1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,666 --> 00:00:47,250 NETFLIX & SKYDANCE PRÉSENTENT 4 00:01:00,000 --> 00:01:02,208 ON PEUT VOYAGER DANS LE TEMPS. 5 00:01:02,291 --> 00:01:06,208 SIMPLEMENT, VOUS L'IGNOREZ ENCORE. 6 00:01:21,125 --> 00:01:22,250 Ça sent le roussi. 7 00:01:34,333 --> 00:01:35,875 Que faites-vous, capitaine ? 8 00:01:35,958 --> 00:01:38,541 Ça se voit pas ? Je subtilise cette navette. 9 00:01:38,625 --> 00:01:40,833 Je vois bien que vous essayez. 10 00:01:40,916 --> 00:01:42,458 Je peux tracer votre saut. 11 00:01:42,541 --> 00:01:43,625 Je sais bien. 12 00:01:43,708 --> 00:01:45,875 Donc l'un de nous ne sait pas tout. 13 00:01:46,833 --> 00:01:49,541 Il a lancé le séquençage des trous de ver. 14 00:01:49,625 --> 00:01:52,083 Adam, écoute-moi bien. 15 00:01:53,541 --> 00:01:56,000 Cesse immédiatement ou je fais abattre t… 16 00:01:56,083 --> 00:01:59,041 Pardon d'interrompre cette tirade très intimidante, 17 00:01:59,125 --> 00:02:01,625 mais sauf erreur, votre système de traçage… 18 00:02:01,708 --> 00:02:02,916 BROUILLAGE DU SIGNAL 19 00:02:03,000 --> 00:02:03,958 … va planter. 20 00:02:15,958 --> 00:02:17,041 CANON PRÊT 21 00:02:31,958 --> 00:02:33,125 Restons en vie ! 22 00:02:45,541 --> 00:02:46,541 Adam ! 23 00:02:47,208 --> 00:02:48,208 Je vais te tuer ! 24 00:02:48,708 --> 00:02:49,833 Reed ! 25 00:02:54,958 --> 00:02:57,833 Je suis vraiment désolé. 26 00:02:57,916 --> 00:02:59,375 C'est ma faute. Salut. 27 00:02:59,458 --> 00:03:01,000 - Non. - Tant pis. Salut ! 28 00:03:01,083 --> 00:03:03,666 Reed ! Ramène ton cul ici ! 29 00:03:06,416 --> 00:03:07,750 Autre chose à dire ? 30 00:03:07,833 --> 00:03:09,000 En fait, je… 31 00:03:09,791 --> 00:03:11,375 Fini de te foutre de moi ? 32 00:03:11,958 --> 00:03:14,208 - Ça va me plaire. - Qui parle ainsi ? 33 00:03:14,291 --> 00:03:17,416 T'as acheté un "kit pour petit tyran" sur Amazon ? 34 00:03:17,500 --> 00:03:18,875 Tu t'entends parler ? 35 00:03:18,958 --> 00:03:20,791 On en a parlé, Chuck. 36 00:03:20,875 --> 00:03:22,500 - J'ai rien dit. - Ferme-la. 37 00:03:24,541 --> 00:03:26,208 Voilà comment on les calme. 38 00:03:38,375 --> 00:03:41,875 Réunion au gymnase. Vous êtes priés de… 39 00:03:45,375 --> 00:03:46,375 Ne dis rien. 40 00:03:49,458 --> 00:03:50,875 - Mme Reed. - Il saigne ! 41 00:03:50,958 --> 00:03:53,625 Et vous allez suspendre Adam ? À quel titre ? 42 00:03:53,708 --> 00:03:56,166 Il aurait provoqué cette brute de Ray ? 43 00:03:56,250 --> 00:03:57,625 Encore Ray Dollarhyde ? 44 00:03:57,708 --> 00:04:00,125 On a perdu son père il y a moins d'un an. 45 00:04:00,208 --> 00:04:01,625 Un peu de compassion ! 46 00:04:01,708 --> 00:04:03,041 C'était pas ma faute. 47 00:04:03,541 --> 00:04:06,750 Je connais ta grande bouche. Tu l'as bien cherché. 48 00:04:06,833 --> 00:04:10,208 Il s'est foutu de moi en classe. J'aurais dû me taire ? 49 00:04:10,291 --> 00:04:11,291 Il est plus grand. 50 00:04:11,375 --> 00:04:14,666 Comme tout le monde. Même des bébés me dépassent. 51 00:04:14,750 --> 00:04:17,083 - Je ne te comprends pas. - Papa, si. 52 00:04:22,708 --> 00:04:25,291 Qu'y a-t-il, trésor ? Tu peux me le dire ? 53 00:04:25,375 --> 00:04:27,750 Si je quitte encore le bureau en journée, 54 00:04:27,833 --> 00:04:29,166 je perdrai mon boulot. 55 00:04:29,250 --> 00:04:31,125 C'est ta troisième bagarre. 56 00:04:31,208 --> 00:04:33,000 Et je suis toujours aussi nul. 57 00:04:33,083 --> 00:04:36,416 Ce sera dans ton dossier. Tu te soucies de ton avenir ? 58 00:04:37,333 --> 00:04:38,166 Hein ? 59 00:04:38,958 --> 00:04:42,125 Tu devrais t'en soucier parce que l'avenir arrive. 60 00:04:42,208 --> 00:04:43,541 Plus tôt que tu crois. 61 00:04:51,750 --> 00:04:52,583 Adam ! 62 00:04:54,416 --> 00:04:55,541 Je sors. 63 00:04:55,625 --> 00:04:56,791 Viens dîner. 64 00:05:05,208 --> 00:05:06,083 Tu vas où ? 65 00:05:06,583 --> 00:05:08,708 Je vais dîner avec un ami. 66 00:05:08,791 --> 00:05:09,666 Quel ami ? 67 00:05:10,375 --> 00:05:12,458 Derek. On travaille ensemble. 68 00:05:12,541 --> 00:05:13,791 C'est un rencard. 69 00:05:14,291 --> 00:05:15,333 Mais non. 70 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 Je ne crois pas. 71 00:05:16,500 --> 00:05:18,166 À ta robe, je dirais que si. 72 00:05:18,250 --> 00:05:20,291 Oui. Je vais à un rencard. 73 00:05:20,375 --> 00:05:21,500 Pourquoi ? 74 00:05:21,583 --> 00:05:23,666 Arrête de dire "rencard". Merci. 75 00:05:23,750 --> 00:05:26,708 Adam, je suis désolée. On aurait dû en parler. 76 00:05:26,791 --> 00:05:29,500 Je ne sais pas comment m'y prendre. Parlons-en. 77 00:05:29,583 --> 00:05:32,125 - Oh non ! - Tes sentiments sont légitimes. 78 00:05:32,208 --> 00:05:34,291 Tant qu'on est une équipe. 79 00:05:34,375 --> 00:05:35,750 Allez, file ! 80 00:05:35,833 --> 00:05:37,041 Un texto ? 81 00:05:38,500 --> 00:05:39,541 C'est fou. 82 00:05:40,291 --> 00:05:41,250 Le monde change. 83 00:05:41,333 --> 00:05:43,375 Mais on en parlera ce soir. 84 00:05:43,458 --> 00:05:44,541 Maman, attends. 85 00:05:46,458 --> 00:05:47,375 Quoi ? 86 00:05:47,458 --> 00:05:48,458 Tourne-toi. 87 00:05:51,500 --> 00:05:54,125 - Sois sage. - Dit le garçon suspendu. 88 00:05:55,458 --> 00:05:56,708 Je t'aime, trésor. 89 00:05:57,375 --> 00:05:59,500 "Moi aussi, plus que je ne le sais." 90 00:06:00,291 --> 00:06:03,500 Pendant mon absence, ferme la porte arrière. 91 00:06:03,583 --> 00:06:06,875 Rien au four, n'ouvre à personne, pas de jeux vidéo. 92 00:06:39,000 --> 00:06:39,833 Hawking ? 93 00:06:48,583 --> 00:06:50,583 C'est quoi ? Tu vois un truc ? 94 00:06:52,625 --> 00:06:54,166 Hawking, arrête ! 95 00:07:46,083 --> 00:07:48,416 Bon sang ! Tu m'as fichu la trouille. 96 00:07:49,625 --> 00:07:50,458 Qui va là ? 97 00:07:53,875 --> 00:07:55,541 On devrait pas être là. 98 00:08:13,500 --> 00:08:14,458 Tout va bien. 99 00:08:20,000 --> 00:08:21,083 Hawking ! 100 00:08:46,791 --> 00:08:47,875 Du calme. 101 00:08:49,041 --> 00:08:51,750 Ou tombe et crie, comme tu veux. 102 00:08:52,666 --> 00:08:54,000 - Pose ça. - T'es qui ? 103 00:08:54,083 --> 00:08:56,458 Pose ta batte, je te veux pas de mal. 104 00:08:56,541 --> 00:08:57,625 Que fais-tu ici ? 105 00:08:58,250 --> 00:08:59,541 Je perds mon sang. 106 00:09:02,791 --> 00:09:03,750 Tu as quel âge ? 107 00:09:05,000 --> 00:09:08,041 - Quoi ? - Tu as quel âge ? 108 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 Douze ans. 109 00:09:09,041 --> 00:09:09,916 Douze… 110 00:09:11,041 --> 00:09:12,375 Merde ! 111 00:09:13,666 --> 00:09:14,875 Comment t'es entré ? 112 00:09:16,000 --> 00:09:17,916 - C'était ouvert. - C'est faux. 113 00:09:18,000 --> 00:09:20,125 T'en en tenue de vol. T'es pilote ? 114 00:09:20,625 --> 00:09:23,250 Oui. Écoute-moi. 115 00:09:23,333 --> 00:09:26,541 N'appelle personne. Pose ça. Je te ferai pas de mal. 116 00:09:26,625 --> 00:09:27,833 Tu l'as déjà dit. 117 00:09:27,916 --> 00:09:30,125 Ça mérite… Bon sang ! 118 00:09:31,250 --> 00:09:32,833 Ça mérite d'être répété. 119 00:09:33,458 --> 00:09:34,416 Tu pisses le sang. 120 00:09:34,500 --> 00:09:38,000 Il m'en reste plein, dans mon corps. Où est ta mère ? 121 00:09:38,083 --> 00:09:39,208 À un rencard. 122 00:09:39,875 --> 00:09:40,708 Avec qui ? 123 00:09:41,333 --> 00:09:44,166 - Quoi ? - Avec qui ? Comment s'appelle-t-il ? 124 00:09:44,250 --> 00:09:46,166 - Je sais pas. Derek ? - Derek ? 125 00:09:47,166 --> 00:09:48,791 Derek… 126 00:09:48,875 --> 00:09:51,791 Ah oui, celui avec le mulet de bouche. 127 00:09:51,875 --> 00:09:53,041 - Le bouc ? - Oui. 128 00:09:53,125 --> 00:09:54,291 Alors, dis bouc. 129 00:09:54,375 --> 00:09:56,958 - Il est sans intérêt. - Comme les autres. 130 00:10:05,208 --> 00:10:06,375 Sympa, ton chien. 131 00:10:10,750 --> 00:10:12,458 Je vais entrer. 132 00:10:12,541 --> 00:10:14,250 Je vais chercher des trucs. 133 00:10:14,791 --> 00:10:16,125 Attention avec ça. 134 00:10:17,500 --> 00:10:18,416 Reste ici. 135 00:10:39,916 --> 00:10:40,750 Sérieux. 136 00:10:43,791 --> 00:10:45,333 Je t'ai dit de pas bouger. 137 00:10:45,416 --> 00:10:48,541 Et laisser un type chelou se balader seul chez moi ? 138 00:10:49,291 --> 00:10:50,125 Pas moyen. 139 00:10:50,625 --> 00:10:52,000 Tu peux me croire, 140 00:10:52,083 --> 00:10:54,208 je n'ai pas envie d'être ici. 141 00:10:55,416 --> 00:10:57,208 Je dois stopper l'hémorragie. 142 00:10:58,125 --> 00:11:01,208 Je panse la plaie, j'évite une vilaine infection 143 00:11:01,291 --> 00:11:03,208 et je m'en irai gaiement. 144 00:11:03,291 --> 00:11:05,041 Ne touche pas à ça. 145 00:11:05,125 --> 00:11:07,333 - Je regardais. - Pas touche ! 146 00:11:07,416 --> 00:11:09,250 - C'est un sabre laser ? - Non. 147 00:11:10,250 --> 00:11:12,375 Et repose cette foutue batte. 148 00:11:12,458 --> 00:11:14,375 J'aurais pu te taper mille fois. 149 00:11:14,458 --> 00:11:18,000 Pour être honnête avec moi-même, tu as une tête à claques. 150 00:11:19,875 --> 00:11:21,125 - Oh mon… - Dieu ! 151 00:11:21,666 --> 00:11:23,208 La balle a traversé. Bien. 152 00:11:23,291 --> 00:11:25,375 Attends. On t'a tiré dessus ? 153 00:11:25,458 --> 00:11:27,166 En fait, non. 154 00:11:27,666 --> 00:11:31,333 Non, on m'a poignardé avec une balle. À ton avis, abruti ? 155 00:11:31,416 --> 00:11:34,541 - Abruti ? C'est sur toi qu'on a tiré. - Ça suffit. 156 00:11:35,208 --> 00:11:36,208 C'est… 157 00:11:37,166 --> 00:11:39,291 Bizarre. Ça pète quand je tousse. 158 00:11:39,958 --> 00:11:41,250 - Dégueu. - Super dégueu. 159 00:11:41,333 --> 00:11:44,916 Je monte chercher des trucs. Reste cool. Fais-moi confiance. 160 00:11:45,000 --> 00:11:46,250 Facile à dire. 161 00:11:46,750 --> 00:11:50,583 C'est moi qui irai voir un psy pour dire où le pervers m'a touché. 162 00:11:51,166 --> 00:11:55,000 Tu prends direct cette voie-là ? Tu es vil, petit. 163 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 Mais tu es qui ? 164 00:11:56,791 --> 00:11:59,333 C'est top secret. 165 00:12:00,000 --> 00:12:01,041 Que fais-tu là ? 166 00:12:01,125 --> 00:12:04,041 - Top secret. - Tu es pilote de l'air ? 167 00:12:04,708 --> 00:12:08,083 Quand je dis "top secret", tu entends quoi ? Chocolat ? 168 00:12:09,250 --> 00:12:11,625 - Et le sabre laser ? - C'en est pas un. 169 00:12:11,708 --> 00:12:14,333 Bon sang, Adam. Sois cool, s'il te plaît. 170 00:12:14,416 --> 00:12:17,208 Je sais que c'est pas ton genre… 171 00:12:17,291 --> 00:12:19,041 Attends. Tu connais mon nom ? 172 00:12:23,750 --> 00:12:27,583 Tu es Adam Reed. Né le 10 février 2010. 173 00:12:27,666 --> 00:12:31,083 Tes parents, Ellie et Louis. Louis est mort il y a un an. 174 00:12:31,166 --> 00:12:33,875 Tu ne fais pas de sport à cause de ton asthme. 175 00:12:33,958 --> 00:12:35,958 Tu es riquiqui pour ton âge. 176 00:12:36,041 --> 00:12:37,833 Tu vas au collège Franklin, 177 00:12:37,916 --> 00:12:40,583 suspendu deux ou trois fois pour t'être battu. 178 00:12:40,666 --> 00:12:43,916 C'est ironique, car tu saurais même pas frapper un punching-ball. 179 00:12:44,000 --> 00:12:45,375 Hawking ! Boucle-la ! 180 00:12:51,250 --> 00:12:52,583 Tu connais mon chien ? 181 00:12:53,083 --> 00:12:54,958 J'ai choisi son nom. 182 00:12:56,875 --> 00:12:58,208 Reste avec moi. 183 00:12:59,416 --> 00:13:00,458 Oh non. 184 00:13:04,375 --> 00:13:05,416 Ça va aller. 185 00:13:06,208 --> 00:13:08,833 Prêt ? Une profonde inspiration. 186 00:13:08,916 --> 00:13:09,750 Retiens-la. 187 00:13:10,500 --> 00:13:13,291 Trois, deux, un. 188 00:13:14,583 --> 00:13:15,833 Merci d'avoir participé. 189 00:13:17,041 --> 00:13:18,541 Quand j'avais sept ans, 190 00:13:20,041 --> 00:13:22,375 j'ai percuté une table dans le patio. 191 00:13:23,416 --> 00:13:24,833 Douze points de suture. 192 00:13:26,291 --> 00:13:27,375 Ici. 193 00:13:30,458 --> 00:13:32,708 Tu savais comment ouvrir le garage. 194 00:13:32,791 --> 00:13:35,458 Tu savais comment fermer le frigo. 195 00:13:36,416 --> 00:13:38,208 Tu savais comment me calmer. 196 00:13:39,000 --> 00:13:40,791 On a la même cicatrice. 197 00:13:43,166 --> 00:13:46,041 Et tu portes la montre de mon papa. 198 00:13:52,458 --> 00:13:53,416 Cette montre. 