Yeah, where does he live? 992 01:08:04,080 --> 01:08:07,666 I don't know, but I'm going to find out. 993 01:08:13,506 --> 01:08:14,840 Oh, my God. 994 01:08:15,258 --> 01:08:18,343 They found me. I don't know how, but they found me. 995 01:08:18,428 --> 01:08:20,095 Run for it, Marty! 996 01:08:24,809 --> 01:08:26,185 Oh, my God. 997 01:08:26,978 --> 01:08:29,897 They found me. I don't know how, but they found me. 998 01:08:29,981 --> 01:08:31,356 Run for it, Marty! 999 01:08:32,650 --> 01:08:33,734 Doc? 1000 01:08:34,486 --> 01:08:37,446 Hi, Marty. I didn't hear you come in. 1001 01:08:38,406 --> 01:08:40,949 Fascinating device, this video unit. 1002 01:08:41,951 --> 01:08:43,619 Listen, Doc. 1003 01:08:43,703 --> 01:08:44,661 You know, there's something 1004 01:08:44,746 --> 01:08:45,913 I haven't told you about the night 1005 01:08:46,039 --> 01:08:47,331 we made that tape. Please, Marty, don't tell me. 1006 01:08:47,415 --> 01:08:48,707 No man should know too much about his own destiny. 1007 01:08:48,792 --> 01:08:50,167 You don't understand. I do understand. 1008 01:08:50,251 --> 01:08:51,460 If I know too much about my own future, 1009 01:08:51,544 --> 01:08:52,961 I can endanger my own existence. 1010 01:08:53,046 --> 01:08:55,380 Just as you've endangered yours. 1011 01:08:57,342 --> 01:08:59,259 You're right. Now... 1012 01:08:59,344 --> 01:09:02,221 Let me show you my plan for sending you home. 1013 01:09:02,305 --> 01:09:04,056 Please excuse the crudity of this model. 1014 01:09:04,140 --> 01:09:06,475 I didn't have time to build it to scale or paint it. 1015 01:09:06,559 --> 01:09:08,477 It's good. Thank you. Thank you. 1016 01:09:09,771 --> 01:09:10,979 Okay, now. 1017 01:09:11,064 --> 01:09:13,273 We run some industrial-strength electrical cable 1018 01:09:13,358 --> 01:09:15,192 from the top of the clock tower 1019 01:09:15,276 --> 01:09:16,902 down, suspending it over the street 1020 01:09:16,986 --> 01:09:18,570 between these two lamp posts. 1021 01:09:19,197 --> 01:09:21,657 Meanwhile, we've outfitted the time vehicle 1022 01:09:21,741 --> 01:09:23,200 with this big pole and hook, 1023 01:09:23,284 --> 01:09:26,245 which runs directly into the flux capacitor. 1024 01:09:27,163 --> 01:09:31,834 At the calculated moment, you start off from down the street, 1025 01:09:31,918 --> 01:09:33,168 driving directly toward the cable, 1026 01:09:33,253 --> 01:09:36,171 accelerating to 88 miles per hour. 1027 01:09:36,506 --> 01:09:39,883 According to the flyer, at precisely 10:04 p. m. This Saturday night, 1028 01:09:39,968 --> 01:09:43,595 lightning will strike the clock tower, electrifying the cable 1029 01:09:43,680 --> 01:09:45,931 just as the connecting hook makes contact 1030 01:09:46,015 --> 01:09:49,643 thereby sending 1.21 gigawatts into the flux capacitor 1031 01:09:50,019 --> 01:09:52,187 and sending you back to 1985. 1032 01:09:52,272 --> 01:09:54,314 All right, now. Watch this. 1033 01:09:54,399 --> 01:09:56,316 You wind up the car and release it. 1034 01:09:58,111 --> 01:10:00,320 I'll simulate the lightning. 1035 01:10:08,621 --> 01:10:09,788 Ready. 1036 01:10:19,549 --> 01:10:20,674 Set. 1037 01:10:25,722 --> 01:10:26,972 Release. 1038 01:10:45,366 --> 01:10:47,534 You're instilling me with a lot of confidence, Doc. 1039 01:10:47,619 --> 01:10:48,994 Don't worry. I'll take care of the lightning. 1040 01:10:49,078 --> 01:10:51,663 You take care of your pop. 1041 01:10:52,832 --> 01:10:55,834 By the way, what happened today? Did he ask her out? 1042 01:10:55,919 --> 01:10:57,044 I think so. 1043 01:10:57,128 --> 01:10:58,170 What did she say? 1044 01:11:06,846 --> 01:11:08,597 It's your mom! She's tracked you down! 1045 01:11:08,681 --> 01:11:10,933 Quick! Let's cover the time machine. 1046 01:11:24,280 --> 01:11:26,740 Hi, Cal... Marty. 1047 01:11:27,241 --> 01:11:28,659 Mom. Lorraine. 1048 01:11:30,203 --> 01:11:32,412 How did you know I was here? 1049 01:11:33,331 --> 01:11:34,873 I followed you. 1050 01:11:35,708 --> 01:11:37,709 Oh. This is my doc... 1051 01:11:37,794 --> 01:11:40,879 My uncle, Doc Brown. 1052 01:11:42,215 --> 01:11:43,465 Hi. Hi. 1053 01:11:46,552 --> 01:11:49,721 Marty, this may seem a little forward, 1054 01:11:50,098 --> 01:11:54,309 but I was kind of wondering if you'd ask me 1055 01:11:54,394 --> 01:11:58,230 to the Enchantment Under the Sea dance on Saturday. 