1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,666 --> 00:00:47,250 NETFLIX Y SKYDANCE PRESENTAN 4 00:01:00,000 --> 00:01:02,208 SE PUEDE VIAJAR EN EL TIEMPO 5 00:01:02,291 --> 00:01:06,208 PERO AÚN NO LO SABÉIS 6 00:01:20,625 --> 00:01:22,041 Mal asunto. 7 00:01:34,333 --> 00:01:35,708 ¿Qué haces, capitán? 8 00:01:35,791 --> 00:01:38,541 Robar este jet, obviamente. 9 00:01:38,625 --> 00:01:40,875 Obviamente, lo intentas. 10 00:01:40,958 --> 00:01:42,416 Puedo rastrear tu salto. 11 00:01:42,500 --> 00:01:43,750 Los dos lo sabemos. 12 00:01:43,833 --> 00:01:45,875 Pero hay algo que el otro no sabe. 13 00:01:46,833 --> 00:01:49,541 Ha iniciado la secuencia de agujero de gusano. 14 00:01:49,625 --> 00:01:52,166 Adam, escúchame bien. 15 00:01:53,041 --> 00:01:56,000 Si no te rindes ahora mismo, te dispararé hasta… 16 00:01:56,083 --> 00:01:59,041 Perdón por interrumpirte el ultimátum, 17 00:01:59,125 --> 00:02:01,625 pero tu sistema de rastreo está a punto de… 18 00:02:01,708 --> 00:02:02,916 SEÑAL INTERFERIDA 19 00:02:03,000 --> 00:02:03,958 …fastidiarse. 20 00:02:15,958 --> 00:02:17,041 PULSO LISTO 21 00:02:31,958 --> 00:02:33,125 Hoy no toca morir. 22 00:02:45,541 --> 00:02:46,541 ¡Adam! 23 00:02:47,208 --> 00:02:48,375 ¡Te voy a matar! 24 00:02:49,208 --> 00:02:50,041 ¡Reed! 25 00:02:54,958 --> 00:02:57,833 Uy, lo siento muchÃsimo. 26 00:02:57,916 --> 00:02:59,375 Ha sido culpa mÃa. Hola. 27 00:02:59,458 --> 00:03:01,000 - No. - Vale. Adiós. 28 00:03:01,083 --> 00:03:03,666 ¡Reed! Ven aquÃ, caraculo. 29 00:03:06,416 --> 00:03:09,000 - ¿Tienes algo más que decir? - Pues… 30 00:03:09,666 --> 00:03:11,375 ¿Qué? ¿No tienes más chistes? 31 00:03:11,458 --> 00:03:14,208 - Verás cómo lo disfruto. - ¿Quién habla asÃ? 32 00:03:14,291 --> 00:03:17,416 ¿Te has comprado un kit para abusones en Amazon? 33 00:03:17,500 --> 00:03:18,875 Pero ¿tú te oyes? 34 00:03:18,958 --> 00:03:20,791 Chuck, ya lo hemos hablado. 35 00:03:20,875 --> 00:03:23,083 - No he dicho nada. - Cállate, Chuck. 36 00:03:24,541 --> 00:03:26,208 Asà se hace. 37 00:03:37,875 --> 00:03:41,875 Habrá una asamblea en el gimnasio. El alumnado debe acudir… 38 00:03:45,375 --> 00:03:46,375 Ni una palabra. 39 00:03:49,375 --> 00:03:50,875 - Sra. Reed. - ¿Lo ha visto? 40 00:03:51,458 --> 00:03:53,625 ¿Va a expulsar a Adam? ¿Por qué? 41 00:03:53,708 --> 00:03:56,083 ¿Cree que empezó él la pelea con Ray? 42 00:03:56,166 --> 00:03:57,666 ¿Otra vez Ray Dollarhyde? 43 00:03:57,750 --> 00:04:00,041 Su padre murió hace apenas un año. 44 00:04:00,125 --> 00:04:01,625 PodrÃa ser más compasivo. 45 00:04:01,708 --> 00:04:02,958 No fue culpa mÃa. 46 00:04:03,041 --> 00:04:06,750 Me conozco esa bocaza tuya. Sé cómo te ganaste ese puñetazo. 