199 00:13:54,708 --> 00:13:55,708 Cette montre. 200 00:14:00,208 --> 00:14:01,250 Tu es moi. 201 00:14:02,625 --> 00:14:03,583 Nom d'un… 202 00:14:03,666 --> 00:14:05,625 C'est top secret. Mais oui… 203 00:14:07,666 --> 00:14:08,583 Je l'ai été. 204 00:14:15,750 --> 00:14:18,250 J'en reviens pas que tu sois mon futur moi. 205 00:14:18,333 --> 00:14:22,125 Tu l'as vite accepté. C'est déconcertant, à vrai dire. 206 00:14:22,208 --> 00:14:24,458 - Que fais-tu là ? - Mission de sauvetage. 207 00:14:24,541 --> 00:14:27,458 Je ne devais pas atterrir ici. Je visais 2018. 208 00:14:27,541 --> 00:14:31,125 - Je dois y être au plus tôt. - Tu veux sauver qui en 2018 ? 209 00:14:31,208 --> 00:14:32,125 Vraiment ? 210 00:14:32,208 --> 00:14:34,708 Tu peux me dire comment tu es arrivé ici ? 211 00:14:34,791 --> 00:14:35,750 Tu vas voir. 212 00:14:40,125 --> 00:14:41,125 C'était quoi ? 213 00:14:42,250 --> 00:14:43,125 Merde. 214 00:14:43,625 --> 00:14:44,458 Quoi ? 215 00:14:44,541 --> 00:14:47,875 On va passer au plan A. C'est là que tu entres en jeu. 216 00:14:47,958 --> 00:14:52,333 Les vaisseaux temporels répondent à l'ADN de leur utilisateur. 217 00:14:52,416 --> 00:14:53,500 Étant blessé, 218 00:14:54,625 --> 00:14:57,875 il m'interdit l'accès et je ne peux pas le réparer. 219 00:14:58,458 --> 00:14:59,875 Mais devine qui peut ? 220 00:15:11,250 --> 00:15:13,583 Voilà la bête. 221 00:15:30,541 --> 00:15:32,708 On y va. 222 00:15:52,375 --> 00:15:53,208 Assieds-toi. 223 00:15:53,291 --> 00:15:55,083 - Je rêve ! - Oui, assieds-toi. 224 00:15:56,166 --> 00:15:57,666 Voyons les dégâts. 225 00:15:58,250 --> 00:15:59,750 Bouclier abîmé. 226 00:16:00,541 --> 00:16:01,666 Fuite du réfrigérant. 227 00:16:02,583 --> 00:16:05,333 Et ça ? C'est jamais bon quand ça clignote. 228 00:16:06,958 --> 00:16:10,916 Je sais que tu veux tout toucher avec tes petits doigts collants, 229 00:16:11,416 --> 00:16:13,916 mais le réacteur a une signature quantique. 230 00:16:14,000 --> 00:16:16,125 Si tu l'allumes, ils nous trouvent. 231 00:16:16,625 --> 00:16:17,666 S'ils sont là. 232 00:16:17,750 --> 00:16:18,666 Qui ça ? 233 00:16:18,750 --> 00:16:21,958 Merci de ne pas avoir demandé car c'est top secret. 234 00:16:22,041 --> 00:16:25,208 - Je sais que tu viens du futur. - Et je le regrette. 235 00:16:25,291 --> 00:16:28,875 Je n'avais pas l'intention de revenir pour revoir ça. 236 00:16:29,708 --> 00:16:30,708 Bon dieu. 237 00:16:32,583 --> 00:16:34,958 J'ai isolé les relais endommagés. 238 00:16:35,458 --> 00:16:39,125 La navette devrait pouvoir se réparer. 239 00:16:39,208 --> 00:16:40,625 Ça va durer longtemps ? 240 00:16:40,708 --> 00:16:42,000 Il est à 50 %. 241 00:16:42,083 --> 00:16:44,333 Plus rapide que ma guérison, j'espère. 242 00:16:44,833 --> 00:16:45,708 Attends. 243 00:16:46,750 --> 00:16:49,458 - Tu te souviens de ça ? - De quoi ? 244 00:16:49,541 --> 00:16:51,250 De ça. Ici, maintenant. 245 00:16:51,333 --> 00:16:54,125 - De toi en 2022. - Je sais où tu veux en venir. 246 00:16:54,708 --> 00:16:56,541 - Si je le vis… - Laisse tomber. 247 00:16:56,625 --> 00:16:58,250 … tu l'as déjà vécu. 248 00:16:58,333 --> 00:17:01,833 Sauf si c'est un multivers avec des réalités alternatives. 249 00:17:01,916 --> 00:17:03,125 Pas un multivers ! 250 00:17:03,208 --> 00:17:05,500 On a regardé trop de films ! 251 00:17:05,583 --> 00:17:07,000 Je veux savoir. 252 00:17:09,833 --> 00:17:10,791 D'accord. 253 00:17:12,125 --> 00:17:13,958 D'après l'opinion dominante, 254 00:17:14,041 --> 00:17:16,208 à mon retour dans mon temps présent, 255 00:17:16,708 --> 00:17:18,500 mes… nos souvenirs 256 00:17:18,583 --> 00:17:20,458 se reforment, se réconcilient. 257 00:17:21,291 --> 00:17:23,708 - Mais pas avant. - Temps présent ? 258 00:17:23,791 --> 00:17:27,416 On appartient à un seul endroit sur le plan quantique, 259 00:17:27,500 --> 00:17:30,166 où on ne joue pas avec le cosmos comme moi. 260 00:17:30,250 --> 00:17:32,625 Il s'agit de ton temps présent. 261 00:17:33,208 --> 00:17:34,500 Là où tu dois être. 262 00:17:35,416 --> 00:17:37,916 En étant ici et en me disant ça, 263 00:17:38,000 --> 00:17:40,416 tu as peut-être changé mon avenir ? 264 00:17:41,083 --> 00:17:43,625 De toute façon, ton avenir est funeste. 265 00:17:44,208 --> 00:17:46,083 Je déconne. 266 00:17:46,166 --> 00:17:47,208 Je déconne pas. 267 00:17:48,333 --> 00:17:49,708 Je déconne. Allons-y. 268 00:17:50,208 --> 00:17:51,083 Allez. 269 00:17:51,708 --> 00:17:52,750 Et maintenant ? 270 00:17:53,250 --> 00:17:55,208 Rien. Je vais m'allonger, 271 00:17:55,291 --> 00:17:56,458 cicatriser 272 00:17:56,541 --> 00:17:59,833 et réfléchir à des investissements pour ton avenir. 273 00:17:59,916 --> 00:18:02,958 - Comme Biff dans Retour vers… - T'as fini, oui ? 274 00:18:03,041 --> 00:18:06,291 Rentre avant le retour de maman et sois naturel. 275 00:18:08,458 --> 00:18:09,375 Oui ? 276 00:18:10,250 --> 00:18:11,333 C'est incroyable. 277 00:18:11,416 --> 00:18:12,833 N'est-ce pas ? 278 00:18:15,083 --> 00:18:16,958 Éteins en sortant, veux-tu ? 279 00:18:49,666 --> 00:18:50,833 Encore debout ? 280 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 - La soirée m'a tenu éveillé. - Tu m'inquiètes. En quoi ? 281 00:18:55,333 --> 00:18:59,166 Comment s'est passé ton "non-rencard" ? Tu vas le revoir ? 282 00:18:59,250 --> 00:19:01,583 Non. Je ne sais pas. Je ne crois pas. 283 00:19:06,041 --> 00:19:07,208 Salut. 284 00:19:07,291 --> 00:19:08,875 - Encore moi. - Je vois ça. 285 00:19:08,958 --> 00:19:10,583 Tu as oublié ton écharpe. 286 00:19:10,666 --> 00:19:12,291 En effet. Merci. 287 00:19:12,375 --> 00:19:13,583 Salut, petit. 288 00:19:14,583 --> 00:19:17,083 C'est mon fils, Adam. Adam, c'est Derek. 289 00:19:17,166 --> 00:19:18,208 Salut, Adam. 290 00:19:18,291 --> 00:19:21,583 Salut. Joli mulet de bouche. Tu dois être très fier. 291 00:19:21,666 --> 00:19:23,000 Oh mon Dieu, Adam. 292 00:19:23,083 --> 00:19:24,916 J'ignorais ce terme. 293 00:19:25,000 --> 00:19:27,333 - Merci encore. - De rien. À bientôt. 294 00:19:27,416 --> 00:19:29,833 Peu probable mais je voterai en ta faveur. 295 00:19:31,541 --> 00:19:33,833 On se voit au travail. Au revoir. 296 00:19:37,416 --> 00:19:38,541 Il a l'air sympa. 297 00:19:39,333 --> 00:19:40,458 Quoi ? 298 00:19:41,833 --> 00:19:43,875 Tu es un vrai crétin, parfois. 299 00:19:44,500 --> 00:19:45,458 Tu le sais ? 300 00:20:25,750 --> 00:20:27,458 Salut, toi. Bonjour. 301 00:20:28,083 --> 00:20:29,666 Tu n'es pas au travail ? 302 00:20:29,750 --> 00:20:32,375 Je dois payer l'assurance de la maison. 303 00:20:32,458 --> 00:20:35,666 C'est dans l'agenda. Mais je trouve pas la déclaration. 304 00:20:35,750 --> 00:20:37,375 Malgré ton classement ? 305 00:20:37,958 --> 00:20:40,416 Ça alors ! Ça doit se trouver sur leur site. 306 00:20:41,583 --> 00:20:45,208 Dès que j'aurai le temps, je créerai ces comptes. 307 00:20:45,791 --> 00:20:47,916 En attendant, je fais comme ton père. 308 00:20:48,625 --> 00:20:50,000 Prends une pile. 309 00:20:50,083 --> 00:20:53,083 Désolé, je dois aller réfléchir à ce que j'ai fait. 310 00:20:55,083 --> 00:20:56,166 Bien. 311 00:20:56,250 --> 00:20:57,166 Je dois filer. 312 00:20:58,250 --> 00:20:59,625 Appelle-moi si besoin. 313 00:20:59,708 --> 00:21:00,583 Pas besoin. 314 00:21:23,000 --> 00:21:24,291 Maman est partie. 315 00:21:26,291 --> 00:21:28,125 La chanson préférée de papa. 316 00:21:28,708 --> 00:21:29,750 La mienne aussi. 317 00:21:30,458 --> 00:21:33,833 On est d'accord sur une chose. Peut-être la seule. 318 00:21:42,291 --> 00:21:43,125 Quoi ? 319 00:21:43,708 --> 00:21:44,833 C'est que… 320 00:21:45,750 --> 00:21:47,083 Tu es baraque. 321 00:21:47,875 --> 00:21:48,708 D'accord. 322 00:21:48,791 --> 00:21:50,291 Tu fais de la muscu ? 323 00:21:50,375 --> 00:21:52,708 Ça t'arrive de pas penser tout haut ? 324 00:21:52,791 --> 00:21:54,708 Essaie de garder ça pour toi. 325 00:21:54,791 --> 00:21:58,666 C'est peut-être la thérapie génique ou la nanotechnologie… 326 00:21:58,750 --> 00:22:01,000 Bas les pattes. 327 00:22:02,375 --> 00:22:04,916 Quand est-ce que tout ça arrive ? 328 00:22:05,000 --> 00:22:07,125 On néglige ses jambes dans le futur ? 329 00:22:08,208 --> 00:22:09,541 Ça arrive à la fac ? 330 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 On pécho à la fac ? 331 00:22:12,958 --> 00:22:14,083 Adam ! 332 00:22:14,166 --> 00:22:15,625 On voyage dans le temps. 333 00:22:16,541 --> 00:22:18,166 C'est dingue, non ? 334 00:22:18,250 --> 00:22:22,666 Toutes tes conceptions de l'univers se sont envolées. 335 00:22:22,750 --> 00:22:25,541 Mais toi, tu veux savoir si tu vas niquer. 336 00:22:25,625 --> 00:22:27,083 - Alors ? - Nom de Dieu. 337 00:22:27,791 --> 00:22:30,208 - Je me demandais. - Fais-le en silence. 338 00:22:31,250 --> 00:22:32,833 Je vais le faire ! 339 00:22:35,000 --> 00:22:35,833 Tu vas où ? 340 00:22:36,333 --> 00:22:38,750 À la pharmacie. Je dois refermer ma plaie. 341 00:22:39,250 --> 00:22:40,750 Dans cette tenue ? 342 00:22:44,375 --> 00:22:46,166 Emprunte des habits de papa. 343 00:22:50,375 --> 00:22:52,291 Son accident remonte à quand ? 344 00:22:54,083 --> 00:22:55,458 Un an et demi. 345 00:22:56,708 --> 00:22:58,833 Elle n'a pas vidé son armoire. 346 00:22:59,500 --> 00:23:01,125 Elle s'occupe de rien ici. 347 00:23:03,333 --> 00:23:05,666 Elle doit s'occuper de toi, seule. 348 00:23:07,083 --> 00:23:08,333 Tu comprends ? 349 00:23:08,416 --> 00:23:11,833 Chaque matin, le cœur brisé, elle voit cette armoire pleine 350 00:23:11,916 --> 00:23:13,791 et toi, tu lui en fais baver. 351 00:23:13,875 --> 00:23:16,208 T'as pas une once d'empathie. 352 00:23:16,291 --> 00:23:17,458 Je suis toi. 353 00:23:17,541 --> 00:23:18,583 Je sais bien. 354 00:23:18,666 --> 00:23:19,583 Après 30 ans, 355 00:23:20,083 --> 00:23:23,583 ça te rend malade de penser à ce que tu lui as fait subir. 356 00:23:29,458 --> 00:23:31,208 J'adorais cette veste. 357 00:23:31,708 --> 00:23:33,000 Papa aussi. 358 00:23:33,083 --> 00:23:35,875 J'attends le jour où il me manquera moins, 359 00:23:35,958 --> 00:23:37,833 mais c'est pas encore arrivé. 360 00:23:38,416 --> 00:23:39,791 Il te manque toujours ? 361 00:23:41,583 --> 00:23:43,375 Même quand il était là. 362 00:23:43,958 --> 00:23:45,000 Elle t'ira pas. 363 00:23:45,958 --> 00:23:46,791 Mais si. 364 00:23:50,666 --> 00:23:51,583 Et la navette ? 365 00:23:52,250 --> 00:23:53,375 Ça avance. 366 00:23:54,166 --> 00:23:57,125 La personne que tu es venu sauver est en 2018 367 00:23:57,208 --> 00:23:59,125 et tu as atterri en 2022. 368 00:23:59,208 --> 00:24:01,416 Comment ça marche ? Tu t'es loupé ? 369 00:24:01,500 --> 00:24:04,208 On m'a tiré dessus quand j'ai volé la navette. 370 00:24:04,291 --> 00:24:07,458 Je perdais du sang. Le vaisseau tombait en morceaux. 371 00:24:07,541 --> 00:24:10,083 J'ai brouillé les coordonnées sans vérifier. 372 00:24:10,583 --> 00:24:12,666 - Tu l'as volé ? - Il m'est encodé. 373 00:24:12,750 --> 00:24:15,791 Je ne l'ai pas vraiment volé. Plutôt emprunté. 374 00:24:15,875 --> 00:24:17,708 C'est pas pareil. Du fric. 375 00:24:17,791 --> 00:24:20,208 - T'en as pas ? - On n'en utilise plus. 376 00:24:20,291 --> 00:24:21,416 Vraiment ? 377 00:24:21,500 --> 00:24:23,833 Je te fais marcher. Reste ici. 378 00:24:41,000 --> 00:24:42,041 Ça roule, Reed ? 379 00:24:43,541 --> 00:24:44,416 Merde. 380 00:24:45,041 --> 00:24:48,458 Regarde qui voilà. 381 00:24:48,541 --> 00:24:52,416 Ray, on peut faire une pause aujourd'hui ? 382 00:24:52,500 --> 00:24:54,833 J'ai un tas de trucs à gérer. 383 00:24:55,416 --> 00:24:58,166 Ça va ? Vous passez une bonne suspension ? 384 00:24:58,250 --> 00:24:59,208 Maintenant, oui. 385 00:25:00,041 --> 00:25:01,500 Ça, c'est ma rate. 386 00:25:02,250 --> 00:25:04,166 Je me souviens de ces morveux. 387 00:25:04,250 --> 00:25:05,666 On s'amuse, c'est tout. 388 00:25:05,750 --> 00:25:08,041 Boucle-la, Ray. Ça ne te concerne pas. 389 00:25:09,000 --> 00:25:09,833 Chuck. 390 00:25:10,791 --> 00:25:12,458 Qu'est-ce qui ne va pas ? 