1056 01:12:00,900 --> 01:12:04,111 Wow, you mean... You mean nobody's asked you? 1057 01:12:04,779 --> 01:12:07,864 No. Not yet. 1058 01:12:09,575 --> 01:12:11,118 What about George? 1059 01:12:11,202 --> 01:12:12,995 George McFly? 1060 01:12:15,540 --> 01:12:19,543 He's kind of cute and all, but not... 1061 01:12:20,420 --> 01:12:24,548 Well, I think a man should be strong, 1062 01:12:26,467 --> 01:12:28,719 so he can stand up for himself 1063 01:12:29,762 --> 01:12:32,014 and protect the woman he loves. 1064 01:12:36,728 --> 01:12:38,103 Don't you? 1065 01:12:39,605 --> 01:12:40,689 Yeah. 1066 01:12:41,149 --> 01:12:43,150 I still don't understand. 1067 01:12:43,609 --> 01:12:46,319 How am I supposed to go to the dance with her 1068 01:12:46,404 --> 01:12:49,156 if she's already going to the dance with you? 1069 01:12:49,240 --> 01:12:51,908 Well, because, George, she wants to go with you. 1070 01:12:51,993 --> 01:12:53,910 She just doesn't know it yet. 1071 01:12:53,995 --> 01:12:54,995 That's why we got to show her 1072 01:12:55,079 --> 01:12:57,039 that you, George McFly, are a fighter. 1073 01:12:57,123 --> 01:12:59,041 You're somebody who's gonna stand up for yourself, 1074 01:12:59,125 --> 01:13:00,584 somebody who's gonna protect her. 1075 01:13:00,668 --> 01:13:03,879 Yeah, but I've never picked a fight in my entire life. 1076 01:13:03,963 --> 01:13:06,715 Look, you're not going to be picking a fight, Dad. 1077 01:13:06,799 --> 01:13:09,009 Daddy-o. 1078 01:13:09,093 --> 01:13:11,386 You're coming to her rescue, right? 1079 01:13:11,471 --> 01:13:12,637 Okay, let's go over the plan again. 1080 01:13:12,722 --> 01:13:14,473 8:55, where are you going to be? 1081 01:13:14,557 --> 01:13:16,141 I'm going to be at the dance. 1082 01:13:16,225 --> 01:13:17,267 Right. And where am I going to be? 1083 01:13:17,351 --> 01:13:19,352 You're gonna be in the car with her. 1084 01:13:19,437 --> 01:13:20,896 Right, okay. So, right around 9:00, 1085 01:13:20,980 --> 01:13:22,397 she's going to get very angry with me. 1086 01:13:22,482 --> 01:13:24,900 Why is she going to get angry with you? 1087 01:13:24,984 --> 01:13:27,319 Well, because, George, nice girls get angry 1088 01:13:27,403 --> 01:13:29,654 when guys take advantage of them. 1089 01:13:31,908 --> 01:13:33,909 You mean you're going to go touch her on her... 1090 01:13:33,993 --> 01:13:36,453 No. No, George, look. 1091 01:13:37,288 --> 01:13:39,247 It's just an act, right? 1092 01:13:39,540 --> 01:13:43,043 Okay. So, 9:00, you're strolling through the parking lot. 1093 01:13:43,461 --> 01:13:46,671 You see us struggling in the car. 1094 01:13:47,090 --> 01:13:50,258 You walk up, you open the door, and you say... 1095 01:13:51,886 --> 01:13:53,637 Your line, George. 1096 01:13:54,931 --> 01:13:56,098 Oh! 1097 01:13:56,766 --> 01:13:59,601 Hey, you, get your damn hands off her! 1098 01:14:01,938 --> 01:14:03,271 You really think I ought to swear? 1099 01:14:03,356 --> 01:14:04,356 Yes, definitely. 1100 01:14:04,440 --> 01:14:06,066 God damn it, George, swear. 1101 01:14:06,150 --> 01:14:08,151 Okay. So, now you come up. 1102 01:14:08,236 --> 01:14:09,361 You punch me in the stomach. 1103 01:14:09,445 --> 01:14:11,238 I'm out for the count, right? 1104 01:14:11,322 --> 01:14:14,533 And you and Lorraine live happily ever after. 1105 01:14:14,617 --> 01:14:16,827 You make it sound so easy. 1106 01:14:16,911 --> 01:14:19,371 I just... I wish I wasn't so scared. 1107 01:14:19,455 --> 01:14:20,705 George, there's nothing to be scared of. 1108 01:14:20,790 --> 01:14:23,333 All it takes is a little self-confidence. 1109 01:14:23,417 --> 01:14:26,128 You know, if you put your mind to it, 1110 01:14:26,212 --> 01:14:27,671 you can accomplish anything. 1111 01:14:30,299 --> 01:14:32,509 ...Hill Valley area weather this Saturday night. 1112 01:14:32,593 --> 01:14:35,595 Mostly clear, with some scattered clouds. 1113 01:14:35,680 --> 01:14:37,389 Lows tonight in the upper 40s. 1114 01:14:37,473 --> 01:14:39,391 Are you sure about this storm? 1115 01:14:40,226 --> 01:14:44,396 Since when can weathermen predict the weather, let alone the future? 1116 01:14:44,897 --> 01:14:47,566 You know, Marty, I'm going to be very sad to see you go. 1117 01:14:47,650 --> 01:14:48,859 You've really made a difference in my life. 1118 01:14:48,943 --> 01:14:51,069 You've given me something to shoot for. 1119 01:14:51,154 --> 01:14:55,323 Just knowing that I'm going to be around to see 1985. 