47 00:04:06,833 --> 00:04:10,208 Me insultó delante de todos. No podÃa pasar de él. 48 00:04:10,291 --> 00:04:11,291 Mide el doble que tú. 49 00:04:11,375 --> 00:04:14,666 Todos miden más que yo. Hasta hay bebés más altos. 50 00:04:14,750 --> 00:04:17,000 - No te entiendo. - Papá me entenderÃa. 51 00:04:22,625 --> 00:04:25,291 ¿Qué pasa, cielo? ¿Me lo puedes contar? 52 00:04:25,375 --> 00:04:29,125 Como siga teniendo que salir asà del trabajo, me van a echar. 53 00:04:29,208 --> 00:04:31,125 Van tres expulsiones por peleas. 54 00:04:31,208 --> 00:04:33,000 Ya deberÃa dárseme mejor, sÃ. 55 00:04:33,083 --> 00:04:37,000 Esto saldrá en tu expediente. ¿Entiendes? ¿Te importa tu futuro? 56 00:04:37,500 --> 00:04:42,000 ¿Sà o no? Más vale que te importe porque el futuro está cerca. 57 00:04:42,083 --> 00:04:43,541 Más de lo que crees. 58 00:04:51,250 --> 00:04:52,375 Oye, Adam. 59 00:04:53,625 --> 00:04:55,541 Adam, voy a salir. 60 00:04:55,625 --> 00:04:57,208 Ven a cenar. 61 00:05:05,083 --> 00:05:05,958 ¿Adónde vas? 62 00:05:06,458 --> 00:05:08,708 Nada, a cenar con un amigo. 63 00:05:08,791 --> 00:05:09,666 ¿Qué amigo? 64 00:05:10,291 --> 00:05:13,208 - Se llama Derek. Es del trabajo. - Es una cita. 65 00:05:14,125 --> 00:05:16,375 No es una cita. No creo que lo sea. 66 00:05:16,458 --> 00:05:18,125 Ese vestido es muy de cita. 67 00:05:18,208 --> 00:05:21,500 Es una cita. Tengo una cita. ¿Por qué voy a una cita? 68 00:05:21,583 --> 00:05:23,666 Deja de decir "cita". Gracias. 69 00:05:23,750 --> 00:05:26,708 Perdóname, Adam. TenÃamos que haberlo hablado. 70 00:05:26,791 --> 00:05:29,500 No sé cómo hacer. Vamos a hablarlo. 71 00:05:29,583 --> 00:05:33,125 - No, por Dios. - Sientas lo que sientas, es normal. 72 00:05:33,208 --> 00:05:35,750 - Lo abordaremos juntos. - ¡Hora de irse! 73 00:05:35,833 --> 00:05:36,958 ¿Me ha escrito? 74 00:05:38,500 --> 00:05:39,541 Qué cosas. 75 00:05:40,166 --> 00:05:41,250 Es todo nuevo. 76 00:05:41,333 --> 00:05:43,375 Pero lo hablaremos esta noche. 77 00:05:43,458 --> 00:05:44,541 Mamá, espera. 78 00:05:46,375 --> 00:05:47,291 ¿Qué? 79 00:05:47,375 --> 00:05:48,333 Date la vuelta. 80 00:05:51,500 --> 00:05:54,125 - Pórtate bien. - Dice el expulsado. 81 00:05:55,458 --> 00:05:56,708 Te quiero, cielo. 82 00:05:57,375 --> 00:05:59,416 Te quiero, mamá. No sé cuánto. 83 00:06:00,291 --> 00:06:03,500 Oye, cierra con llave por atrás mientras estoy fuera. 84 00:06:03,583 --> 00:06:06,791 No toques el horno, la puerta ni los videojuegos. 85 00:06:38,916 --> 00:06:39,750 ¿Hawking? 86 00:06:48,583 --> 00:06:50,375 ¿Qué pasa? ¿Ves algo? 87 00:06:52,541 --> 00:06:54,166 ¡Hawking, quieto! ¡Hawking! 88 00:07:11,708 --> 00:07:12,958 ¡Hawking! 