391 00:25:13,708 --> 00:25:16,375 Reprends-toi. Ray est prêt. Tu te ridiculises. 392 00:25:16,458 --> 00:25:18,166 Vous allez pas nous séparer ? 393 00:25:18,250 --> 00:25:20,500 Ça va pas ? Ce serait irresponsable. 394 00:25:20,583 --> 00:25:23,708 Et puis, tu trouveras un autre moyen de le défoncer. 395 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 Comme toujours. 396 00:25:24,791 --> 00:25:26,708 Il a une grande gueule. Je sais. 397 00:25:26,791 --> 00:25:29,000 Ce combat doit avoir lieu maintenant. 398 00:25:29,500 --> 00:25:31,166 Laisse-nous une minute, Ray. 399 00:25:31,250 --> 00:25:33,291 Étire-toi ou tu vas te claquer. 400 00:25:33,375 --> 00:25:34,458 Tu fais quoi ? 401 00:25:35,041 --> 00:25:36,958 Ray te harcèle depuis des années 402 00:25:37,041 --> 00:25:40,041 car tu es petit, fragile et tu as une grande gueule. 403 00:25:40,125 --> 00:25:42,166 Mais il ne veut pas se battre. 404 00:25:42,250 --> 00:25:43,291 Moi non plus. 405 00:25:43,375 --> 00:25:44,833 Il ne le sait pas ! 406 00:25:44,916 --> 00:25:48,250 Tu vas aller là-bas et tu vas lever les mains. 407 00:25:48,333 --> 00:25:51,458 Et tu vas regarder Ray droit dans les yeux. 408 00:25:53,166 --> 00:25:54,833 Avec un sourire qui dit 409 00:25:54,916 --> 00:25:56,958 "J'ai attendu ça toute ma vie." 410 00:25:57,041 --> 00:26:01,583 Comme si tu avais hâte de voir son âme quitter son corps. 411 00:26:02,166 --> 00:26:05,750 Puis tu vas t'agenouiller et éclater ses roubignoles. 412 00:26:05,833 --> 00:26:07,083 Ses quoi ? 413 00:26:07,166 --> 00:26:09,708 On lui met la misère ou on papote ? 414 00:26:09,791 --> 00:26:11,041 Allez ! 415 00:26:14,333 --> 00:26:17,583 Je vais te mettre la misère, fils de… 416 00:26:17,666 --> 00:26:20,458 Non, on avait un plan. 417 00:26:27,375 --> 00:26:29,416 - Joli, mec. - Tu pleures, Reed ? 418 00:26:29,500 --> 00:26:31,666 Oh non, Chuck. On l'a fait pleurer. 419 00:26:31,750 --> 00:26:33,500 On dirait qu'il fait exprès. 420 00:26:34,208 --> 00:26:35,750 Casse-toi, Reed ! 421 00:26:36,958 --> 00:26:38,791 - Hein ? - Je ne devrais pas. 422 00:26:38,875 --> 00:26:41,375 Tu vois le dicton "Tout tyran a un tyran" ? 423 00:26:41,958 --> 00:26:44,708 Le tien fait pas son taf, je prends le relais. 424 00:26:44,791 --> 00:26:46,333 De quoi vous parlez ? 425 00:26:46,416 --> 00:26:49,208 Tu te bats bien. Tu aimes tabasser. Tu es grand. 426 00:26:49,291 --> 00:26:53,208 Mais si tu t'approches d'Adam, je le saurai et je te retrouverai. 427 00:26:53,291 --> 00:26:56,541 Et ce ne sera pas une petite bagarre entre deux gosses. 428 00:26:56,625 --> 00:26:58,583 Je t'arracherai les os. 429 00:26:58,666 --> 00:26:59,833 Je les aiguiserai. 430 00:26:59,916 --> 00:27:02,833 - Je poignarderai Chuckie avec. - J'ai rien fait ! 431 00:27:02,916 --> 00:27:05,375 Ferme ta bouche ou j'enfonce ses pieds dedans. 432 00:27:06,708 --> 00:27:08,041 Tu as compris, Ray ? 433 00:27:08,125 --> 00:27:11,583 Tout ? Les os ? Tes pieds dans la bouche de Chuck ? Bien. 434 00:27:11,666 --> 00:27:14,375 Tu te pisses dessus ? C'est un torrent. 435 00:27:14,958 --> 00:27:17,250 Rentre chez toi et lave-toi. 436 00:27:17,333 --> 00:27:19,541 Sois le changement que tu veux voir. 437 00:27:25,333 --> 00:27:27,041 Je détestais ces cons ! 438 00:27:50,333 --> 00:27:51,541 Enfin quoi ! 439 00:27:52,083 --> 00:27:53,000 Allez, Adam. 440 00:27:55,208 --> 00:27:57,541 Lâche mes affaires et ouvre-moi. 441 00:27:58,166 --> 00:28:00,208 Pose ce drone ou tu vas nous tuer. 442 00:28:00,291 --> 00:28:03,583 Tu as perdu un combat. Je te croyais habitué. 443 00:28:04,166 --> 00:28:06,083 Tu es resté planté là. 444 00:28:06,875 --> 00:28:08,375 Tu es si susceptible ! 445 00:28:08,458 --> 00:28:10,500 Il fallait que tu perdes. 446 00:28:11,500 --> 00:28:12,916 Crois-moi. 447 00:28:13,958 --> 00:28:17,625 Tu ne passes pas de toi à moi sans te faire botter le cul, 448 00:28:17,708 --> 00:28:19,583 beaucoup, tout le temps. 449 00:28:24,000 --> 00:28:26,041 Désolé si je suis allé trop loin. 450 00:28:27,208 --> 00:28:28,458 Je n'aurais pas dû. 451 00:28:30,166 --> 00:28:31,000 C'est qui ? 452 00:28:31,083 --> 00:28:32,250 Qui ça ? 453 00:28:35,291 --> 00:28:36,250 Range ça. 454 00:28:37,166 --> 00:28:38,250 Range ça. 455 00:28:38,333 --> 00:28:40,333 Quand tu m'auras dit qui c'est. 456 00:28:42,625 --> 00:28:45,041 C'est ma femme, Laura. 457 00:28:46,041 --> 00:28:47,208 On a une femme ? 458 00:28:48,625 --> 00:28:50,958 Non, on n'a plus de femme. 459 00:29:13,875 --> 00:29:14,791 Salut. 460 00:29:16,375 --> 00:29:18,208 - Salut. Ça va ? - Paul. 461 00:29:19,416 --> 00:29:20,583 Ça fait un bail. 462 00:29:20,666 --> 00:29:23,291 Comment vas-tu ? Ton bébé fait ses nuits ? 463 00:29:23,375 --> 00:29:24,875 Pas vraiment, non. 464 00:29:25,541 --> 00:29:27,541 Ces moments-là te manqueront. 465 00:29:27,625 --> 00:29:29,208 J'ai du mal à y croire. 466 00:29:29,291 --> 00:29:32,500 Crois-moi. Les bébés, c'est de l'amour pur. 467 00:29:32,583 --> 00:29:36,291 Puis ils deviennent des ados, des assassins du bonheur. 468 00:29:36,375 --> 00:29:37,583 Merci. 469 00:29:37,666 --> 00:29:39,916 Tu m'envoies du rêve. 470 00:29:40,875 --> 00:29:43,041 Désolée. Dure journée. 471 00:29:43,916 --> 00:29:45,833 Ou année. Deux dures années. 472 00:29:46,833 --> 00:29:48,375 Ton fils en bave encore ? 473 00:29:49,833 --> 00:29:51,375 Il me déteste. 474 00:29:53,333 --> 00:29:54,958 Ce n'est pas de sa faute. 475 00:29:55,666 --> 00:29:56,958 Il gère à sa manière. 476 00:29:57,041 --> 00:30:00,291 Ce n'est rien, ça va aller. Tout va bien. 477 00:30:02,625 --> 00:30:05,708 - Qu'est-ce que je fais de travers ? - Rien du tout. 478 00:30:07,333 --> 00:30:08,208 Désolé. 479 00:30:09,500 --> 00:30:12,208 - Vous m'avez fait peur. - J'écoutais, désolé. 480 00:30:13,291 --> 00:30:14,875 Les ados sont terribles. 481 00:30:15,625 --> 00:30:18,458 C'est comme un putois qui vous crie dessus. 482 00:30:19,708 --> 00:30:21,916 Ce sont les mères qui prennent tout. 483 00:30:22,625 --> 00:30:23,458 Oui. 484 00:30:24,625 --> 00:30:26,000 Mais sachez une chose. 485 00:30:28,000 --> 00:30:30,333 Ils reviennent toujours vers leur maman. 486 00:30:34,500 --> 00:30:35,666 Merci. 487 00:30:36,291 --> 00:30:38,750 Vous savez de quoi vous parlez. 488 00:30:39,500 --> 00:30:40,416 En effet. 489 00:30:41,250 --> 00:30:43,375 - Vous avez une bonne maman ? - Oui. 490 00:30:44,166 --> 00:30:45,708 La meilleure des mamans. 491 00:30:48,958 --> 00:30:49,791 Tant mieux. 492 00:30:51,125 --> 00:30:52,458 J'espère que c'est vrai. 493 00:30:53,333 --> 00:30:56,583 Je me renseigne sur les pensionnats à Falloujah, alors… 494 00:30:56,666 --> 00:30:57,541 Bonne idée. 495 00:30:59,208 --> 00:31:02,291 Non, je plaisante. C'est un gamin adorable. 496 00:31:02,375 --> 00:31:04,041 Je l'aime plus que tout. 497 00:31:04,791 --> 00:31:07,958 On a perdu son père dans un accident de voiture. 498 00:31:09,791 --> 00:31:10,625 C'est dur. 499 00:31:10,708 --> 00:31:12,541 Oui. Vous n'avez pas idée. 500 00:31:13,583 --> 00:31:14,958 Un peu, si. 501 00:31:15,041 --> 00:31:16,416 Oh, désolée. 502 00:31:16,500 --> 00:31:17,416 Désolé… 503 00:31:18,625 --> 00:31:19,458 Pareil. 504 00:31:20,500 --> 00:31:22,250 - Merci. - Merci à vous. 505 00:31:28,750 --> 00:31:30,291 Vous souffrez aussi, non ? 506 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 Oui. Je souffre. 507 00:31:37,500 --> 00:31:38,416 Évidemment. 508 00:31:40,208 --> 00:31:41,458 Alors, dites-lui. 509 00:31:42,083 --> 00:31:43,416 Vous devriez lui dire. 510 00:31:45,583 --> 00:31:47,000 Il n'en a pas besoin. 511 00:31:47,083 --> 00:31:48,750 Vous êtes forte pour lui. 512 00:31:49,333 --> 00:31:52,458 Mais quand vous faites semblant d'aller bien, 513 00:31:52,541 --> 00:31:53,791 il le croit. 514 00:32:00,916 --> 00:32:03,083 Il doit savoir que vous souffrez. 515 00:32:04,791 --> 00:32:06,166 Vous avez le droit. 516 00:32:15,708 --> 00:32:18,250 Mon mari avait la même veste que la vôtre. 517 00:32:18,875 --> 00:32:20,583 C'est un classique. 518 00:32:24,333 --> 00:32:25,208 Oui. 519 00:32:25,291 --> 00:32:27,166 Merci pour la discussion. 520 00:32:27,666 --> 00:32:28,750 À une autre fois. 521 00:32:29,916 --> 00:32:30,916 Et… 522 00:32:32,166 --> 00:32:33,541 Il ne vous déteste pas. 523 00:32:34,750 --> 00:32:35,875 Il vous aime 524 00:32:37,291 --> 00:32:38,625 plus qu'il ne le sait. 525 00:33:17,041 --> 00:33:18,166 Verrouillé, à quai. 526 00:33:18,708 --> 00:33:20,791 Scanne la zone pour le localiser. 527 00:33:21,333 --> 00:33:22,875 On le trouve et on dégage. 528 00:33:25,958 --> 00:33:26,916 Trouvez-le. 529 00:33:36,250 --> 00:33:39,375 - Tu es revenu pour ta femme, Laura ? - Commence pas. 530 00:33:39,458 --> 00:33:40,958 C'est ma femme aussi. 531 00:33:41,041 --> 00:33:43,708 - D'accord, commençons. - Merci. 532 00:33:46,666 --> 00:33:48,208 Rencontrée à l'académie. 533 00:33:48,291 --> 00:33:51,458 Elle avait 20 minutes de retard dans la mauvaise salle 534 00:33:52,000 --> 00:33:53,208 du mauvais bâtiment. 535 00:33:55,125 --> 00:33:57,166 J'ai proposé de l'y accompagner. 536 00:33:58,208 --> 00:34:00,916 Une minute après, j'étais déjà fou d'elle. 537 00:34:01,500 --> 00:34:04,791 Il y a deux ans, elle n'est pas revenue d'un saut. 538 00:34:06,083 --> 00:34:10,375 Soi-disant sa navette a lâché au retour mais c'était la meilleure pilote. 539 00:34:10,875 --> 00:34:14,000 Elle a même écrit le manuel. Ça n'a aucun sens. 540 00:34:14,083 --> 00:34:18,291 Et tu essayais d'aller en 2018 car c'est là qu'elle est allée. 541 00:34:18,375 --> 00:34:19,625 Oui. 542 00:34:19,708 --> 00:34:22,083 - Elle y faisait quoi ? - Je sais pas. 543 00:34:22,166 --> 00:34:23,791 Ils ont changé les registres. 544 00:34:23,875 --> 00:34:25,458 Quelqu'un cachait un truc. 545 00:34:25,958 --> 00:34:28,666 Elle a pu voir un truc que Sorian veut taire. 546 00:34:28,750 --> 00:34:31,333 Maya Sorian, la partenaire de papa ? 547 00:34:31,416 --> 00:34:33,208 Elle était gentille avec moi. 548 00:34:33,291 --> 00:34:36,083 Oui, mais crois-moi, ce n'est pas une amie. 549 00:34:36,166 --> 00:34:37,000 Non. 550 00:34:37,500 --> 00:34:40,125 Elle a tiré profit de la technologie de papa, 551 00:34:40,666 --> 00:34:42,333 acheté les bonnes personnes. 552 00:34:43,208 --> 00:34:47,708 Maintenant, elle a le contrôle exclusif de la ressource la plus précieuse : 553 00:34:48,458 --> 00:34:49,291 le temps. 554 00:34:49,833 --> 00:34:54,416 Attends. Papa a inventé le voyage dans le temps ? 555 00:34:54,500 --> 00:34:55,416 Oui. 556 00:34:55,916 --> 00:34:57,250 Sans le faire exprès. 557 00:34:58,208 --> 00:35:01,041 Son accélérateur de particules magnétiques. 558 00:35:01,125 --> 00:35:02,500 "Le Projet Adam." 559 00:35:02,583 --> 00:35:05,333 Moi je l'appelle "son enfant préféré". 560 00:35:06,666 --> 00:35:08,208 Qu'est-il arrivé à Laura ? 561 00:35:10,083 --> 00:35:13,083 - Je crois que ta pote Maya l'a fait tuer. - Hein ? 562 00:35:13,166 --> 00:35:14,000 Oui. 563 00:35:14,083 --> 00:35:17,708 Je dois vite retourner en 2018. La navette va être prête. 564 00:35:17,791 --> 00:35:20,083 Je reste planqué le temps de guérir. 565 00:35:20,166 --> 00:35:22,791 Une fois habilité à voler, je partirai. 566 00:35:22,875 --> 00:35:26,291 Mais tu reviens la sauver, tu me parles. 567 00:35:26,375 --> 00:35:30,083 Tout ce que tu fais en ce moment pour sauver une personne. 568 00:35:30,166 --> 00:35:33,125 Tu changes le futur. C'est sûrement interdit. 569 00:35:33,208 --> 00:35:35,291 Tu verras quand tu la rencontreras. 570 00:35:37,041 --> 00:35:38,208 Puis la perdras. 571 00:35:38,833 --> 00:35:39,791 Quoi ? 572 00:35:40,375 --> 00:35:42,875 Prends ce sac. Prépare-toi à courir. 573 00:35:42,958 --> 00:35:44,416 Qu'est-ce qui se passe ? 574 00:35:45,500 --> 00:35:46,750 On va par là. 575 00:35:47,291 --> 00:35:48,208 Tiens-toi prêt. 576 00:36:05,208 --> 00:36:06,583 Bouge ! 577 00:36:26,166 --> 00:36:28,333 Reste derrière moi. 578 00:36:29,083 --> 00:36:30,666 Ne fais pas ça ! 579 00:36:30,750 --> 00:36:31,750 Non, Reed ! 580 00:36:31,833 --> 00:36:33,041 Tu veux halluciner ? 