1120 01:14:55,408 --> 01:14:57,325 That I'm going to succeed in this! 1121 01:14:57,410 --> 01:15:00,954 That I'm going to have a chance to travel through time! 1122 01:15:06,419 --> 01:15:09,087 It's going to be really hard waiting 30 years before I can talk to you 1123 01:15:09,172 --> 01:15:12,132 about everything that's happened in the past few days. 1124 01:15:12,216 --> 01:15:14,801 I'm really going to miss you, Marty. 1125 01:15:16,137 --> 01:15:17,971 I'm really going to miss you. 1126 01:15:22,351 --> 01:15:23,518 Doc, about the future... 1127 01:15:23,603 --> 01:15:24,686 No! 1128 01:15:25,354 --> 01:15:27,689 Marty! We've already agreed 1129 01:15:27,773 --> 01:15:29,065 that having information about the future 1130 01:15:29,150 --> 01:15:30,609 can be extremely dangerous. 1131 01:15:30,693 --> 01:15:32,194 Even if your intentions are good, 1132 01:15:32,278 --> 01:15:34,237 it can backfire drastically. 1133 01:15:35,489 --> 01:15:36,698 Whatever you've got to tell me, 1134 01:15:36,782 --> 01:15:39,868 I'll find out through the natural course of time. 1135 01:15:40,912 --> 01:15:42,871 "Dear Dr. Brown. 1136 01:15:43,623 --> 01:15:46,082 "On the night that I go back in time, 1137 01:15:46,542 --> 01:15:48,293 "you will be 1138 01:15:48,878 --> 01:15:51,171 "shot by terrorists. 1139 01:15:52,298 --> 01:15:54,758 "Please take whatever precautions are necessary 1140 01:15:54,842 --> 01:15:57,302 "to prevent this terrible disaster. 1141 01:15:58,721 --> 01:16:00,430 "Your friend, 1142 01:16:01,474 --> 01:16:02,724 "Marty. " 1143 01:16:12,151 --> 01:16:15,111 'Evening, Dr. Brown. What's with the wire? 1144 01:16:15,196 --> 01:16:18,114 Oh, just a little weather experiment. 1145 01:16:19,951 --> 01:16:20,951 What you got under here? 1146 01:16:21,035 --> 01:16:22,035 No! Don't touch that! 1147 01:16:22,119 --> 01:16:24,913 Some new, specialized weather-sensing equipment. 1148 01:16:24,997 --> 01:16:27,207 You got a permit for that? 1149 01:16:27,291 --> 01:16:28,583 Of course I do. 1150 01:16:36,050 --> 01:16:39,177 Just a second. Let me see if I can find it here. 1151 01:17:31,314 --> 01:17:35,900 Do you mind if we park for a while? 1152 01:17:37,111 --> 01:17:39,112 That's a great idea. I'd love to park. 1153 01:17:39,196 --> 01:17:40,196 Huh? 1154 01:17:40,281 --> 01:17:42,991 Marty, I'm almost 18 years old. 1155 01:17:43,075 --> 01:17:44,993 It's not like I've never parked before. 1156 01:17:45,786 --> 01:17:47,078 What? 1157 01:17:47,621 --> 01:17:50,623 Marty, you seem so nervous. Is something wrong? 1158 01:17:50,708 --> 01:17:54,002 No. 1159 01:17:58,758 --> 01:18:01,176 Lorraine! Lorraine, what are you doing? 1160 01:18:01,635 --> 01:18:03,970 I swiped it from the old lady's liquor cabinet. 1161 01:18:04,055 --> 01:18:06,973 Yeah, well, you shouldn't drink. 1162 01:18:07,058 --> 01:18:08,016 Why not? 1163 01:18:08,100 --> 01:18:09,142 Because you... 1164 01:18:09,894 --> 01:18:12,645 You might regret it later in life. 1165 01:18:13,689 --> 01:18:15,607 Marty, don't be such a square. 1166 01:18:15,691 --> 01:18:17,609 Everybody who's anybody drinks. 1167 01:18:22,782 --> 01:18:24,616 Jeez, you smoke, too? 1168 01:18:25,993 --> 01:18:28,995 Marty, you're beginning to sound just like my mother. 1169 01:18:40,216 --> 01:18:41,549 We're going to take a little break, 1170 01:18:41,634 --> 01:18:43,134 but we'll be back in a while, 1171 01:18:43,219 --> 01:18:45,804 so don't nobody go nowhere. 1172 01:19:02,196 --> 01:19:05,490 Marty? Why are you so nervous? 1173 01:19:06,742 --> 01:19:08,118 Lorraine. 1174 01:19:09,036 --> 01:19:13,206 Have you ever been in a situation 1175 01:19:13,290 --> 01:19:15,083 where you knew you had to act a certain way, 1176 01:19:15,167 --> 01:19:17,335 but when you got there, you didn't know 1177 01:19:17,420 --> 01:19:19,170 if you could go through with it? 1178 01:19:19,255 --> 01:19:22,715 You mean like how you're supposed to act on a first date? 1179 01:19:22,800 --> 01:19:24,050 Sort of. 1180 01:19:24,844 --> 01:19:27,512 I think I know exactly what you mean. 1181 01:19:28,347 --> 01:19:29,639 You do? 1182 01:19:30,141 --> 01:19:32,767 You know what I do in those situations? 1183 01:19:32,852 --> 01:19:33,977 What? 1184 01:19:34,061 --> 01:19:35,103 I don't worry. 1185 01:19:53,122 --> 01:19:56,749 This is all wrong. I don't know what it is. 1186 01:19:58,419 --> 01:20:01,880 But when I kiss you, it's like I'm kissing 1187 01:20:03,674 --> 01:20:05,049 my brother. 