89 00:07:29,625 --> 00:07:30,791 Hala. 90 00:07:46,083 --> 00:07:48,500 Dios, qué susto me has dado. 91 00:07:49,583 --> 00:07:50,458 ¿Quién anda ahÃ? 92 00:07:53,875 --> 00:07:55,958 No deberÃamos estar aquÃ. 93 00:08:13,416 --> 00:08:14,375 Ya está. 94 00:08:20,000 --> 00:08:21,083 ¡Hawking! 95 00:08:46,791 --> 00:08:47,875 No te asustes. 96 00:08:49,041 --> 00:08:51,750 O cáete de culo y grita. 97 00:08:51,833 --> 00:08:53,958 - Dios. ¿Quién eres? - Deja el bate. 98 00:08:54,041 --> 00:08:56,458 Deja el bate. No te haré daño, lo juro. 99 00:08:56,541 --> 00:08:59,208 - ¿Qué haces aquÃ? - Sangrar, mayormente. 100 00:09:02,666 --> 00:09:03,750 ¿Cuántos años tienes? 101 00:09:05,000 --> 00:09:08,041 - ¿Qué? - ¿Cuántos años tienes? 102 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 Doce. 103 00:09:09,041 --> 00:09:09,875 Doce. 104 00:09:11,041 --> 00:09:12,375 Mierda. 105 00:09:13,583 --> 00:09:16,708 - ¿Cómo has entrado en el cobertizo? - Estaba abierto. 106 00:09:16,791 --> 00:09:20,041 De eso nada. Llevas un traje de vuelo. ¿Eres piloto? 107 00:09:20,541 --> 00:09:23,250 SÃ. Escúchame. 108 00:09:23,333 --> 00:09:26,541 No llames a nadie. Deja el móvil. No te haré daño. 109 00:09:26,625 --> 00:09:27,833 Eso ya lo has dicho. 110 00:09:27,916 --> 00:09:30,125 No está de más… ¡Joder! 111 00:09:31,333 --> 00:09:32,833 No está de más repetirlo. 112 00:09:33,458 --> 00:09:34,416 Cuánta sangre. 113 00:09:34,500 --> 00:09:38,000 Bueno, tengo mucha más dentro. ¿Dónde está tu madre? 114 00:09:38,083 --> 00:09:39,208 En una cita. 115 00:09:39,875 --> 00:09:40,708 ¿Con quién? 116 00:09:41,333 --> 00:09:44,166 - ¿Qué? - ¿Con quién? ¿Cómo se llama? 117 00:09:44,250 --> 00:09:46,125 - Yo qué sé. ¿Derek? - ¿Derek? 118 00:09:47,166 --> 00:09:48,791 Derek. 119 00:09:48,875 --> 00:09:51,791 SÃ, ya caigo, el de la cresta en la boca. 120 00:09:51,875 --> 00:09:53,041 - ¿La perilla? - Eso. 121 00:09:53,125 --> 00:09:54,291 Pues di perilla. 122 00:09:54,375 --> 00:09:55,416 Él no importa. 123 00:09:56,000 --> 00:09:56,958 Ninguno importa. 124 00:10:05,125 --> 00:10:05,958 Buen perro. 125 00:10:10,750 --> 00:10:12,458 Voy a entrar en casa. 126 00:10:12,541 --> 00:10:14,125 Necesito algunas cosas. 127 00:10:14,791 --> 00:10:16,458 Cuidado con eso. 128 00:10:17,416 --> 00:10:18,416 Quédate aquÃ. 129 00:10:39,833 --> 00:10:40,833 No fastidies. 130 00:10:43,291 --> 00:10:45,250 DebÃas quedarte en el cobertizo. 131 00:10:45,333 --> 00:10:48,541 ¿Y dejar a un tÃo raro hurgando por mi casa solo? 132 00:10:49,333 --> 00:10:50,541 Va a ser que no. 133 00:10:50,625 --> 00:10:54,208 Sinceramente, yo tampoco quiero estar aquÃ. 134 00:10:55,416 --> 00:10:57,208 Tengo que parar de sangrar. 135 00:10:58,125 --> 00:11:01,083 Me vendaré la herida para que no se infecte 136 00:11:01,166 --> 00:11:03,208 y me iré por donde he venido. 