581 00:36:35,541 --> 00:36:37,541 - C'est un sabre laser. - Tais-toi. 582 00:36:43,416 --> 00:36:45,333 On y va. Allez. 583 00:36:59,125 --> 00:37:00,375 Bonjour, Adam. 584 00:37:01,500 --> 00:37:02,666 Reed ! 585 00:37:03,250 --> 00:37:04,125 Pas un geste ! 586 00:37:04,208 --> 00:37:05,125 Christos ? 587 00:37:05,916 --> 00:37:08,083 Ils laissent entrer n'importe qui. 588 00:37:08,166 --> 00:37:09,000 C'est qui ? 589 00:37:09,083 --> 00:37:12,166 Christos. On était à l'académie ensemble. 590 00:37:12,250 --> 00:37:14,250 Bon pilote, mais triste individu. 591 00:37:14,333 --> 00:37:15,958 Chef de sécurité de Sorian. 592 00:37:16,541 --> 00:37:18,416 Vilaine cicatrice. Mon œuvre ? 593 00:37:19,000 --> 00:37:21,041 Pitié, qu'elle me laisse te tuer. 594 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 À ma décharge, tu as tiré le premier. 595 00:37:23,791 --> 00:37:27,041 Au moins, maintenant, ton visage reflète ton âme. 596 00:37:27,125 --> 00:37:28,958 - Tu parles trop, tu sais ? - Oui. 597 00:37:29,041 --> 00:37:30,875 - On me l'a déjà dit. - Assez ! 598 00:37:30,958 --> 00:37:33,583 Adam, avant que ça n'aille trop loin, 599 00:37:33,666 --> 00:37:36,166 rentre à la maison, s'il te plaît. 600 00:37:37,458 --> 00:37:40,000 Non ! Ce sera non, merci. 601 00:37:40,083 --> 00:37:42,916 Tu risques ta jeune existence 602 00:37:43,500 --> 00:37:47,875 à cause d'un délire paranoïaque comme quoi j'aurais tué Laura ? 603 00:37:47,958 --> 00:37:49,541 J'adorais Laura. 604 00:37:49,625 --> 00:37:51,791 Vous étiez comme ma famille. 605 00:37:51,875 --> 00:37:55,583 Je ne lui aurais jamais fait de mal. Je déteste en arriver là. 606 00:37:56,083 --> 00:37:56,916 Canons. 607 00:37:58,958 --> 00:38:00,125 Christos, 608 00:38:00,208 --> 00:38:02,833 escorte Adam jusqu'en 2050. 609 00:38:03,541 --> 00:38:06,041 - À toi de jouer. - Oui. Lâche le Mag-Cyl. 610 00:38:07,000 --> 00:38:08,083 - Ça ? - Oui. 611 00:38:08,166 --> 00:38:09,375 D'accord. 612 00:38:11,208 --> 00:38:12,791 On démarre pénard ou… 613 00:38:18,000 --> 00:38:19,583 Arrête ! Lâche-le ! 614 00:38:35,416 --> 00:38:36,375 Allez-y ! 615 00:39:10,666 --> 00:39:11,750 Il se passe quoi ? 616 00:39:11,833 --> 00:39:14,333 Mourir hors de son temps présent, c'est moche. 617 00:39:14,916 --> 00:39:16,166 Que fais-tu ici ? 618 00:39:16,250 --> 00:39:18,416 Je te sauve, chéri. Derrière toi ! 619 00:39:27,166 --> 00:39:28,125 J'arrive pas 620 00:39:28,916 --> 00:39:30,208 à croire que tu sois là. 621 00:39:42,791 --> 00:39:44,000 Salut. 622 00:39:48,625 --> 00:39:49,916 C'était trop classe. 623 00:39:55,833 --> 00:39:58,291 - Filons. - Ouais. Allez, vite ! 624 00:40:04,541 --> 00:40:05,541 Dépêche. 625 00:40:21,958 --> 00:40:24,083 Je savais que tu viendrais, mais pas quand. 626 00:40:24,166 --> 00:40:25,000 Bien sûr. 627 00:40:25,083 --> 00:40:26,416 On regarde devant. 628 00:40:27,041 --> 00:40:31,083 - Ils m'ont dit que tu avais explosé. - J'ai les meilleures stat'. 629 00:40:33,541 --> 00:40:34,541 Ah oui… 630 00:40:35,250 --> 00:40:36,500 Laura, c'est… 631 00:40:37,208 --> 00:40:38,041 moi. 632 00:40:38,125 --> 00:40:38,958 Salut. 633 00:40:39,041 --> 00:40:40,708 Contact parallèle, chéri ? 634 00:40:40,791 --> 00:40:43,791 Tu disais que tu aurais aimé me rencontrer plus tôt. 635 00:40:44,291 --> 00:40:45,166 Me voilà. 636 00:40:46,125 --> 00:40:49,791 On peut ralentir ? Personne ne nous suit. 637 00:40:49,875 --> 00:40:51,875 Ne regarde pas derrière. En haut. 638 00:41:06,833 --> 00:41:09,125 Quittons la route. On est à découvert. 639 00:41:19,625 --> 00:41:21,375 Ils envoient la cavalerie. 640 00:41:22,375 --> 00:41:23,916 Vas-y ! 641 00:41:38,291 --> 00:41:39,125 Arrête-toi. 642 00:41:39,208 --> 00:41:40,291 Quoi ? 643 00:41:40,375 --> 00:41:41,250 Maintenant ! 644 00:41:48,291 --> 00:41:49,541 Marche arrière. 645 00:41:49,625 --> 00:41:50,500 Vite ! 646 00:41:55,416 --> 00:41:56,250 Vas-y ! 647 00:42:13,750 --> 00:42:14,708 Ils s'en vont. 648 00:42:15,458 --> 00:42:18,166 Non, ils se regroupent. 649 00:42:18,250 --> 00:42:21,250 - Il faut quitter cette route. - Quelle route ? 650 00:42:27,041 --> 00:42:29,208 Comment tu nous as trouvés ? 651 00:42:29,291 --> 00:42:32,333 Je veille toujours sur toi, même dans le passé. 652 00:42:32,416 --> 00:42:34,791 Pourquoi tu es retournée dans le passé ? 653 00:42:34,875 --> 00:42:38,333 En analysant les registres, j'ai repéré une anomalie. 654 00:42:38,416 --> 00:42:40,916 Une navette temporelle revenant de 2018. 655 00:42:41,708 --> 00:42:42,958 Et alors ? 656 00:42:43,041 --> 00:42:46,000 Personne n'a jamais voyagé en 2018. 657 00:42:46,583 --> 00:42:48,958 Il est revenu mais n'est jamais parti ? 658 00:42:49,041 --> 00:42:51,833 Si quelqu'un a altéré la ligne temporelle, 659 00:42:51,916 --> 00:42:54,125 le futur d'où vient la navette 660 00:42:54,208 --> 00:42:55,583 avait déjà été modifié. 661 00:42:57,875 --> 00:43:01,041 J'ai échangé mon cerveau contre ces muscles ? 662 00:43:02,458 --> 00:43:03,625 Mauvaise affaire. 663 00:43:03,708 --> 00:43:04,875 Il est mignon. 664 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 Adorable, non ? 665 00:43:06,041 --> 00:43:09,125 Tu n'as pas envie de lui tenir la tête sous l'eau ? 666 00:43:09,208 --> 00:43:10,500 Je me déteste. 667 00:43:20,583 --> 00:43:21,958 Que s'est-il passé ? 668 00:43:22,041 --> 00:43:24,750 La navette dans le passé, c'était Sorian. 669 00:43:24,833 --> 00:43:27,875 Elle est revenue en novembre 2018 pour une raison. 670 00:43:27,958 --> 00:43:29,833 Il s'est passé quoi en 2018 ? 671 00:43:29,916 --> 00:43:31,291 Je vais te le dire. 672 00:43:33,291 --> 00:43:34,166 Ceci. 673 00:43:34,708 --> 00:43:36,958 L'accélérateur de particules, 674 00:43:37,041 --> 00:43:39,250 le Projet Adam, a été mis en ligne. 675 00:43:39,333 --> 00:43:42,000 Le premier pas vers le voyage temporel. 676 00:43:42,083 --> 00:43:43,916 Sorian a dû revenir en 2018 677 00:43:44,000 --> 00:43:46,666 pour se donner à elle-même des infos du futur. 678 00:43:46,750 --> 00:43:47,750 Pour quoi faire ? 679 00:43:48,250 --> 00:43:51,458 À mon avis, des conseils boursiers pour faire fortune 680 00:43:51,958 --> 00:43:55,875 et éliminer tout obstacle pour s'accaparer le programme temporel. 681 00:43:55,958 --> 00:43:57,041 Elle l'avait déjà. 682 00:43:57,875 --> 00:43:58,875 Tu en es sûr ? 683 00:44:01,416 --> 00:44:02,291 Non. 684 00:44:03,416 --> 00:44:04,625 Elle ne l'avait pas. 685 00:44:05,708 --> 00:44:06,791 Donc ce monde, 686 00:44:07,291 --> 00:44:10,375 notre monde, tout a déjà été changé par Sorian. 687 00:44:10,458 --> 00:44:13,208 Et dans ton temps présent, en 2050, ça va mal ? 688 00:44:13,708 --> 00:44:15,666 - On a vu Terminator, non ? - Oui. 689 00:44:15,750 --> 00:44:17,291 C'est tranquille à côté de 2050. 690 00:44:19,416 --> 00:44:23,208 Sorian a dû me repérer et poser une bombe d'altitude sur moi. 691 00:44:23,708 --> 00:44:24,625 Tiens, mange. 692 00:44:24,708 --> 00:44:27,500 J'ai réussi à m'éjecter, mais à quoi bon ? 693 00:44:27,583 --> 00:44:30,208 Sans ma navette, impossible de repartir. 694 00:44:31,375 --> 00:44:33,708 J'ai dû suivre le protocole : 695 00:44:33,791 --> 00:44:37,833 vivre ma vie ici, éviter tout contact, minimiser mon empreinte 696 00:44:37,916 --> 00:44:40,500 et espérer que tu viennes me chercher. 697 00:44:41,000 --> 00:44:43,291 Seule. Tout ce temps. 698 00:44:43,375 --> 00:44:44,958 Quatre ans ! 699 00:44:45,625 --> 00:44:47,000 C'est le boulot, non ? 700 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 Oui, mais, chérie… 701 00:44:50,583 --> 00:44:53,333 Ça va, je me suis habituée à être seule. 702 00:44:54,500 --> 00:44:55,750 Plus maintenant. 703 00:44:59,166 --> 00:45:00,333 Je t'ai retrouvée. 704 00:45:01,666 --> 00:45:02,833 Je t'ai retrouvée. 705 00:45:04,250 --> 00:45:05,333 Tu m'as retrouvée. 706 00:45:11,916 --> 00:45:14,333 - Je vais aller voir ailleurs. - Ciao. 707 00:45:15,500 --> 00:45:16,791 Amusez-vous bien. 708 00:45:28,333 --> 00:45:29,833 - Quoi ? - Je suis blessé. 709 00:45:29,916 --> 00:45:32,250 - Blessé ? - Par balle, oui. 710 00:45:32,333 --> 00:45:33,458 - Reed ? - Oui ? 711 00:45:33,541 --> 00:45:34,958 - Prends sur toi. - Vu. 712 00:45:52,208 --> 00:45:54,500 - Tu sais ce que tu as à faire. - Non. 713 00:45:54,583 --> 00:45:56,333 Je suis revenu pour toi. 714 00:45:58,083 --> 00:45:59,000 Je le sais. 715 00:46:00,416 --> 00:46:03,125 Mais on ne peut pas vivre ici. Pas comme ça. 716 00:46:03,208 --> 00:46:05,958 Maintenant, tu dois retourner en 2018 717 00:46:06,458 --> 00:46:07,833 pour tout arranger. 718 00:46:07,916 --> 00:46:09,916 Il faut mettre fin à tout ça. 719 00:46:10,000 --> 00:46:11,333 C'est-à-dire ? 720 00:46:11,416 --> 00:46:12,625 C'est-à-dire 721 00:46:13,250 --> 00:46:16,541 empêcher l'invention du voyage temporel et sauver l'avenir. 722 00:46:17,125 --> 00:46:18,083 Viens avec moi. 723 00:46:18,916 --> 00:46:22,125 Ta navette est conçue pour ton ADN, sans passager. 724 00:46:22,208 --> 00:46:24,125 - Tu trouveras un moyen. - Adam ! 725 00:46:24,208 --> 00:46:26,250 On s'est rencontrés à l'académie. 726 00:46:26,333 --> 00:46:27,958 Tu comprends ? Si on… 727 00:46:29,000 --> 00:46:32,083 Si je détruis le voyage temporel, et c'est pas gagné 728 00:46:32,166 --> 00:46:33,958 avec Sorian qui me colle au train, 729 00:46:34,791 --> 00:46:36,000 on se rencontre pas. 730 00:46:36,916 --> 00:46:38,333 On sera jamais ensemble. 731 00:46:39,166 --> 00:46:40,541 Jamais, Laura. 732 00:46:41,583 --> 00:46:42,916 On a été ensemble. 733 00:46:44,708 --> 00:46:48,583 Tous les moments qu'on a vécus existeront toujours. 734 00:46:48,666 --> 00:46:51,208 Même si on corrige la ligne temporelle, 735 00:46:51,708 --> 00:46:54,875 cette vie-là résonnera quelque part au fond de nous. 736 00:46:55,875 --> 00:46:57,625 Et nous nous retrouverons. 737 00:46:59,375 --> 00:47:00,708 J'en suis convaincue. 738 00:47:01,541 --> 00:47:05,625 Et si tu te trompes ? Et tu te trompes sûrement. 739 00:47:07,458 --> 00:47:09,041 Je me suis déjà trompée ? 740 00:47:14,666 --> 00:47:16,416 Je ne peux pas revivre ça. 741 00:47:17,791 --> 00:47:21,416 J'y arriverai pas. Je ne peux pas te perdre. Ne fais pas ça. 742 00:47:29,291 --> 00:47:30,541 C'est quoi, ça ? 743 00:47:31,625 --> 00:47:32,916 Ils nous ont trouvés. 744 00:47:45,750 --> 00:47:46,583 Bon sang ! 745 00:47:48,125 --> 00:47:51,458 Il y a un petit chemin. Je vous ferai gagner du temps. 746 00:47:51,541 --> 00:47:53,541 Non. Je ne pars pas. 747 00:47:53,625 --> 00:47:55,625 - Il le faut. - Ils vont te tuer. 748 00:47:55,708 --> 00:47:59,208 J'ai des années de préparation. Ils ne me verront pas venir. 749 00:47:59,291 --> 00:48:01,416 - S'ils t'arrêtent, c'est fini. - Mais… 750 00:48:01,500 --> 00:48:02,791 Adam, arrête ! 751 00:48:03,333 --> 00:48:04,500 Je t'en supplie. 752 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 Je sais que tu es venu pour moi. 753 00:48:07,125 --> 00:48:09,583 Maintenant, tu dois partir pour moi. 754 00:48:09,666 --> 00:48:10,625 Je t'en supplie. 755 00:48:16,625 --> 00:48:18,000 On peut tout arranger. 756 00:48:19,750 --> 00:48:20,625 Je t'aime. 757 00:48:21,958 --> 00:48:24,208 C'est pour ça que tu me retrouveras. 758 00:48:25,833 --> 00:48:26,708 Vas-y. 759 00:48:28,875 --> 00:48:29,875 Allez ! 760 00:48:32,833 --> 00:48:34,791 Bordel de merde ! 761 00:49:14,541 --> 00:49:15,625 Approche. 762 00:49:17,666 --> 00:49:18,541 Approche. 763 00:49:28,875 --> 00:49:32,666 La navette ne me répond toujours pas. J'ai besoin de ton ADN. 764 00:49:32,750 --> 00:49:36,625 En altitude, fini le biostop, je prendrai le relais. 765 00:49:36,708 --> 00:49:39,375 Il faut agir vite ou ils nous rattraperont. 766 00:49:39,458 --> 00:49:40,916 Je viens pas avec toi. 767 00:49:41,000 --> 00:49:42,708 Oh que si. Allez, vite. 768 00:49:42,791 --> 00:49:44,458 Christos ! 769 00:49:45,833 --> 00:49:47,416 C'est bon de te voir. 770 00:49:47,500 --> 00:49:48,666 Laura, c'est toi ? 771 00:49:49,833 --> 00:49:52,875 Tu m'en veux d'avoir fait exploser ta navette ? 772 00:49:53,458 --> 00:49:54,833 Pour être honnête, 773 00:49:55,333 --> 00:49:56,833 j'ai pas bien digéré. 