1188 01:20:05,342 --> 01:20:08,052 I guess that doesn't make any sense, does it? 1189 01:20:08,137 --> 01:20:12,140 Believe me, it makes perfect sense. 1190 01:20:13,976 --> 01:20:15,685 Somebody's coming. 1191 01:20:19,607 --> 01:20:23,818 You caused 300 bucks damage to my car, you son of a bitch. 1192 01:20:23,903 --> 01:20:27,197 And I'm going to take it out of your ass. Hold him. 1193 01:20:28,115 --> 01:20:30,533 Let him go, Biff. You're drunk. 1194 01:20:31,368 --> 01:20:33,828 Well, look-ey what we have here. 1195 01:20:36,624 --> 01:20:40,251 No, no! You're staying right here with me. Come on, Lorraine. 1196 01:20:40,336 --> 01:20:41,377 Let me go! 1197 01:20:41,462 --> 01:20:42,712 Leave her alone, you bastard! 1198 01:20:42,796 --> 01:20:44,631 Take him in back, all right? I'll be right there. 1199 01:20:44,715 --> 01:20:47,800 Just admit that you want it. Come on. 1200 01:20:47,885 --> 01:20:50,178 Well, go on. This ain't no peep show. 1201 01:20:56,936 --> 01:20:58,061 Hey, let's put him in there. 1202 01:20:58,145 --> 01:20:59,521 Yeah! 1203 01:21:00,940 --> 01:21:03,274 That's for messing up my hair. 1204 01:21:03,359 --> 01:21:05,443 What the hell are you doing to my car? 1205 01:21:05,528 --> 01:21:07,987 Hey, beat it, spook. This don't concern you. 1206 01:21:10,574 --> 01:21:13,159 Who you calling "spook," peckerwood? 1207 01:21:14,620 --> 01:21:16,287 Hey, hey, listen, guys... 1208 01:21:16,372 --> 01:21:18,957 Look, I don't want to mess with no reefer addicts, okay? 1209 01:21:19,041 --> 01:21:20,875 Get home to your mama, boy. 1210 01:21:20,960 --> 01:21:22,043 Biff! 1211 01:21:22,127 --> 01:21:23,211 Hurry, Biff! 1212 01:21:23,754 --> 01:21:25,588 Let me out of here! 1213 01:21:27,383 --> 01:21:28,883 Reginald, where are your keys? 1214 01:21:28,968 --> 01:21:31,135 The keys are in the trunk. 1215 01:21:31,595 --> 01:21:32,720 Say that again? 1216 01:21:32,805 --> 01:21:34,639 I said, the keys are in here. 1217 01:21:48,362 --> 01:21:49,654 Come on! 1218 01:21:51,740 --> 01:21:54,492 Hey, you, get your damn hands off... 1219 01:21:56,245 --> 01:21:57,620 Oh. 1220 01:21:57,705 --> 01:22:00,331 I think you got the wrong car, McFly. 1221 01:22:01,625 --> 01:22:03,668 George, help me! Please! 1222 01:22:03,752 --> 01:22:06,629 Just turn around, McFly, and walk away. 1223 01:22:07,673 --> 01:22:08,673 Please, George. 1224 01:22:08,757 --> 01:22:09,841 Are you deaf, McFly? 1225 01:22:09,925 --> 01:22:12,010 Close the door and beat it. 1226 01:22:14,597 --> 01:22:18,182 No, Biff. You leave her alone. 1227 01:22:18,934 --> 01:22:20,727 All right, McFly. 1228 01:22:23,981 --> 01:22:27,609 You're asking for it, and now you're going to get it. 1229 01:22:29,028 --> 01:22:30,486 Biff, stop it! 1230 01:22:31,530 --> 01:22:33,781 Biff, you'll break his arm! 1231 01:22:35,284 --> 01:22:36,534 Biff, no! 1232 01:22:37,369 --> 01:22:39,662 Give me a hand here, Reginald. 1233 01:22:40,998 --> 01:22:43,291 Damn it, man! I sliced my hand! 1234 01:22:43,375 --> 01:22:44,834 Whose are these? Mine. 1235 01:22:44,918 --> 01:22:46,836 Thanks. Thanks a lot. 1236 01:22:48,172 --> 01:22:50,048 You're going to break his arm! 1237 01:22:50,716 --> 01:22:53,843 Biff! Biff, leave him alone! 1238 01:22:53,927 --> 01:22:56,387 Let him go! Let him go! 1239 01:23:29,546 --> 01:23:31,130 Are you okay? 1240 01:23:51,193 --> 01:23:53,528 Who is that guy? 1241 01:23:53,612 --> 01:23:54,821 That's George McFly. 1242 01:23:58,659 --> 01:24:00,702 That's George McFly? 1243 01:24:00,786 --> 01:24:02,078 Excuse me. 1244 01:24:13,340 --> 01:24:14,841 The storm. 1245 01:24:16,802 --> 01:24:19,512 Hey, guys, you gotta get back in there and finish the dance. 1246 01:24:19,596 --> 01:24:21,013 Hey, man. Look at Marvin's hand. 1247 01:24:21,098 --> 01:24:22,223 He can't play with his hand like that, 1248 01:24:22,307 --> 01:24:23,433 and we can't play without him. 1249 01:24:23,517 --> 01:24:25,977 Yeah, well. Look, Marvin, you got to play. 1250 01:24:26,061 --> 01:24:28,229 See, that's where they kiss for the first time on the dance floor. 1251 01:24:28,313 --> 01:24:30,022 And if there's no music, they can't dance. 1252 01:24:30,107 --> 01:24:31,399 If they can't dance, they can't kiss. 1253 01:24:31,483 --> 01:24:33,860 If they can't kiss, they can't fall in love and I'm history. 