137 00:11:03,291 --> 00:11:05,041 No toques esto. 138 00:11:05,125 --> 00:11:07,333 - Solo miraba. - No toques mis cosas. 139 00:11:07,416 --> 00:11:09,250 - ¿Es un sable de luz? - No. 140 00:11:09,333 --> 00:11:10,166 Vale. 141 00:11:10,250 --> 00:11:12,375 Para ya con el bate, anda. 142 00:11:12,458 --> 00:11:14,375 No pienso hacerte daño, 143 00:11:14,458 --> 00:11:18,000 y eso que tienes una cara que dan ganas de partir. 144 00:11:19,875 --> 00:11:21,125 - ¡Madre de…! - ¡Dios! 145 00:11:21,750 --> 00:11:25,375 - La bala ha salido. Eso es bueno. - ¿Te han disparado? 146 00:11:25,458 --> 00:11:27,500 No, la verdad es que no. 147 00:11:27,583 --> 00:11:31,333 No, me han apuñalado con una bala. ¿Tú qué crees, memo? 148 00:11:31,416 --> 00:11:34,541 - Para memo tú, que te han disparado. - Pues vale. 149 00:11:35,125 --> 00:11:36,250 Anda. 150 00:11:37,166 --> 00:11:39,291 Suena como un pedo cuando toso. 151 00:11:39,958 --> 00:11:41,208 - Qué asco. - Y tanto. 152 00:11:41,291 --> 00:11:44,833 Voy arriba a por unas cosas. Tú tranquilo, confÃa en mÃ. 153 00:11:44,916 --> 00:11:46,583 Ya, a ti te da igual, 154 00:11:46,666 --> 00:11:50,583 pero yo acabo yendo a terapia porque un hombre malo me tocó. 155 00:11:50,666 --> 00:11:55,000 ¡Dios! ¿Eso es lo primero que piensas? Estás fatal, chaval. 156 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 A ver, ¿quién eres? 157 00:11:56,791 --> 00:11:59,333 Eso es confidencial. 158 00:12:00,000 --> 00:12:01,041 ¿Qué haces aquÃ? 159 00:12:01,125 --> 00:12:04,041 - Es confidencial. - ¿Eres de la fuerza aérea? 160 00:12:04,708 --> 00:12:08,083 Cuando digo "confidencial", ¿tú qué oyes? ¿Chocolate? 161 00:12:09,166 --> 00:12:11,833 - ¿Y el sable de luz? - No es un sable de luz. 162 00:12:11,916 --> 00:12:14,333 Adam, haz el favor de seguirme el rollo. 163 00:12:14,416 --> 00:12:17,166 - Sé que nunca se te ha dado bien. - Espera. 164 00:12:17,250 --> 00:12:19,041 Espera. ¿Cómo sabes mi nombre? 165 00:12:23,750 --> 00:12:27,583 Eres Adam Reed. Naciste el 10 de febrero de 2010. 166 00:12:27,666 --> 00:12:31,083 Tus padres son Ellie y Louis Reed. Louis murió hace un año. 167 00:12:31,166 --> 00:12:33,875 No practicas ningún deporte porque tienes asma. 168 00:12:33,958 --> 00:12:35,958 Eres muy bajo para tener 12 años. 169 00:12:36,041 --> 00:12:37,833 Vas al instituto Franklin, 170 00:12:37,916 --> 00:12:40,625 del que te han expulsado tres veces por peleas, 171 00:12:40,708 --> 00:12:43,916 lo cual tiene gracia, porque no sabes pelear. 172 00:12:44,000 --> 00:12:45,958 - ¡Hawking! ¡Calla! - ¡Hawking! ¡Calla! 173 00:12:51,291 --> 00:12:53,000 ¿Cómo sabes su nombre? 