774 00:50:07,291 --> 00:50:09,250 Tu veux bien m'écouter ? 775 00:50:09,333 --> 00:50:11,958 C'est mon temps présent. Tu as déjà été enfant. 776 00:50:12,041 --> 00:50:13,875 Tu as vécu des aventures. 777 00:50:13,958 --> 00:50:17,000 Moi je suis le petit geek qui se fait botter le cul. 778 00:50:17,083 --> 00:50:19,291 - Je veux vivre le reste. - Vraiment ? 779 00:50:19,375 --> 00:50:20,583 Voilà le reste. 780 00:50:21,333 --> 00:50:23,291 La mort de papa te fout en l'air. 781 00:50:23,375 --> 00:50:24,958 Tu es déprimé, en colère. 782 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 Au lycée, tu restes seul dans ton coin. 783 00:50:27,708 --> 00:50:29,250 À la fac, tu vas bien, 784 00:50:29,750 --> 00:50:32,166 jusqu'à ce que tu perdes ta bourse 785 00:50:32,666 --> 00:50:35,958 pour un truc tellement débile que je n'en parlerai pas. 786 00:50:36,541 --> 00:50:39,458 Tu finis dans l'armée de l'air. Tu es bon pilote. 787 00:50:39,541 --> 00:50:42,958 Puis vient le voyage dans le temps et le monde s'effondre 788 00:50:43,041 --> 00:50:44,583 jusqu'à ce qu'on t'enlève 789 00:50:44,666 --> 00:50:47,083 la seule femme que tu aies jamais aimée. 790 00:50:47,166 --> 00:50:48,458 Tu comprends ? 791 00:50:50,083 --> 00:50:51,083 Tu perds tout. 792 00:50:54,375 --> 00:50:55,958 Elle disparaît comme ça. 793 00:50:58,583 --> 00:50:59,875 Tu me dis pas tout. 794 00:50:59,958 --> 00:51:01,000 Il y a plus, oui. 795 00:51:01,791 --> 00:51:03,750 Les séquelles causées par Sorian. 796 00:51:05,458 --> 00:51:06,625 On va arranger ça. 797 00:51:07,125 --> 00:51:09,125 - En empêchant le voyage temporel ? - Oui. 798 00:51:09,625 --> 00:51:11,125 Et c'est quoi, ton plan ? 799 00:51:12,375 --> 00:51:15,291 Je ne vais pas expliquer mon plan à un petit geek… 800 00:51:15,375 --> 00:51:18,083 - Tu n'as pas de plan. - C'est exact. 801 00:51:18,166 --> 00:51:20,500 Mais quelqu'un pourrait nous aider. 802 00:51:23,458 --> 00:51:24,500 Papa. 803 00:51:25,375 --> 00:51:26,208 Papa. 804 00:51:27,041 --> 00:51:28,666 Tu vas trouver papa. 805 00:51:29,166 --> 00:51:30,125 Non. 806 00:51:30,833 --> 00:51:32,416 Nous allons trouver papa. 807 00:51:33,958 --> 00:51:35,208 Alors, tu viens, 808 00:51:35,708 --> 00:51:36,625 ou… 809 00:51:45,166 --> 00:51:47,541 Dis à ton mari de ramener son cul ici. 810 00:51:47,625 --> 00:51:48,958 Il est occupé. 811 00:51:49,583 --> 00:51:51,375 Je lui dirai que tu es passé. 812 00:52:12,958 --> 00:52:14,125 Bonjour, Laura. 813 00:52:14,625 --> 00:52:16,833 Tu aurais mieux fait de rester morte. 814 00:52:20,250 --> 00:52:21,833 Où est ton mari ? 815 00:52:25,833 --> 00:52:28,166 C'est parti. Donne ta main. 816 00:52:29,416 --> 00:52:30,333 Comme ça, oui. 817 00:52:31,541 --> 00:52:33,291 Un joli ADN en bonne santé. 818 00:52:34,875 --> 00:52:36,291 On va se garer là-bas, 819 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 bien tenir la barre, 820 00:52:37,916 --> 00:52:39,333 s'accrocher à la vie 821 00:52:39,416 --> 00:52:41,125 et résister aux champs G. 822 00:52:41,208 --> 00:52:42,166 Aux quoi ? 823 00:53:24,000 --> 00:53:25,416 - C'est quoi ? - Regarde. 824 00:53:30,291 --> 00:53:31,250 Tu fais quoi ? 825 00:53:45,500 --> 00:53:46,750 Je te tiens. 826 00:53:47,250 --> 00:53:48,333 Tiens bon. 827 00:54:05,625 --> 00:54:07,291 Je t'ai dit de tenir bon. 828 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 Me regarde pas comme ça. 829 00:54:12,333 --> 00:54:13,166 Tu vas où ? 830 00:54:15,416 --> 00:54:16,416 Merde ! 831 00:54:18,125 --> 00:54:20,458 Tiens bon, j'ai toujours voulu essayer. 832 00:54:28,041 --> 00:54:29,458 Tu l'as éteint ? 833 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 - Oui. - Oh mon Dieu ! 834 00:54:51,958 --> 00:54:53,458 Où sont-ils passés ? 835 00:54:54,583 --> 00:54:55,958 Forcément pas loin. 836 00:54:56,041 --> 00:54:58,750 Adam, vérifie tes relevés. 837 00:54:58,833 --> 00:55:00,625 Ton réacteur est endommagé. 838 00:55:00,708 --> 00:55:01,625 Il te reste 839 00:55:01,708 --> 00:55:03,875 un seul saut. 840 00:55:03,958 --> 00:55:05,458 C'est ta seule chance 841 00:55:05,541 --> 00:55:06,791 de revenir un jour. 842 00:55:11,625 --> 00:55:13,333 C'est à toi de voir. 843 00:55:15,000 --> 00:55:16,083 En cas d'échec, 844 00:55:16,166 --> 00:55:18,000 on sera tous les deux bloqués. 845 00:55:26,958 --> 00:55:28,750 - Balance la sauce. - Reçu ! 846 00:55:35,833 --> 00:55:36,708 Je te tiens. 847 00:55:42,666 --> 00:55:43,625 CANON À IMPULSION 848 00:55:57,833 --> 00:55:59,041 Allez ! 849 00:56:02,291 --> 00:56:04,125 - Adam ! - Je gère. 850 00:56:08,583 --> 00:56:09,750 Allez, Reed. 851 00:56:11,375 --> 00:56:13,000 - Adam ! - Je gère ! 852 00:56:17,083 --> 00:56:18,416 Allez ! 853 00:56:18,500 --> 00:56:20,375 Restons en… 854 00:56:20,458 --> 00:56:21,416 Vie ! 855 00:56:36,416 --> 00:56:37,791 Ce ne sera pas facile. 856 00:56:38,291 --> 00:56:40,916 Écoutez, au lieu de vous plaindre, 857 00:56:41,000 --> 00:56:44,583 acceptez votre incompétence et mettez-vous au travail. 858 00:56:44,666 --> 00:56:48,791 On ne peut pas être bon avant d'accepter d'être une m… 859 00:56:49,291 --> 00:56:50,958 - Professeur Reed. - Sophie. 860 00:56:51,041 --> 00:56:53,583 Ça nous prendrait l'année pour résoudre ça. 861 00:56:53,666 --> 00:56:55,333 Au moins ! 862 00:56:55,416 --> 00:56:58,208 Et on devra redoubler car c'est du délire. 863 00:56:58,791 --> 00:56:59,750 Je crois en toi. 864 00:56:59,833 --> 00:57:03,000 C'est ça, la beauté de la physique. 865 00:57:03,083 --> 00:57:05,041 C'est ça, la beauté de la vie. 866 00:57:18,541 --> 00:57:19,666 C'est vraiment lui. 867 00:57:21,166 --> 00:57:22,000 Ouais. 868 00:57:23,416 --> 00:57:24,375 Il est si… 869 00:57:24,458 --> 00:57:25,625 Oui. 870 00:57:26,583 --> 00:57:28,583 Vivant. Viens ici une seconde. 871 00:57:30,333 --> 00:57:31,833 Laisse-moi lui parler. 872 00:57:31,916 --> 00:57:33,916 Si on le prévient, il mourra pas. 873 00:57:34,000 --> 00:57:35,208 On ne lui dit pas. 874 00:57:35,291 --> 00:57:36,875 Seulement l'essentiel, le reste… 875 00:57:38,666 --> 00:57:39,583 on ne peut pas. 876 00:57:41,708 --> 00:57:44,041 Dis-le : "Je ne lui dirai pas." 877 00:57:45,500 --> 00:57:47,333 - Dis-le. - Je ne lui dirai pas. 878 00:57:51,500 --> 00:57:53,583 C'est un travail de longue haleine. 879 00:57:53,666 --> 00:57:57,625 On travaille sur des problèmes que nos enfants résoudront. 880 00:57:57,708 --> 00:58:00,416 Vous obtiendrez parfois des résultats. 881 00:58:00,500 --> 00:58:03,333 Je viens de comprendre ton pull. Très malin. 882 00:58:03,416 --> 00:58:05,166 Mais vous mourrez 883 00:58:05,666 --> 00:58:07,708 avant d'avoir achevé le travail. 884 00:58:07,791 --> 00:58:11,083 Votre cadavre froid se putréfiera sous terre, 885 00:58:11,166 --> 00:58:13,833 tandis que les générations suivantes 886 00:58:13,916 --> 00:58:16,166 finiront ce que vous avez commencé. 887 00:58:16,750 --> 00:58:18,250 Pour citer les Romains : 888 00:58:18,958 --> 00:58:22,916 "Amusez-vous. Il est plus tard que vous le croyez." 889 00:58:23,000 --> 00:58:24,166 Guy Lombardo. 890 00:58:26,208 --> 00:58:27,791 Je vous demande pardon ? 891 00:58:27,875 --> 00:58:28,958 Guy Lombardo. 892 00:58:29,041 --> 00:58:32,125 Cette citation ne vient pas des Romains, 893 00:58:32,208 --> 00:58:35,375 mais d'un chanteur, Guy Lombardo et Royal Canadians. 894 00:58:35,958 --> 00:58:37,166 Oui, Guy Lombardo 895 00:58:37,250 --> 00:58:40,875 et son tube de 1949, "Enjoy Yourself". 896 00:58:40,958 --> 00:58:42,333 Mais bien avant ça, 897 00:58:42,416 --> 00:58:45,416 les Romains la gravaient sur leurs cadrans solaires. 898 00:58:45,500 --> 00:58:46,791 Un point partout. 899 00:58:46,875 --> 00:58:49,625 C'est intéressant que vous sachiez cela. 900 00:58:49,708 --> 00:58:52,125 Pardon, je vous connais ? 901 00:58:52,833 --> 00:58:54,416 J'assiste juste au cours. 902 00:58:57,541 --> 00:58:58,791 D'autres questions ? 903 00:59:01,750 --> 00:59:06,083 Vous retrouverez le cours sur mon site. À mardi prochain. 904 00:59:20,041 --> 00:59:20,958 Adam ? 905 00:59:23,541 --> 00:59:24,416 Papa. 906 00:59:25,458 --> 00:59:26,291 Papa. 907 00:59:27,291 --> 00:59:28,166 Adam ? 908 00:59:37,541 --> 00:59:40,000 Vous avez voyagé dans le temps ? 909 00:59:43,208 --> 00:59:45,625 Il est venu de 2050 et t'a pris avec lui ? 910 00:59:45,708 --> 00:59:46,541 Oui. 911 00:59:46,625 --> 00:59:48,333 - Tu as quel âge ? - 12 ans. 912 00:59:48,416 --> 00:59:51,125 - Tu avais besoin de toi ado ? - Non. 913 00:59:51,208 --> 00:59:54,333 - Si, pour conduire la navette. - Il y a une navette ? 914 00:59:54,416 --> 00:59:57,041 Oui. Je n'avais pas besoin de toi au départ. 915 00:59:57,125 --> 00:59:58,583 2022 était une erreur. 916 00:59:59,208 --> 01:00:00,500 Et tu l'as pilotée ? 917 01:00:00,583 --> 01:00:01,416 Oui. 918 01:00:01,500 --> 01:00:02,625 Pas vraiment, si ? 919 01:00:02,708 --> 01:00:05,625 - Ma veste te boudine. - J'ai dit pareil. 920 01:00:05,708 --> 01:00:09,041 - On dirait une capote boutonnée. - Merci, très amusant ! 921 01:00:09,125 --> 01:00:11,250 Pourquoi 2022 était une erreur ? 922 01:00:11,333 --> 01:00:13,958 - J'étais pas censé être là. - Ici non plus. 923 01:00:14,041 --> 01:00:14,875 Sans blague ! 924 01:00:14,958 --> 01:00:18,125 - Il a volé la navette. - Volé ? 925 01:00:18,208 --> 01:00:20,708 - Pourquoi tu lui dis ça ? - Ça suffit. 926 01:00:20,791 --> 01:00:22,375 Taisez-vous tous les deux. 927 01:00:22,458 --> 01:00:25,291 Tu te rends compte de la situation ? 928 01:00:25,375 --> 01:00:28,583 Tu ne peux pas être dans une autre ligne temporelle. 929 01:00:28,666 --> 01:00:32,333 Pourquoi tu crois qu'on est là ? On manque de câlins ? 930 01:00:32,416 --> 01:00:35,208 - Je dois te parler. - Je m'en fiche. 931 01:00:35,291 --> 01:00:37,041 - Il s'en fiche. - Mais non. 932 01:00:37,125 --> 01:00:40,208 Je suis content de vous voir et ne le prenez pas mal, 933 01:00:40,291 --> 01:00:42,833 mais vous devez retourner d'où vous venez. 934 01:00:42,916 --> 01:00:46,375 Tout ce que vous dites ou faites peut créer une divergence. 935 01:00:46,458 --> 01:00:47,875 Tu peux la fermer ? 936 01:00:47,958 --> 01:00:50,625 - Je ne vais pas écouter… - Juste un instant. 937 01:00:50,708 --> 01:00:52,625 Ferme ton moulin à physique. 938 01:00:52,708 --> 01:00:53,625 Papa ! 939 01:00:54,208 --> 01:00:55,166 Ça va ? 940 01:00:55,250 --> 01:00:56,416 Bordel de merde ! 941 01:00:57,083 --> 01:01:01,125 À ma décharge, je lui ai demandé gentiment de se taire et d'écouter. 942 01:01:01,208 --> 01:01:02,416 Ce qu'il a ignoré. 943 01:01:02,500 --> 01:01:03,708 Je vais bien. 944 01:01:05,375 --> 01:01:06,208 C'est mérité. 945 01:01:06,916 --> 01:01:08,333 On n'est pas des brutes. 946 01:01:08,416 --> 01:01:09,416 Ça va pas ? 947 01:01:09,500 --> 01:01:11,083 Tu l'as bien mérité. 948 01:01:11,166 --> 01:01:13,000 Comment es-tu devenu si con ? 949 01:01:13,083 --> 01:01:14,791 - Tu ne m'aimes pas ? - Si ! 950 01:01:14,875 --> 01:01:17,750 - Ça n'a plus d'importance. - Bien sûr que si. 951 01:01:17,833 --> 01:01:19,250 - Papa. - C'est grave. 952 01:01:19,333 --> 01:01:21,583 Vous n'avez pas de protocoles ? 953 01:01:21,666 --> 01:01:24,500 Maya et moi avions convenu d'un comité d'éthique 954 01:01:24,583 --> 01:01:25,833 avec une supervision. 955 01:01:25,916 --> 01:01:27,500 Ça n'a plus d'importance. 956 01:01:33,583 --> 01:01:37,416 Ça a déjà eu lieu ? Quelqu'un a déjà modifié le temps ? 957 01:01:37,500 --> 01:01:39,708 - Qui ? - Sorian. 958 01:01:40,500 --> 01:01:42,166 - Maya ? - Maya. 959 01:01:42,833 --> 01:01:44,916 Non. Elle connaît les conséquences. 960 01:01:45,000 --> 01:01:47,958 - Elle me finance depuis des années. - Projet Adam. 961 01:01:48,041 --> 01:01:49,625 Oui, j'ai émis l'hypothèse 962 01:01:49,708 --> 01:01:52,416 qu'une impulsion assez puissante pourrait créer 963 01:01:52,500 --> 01:01:53,875 des trous de ver. 964 01:01:55,041 --> 01:01:56,375 Et on a réussi. 965 01:01:56,458 --> 01:02:02,208 Mais je jouais juste avec la théorie du trou de ver pour le voyage temporel. 