1254 01:24:33,944 --> 01:24:35,111 Hey, man, the dance is over 1255 01:24:35,195 --> 01:24:37,739 unless you know somebody else that can play the guitar. 1256 01:24:45,122 --> 01:24:47,540 This is for all you lovers out there. 1257 01:24:50,127 --> 01:24:54,172 Earth angel, Earth angel 1258 01:24:54,923 --> 01:24:57,550 Will you be mine? 1259 01:24:58,135 --> 01:25:00,803 My darling dear 1260 01:25:01,597 --> 01:25:03,431 George, aren't you going to kiss me? 1261 01:25:03,515 --> 01:25:05,016 I don't know. 1262 01:25:06,810 --> 01:25:08,936 Scram, McFly. I'm cutting in. 1263 01:25:15,944 --> 01:25:19,906 Earth angel, Earth angel 1264 01:25:20,574 --> 01:25:22,408 The one I adore 1265 01:25:22,493 --> 01:25:24,494 Hey, boy, you all right? 1266 01:25:25,621 --> 01:25:27,079 I can't play. 1267 01:25:27,164 --> 01:25:28,247 George! 1268 01:25:45,724 --> 01:25:46,974 George! 1269 01:25:48,393 --> 01:25:49,560 George. 1270 01:25:52,606 --> 01:25:54,023 Excuse me. 1271 01:26:03,450 --> 01:26:06,077 The vision of your happiness 1272 01:26:08,247 --> 01:26:11,457 Earth angel, Earth angel 1273 01:26:12,125 --> 01:26:15,336 Please be mine 1274 01:26:15,921 --> 01:26:18,047 My darling dear 1275 01:26:18,382 --> 01:26:21,425 Love you for all time 1276 01:26:22,219 --> 01:26:25,471 I'm just a fool 1277 01:26:26,557 --> 01:26:29,600 A fool in love 1278 01:26:30,853 --> 01:26:34,272 with you 1279 01:26:41,113 --> 01:26:45,032 Yeah, man, that was good. Let's do another one. 1280 01:26:45,117 --> 01:26:47,034 No. I got to go. 1281 01:26:47,119 --> 01:26:50,621 Come on, man. Let's do something that really cooks. 1282 01:26:50,706 --> 01:26:53,499 Something that cooks. 1283 01:26:58,881 --> 01:26:59,922 All right. 1284 01:27:00,007 --> 01:27:01,007 All right! 1285 01:27:05,012 --> 01:27:06,387 All right. 1286 01:27:07,306 --> 01:27:10,725 All right, this is an oldie, but... 1287 01:27:12,728 --> 01:27:16,105 Well, it's an oldie where I come from. 1288 01:27:18,150 --> 01:27:20,401 All right, guys, listen, this is a blues riff in B. 1289 01:27:20,485 --> 01:27:23,529 Watch me for the changes, and try and keep up, okay? 1290 01:27:40,464 --> 01:27:43,299 Way down in Louisiana Down in New Orleans 1291 01:27:43,383 --> 01:27:46,135 Way back up in the woods among the evergreens 1292 01:27:46,261 --> 01:27:49,055 There stood a log cabin made of earth and wood 1293 01:27:49,181 --> 01:27:51,766 Where lived a country boy name of Johnny B. Goode 1294 01:27:52,100 --> 01:27:54,518 He never ever learned to read or write so well 1295 01:27:54,770 --> 01:27:57,188 He could play the guitar just like he's ringing a bell 1296 01:27:57,314 --> 01:28:01,275 Go, go Go, Johnny, go, go 1297 01:28:01,860 --> 01:28:03,861 Go, Johnny, go, go, go 1298 01:28:04,738 --> 01:28:06,280 Go, Johnny, go, go 1299 01:28:06,365 --> 01:28:08,991 Hey, George, I heard you laid out Biff. Nice going. 1300 01:28:09,076 --> 01:28:11,369 George, you ever think of running for class president? 1301 01:28:11,453 --> 01:28:13,871 Johnny B. Goode 1302 01:28:16,208 --> 01:28:18,876 Go, Johnny, go, go 1303 01:28:18,961 --> 01:28:21,629 Go, Johnny, go, go, go 1304 01:28:21,713 --> 01:28:24,465 Go, Johnny, go, go 1305 01:28:24,549 --> 01:28:26,759 Go, Johnny, go, go, go 1306 01:28:28,345 --> 01:28:30,221 Johnny B. Goode 1307 01:28:32,474 --> 01:28:35,309 Chuck! Chuck, it's Marvin. 1308 01:28:35,394 --> 01:28:37,979 Your cousin, Marvin Berry. 1309 01:28:38,063 --> 01:28:40,815 You know that new sound you're looking for? 1310 01:28:40,899 --> 01:28:42,775 Well, listen to this. 1311 01:29:52,345 --> 01:29:55,306 I guess you guys aren't ready for that yet. 1312 01:29:56,641 --> 01:29:58,267 But your kids are going to love it. 1313 01:30:02,522 --> 01:30:03,898 Lorraine. 1314 01:30:03,982 --> 01:30:06,567 Marty, that was very interesting music. 1315 01:30:06,651 --> 01:30:08,235 Yeah. 1316 01:30:08,779 --> 01:30:10,237 I hope you don't mind, 1317 01:30:10,322 --> 01:30:12,364 but George asked if he could take me home. 1318 01:30:12,616 --> 01:30:15,534 Great! Good. Good, Lorraine. 1319 01:30:15,619 --> 01:30:17,036 I had a feeling about you two. 1320 01:30:17,496 --> 01:30:19,455 I have a feeling, too. 1321 01:30:19,831 --> 01:30:21,207 Listen, I got to go, 1322 01:30:21,291 --> 01:30:26,003 but I wanted to tell you that it's been educational. 1323 01:30:27,047 --> 01:30:29,507 Marty, will we ever see you again? 1324 01:30:30,717 --> 01:30:31,926 I guarantee it. 1325 01:30:32,010 --> 01:30:35,429 Well, Marty, I want to thank you for all your good advice. 