174 00:12:53,083 --> 00:12:54,958 Porque se lo puse yo. 175 00:12:56,875 --> 00:12:58,208 ¿Adónde vas? 176 00:12:59,416 --> 00:13:00,458 Ay, Dios. 177 00:13:04,375 --> 00:13:05,416 A ver. 178 00:13:06,208 --> 00:13:08,833 Toma. ¿Listo? Respira hondo. 179 00:13:08,916 --> 00:13:09,750 Aguántalo. 180 00:13:10,500 --> 00:13:13,291 Tres, dos, uno. 181 00:13:14,500 --> 00:13:15,833 Todos salimos ganando. 182 00:13:17,041 --> 00:13:18,500 Cuando tenÃa siete años, 183 00:13:20,041 --> 00:13:22,250 me hice daño con una mesa del jardÃn. 184 00:13:23,416 --> 00:13:24,750 Me dieron 12 puntos. 185 00:13:26,291 --> 00:13:27,625 - Justo aquÃ. - Justo aquÃ. 186 00:13:30,458 --> 00:13:32,708 Sabes cómo entrar en el cobertizo. 187 00:13:32,791 --> 00:13:35,291 Sabes cómo cerrar la nevera. 188 00:13:36,416 --> 00:13:38,208 Sabes ayudarme a respirar. 189 00:13:39,000 --> 00:13:40,708 Tenemos la misma cicatriz. 190 00:13:43,166 --> 00:13:46,041 Y llevas puesto el reloj de mi padre. 191 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 Este reloj. 192 00:13:54,708 --> 00:13:55,666 Este reloj. 193 00:14:00,208 --> 00:14:01,250 Tú eres yo. 194 00:14:02,625 --> 00:14:03,583 Ay, la hos… 195 00:14:03,666 --> 00:14:05,541 Eso es confidencial. Pero sÃ. 196 00:14:07,666 --> 00:14:08,583 Yo fui tú. 197 00:14:15,791 --> 00:14:17,916 Flipo con que seas mi yo del futuro. 198 00:14:18,000 --> 00:14:22,125 Lo has asimilado muy rápido. Casi es preocupante, la verdad. 199 00:14:22,208 --> 00:14:24,458 - ¿Qué haces aquÃ? - Misión de rescate. 200 00:14:24,541 --> 00:14:27,458 No debÃa acabar aquÃ. Mi objetivo era 2018. 201 00:14:27,541 --> 00:14:31,125 - Necesito ir cuanto antes. - ¿A quién vas a salvar en 2018? 202 00:14:31,208 --> 00:14:32,125 ¿En serio? 203 00:14:32,208 --> 00:14:34,708 Vale, al menos dime cómo has venido. 204 00:14:34,791 --> 00:14:35,750 Te lo enseñaré. 205 00:14:40,125 --> 00:14:41,125 ¿Qué ha sido eso? 206 00:14:42,250 --> 00:14:44,458 - Mierda. - ¿Qué? 207 00:14:44,541 --> 00:14:47,875 Pasamos al plan A, en el que estás involucrado. 208 00:14:47,958 --> 00:14:52,333 Los jets temporales, y todo en el futuro, se programan con el ADN del usuario. 209 00:14:52,416 --> 00:14:57,875 Como estoy herido, no me autoriza a volar y tampoco puedo entrar a arreglarlo. 210 00:14:58,458 --> 00:14:59,875 Pero ¿sabes quién sÃ? 211 00:15:11,250 --> 00:15:13,583 Ahà está. 212 00:15:30,458 --> 00:15:32,708 Vamos allá. 213 00:15:50,875 --> 00:15:53,208 Vale, siéntate. 214 00:15:53,291 --> 00:15:55,083 - Madre mÃa. - Ya. Siéntate. 215 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 A ver qué le pasa. 216 00:15:58,250 --> 00:15:59,750 Daños leves en el escudo. 217 00:16:00,458 --> 00:16:01,666 Pierde refrigerante. 218 00:16:02,583 --> 00:16:05,750 Eso ni idea, pero, si es rojo y parpadea, pinta mal. 219 00:16:06,958 --> 00:16:11,250 Sé que quieres tocar todos los botones con tus dedazos sucios, 220 00:16:11,333 --> 00:16:13,750 pero el reactor tiene un perfil cuántico. 