966 01:02:02,291 --> 01:02:04,583 C'est théorique. Encore aujourd'hui. 967 01:02:04,666 --> 01:02:06,916 Cette théorie doit finir aux chiottes. 968 01:02:07,000 --> 01:02:10,666 Merde alors ! Je suis le parrain du voyage dans le temps ? 969 01:02:12,666 --> 01:02:13,708 Joli coup, papa. 970 01:02:13,791 --> 01:02:15,500 Je me suis fracassé la main. 971 01:02:19,041 --> 01:02:21,250 Désolé. C'est de ma faute. 972 01:02:21,333 --> 01:02:23,250 Mon ego. Mon orgueil. 973 01:02:23,333 --> 01:02:27,541 Mon besoin d'être le meilleur, le premier, le plus intelligent. 974 01:02:27,625 --> 01:02:29,708 - Un vilain défaut. - Tu savais pas. 975 01:02:29,791 --> 01:02:31,416 - Mais j'aurais dû. - Oui. 976 01:02:31,500 --> 01:02:35,500 L'humanité ne doit pas toucher à la mécanique de l'univers. 977 01:02:35,583 --> 01:02:37,541 Il y a des forces plus grandes. 978 01:02:37,625 --> 01:02:40,083 Exact. Remettons le génie dans sa lampe. 979 01:02:40,166 --> 01:02:42,875 On va tuer le voyage temporel dans l'œuf. 980 01:02:44,291 --> 01:02:47,083 Ces événements, aussi terribles soient-ils, 981 01:02:47,166 --> 01:02:50,666 ne peuvent être effacés en aucune circonstance. 982 01:02:50,750 --> 01:02:54,250 Le fait même d'en parler déforme le destin et le temps. 983 01:02:54,333 --> 01:02:57,750 Sorian l'a déjà fait et tient le monde par les couilles. 984 01:02:57,833 --> 01:02:59,250 C'est un fait avéré ? 985 01:02:59,333 --> 01:03:01,958 Tu as une preuve de son interférence ? 986 01:03:02,041 --> 01:03:04,083 Non, car tu ne peux pas savoir. 987 01:03:04,166 --> 01:03:05,166 Mais sache ceci. 988 01:03:05,250 --> 01:03:06,208 Ta présence ici 989 01:03:06,291 --> 01:03:10,208 ouvre la porte à une reconfiguration catastrophique. 990 01:03:10,291 --> 01:03:11,833 Et ça, c'est quantifiable. 991 01:03:11,916 --> 01:03:13,958 - Arrête ! - Arrête quoi ? 992 01:03:14,041 --> 01:03:16,166 - Ta science. - C'est mon métier. 993 01:03:16,250 --> 01:03:17,166 Sois un père. 994 01:03:19,625 --> 01:03:22,500 Tu t'intéresses plus à l'univers qu'à ton fils. 995 01:03:22,583 --> 01:03:23,916 - C'est pas vrai. - Si. 996 01:03:24,000 --> 01:03:25,958 Tu t'en rendras compte plus tard. 997 01:03:26,458 --> 01:03:27,708 Tu sais quoi ? C'est… 998 01:03:28,916 --> 01:03:31,708 C'est trop tard pour moi. Je m'en fiche. 999 01:03:31,791 --> 01:03:32,750 Je vais bien. 1000 01:03:33,583 --> 01:03:34,875 Lui a besoin de toi. 1001 01:03:42,041 --> 01:03:43,666 De quoi as-tu besoin, toi ? 1002 01:03:51,625 --> 01:03:53,083 De prendre l'air. 1003 01:04:07,458 --> 01:04:09,833 Je ne peux pas être là, je dois y aller. 1004 01:04:11,166 --> 01:04:12,875 - Ne pars pas. - Il le faut. 1005 01:04:13,458 --> 01:04:15,125 Ça nous dépasse tous. 1006 01:04:15,208 --> 01:04:17,916 Ce qu'il attend de moi est trop dangereux. 1007 01:04:24,041 --> 01:04:26,625 Allez. On se reverra. 1008 01:04:31,166 --> 01:04:32,166 Attends. 1009 01:04:35,000 --> 01:04:36,458 - Je dois te dire… - Non. 1010 01:04:37,041 --> 01:04:39,041 Tu ne peux rien me dire d'autre. 1011 01:04:39,125 --> 01:04:40,958 Je ne peux pas savoir l'avenir. 1012 01:04:42,750 --> 01:04:43,708 Je suis désolé. 1013 01:04:44,333 --> 01:04:47,458 Je dois rentrer. Ta mère et toi m'attendez. 1014 01:05:02,416 --> 01:05:03,250 Oui, sénateur. 1015 01:05:03,333 --> 01:05:07,625 Mais la stabilité de ces trous de ver n'est plus une hypothèse 1016 01:05:07,708 --> 01:05:09,041 et nos travaux 1017 01:05:09,125 --> 01:05:11,916 ont une longueur d'avance. 1018 01:05:12,000 --> 01:05:15,666 Soit vous soutenez mon programme et faites partie du futur, 1019 01:05:15,750 --> 01:05:17,958 soit vous restez dans le passé. 1020 01:05:18,041 --> 01:05:19,125 Raccroche. 1021 01:05:23,375 --> 01:05:24,375 Que fais-tu ici ? 1022 01:05:24,458 --> 01:05:26,708 Tu as dit que je ne te reverrais plus. 1023 01:05:26,791 --> 01:05:27,625 Vraiment ? 1024 01:05:28,875 --> 01:05:30,333 Quand ? Rappelle-moi. 1025 01:05:30,416 --> 01:05:33,458 La dernière fois, il y a deux mois. 1026 01:05:33,541 --> 01:05:34,833 Ah oui… 1027 01:05:35,958 --> 01:05:37,541 Il y a 32 ans pour moi. 1028 01:05:37,625 --> 01:05:40,166 Désolée si mes souvenirs sont confus. 1029 01:05:40,250 --> 01:05:41,083 Bref… 1030 01:05:42,625 --> 01:05:43,875 Les temps ont changé. 1031 01:05:43,958 --> 01:05:44,958 Que fais-tu là ? 1032 01:05:45,541 --> 01:05:49,125 Tu connais le risque de changements dans la ligne temporelle. 1033 01:05:49,708 --> 01:05:52,416 J'étais vraiment rasoir. Tu peux te taire ? 1034 01:05:52,500 --> 01:05:55,708 Tous ces achats d'actions, ces comptes à l'étranger. 1035 01:05:56,291 --> 01:05:58,000 Tout ça, c'est malhonnête. 1036 01:05:58,083 --> 01:05:58,958 Et illégal. 1037 01:05:59,041 --> 01:06:00,291 Ce n'est pas drôle. 1038 01:06:00,375 --> 01:06:01,625 C'est dangereux ! 1039 01:06:01,708 --> 01:06:06,000 Rien que l'impact sur l'environnement des entreprises que tu as choisies 1040 01:06:06,083 --> 01:06:07,458 peut être dévastateur. 1041 01:06:07,541 --> 01:06:11,375 À notre décharge, l'environnement était déjà en sale état. 1042 01:06:11,958 --> 01:06:12,958 Et par ailleurs, 1043 01:06:13,041 --> 01:06:14,625 tu m'as obéi à la lettre, 1044 01:06:14,708 --> 01:06:17,916 car quelque part derrière ton costume bon marché 1045 01:06:18,000 --> 01:06:19,916 et ta queue-de-rat, il y a moi. 1046 01:06:22,375 --> 01:06:23,375 Je m'en vais. 1047 01:06:23,875 --> 01:06:24,708 Tu vas où ? 1048 01:06:26,583 --> 01:06:27,708 Tu vois quelqu'un ? 1049 01:06:28,500 --> 01:06:31,125 Non, tu es trop occupée. 1050 01:06:32,000 --> 01:06:33,708 Tu le seras toujours. 1051 01:06:34,750 --> 01:06:37,041 Cette entreprise sera tout pour toi. 1052 01:06:37,625 --> 01:06:38,916 C'est ta vie privée. 1053 01:06:39,875 --> 01:06:41,083 C'est ta famille. 1054 01:06:42,541 --> 01:06:44,125 Mais c'est notre héritage. 1055 01:06:46,750 --> 01:06:49,833 Et si on avait laissé le gouvernement nous l'enlever, 1056 01:06:50,333 --> 01:06:52,666 tout ce qu'on a sacrifié, 1057 01:06:53,166 --> 01:06:55,458 toute cette solitude, 1058 01:06:56,791 --> 01:06:58,208 toute cette solitude 1059 01:06:59,500 --> 01:07:00,708 aurait été vaine. 1060 01:07:01,541 --> 01:07:02,541 Et j'ai réussi. 1061 01:07:03,041 --> 01:07:05,791 J'ai réparé cet avenir 1062 01:07:05,875 --> 01:07:07,875 où on avait été oubliées. 1063 01:07:09,583 --> 01:07:11,458 Alors pourquoi es-tu revenue ? 1064 01:07:12,541 --> 01:07:13,583 Je suis revenue 1065 01:07:14,458 --> 01:07:17,791 car pour contrôler le voyage temporel, il doit exister. 1066 01:07:17,875 --> 01:07:19,833 Et ton pote Adam Reed 1067 01:07:19,916 --> 01:07:21,250 va te trahir. 1068 01:07:21,333 --> 01:07:22,208 Adam ? 1069 01:07:22,291 --> 01:07:23,625 Ce n'est qu'un gamin. 1070 01:07:24,791 --> 01:07:26,375 Il s'avère que ce gamin 1071 01:07:27,375 --> 01:07:30,000 va sacrément nous pomper l'air. 1072 01:07:31,791 --> 01:07:33,708 Crois-moi, tu en auras besoin. 1073 01:07:54,875 --> 01:07:55,750 Quoi ? 1074 01:07:56,750 --> 01:07:59,458 Tu crois tout mieux savoir car tu es plus âgé. 1075 01:07:59,541 --> 01:08:00,583 Va-t'en, Adam. 1076 01:08:02,083 --> 01:08:04,000 Je sais pourquoi tu le détestes. 1077 01:08:05,916 --> 01:08:06,750 Vraiment ? 1078 01:08:07,333 --> 01:08:10,333 Dis-moi. Je suis pendu à tes lèvres. 1079 01:08:11,125 --> 01:08:14,083 Je me demande si c'est son narcissisme, 1080 01:08:14,166 --> 01:08:18,208 car il n'est jamais à la maison, ou se soucie plus de son travail… 1081 01:08:18,291 --> 01:08:19,625 Parce qu'il est mort. 1082 01:08:22,291 --> 01:08:23,333 Tu le détestes 1083 01:08:24,666 --> 01:08:25,916 parce qu'il est mort. 1084 01:08:28,791 --> 01:08:31,083 Tu t'es forcé à le détester. 1085 01:08:32,125 --> 01:08:34,208 C'était plus facile que le pleurer. 1086 01:08:34,833 --> 01:08:37,458 Je me souviens de choses que tu veux oublier. 1087 01:08:37,541 --> 01:08:38,458 Ah ouais ? 1088 01:08:39,583 --> 01:08:40,541 Quoi ? 1089 01:08:41,333 --> 01:08:43,125 Il jouait à la balle avec nous 1090 01:08:43,791 --> 01:08:45,166 presque tous les soirs. 1091 01:08:45,250 --> 01:08:46,208 À la balle ? 1092 01:08:46,708 --> 01:08:48,083 Il rentrait du travail, 1093 01:08:48,958 --> 01:08:50,166 super fatigué, 1094 01:08:51,583 --> 01:08:54,000 et je lançais la balle contre le filet. 1095 01:08:54,083 --> 01:08:55,583 Tu te souviens du filet ? 1096 01:08:55,666 --> 01:08:57,333 Oui, je m'en souviens. 1097 01:08:57,416 --> 01:09:00,125 C'était pour ne pas avoir à jouer avec moi. 1098 01:09:00,208 --> 01:09:01,083 Non. 1099 01:09:03,166 --> 01:09:06,583 Il l'a acheté parce qu'il était en vitrine chez Altman. 1100 01:09:08,875 --> 01:09:11,583 Et chaque fois qu'on passait devant ce magasin, 1101 01:09:11,666 --> 01:09:14,083 je le suppliais de me l'acheter. 1102 01:09:14,166 --> 01:09:15,708 Alors il l'a fait. 1103 01:09:16,958 --> 01:09:19,208 Il me voyait lancer dans le jardin 1104 01:09:19,291 --> 01:09:21,375 et même s'il était épuisé, 1105 01:09:21,458 --> 01:09:24,541 il allait toujours chercher son gant pour jouer. 1106 01:09:26,083 --> 01:09:27,541 Tu as eu la vie dure. 1107 01:09:27,625 --> 01:09:28,625 Moi aussi. 1108 01:09:30,291 --> 01:09:32,666 Et on gère ça comme des nuls. 1109 01:09:33,791 --> 01:09:35,416 C'est notre fonctionnement. 1110 01:09:35,500 --> 01:09:37,708 Je donne du fil à retordre à maman. 1111 01:09:39,333 --> 01:09:40,333 Je crois que… 1112 01:09:43,250 --> 01:09:45,833 c'est plus facile d'être furieux que triste. 1113 01:09:47,041 --> 01:09:49,375 Et je crois qu'avec l'âge, 1114 01:09:50,791 --> 01:09:52,541 j'oublie la différence. 1115 01:09:58,583 --> 01:10:00,291 Comment es-tu si malin ? 1116 01:10:00,875 --> 01:10:02,291 Et toi, si bête ? 1117 01:10:20,625 --> 01:10:22,000 Bien essayé, petit con. 1118 01:10:23,208 --> 01:10:26,458 Adam, nourris Hawking avant d'aller à l'école. 1119 01:10:28,916 --> 01:10:30,208 Tu es toujours là ! 1120 01:10:30,708 --> 01:10:32,500 Et tu cuisines. C'est quoi ? 1121 01:10:33,166 --> 01:10:34,708 Une omelette de Denver. 1122 01:10:35,458 --> 01:10:38,625 Ce n'est pas une omelette. C'est un appel à l'aide. 1123 01:10:38,708 --> 01:10:41,833 Les œufs sont brûlés et le bacon est encore cru. 1124 01:10:41,916 --> 01:10:43,250 Oh non ! 1125 01:10:43,750 --> 01:10:47,291 Pourquoi tu es encore là au lieu d'être au travail ? 1126 01:10:47,375 --> 01:10:50,791 Je voulais rester à la maison avec toi aujourd'hui. 1127 01:10:51,291 --> 01:10:52,625 Vraiment ? 1128 01:10:53,208 --> 01:10:54,458 J'aime bien ce type. 1129 01:10:54,958 --> 01:10:56,291 Ce type t'aime bien. 1130 01:10:58,125 --> 01:10:59,541 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1131 01:11:01,875 --> 01:11:04,750 Tu trouves qu'il a l'air triste ? 1132 01:11:05,250 --> 01:11:06,083 Non. 1133 01:11:07,791 --> 01:11:10,250 C'est un drôle de loustic, comme son père. 1134 01:11:11,458 --> 01:11:13,250 Je les collectionne. 1135 01:11:15,291 --> 01:11:17,625 Je n'aurais pas dû lui donner ce jeu. 1136 01:11:17,708 --> 01:11:20,208 Il devrait jouer avec les autres enfants. 1137 01:11:20,291 --> 01:11:22,291 Comment va-t-il trouver sa place ? 1138 01:11:22,375 --> 01:11:26,166 C'est un enfant. Sa place est avec nous. 1139 01:11:26,250 --> 01:11:27,750 Toi, tu es là pour lui. 1140 01:11:29,750 --> 01:11:33,875 Quel que soit ton souci, je peux te dire soit la vérité, 1141 01:11:34,541 --> 01:11:36,750 soit des mots pour te réconforter. 1142 01:11:36,833 --> 01:11:39,208 Je préférerais te dire la vérité direct. 1143 01:11:39,291 --> 01:11:42,041 Je préférerais des mots pour me réconforter. 1144 01:11:42,125 --> 01:11:43,125 Je sais. 1145 01:11:43,708 --> 01:11:45,625 Je plaisante. Ou presque. 1146 01:11:45,708 --> 01:11:47,291 D'accord, dis-moi. 1147 01:11:47,375 --> 01:11:49,083 Quand tu es avec nous, 1148 01:11:50,708 --> 01:11:52,041 tu es vraiment là. 1149 01:11:52,791 --> 01:11:53,958 C'est génial. 1150 01:11:54,708 --> 01:11:57,875 Et quand tu n'es pas là, c'est… 1151 01:11:59,750 --> 01:12:01,916 Est-ce qu'il se sent un peu seul ? 1152 01:12:02,000 --> 01:12:03,666 Oui, sûrement. 1153 01:12:04,166 --> 01:12:06,208 Ça fait de toi un sale type ? Non. 1154 01:12:06,291 --> 01:12:07,791 Je dois faire mieux. 