1326 01:30:35,514 --> 01:30:37,848 I'll never forget it. 1327 01:30:38,558 --> 01:30:40,142 Right, George. 1328 01:30:41,520 --> 01:30:45,022 Well, good luck, you guys. 1329 01:30:46,608 --> 01:30:47,691 Oh! 1330 01:30:49,027 --> 01:30:52,947 One other thing. If you guys ever have kids, 1331 01:30:53,031 --> 01:30:55,449 and one of them, when he's eight years old, 1332 01:30:55,534 --> 01:30:58,536 accidentally sets fire to the living room rug, 1333 01:30:59,871 --> 01:31:01,497 go easy on him. 1334 01:31:02,499 --> 01:31:03,791 Okay. 1335 01:31:08,672 --> 01:31:11,507 Marty. Such a nice name. 1336 01:31:17,472 --> 01:31:19,598 Damn! Where is that kid? 1337 01:31:22,811 --> 01:31:24,061 Damn! 1338 01:31:26,523 --> 01:31:27,898 Damn! Damn! 1339 01:31:35,740 --> 01:31:38,617 You're late! Do you have no concept of time? 1340 01:31:38,702 --> 01:31:41,078 Hey, come on. I had to change. 1341 01:31:41,163 --> 01:31:44,081 Do you think I'm going back in that zoot suit? 1342 01:31:44,166 --> 01:31:46,834 The old man really came through. It worked. 1343 01:31:46,918 --> 01:31:49,003 He laid out Biff in one punch. 1344 01:31:49,087 --> 01:31:50,171 I didn't know he had it in him. 1345 01:31:50,255 --> 01:31:53,465 He's never stood up to Biff in his life. 1346 01:31:54,843 --> 01:31:56,010 Never? 1347 01:31:56,094 --> 01:31:57,845 No. Why? What's the matter? 1348 01:31:58,930 --> 01:32:02,641 All right! Let's set your destination time. 1349 01:32:07,397 --> 01:32:09,732 This is the exact time you left. 1350 01:32:10,108 --> 01:32:13,569 Let's send you back at exactly the same time. 1351 01:32:16,448 --> 01:32:18,657 It'll be like you never left. 1352 01:32:20,410 --> 01:32:24,830 Now, I painted a white line on the street way over there. 1353 01:32:24,915 --> 01:32:26,790 That's where you'll start from. 1354 01:32:26,875 --> 01:32:29,210 I've calculated the precise distance, 1355 01:32:29,294 --> 01:32:31,962 taking into account the acceleration speed 1356 01:32:32,047 --> 01:32:33,797 and wind resistance retroactive 1357 01:32:33,882 --> 01:32:36,508 from the moment the lightning strikes, 1358 01:32:36,593 --> 01:32:41,096 which will be in exactly 7 minutes and 22 seconds. 1359 01:32:41,473 --> 01:32:43,849 When this alarm goes off, you hit the gas. 1360 01:32:43,934 --> 01:32:45,017 Right. 1361 01:32:51,816 --> 01:32:54,860 Well, I guess that's everything. 1362 01:32:59,074 --> 01:33:00,532 Thanks. 1363 01:33:00,617 --> 01:33:01,825 Thank you. 1364 01:33:06,831 --> 01:33:08,958 See you in about 30 years. 1365 01:33:10,669 --> 01:33:12,002 I hope so. 1366 01:33:13,672 --> 01:33:15,214 Don't worry! 1367 01:33:15,882 --> 01:33:17,591 As long as you hit that wire 1368 01:33:17,676 --> 01:33:20,761 with the connecting hook at precisely 88 miles an hour, 1369 01:33:20,845 --> 01:33:23,847 the instant the lightning strikes the tower 1370 01:33:26,309 --> 01:33:27,434 everything will be fine. 1371 01:33:27,519 --> 01:33:28,686 Right. 1372 01:33:37,570 --> 01:33:39,530 What's the meaning of this? 1373 01:33:39,614 --> 01:33:41,282 You'll find out in 30 years. 1374 01:33:41,366 --> 01:33:43,450 It's about the future, isn't it? 1375 01:33:43,535 --> 01:33:44,618 It's information about the future. 1376 01:33:44,703 --> 01:33:46,245 Wait a minute. 1377 01:33:46,329 --> 01:33:48,247 I warned you about this, kid. 1378 01:33:48,331 --> 01:33:51,166 The consequences could be disastrous! 1379 01:33:51,251 --> 01:33:53,669 Doc, that's a risk you're going to have to take. 1380 01:33:53,753 --> 01:33:55,337 Your life depends on it! 1381 01:33:55,422 --> 01:33:56,588 No! 1382 01:33:57,048 --> 01:34:00,384 I refuse to accept the responsibility. 1383 01:34:00,719 --> 01:34:02,678 In that case, I'll tell you straight out. 1384 01:34:07,434 --> 01:34:08,851 Great Scott! 1385 01:34:16,776 --> 01:34:19,820 You get the cable, I'll throw the rope down to you. 1386 01:34:19,904 --> 01:34:21,697 Right! I got it! 1387 01:34:55,899 --> 01:34:57,149 Doc! 1388 01:35:04,783 --> 01:35:06,367 Come on, come on. Let's go! 1389 01:35:06,451 --> 01:35:09,119 All right! Take it up! 1390 01:35:12,332 --> 01:35:13,457 Go! 1391 01:35:20,507 --> 01:35:21,507 Doc! 1392 01:35:21,591 --> 01:35:22,633 What? 1393 01:35:22,801 --> 01:35:26,136 I have to tell you about the future. 1394 01:35:26,346 --> 01:35:27,388 What? 1395 01:35:27,472 --> 01:35:30,724 I have to tell you about the future! 1396 01:35:30,809 --> 01:35:32,142 What? 1397 01:35:32,227 --> 01:35:37,064 On the night I go back in time, you get... 1398 01:35:40,568 --> 01:35:41,819 Doc! 1399 01:35:51,079 --> 01:35:52,287 Go! 1400 01:35:53,164 --> 01:35:54,248 No, Doc! 1401 01:35:54,332 --> 01:35:55,582 Look at the time! 1402 01:35:55,667 --> 01:35:59,670 You've got less than four minutes. Please, hurry! 1403 01:36:11,266 --> 01:36:12,599 Yeah! 1404 01:37:05,820 --> 01:37:09,114 Damn it, Doc! Why did you have to tear up that letter? 1405 01:37:09,199 --> 01:37:11,158 If I only had more time. 1406 01:37:14,162 --> 01:37:16,538 Wait a minute. I got all the time I want. 1407 01:37:16,623 --> 01:37:20,209 I got a time machine. I can just go back early and warn him. 1408 01:37:20,293 --> 01:37:22,836 Okay. Ten minutes ought to do it. 1409 01:37:24,964 --> 01:37:29,676 Okay. Time circuit's on. Flux capacitor, fluxing. 1410 01:37:30,136 --> 01:37:32,262 Engine running. All right. 1411 01:37:35,058 --> 01:37:37,100 No. No, no. 1412 01:37:38,645 --> 01:37:40,854 Come on. Not this time. Come on. Come on. 1413 01:38:51,301 --> 01:38:52,593 Come on. 1414 01:38:54,679 --> 01:38:57,806 Here we go. Here we go. This time. Come on. 1415 01:38:59,100 --> 01:39:01,977 Please. Please. Come on! 1416 01:40:40,326 --> 01:40:41,702 Doc. 1417 01:42:17,882 --> 01:42:19,966 Crazy drunk driver. 1418 01:42:30,478 --> 01:42:31,895 Whoo! 1419 01:42:35,107 --> 01:42:37,359 All right. Fred. 1420 01:42:38,861 --> 01:42:41,655 You look great. Everything looks great. 1421 01:42:42,907 --> 01:42:46,910 1:24. I still got time. I'm coming, Doc! 1422 01:42:50,581 --> 01:42:55,335 No! No, not again! Come on! Come on! 1423 01:43:09,100 --> 01:43:10,433 Libyans. 1424 01:43:33,082 --> 01:43:34,124 No! 1425 01:43:35,459 --> 01:43:36,960 You bastard! 1426 01:43:50,308 --> 01:43:51,641 Go! 1427 01:44:26,010 --> 01:44:28,136 Doc! Doc! 1428 01:44:33,601 --> 01:44:35,769 No! No! 1429 01:44:50,701 --> 01:44:52,202 You're alive. 1430 01:45:01,420 --> 01:45:03,046 Bulletproof vest? 1431 01:45:04,382 --> 01:45:06,049 How did you know? 1432 01:45:06,842 --> 01:45:09,260 I never got a chance to tell you. 1433 01:45:22,817 --> 01:45:26,861 What about all that talk about screwing up future events? 1434 01:45:26,946 --> 01:45:29,030 The space-time continuum? 1435 01:45:29,490 --> 01:45:32,409 Well, I figured, what the hell? 1436 01:45:42,628 --> 01:45:44,587 So, how far ahead are you going? 1437 01:45:44,672 --> 01:45:47,674 About 30 years. It's a nice, round number. 1438 01:45:47,758 --> 01:45:52,220 Look me up when you get there, all right? Guess I'll be about 47. 1439 01:45:52,304 --> 01:45:53,555 I will. 1440 01:45:53,973 --> 01:45:55,390 Take care. 1441 01:45:56,142 --> 01:45:57,350 You, too. 1442 01:45:57,435 --> 01:45:59,769 Right. Bye-bye, Einie. 1443 01:46:00,271 --> 01:46:03,273 Oh. And watch that re-entry. It's a little bumpy. 1444 01:46:03,983 --> 01:46:05,275 You bet. 1445 01:47:10,257 --> 01:47:11,883 What a nightmare. 1446 01:47:23,229 --> 01:47:26,189 If Paul calls me, tell him I'm working at the boutique late tonight. 1447 01:47:26,273 --> 01:47:28,358 Linda, first of all, I'm not your answering service, 1448 01:47:28,442 --> 01:47:29,984 second of all, somebody named Greg 1449 01:47:30,069 --> 01:47:31,945 or Craig called you just a little while ago. 1450 01:47:32,029 --> 01:47:33,613 Well, which one was it, Greg or Craig? 1451 01:47:33,697 --> 01:47:36,407 I don't know! I can't keep up with all of your boyfriends. 1452 01:47:36,492 --> 01:47:37,617 Hey. 1453 01:47:38,661 --> 01:47:40,370 What the hell is this? 1454 01:47:41,122 --> 01:47:42,205 Breakfast. 1455 01:47:42,706 --> 01:47:45,125 Did you sleep in your clothes again last night? 1456 01:47:45,209 --> 01:47:46,543 Yeah. I... 1457 01:47:47,545 --> 01:47:50,088 Yeah. What are you wearing, Dave? 1458 01:47:50,381 --> 01:47:53,216 Marty, I always wear a suit to the office. 1459 01:47:54,927 --> 01:47:56,761 You all right? Yeah. 1460 01:47:57,555 --> 01:47:58,638 I think we need a rematch, George. 1461 01:47:58,722 --> 01:47:59,764 A rematch? 1462 01:47:59,849 --> 01:48:00,890 Why? Were you cheating? 1463 01:48:00,975 --> 01:48:01,975 No. 1464 01:48:02,059 --> 01:48:03,935 Hello. Good morning. 1465 01:48:06,021 --> 01:48:07,522 Mom! Dad! 1466 01:48:07,898 --> 01:48:09,482 Did you hit your head? Marty, are you all right? 