1155 01:12:07,875 --> 01:12:10,958 J'ai une bonne nouvelle pour toi. 1156 01:12:11,041 --> 01:12:14,333 Il n'a pas besoin de perfection. Il a besoin de toi. 1157 01:12:15,333 --> 01:12:18,083 Quand tu cuisines, tu risques de tous nous tuer 1158 01:12:18,166 --> 01:12:20,375 mais à part ça, tu es plutôt génial. 1159 01:12:21,083 --> 01:12:21,916 Ellie. 1160 01:12:23,666 --> 01:12:25,000 Tu sais que je t'aime. 1161 01:12:25,083 --> 01:12:26,333 Ouais, je sais. 1162 01:12:26,416 --> 01:12:28,375 Je suis très attachante. 1163 01:12:29,000 --> 01:12:29,958 Oui. 1164 01:12:42,458 --> 01:12:43,958 Je dois aller travailler. 1165 01:12:45,625 --> 01:12:47,500 Et puis, tu as le temps. 1166 01:12:51,750 --> 01:12:53,500 Il est plus tard que tu le crois. 1167 01:13:05,125 --> 01:13:06,375 On va y arriver ? 1168 01:13:07,250 --> 01:13:09,458 Peut-être, peut-être pas. On verra. 1169 01:13:10,125 --> 01:13:11,916 Mais on va quand même essayer. 1170 01:13:12,000 --> 01:13:13,958 Comment on va s'y prendre ? 1171 01:13:14,041 --> 01:13:17,250 C'est le plus grand accélérateur électromagnétique. 1172 01:13:17,333 --> 01:13:20,416 On est en 2018 donc la technologie n'est pas stable. 1173 01:13:20,500 --> 01:13:21,875 Donc voilà l'idée. 1174 01:13:22,375 --> 01:13:23,750 On va tout faire péter. 1175 01:13:23,833 --> 01:13:25,250 - Tout péter ? - Oui. 1176 01:13:25,333 --> 01:13:28,000 Comment ça se fait que je sois en vie ? Ton idée est nulle. 1177 01:13:28,083 --> 01:13:31,958 Quand une idée nulle est la seule, ça devient une super idée. 1178 01:13:32,041 --> 01:13:32,875 Qui a dit ça ? 1179 01:13:32,958 --> 01:13:36,166 - Toi. Dans neuf ans, avant d'être arrêté. - Quoi ? 1180 01:13:36,250 --> 01:13:38,750 Concentre-toi. On doit déjouer la sécurité. 1181 01:13:38,833 --> 01:13:41,416 - Tu vois mon sac de jouets ? - Oui. 1182 01:13:42,166 --> 01:13:43,958 Notre geekitude va payer. 1183 01:13:48,541 --> 01:13:49,500 Tu m'entends ? 1184 01:13:49,583 --> 01:13:50,875 Reçu, Red Leader. 1185 01:13:50,958 --> 01:13:53,708 Ici Tasse à Bec. Terminé, à toi. 1186 01:13:53,791 --> 01:13:55,833 Parlons comme des gens normaux. 1187 01:13:55,916 --> 01:13:56,958 Reçu. 1188 01:13:57,458 --> 01:13:58,291 Red Leader. 1189 01:13:58,875 --> 01:14:00,125 Quelque chose cloche. 1190 01:14:01,500 --> 01:14:02,666 Il n'y a personne. 1191 01:14:03,250 --> 01:14:04,666 Donc, ils sont là. 1192 01:14:04,750 --> 01:14:06,791 Sorian a dû se prévenir elle-même. 1193 01:14:06,875 --> 01:14:07,833 Tu es sûr ? 1194 01:14:11,708 --> 01:14:12,750 Plutôt, oui. 1195 01:14:14,500 --> 01:14:15,958 Pas un geste. À genoux. 1196 01:14:16,041 --> 01:14:16,875 Pardon ? 1197 01:14:16,958 --> 01:14:19,375 On te ramène en 2050, Reed. 1198 01:14:19,458 --> 01:14:23,208 Je ne t'entends pas à travers le casque. Ça étouffe ta voix. 1199 01:14:23,291 --> 01:14:25,666 Mais vos tenues sont mortelles. 1200 01:14:25,750 --> 01:14:28,625 On a envie de crier : "Pitié, épargnez-moi." 1201 01:14:28,708 --> 01:14:30,958 À genoux. Je ne me répéterai pas. 1202 01:14:31,041 --> 01:14:32,666 Tu as raison sur ce point. 1203 01:14:33,166 --> 01:14:36,333 Adam, que fais-tu ? Je vais me faire botter le cul. 1204 01:14:36,416 --> 01:14:38,208 Relax. Il veut pas se battre. 1205 01:14:38,291 --> 01:14:40,541 Je peux t'assurer que si. 1206 01:14:40,625 --> 01:14:42,750 Regarde-le dans les yeux et souris. 1207 01:14:42,833 --> 01:14:44,958 Un sourire qui dit : "Frappez-moi. 1208 01:14:46,000 --> 01:14:48,041 "J'ai attendu ça toute ma vie." 1209 01:14:48,125 --> 01:14:50,333 Puis tu éclates ses roubignoles. 1210 01:14:50,416 --> 01:14:51,916 - Adam ! - Reçu. 1211 01:15:16,041 --> 01:15:18,250 Adam, tu t'occupes de ces voitures ? 1212 01:15:18,333 --> 01:15:19,833 Reçu, Adam quadra. 1213 01:15:25,791 --> 01:15:27,000 Adieu. 1214 01:15:41,958 --> 01:15:43,000 Revigorant ! 1215 01:15:44,250 --> 01:15:45,125 Papa ? 1216 01:15:45,208 --> 01:15:47,166 - Désolé, ça va ? - T'étais à ça ! 1217 01:15:47,250 --> 01:15:48,750 - C'était génial. - À ça. 1218 01:15:48,833 --> 01:15:50,500 - Où est Adam ? - Il va bien. 1219 01:15:52,083 --> 01:15:53,125 C'est à ta mère. 1220 01:15:54,458 --> 01:15:55,708 La voiture ? 1221 01:15:56,958 --> 01:15:58,166 Que fais-tu ici ? 1222 01:15:58,250 --> 01:16:00,750 Vous n'étiez pas au motel, 1223 01:16:00,833 --> 01:16:02,666 alors je suis venu ici. 1224 01:16:02,750 --> 01:16:05,416 Ce n'est pas comme si vous faisiez profil bas. 1225 01:16:05,500 --> 01:16:06,500 C'est quoi, ça ? 1226 01:16:06,583 --> 01:16:08,333 OK, tu sais quoi ? 1227 01:16:08,416 --> 01:16:10,666 Si t'as un plan, on le fera à ta façon. 1228 01:16:10,750 --> 01:16:12,791 Dieu merci. Il y a un plan. 1229 01:16:12,875 --> 01:16:16,208 Je commençais à croire que tu improvisais. 1230 01:16:16,291 --> 01:16:18,041 J'entre. Couvre le périmètre. 1231 01:16:18,125 --> 01:16:20,291 - Laisse entrer personne. - Désolé. 1232 01:16:20,375 --> 01:16:21,500 Oki-doki. 1233 01:16:21,583 --> 01:16:24,000 Tu m'as rasé le cul avec une Subaru ! 1234 01:16:24,083 --> 01:16:26,750 Je t'ai sauvé le cul avec une Subaru. 1235 01:16:26,833 --> 01:16:27,916 Que fait papa ? 1236 01:16:28,000 --> 01:16:30,166 Papa est critique. Quelle surprise. 1237 01:16:30,250 --> 01:16:33,458 Tu essaies d'entrer dans un bâtiment ultra sécurisé 1238 01:16:33,541 --> 01:16:34,375 avec un ado. 1239 01:16:34,458 --> 01:16:37,375 Je ne suis pas critique. J'énonce les faits. 1240 01:16:37,458 --> 01:16:39,291 Tu veux bien t'arrêter ? 1241 01:16:40,333 --> 01:16:41,291 Tu vas où ? 1242 01:16:41,375 --> 01:16:43,708 Détruire ton accélérateur, à cœur joie. 1243 01:16:43,791 --> 01:16:45,916 Tu as enfreint toutes les règles. 1244 01:16:46,000 --> 01:16:49,708 Tu as poussé toutes les bornes sur le plan éthique. 1245 01:16:49,791 --> 01:16:52,208 Alors pourquoi tu es là ? 1246 01:16:55,666 --> 01:16:57,708 Tu ne peux pas le faire sans moi. 1247 01:17:01,916 --> 01:17:04,208 Certains rêvent de l'avenir. 1248 01:17:05,041 --> 01:17:08,458 Chez Sorian Technologies, on le construit. 1249 01:17:08,541 --> 01:17:11,750 Si tu détruis l'accélérateur, Sorian le reconstruira. 1250 01:17:11,833 --> 01:17:12,833 Alors quoi ? 1251 01:17:12,916 --> 01:17:14,375 Il faut détruire l'ACPIM, 1252 01:17:14,458 --> 01:17:16,833 l'algorithme de contrôle du plasma infiniment mouvant 1253 01:17:16,916 --> 01:17:19,125 visant à stabiliser les trous de ver. 1254 01:17:19,208 --> 01:17:22,708 C'est l'équation qui rendra possible le voyage temporel. 1255 01:17:22,791 --> 01:17:24,250 Comment on détruit ça ? 1256 01:17:25,041 --> 01:17:28,708 Je n'ai jamais noté l'algorithme ni exposé à quiconque. 1257 01:17:28,791 --> 01:17:30,708 Il est là, dans mon ciboulot. 1258 01:17:30,791 --> 01:17:31,833 Et au sous-sol, 1259 01:17:32,416 --> 01:17:34,750 dans un microprocesseur neuromorphique. 1260 01:17:34,833 --> 01:17:35,958 Comme ton pénis ? 1261 01:17:36,625 --> 01:17:38,291 On peut être sérieux ? 1262 01:17:38,375 --> 01:17:39,833 Oui. Non. Oui. 1263 01:17:39,916 --> 01:17:41,375 C'est un disque dur. 1264 01:17:41,875 --> 01:17:43,500 - Quel gamin ! - Désolé. 1265 01:17:43,583 --> 01:17:46,666 Un disque dur exécute l'algorithme en circuit fermé. 1266 01:17:46,750 --> 01:17:49,625 C'est le centre névralgique de l'accélérateur. 1267 01:17:49,708 --> 01:17:53,458 On détruit le disque dur. Fini, le voyage temporel. 1268 01:17:53,541 --> 01:17:54,708 En théorie, le… 1269 01:17:54,791 --> 01:17:57,375 Tu me fais suer avec tes théories ! 1270 01:17:57,458 --> 01:17:59,666 - Ça devrait marcher. - Faisons ça. 1271 01:17:59,750 --> 01:18:01,250 D'accord. 1272 01:18:09,250 --> 01:18:11,666 - C'est ici que tu travailles. - Oui. 1273 01:18:11,750 --> 01:18:13,958 Il t'a fallu 44 ans pour m'y amener. 1274 01:18:15,208 --> 01:18:16,041 C'est juste. 1275 01:18:23,750 --> 01:18:26,041 Je le garde, y a pas moyen. 1276 01:18:52,250 --> 01:18:54,208 - Nous y voilà ? - Oui. 1277 01:19:01,000 --> 01:19:02,708 Je dois reconnaître, papa, 1278 01:19:02,791 --> 01:19:04,500 tu ne plaisantais pas. 1279 01:19:05,375 --> 01:19:07,791 C'est là qu'on garde le disque dur. 1280 01:19:07,875 --> 01:19:10,291 - Et si tu le retires ? - Deux options. 1281 01:19:10,375 --> 01:19:13,125 L'accélérateur continuera à tourner en boucle. 1282 01:19:13,208 --> 01:19:16,833 Mais sans l'algorithme, personne ne pourra plus le programmer. 1283 01:19:18,125 --> 01:19:18,958 Ou bien ? 1284 01:19:19,041 --> 01:19:21,666 Ou ça causera un effondrement cataclysmique 1285 01:19:21,750 --> 01:19:25,000 qui annihilera toute vie dans un rayon de 160 km. 1286 01:19:26,500 --> 01:19:28,125 Prions pour la première. 1287 01:19:34,541 --> 01:19:37,208 Accès au disque dur neuromorphique. 1288 01:19:43,208 --> 01:19:44,083 Et puis merde. 1289 01:19:48,791 --> 01:19:49,916 Louis. 1290 01:19:50,000 --> 01:19:50,958 Maya ? 1291 01:19:51,041 --> 01:19:52,541 Ça faisait un bail. 1292 01:19:53,875 --> 01:19:56,125 Je sens que ça va partir en sucette. 1293 01:19:56,208 --> 01:19:58,416 Tu allais vraiment nous voler ça ? 1294 01:19:58,500 --> 01:20:00,541 Détruire ce qu'on a accompli ? 1295 01:20:00,625 --> 01:20:03,333 Notre travail devait avoir des règles morales. 1296 01:20:03,416 --> 01:20:05,791 - On allait changer le monde. - Quoi ? 1297 01:20:05,875 --> 01:20:08,666 C'est toi qui as changé. Tu as perdu la tête ? 1298 01:20:08,750 --> 01:20:11,541 Toutes ces années, j'ai financé ton travail. 1299 01:20:11,625 --> 01:20:14,125 C'est pas moi la méchante. J'ai dépensé… 1300 01:20:14,208 --> 01:20:17,833 Des centaines de millions, de ma poche, de ma fortune, 1301 01:20:17,916 --> 01:20:19,833 pour financer tes petits excès. 1302 01:20:19,916 --> 01:20:21,250 Mais ceci, 1303 01:20:22,416 --> 01:20:24,583 c'est à moi 1304 01:20:25,083 --> 01:20:27,708 et je suis libre d'en disposer à ma guise. 1305 01:20:28,291 --> 01:20:29,125 Alors, 1306 01:20:30,125 --> 01:20:31,083 Adam, 1307 01:20:31,875 --> 01:20:32,875 donne-moi 1308 01:20:33,708 --> 01:20:34,708 le disque dur. 1309 01:20:38,500 --> 01:20:39,333 Non. 1310 01:20:39,916 --> 01:20:41,375 Ce sera non, merci. 1311 01:20:41,458 --> 01:20:43,208 Je savais que tu dirais ça. 1312 01:20:53,458 --> 01:20:54,291 Viens là. 1313 01:20:55,125 --> 01:20:56,375 Passe-moi le flingue. 1314 01:20:58,000 --> 01:20:59,666 Bon sang, Maya ! 1315 01:20:59,750 --> 01:21:01,500 Tu fais quoi ? Tu es folle ? 1316 01:21:01,583 --> 01:21:03,041 C'est un fait avéré. 1317 01:21:03,125 --> 01:21:04,666 Adam, écoute-la. 1318 01:21:04,750 --> 01:21:06,583 Ce n'est rien. Tout va bien. 1319 01:21:07,375 --> 01:21:09,333 Car Adam va me rendre le disque 1320 01:21:09,416 --> 01:21:10,625 sur-le-champ. 1321 01:21:15,250 --> 01:21:16,375 N'est-ce pas ? 1322 01:21:19,166 --> 01:21:20,583 Hé, mon bel idiot, 1323 01:21:20,666 --> 01:21:21,666 si je le tue, 1324 01:21:22,250 --> 01:21:23,291 tu meurs aussi. 1325 01:21:23,958 --> 01:21:24,791 Adam ? 1326 01:21:24,875 --> 01:21:26,166 Je réfléchis. 1327 01:21:26,250 --> 01:21:28,208 Quoi ? Comment ça ? 1328 01:21:28,291 --> 01:21:29,833 Oui. C'est compliqué. 1329 01:21:29,916 --> 01:21:32,083 - Quoi ? - C'est une grande décision. 1330 01:21:32,166 --> 01:21:34,083 - Non. - Je dois y réfléchir ! 1331 01:21:34,166 --> 01:21:35,708 Je vais me chier dessus ! 1332 01:21:35,791 --> 01:21:37,833 Donne-lui le disque dur ! 1333 01:21:37,916 --> 01:21:39,583 - Allez ! - Donne-lui ! 1334 01:21:45,250 --> 01:21:48,250 Joint électromagnétique compromis. 1335 01:22:19,083 --> 01:22:21,000 Protocoles d'urgence lancés. 1336 01:22:23,625 --> 01:22:24,791 - Papa ! - Adam ! 1337 01:22:28,250 --> 01:22:30,708 - Lâche-moi ! - Adam, tiens bon ! 1338 01:22:31,500 --> 01:22:32,875 Récupère le disque ! 1339 01:22:38,958 --> 01:22:40,250 Accès refusé. 1340 01:22:40,333 --> 01:22:42,208 Lâche-moi ! Papa ! 1341 01:22:42,291 --> 01:22:43,208 Par là ! 1342 01:23:07,166 --> 01:23:08,208 CONTRÔLE MANUEL 1343 01:23:51,958 --> 01:23:53,250 Ouais ! 1344 01:24:02,833 --> 01:24:03,791 Le disque dur ! 1345 01:24:03,875 --> 01:24:05,208 Le disque dur ! 