1467 01:48:09,567 --> 01:48:13,570 You guys look great. Mom, you look so thin. 1468 01:48:13,904 --> 01:48:16,447 Why, thank you, Marty. George! 1469 01:48:17,908 --> 01:48:19,993 Good morning, sleepyhead. 1470 01:48:20,911 --> 01:48:22,287 Good morning, Dave. Linda. 1471 01:48:22,371 --> 01:48:23,746 Good morning, Mom. 1472 01:48:23,831 --> 01:48:26,332 Marty, I almost forgot. Jennifer Parker called. 1473 01:48:26,417 --> 01:48:30,044 I sure like her, Marty. She is such a sweet girl. 1474 01:48:30,588 --> 01:48:32,589 Isn't tonight the night of the big date? 1475 01:48:32,673 --> 01:48:34,632 What? What, Ma? 1476 01:48:34,717 --> 01:48:36,092 Aren't you going up to the lake tonight? 1477 01:48:36,177 --> 01:48:38,845 You've been planning it for two weeks. 1478 01:48:38,929 --> 01:48:41,598 Mom, we talked about this. How can I go to the lake? 1479 01:48:41,682 --> 01:48:42,807 The car's wrecked. 1480 01:48:42,892 --> 01:48:44,475 Wrecked? Wrecked? 1481 01:48:44,560 --> 01:48:45,685 When did this happen? Why wasn't I told? 1482 01:48:45,769 --> 01:48:46,769 Quiet down. 1483 01:48:46,854 --> 01:48:48,354 I'm sure the car is fine. 1484 01:48:48,439 --> 01:48:50,690 Why am I always the last one to know about these things? 1485 01:48:50,774 --> 01:48:53,860 See? There's Biff out there waxing it right now. 1486 01:48:54,278 --> 01:48:55,695 Now, Biff, I want to make sure that 1487 01:48:55,779 --> 01:48:58,615 we get two coats of wax this time, not just one. 1488 01:48:58,699 --> 01:49:00,283 I'm just finishing up the second coat now. 1489 01:49:00,367 --> 01:49:02,952 Now, Biff, don't con me. 1490 01:49:04,455 --> 01:49:06,497 I'm sorry, Mr. McFly. 1491 01:49:06,582 --> 01:49:09,667 I meant I was just starting on the second coat. 1492 01:49:10,753 --> 01:49:14,589 Biff. What a character. Always trying to get away with something. 1493 01:49:15,090 --> 01:49:18,051 I've had to stay on top of Biff ever since high school. 1494 01:49:18,135 --> 01:49:20,220 Although, if it wasn't for him... 1495 01:49:20,304 --> 01:49:21,888 We never would have fallen in love. 1496 01:49:21,972 --> 01:49:23,431 That's right. 1497 01:49:23,974 --> 01:49:26,684 Mr. McFly! Mr. McFly, this just arrived. 1498 01:49:26,769 --> 01:49:29,562 Oh, hi, Marty. I think it's your new book. 1499 01:49:32,149 --> 01:49:35,985 Honey! Your first novel. 1500 01:49:36,070 --> 01:49:37,111 Like I've always told you, 1501 01:49:37,196 --> 01:49:40,114 you put your mind to it, you can accomplish anything. 1502 01:49:40,199 --> 01:49:42,700 Oh, Marty, here's your keys. 1503 01:49:42,785 --> 01:49:44,577 You're all waxed up, ready for tonight. 1504 01:49:45,162 --> 01:49:46,329 Keys? 1505 01:50:02,680 --> 01:50:04,305 How about a ride, mister? 1506 01:50:04,390 --> 01:50:05,515 Jennifer. 1507 01:50:06,475 --> 01:50:10,603 Oh, are you a sight for sore eyes! Let me look at you. 1508 01:50:11,355 --> 01:50:14,232 Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. 1509 01:50:14,316 --> 01:50:15,733 I haven't. 1510 01:50:16,318 --> 01:50:19,570 You okay? Is everything all right? 1511 01:50:22,866 --> 01:50:23,992 Oh, yeah. 1512 01:50:26,203 --> 01:50:27,996 Everything is great. 1513 01:50:42,219 --> 01:50:46,472 Marty! You've got to come back with me! 1514 01:50:47,266 --> 01:50:48,474 Where? 1515 01:50:48,559 --> 01:50:49,726 Back to the future. 1516 01:50:54,356 --> 01:50:56,482 Wait a minute. What are you doing, Doc? 1517 01:50:57,484 --> 01:50:58,568 I need fuel. 1518 01:51:02,031 --> 01:51:04,449 Go ahead. Quick! Get in the car. 1519 01:51:04,533 --> 01:51:06,576 No, no. Doc, I just got here, okay? 1520 01:51:06,660 --> 01:51:08,661 Jennifer's here. We're gonna take the new truck for a spin. 1521 01:51:08,746 --> 01:51:11,998 Well, bring her along. This concerns her, too. 1522 01:51:12,082 --> 01:51:13,666 Wait a minute, Doc. What are you talking about? 1523 01:51:13,751 --> 01:51:15,793 What happens to us in the future? 1524 01:51:15,878 --> 01:51:17,628 Do we become assholes or something? 1525 01:51:17,713 --> 01:51:18,838 No, no, no, no, Marty. 1526 01:51:18,922 --> 01:51:20,673 Both you and Jennifer turn out fine. 1527 01:51:20,758 --> 01:51:22,216 It's your kids, Marty. 1528 01:51:22,301 --> 01:51:24,552 Something has got to be done about your kids. 1529 01:51:30,934 --> 01:51:34,020 Hey, Doc, we better back up. We don't have enough road to get up to 88. 1530 01:51:34,104 --> 01:51:38,274 Roads? Where we're going, we don't need roads.