1346 01:24:07,000 --> 01:24:08,666 Atterrissage de super-héros. 1347 01:24:09,666 --> 01:24:12,791 Tu t'es déjà fait botter le cul par un petit geek ? 1348 01:24:14,458 --> 01:24:16,458 - À table, tête de lard. - Non. 1349 01:24:30,125 --> 01:24:31,750 Achève-le ! 1350 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 Allez ! 1351 01:24:59,833 --> 01:25:00,750 Christos ! 1352 01:25:01,333 --> 01:25:02,458 Noyau rompu. 1353 01:25:02,541 --> 01:25:05,041 Stabilité du réacteur compromise. 1354 01:25:05,125 --> 01:25:06,500 Démarrez l'évacuation. 1355 01:25:09,041 --> 01:25:11,708 Verrouillage dans deux minutes. 1356 01:25:11,791 --> 01:25:13,958 Il faut y aller. Allez ! 1357 01:25:14,958 --> 01:25:16,583 Je ne peux pas l'éteindre ! 1358 01:25:17,333 --> 01:25:18,166 Stop ! 1359 01:25:20,833 --> 01:25:21,833 Mon disque dur. 1360 01:25:21,916 --> 01:25:23,166 Tu ne l'auras pas. 1361 01:25:23,250 --> 01:25:24,625 Tire-lui dessus. 1362 01:25:24,708 --> 01:25:25,958 Restez derrière moi. 1363 01:25:26,041 --> 01:25:28,833 Papa, ces balles peuvent perforer un blindé. 1364 01:25:28,916 --> 01:25:31,375 Même derrière toi, on finit en gruyère. 1365 01:25:31,458 --> 01:25:33,541 - Merci pour l'info. - Je t'en prie. 1366 01:25:33,625 --> 01:25:35,708 - Dispersez-vous. - Bonne idée. 1367 01:25:35,791 --> 01:25:38,250 Maya, tu n'es pas une meurtrière. 1368 01:25:38,333 --> 01:25:39,500 Pas encore. 1369 01:25:40,250 --> 01:25:41,250 Écoute-moi. 1370 01:25:41,333 --> 01:25:43,541 Tout ce pour quoi on a travaillé 1371 01:25:44,083 --> 01:25:46,791 disparaîtra, sauf si tu te décides à tirer. 1372 01:25:46,875 --> 01:25:47,708 Allons. 1373 01:25:48,291 --> 01:25:50,958 Une minute et 30 secondes avant verrouillage. 1374 01:25:51,541 --> 01:25:52,666 Tu peux le faire. 1375 01:25:53,250 --> 01:25:54,166 Tire ! 1376 01:25:54,250 --> 01:25:56,250 Maya, tu vaux mieux que ça. 1377 01:25:59,875 --> 01:26:02,458 Désolée Louis, mais tu l'as bien cherché. 1378 01:26:03,000 --> 01:26:03,833 Peut-être. 1379 01:26:05,583 --> 01:26:06,583 Je bluffe ? 1380 01:26:08,291 --> 01:26:10,041 Demande à ton fils. 1381 01:26:11,458 --> 01:26:13,875 J'ai dû tuer sa femme deux fois 1382 01:26:14,541 --> 01:26:17,375 pour protéger l'intégrité de mon programme. 1383 01:26:17,458 --> 01:26:21,333 Ne crois pas que je vais hésiter à tirer. 1384 01:26:22,416 --> 01:26:23,958 Donne-le-moi ! 1385 01:26:24,041 --> 01:26:25,208 Non. 1386 01:26:25,291 --> 01:26:27,375 Une minute avant le verrouillage. 1387 01:26:28,166 --> 01:26:32,583 Tu n'as jamais compris la situation dans son ensemble. 1388 01:26:58,333 --> 01:27:00,416 Tu n'as jamais compris la science. 1389 01:27:05,333 --> 01:27:07,041 Tu savais que ça marcherait ? 1390 01:27:08,041 --> 01:27:11,333 Ces balles contiennent un noyau magnétique en acier. 1391 01:27:12,583 --> 01:27:15,291 Parfois, ça paie d'être un geek. 1392 01:27:18,666 --> 01:27:20,708 Protocole de confinement lancé. 1393 01:27:23,000 --> 01:27:24,791 Moins dix secondes. 1394 01:27:24,875 --> 01:27:26,375 - On devrait fuir. - Oui. 1395 01:27:27,041 --> 01:27:28,000 Neuf. 1396 01:27:28,958 --> 01:27:30,166 Huit. 1397 01:27:30,250 --> 01:27:31,333 Attention ! 1398 01:27:31,416 --> 01:27:32,333 Sept. 1399 01:27:33,166 --> 01:27:34,000 Six. 1400 01:27:35,833 --> 01:27:37,166 Cinq. Quatre. 1401 01:27:38,000 --> 01:27:38,833 Trois. 1402 01:27:40,000 --> 01:27:40,833 Deux. 1403 01:27:44,500 --> 01:27:45,458 Un. 1404 01:27:51,625 --> 01:27:54,916 Ce stage familial en entreprise a été très instructif. 1405 01:27:55,000 --> 01:27:55,833 Ouais. 1406 01:28:01,916 --> 01:28:04,416 - Tu regardes quoi ? - Vous êtes encore là. 1407 01:28:05,000 --> 01:28:09,083 Je pensais que vous retourneriez à vos temps présents. 1408 01:28:09,166 --> 01:28:12,958 Rétablir 30 ans de temps modifié, ça prend du temps. 1409 01:28:13,958 --> 01:28:15,333 Ça va pas tarder. 1410 01:28:16,541 --> 01:28:18,000 Je le sens. 1411 01:28:18,500 --> 01:28:19,458 Moi aussi. 1412 01:28:28,375 --> 01:28:29,916 On peut être ici ? 1413 01:28:30,000 --> 01:28:32,916 Oui, ta mère t'emmène au club de science le jeudi. 1414 01:28:34,375 --> 01:28:36,083 Écoute, papa. 1415 01:28:38,291 --> 01:28:41,416 - On a quelque chose à te dire. - Je le sais déjà. 1416 01:28:42,583 --> 01:28:44,791 Je l'ai su dès que je t'ai vu. 1417 01:28:45,958 --> 01:28:47,666 Je suis désolé. 1418 01:28:49,750 --> 01:28:53,333 Je suis désolé de ne pas être là pour vous. 1419 01:28:53,416 --> 01:28:55,458 J'ai beaucoup réfléchi. 1420 01:28:55,958 --> 01:28:58,625 Ne me dites pas comment et quand ça arrivera. 1421 01:28:59,125 --> 01:29:03,125 Tu es revenu car personne ne peut changer l'avenir, même nous. 1422 01:29:03,208 --> 01:29:04,208 C'est ton avenir. 1423 01:29:04,291 --> 01:29:05,291 Non. 1424 01:29:06,583 --> 01:29:07,708 Tu es mon avenir. 1425 01:29:08,500 --> 01:29:09,625 Vous deux. 1426 01:29:11,333 --> 01:29:13,125 Et je suis tellement chanceux 1427 01:29:14,166 --> 01:29:15,791 d'avoir pu le voir. 1428 01:29:19,041 --> 01:29:20,958 Je n'ai pas été là pour toi. 1429 01:29:21,541 --> 01:29:22,583 Je suis désolé. 1430 01:29:23,208 --> 01:29:25,541 Mais je t'ai vu naître, 1431 01:29:25,625 --> 01:29:27,708 respirer pour la première fois. 1432 01:29:28,416 --> 01:29:31,750 Et après ça, rien n'est plus jamais pareil. 1433 01:29:32,875 --> 01:29:35,500 Tu es mon fils, Adam, 1434 01:29:36,000 --> 01:29:37,208 et je t'aime. 1435 01:29:38,166 --> 01:29:40,208 Tu es mon fils et je t'aime. 1436 01:29:40,291 --> 01:29:42,708 D'accord. Tu n'as pas à… 1437 01:29:42,791 --> 01:29:47,000 Je t'ai aimé dès que je t'ai vu et ça ne changera jamais. 1438 01:29:47,750 --> 01:29:49,250 - Adam. - Papa ? 1439 01:29:49,750 --> 01:29:50,750 Tu es mon fils. 1440 01:29:50,833 --> 01:29:52,666 Tu es incroyable. 1441 01:29:52,750 --> 01:29:54,541 - Je t'aime. - J'ai compris. 1442 01:29:54,625 --> 01:29:55,833 Je ne pense pas. 1443 01:29:55,916 --> 01:29:58,125 - Je suis fier de toi. - D'accord. 1444 01:29:58,208 --> 01:29:59,958 Je t'aime, fiston. 1445 01:30:00,625 --> 01:30:02,666 Sache au fond de ton cœur… 1446 01:30:03,666 --> 01:30:04,583 Viens là. 1447 01:30:05,625 --> 01:30:07,083 Vous êtes mes fils 1448 01:30:07,583 --> 01:30:09,416 et vous le serez toujours. 1449 01:30:09,916 --> 01:30:11,416 À travers tous les âges. 1450 01:30:12,958 --> 01:30:13,958 Je t'aime, papa. 1451 01:30:14,041 --> 01:30:15,666 Je t'aime, fiston. 1452 01:30:17,500 --> 01:30:19,833 Débarrasse-toi de ce poids. 1453 01:30:26,833 --> 01:30:28,125 J'ai besoin de toi. 1454 01:30:29,750 --> 01:30:31,166 C'est dur sans toi. 1455 01:30:33,375 --> 01:30:34,291 Je sais. 1456 01:30:35,000 --> 01:30:36,291 Ça ira. 1457 01:30:37,375 --> 01:30:39,875 - Ça ira très bien. - T'en sais rien. 1458 01:30:40,958 --> 01:30:42,500 Tu rigoles ? 1459 01:30:42,583 --> 01:30:44,041 Tu l'as vu ? 1460 01:30:50,833 --> 01:30:52,625 Il doit y avoir un truc à faire. 1461 01:30:53,208 --> 01:30:54,708 J'ai bien une idée. 1462 01:30:58,916 --> 01:31:00,166 Tu es sûr de toi ? 1463 01:31:03,958 --> 01:31:04,791 Très bien. 1464 01:31:07,291 --> 01:31:08,583 Rends-moi service. 1465 01:31:09,500 --> 01:31:11,750 Je ne sais pas si on va s'en souvenir. 1466 01:31:11,833 --> 01:31:15,500 Il y aura peut-être une résonance comme a dit Laura. 1467 01:31:15,583 --> 01:31:16,958 Mais au cas où, 1468 01:31:19,541 --> 01:31:21,041 embrasse maman pour moi. 1469 01:31:21,750 --> 01:31:22,708 Tu ferais ça ? 1470 01:31:23,541 --> 01:31:26,208 Et pas un de tes câlins tout moisis. 1471 01:31:26,291 --> 01:31:28,500 Un vrai câlin à casser une côte. 1472 01:31:29,083 --> 01:31:30,208 D'accord. 1473 01:31:30,791 --> 01:31:31,875 Bordel de merde. 1474 01:31:32,375 --> 01:31:33,208 Quoi ? 1475 01:31:34,833 --> 01:31:36,541 J'ai passé 30 ans 1476 01:31:37,041 --> 01:31:39,583 à essayer de m'éloigner de ce moi à ton âge. 1477 01:31:41,208 --> 01:31:42,833 Et je vais te dire, petit. 1478 01:31:44,333 --> 01:31:47,458 Tu étais le meilleur depuis le début. 1479 01:31:49,125 --> 01:31:51,833 - On lui met la misère ou… - Lance ! 1480 01:33:06,666 --> 01:33:07,500 Salut, toi. 1481 01:33:08,208 --> 01:33:09,541 T'es pas au travail ? 1482 01:33:09,625 --> 01:33:14,500 Je dois payer l'assurance de la maison, mais je trouve pas la déclaration. 1483 01:33:15,083 --> 01:33:17,166 Malgré ton classement ? Ça alors ! 1484 01:33:17,250 --> 01:33:19,791 - Oui. - Ça doit se trouver sur leur site. 1485 01:33:19,875 --> 01:33:21,208 Je fais comme ton père. 1486 01:33:21,291 --> 01:33:24,083 - Prends une pile. - Je vais être en retard. 1487 01:33:24,166 --> 01:33:25,625 Mince. Tu as raison. 1488 01:33:25,708 --> 01:33:27,708 D'accord. Bonne journée, chéri. 1489 01:33:41,375 --> 01:33:42,291 Adam ? 1490 01:33:43,250 --> 01:33:44,166 Oui ? 1491 01:33:45,791 --> 01:33:48,125 Je m'assurais que c'était pas un bandit. 1492 01:33:49,041 --> 01:33:50,083 Peut-être que si. 1493 01:33:53,875 --> 01:33:55,583 Viens ici ! 1494 01:34:02,083 --> 01:34:03,166 Je t'aime, trésor. 1495 01:34:03,708 --> 01:34:04,708 Je t'aime aussi. 1496 01:34:07,250 --> 01:34:08,583 Comme je l'ai dit, 1497 01:34:08,666 --> 01:34:13,000 notre but est de calculer la variabilité de la force gravitationnelle. 1498 01:34:13,083 --> 01:34:16,416 Ceci dépend entièrement selon que votre trajectoire 1499 01:34:16,500 --> 01:34:18,958 se dirige vers la Terre ou s'en éloigne. 1500 01:34:19,458 --> 01:34:23,041 Définissons la force gravitationnelle de la Terre 1501 01:34:23,125 --> 01:34:25,458 par la formule de Newton. 1502 01:34:25,958 --> 01:34:30,083 F égale grand G, G étant la constante gravitationnelle. 1503 01:34:44,708 --> 01:34:46,208 Ce type est incroyable. 1504 01:34:47,333 --> 01:34:51,125 En 15 minutes, il a réussi à endormir toute la classe. 1505 01:34:52,666 --> 01:34:53,500 Tu es éveillé. 1506 01:34:53,583 --> 01:34:54,750 Non. 1507 01:34:54,833 --> 01:34:56,291 Je me suis entraîné 1508 01:34:56,791 --> 01:34:59,375 à m'endormir en gardant les yeux ouverts. 1509 01:34:59,458 --> 01:35:00,416 Regarde. 1510 01:35:04,541 --> 01:35:06,208 Sérieusement ? 1511 01:35:08,916 --> 01:35:11,875 - Cool, non ? - Oui, super cool. 1512 01:35:12,375 --> 01:35:14,375 Je suis Adam. Adam Reed. 1513 01:35:15,041 --> 01:35:16,083 Laura Shane. 1514 01:35:16,166 --> 01:35:18,208 - Enchanté. - Moi aussi. 1515 01:35:18,708 --> 01:35:21,958 - Je ne dis plus rien. - Bien. 1516 01:35:22,041 --> 01:35:24,125 Où trouvent-ils ces conférenciers ? 1517 01:35:24,625 --> 01:35:25,583 Sans blague. 1518 01:35:26,625 --> 01:35:30,333 On dirait qu'ils sont génétiquement conçus pour nous ennuyer. 1519 01:35:30,416 --> 01:35:32,375 Tu es une conférencière, non ? 1520 01:35:33,416 --> 01:35:35,625 - En effet. - Merde. 1521 01:35:35,708 --> 01:35:36,666 Quel domaine ? 1522 01:35:37,458 --> 01:35:39,000 Linguistique informatique. 1523 01:35:39,083 --> 01:35:40,125 Sans rire ? 1524 01:35:40,208 --> 01:35:41,708 J'ignore ce que c'est. 1525 01:35:43,125 --> 01:35:46,375 - Quel rapport avec l'aviation ? - Aucun. 1526 01:35:49,333 --> 01:35:51,416 Mauvaise salle, je crois. 1527 01:35:51,500 --> 01:35:52,458 C'est subjectif. 1528 01:35:52,541 --> 01:35:55,291 - On est à Schaefer 309. - Non, Farrel 309. 1529 01:35:55,375 --> 01:35:56,208 - Non. - Si. 1530 01:35:56,958 --> 01:35:58,083 - Non. - Si. 1531 01:36:01,250 --> 01:36:03,250 - J'en étais sûr. - Bon, d'accord. 1532 01:36:03,333 --> 01:36:04,833 - Bingo ! - D'accord. 1533 01:36:04,916 --> 01:36:06,750 Et mauvais bâtiment. 1534 01:36:06,833 --> 01:36:08,750 Mauvais campus, en fait. 1535 01:36:11,083 --> 01:36:12,000 Je suis perdue. 1536 01:36:13,208 --> 01:36:15,333 Plus maintenant. Je t'ai retrouvée. 1537 01:36:24,041 --> 01:36:26,250 Je peux t'accompagner à Schaefer. 1538 01:36:27,041 --> 01:36:30,666 Tu es sûr ? Je ne veux pas déranger ton sommeil. 1539 01:36:33,291 --> 01:36:34,125 J'ai… 1540 01:36:35,333 --> 01:36:36,333 J'ai le temps. 1541 01:36:39,500 --> 01:36:40,541 En plus… 1542 01:36:45,416 --> 01:36:46,333 D'accord. 1543 01:36:46,416 --> 01:36:47,375 Bien. 1544 01:43:58,958 --> 01:44:03,958 Sous-titres : Sarah Gerbod