221 00:16:13,833 --> 00:16:15,791 Si lo enciendes, nos localizarán. 222 00:16:16,541 --> 00:16:17,666 Si están aquÃ. 223 00:16:17,750 --> 00:16:18,666 ¿Quiénes? 224 00:16:18,750 --> 00:16:21,875 Gracias por no preguntar, porque eso es confidencial. 225 00:16:21,958 --> 00:16:23,541 Ya sé que eres del futuro. 226 00:16:23,625 --> 00:16:25,208 Muy a mi pesar. 227 00:16:25,291 --> 00:16:28,875 No tenÃa ninguna intención de reencontrarme con esto. 228 00:16:29,625 --> 00:16:31,291 Dios. Vale. 229 00:16:32,583 --> 00:16:34,958 He aislado los relés dañados, 230 00:16:35,458 --> 00:16:39,125 o sea que el jet deberÃa empezar a repararse solo. 231 00:16:39,208 --> 00:16:40,625 ¿Cuánto tardará? 232 00:16:40,708 --> 00:16:42,000 Está al 50 %, 233 00:16:42,083 --> 00:16:44,708 asà que menos de lo que yo en curarme. 234 00:16:44,791 --> 00:16:45,708 Espera. 235 00:16:46,750 --> 00:16:49,458 - ¿Te acuerdas de esto? - ¿De qué? 236 00:16:49,541 --> 00:16:51,250 De esto. Este momento. 237 00:16:51,333 --> 00:16:54,125 - Estar aquà en 2022. - Ya te veo venir. 238 00:16:54,208 --> 00:16:56,541 - Lo que me pasa a mÃ… - No te rayes. 239 00:16:56,625 --> 00:16:58,250 …ya te ha pasado a ti. 240 00:16:58,333 --> 00:17:01,833 Salvo que haya un multiverso con varias lÃneas temporales. 241 00:17:01,916 --> 00:17:03,125 ¡No hay multiverso! 242 00:17:03,208 --> 00:17:05,500 Hemos visto demasiadas pelÃculas. 243 00:17:05,583 --> 00:17:06,833 Solo quiero saberlo. 244 00:17:09,833 --> 00:17:10,791 Vale. 245 00:17:12,125 --> 00:17:16,083 En principio, cuando yo vuelvo a mi tiempo fijo, 246 00:17:16,708 --> 00:17:20,416 mis recuerdos, nuestros recuerdos, se reformulan, se cohesionan. 247 00:17:21,291 --> 00:17:23,708 - Pero no conmigo aquÃ. - ¿Tiempo fijo? 248 00:17:23,791 --> 00:17:27,333 Solo perteneces a un lugar en el tiempo a nivel cuántico, 249 00:17:27,416 --> 00:17:30,166 cuando no andas jugando con el cosmos como yo. 250 00:17:30,250 --> 00:17:32,500 Ese es tu tiempo fijo. 251 00:17:33,166 --> 00:17:34,500 Al que perteneces. 252 00:17:35,416 --> 00:17:40,416 Entonces, por estar aquà contándome esto, ¿igual has cambiado mi futuro? 253 00:17:41,083 --> 00:17:43,625 Tu futuro es penoso de todas formas. 254 00:17:44,208 --> 00:17:45,916 Es broma. 255 00:17:46,000 --> 00:17:47,208 No es broma. 256 00:17:48,250 --> 00:17:51,083 Es broma. Venga, vamos. 257 00:17:51,708 --> 00:17:53,166 ¿Y ahora qué? 258 00:17:53,250 --> 00:17:56,458 Nada, me voy a tumbar para que se me cure la herida. 259 00:17:56,541 --> 00:17:59,833 Y voy a pensar en inversiones para tu futuro. 260 00:17:59,916 --> 00:18:02,958 - Como Biff en Regreso al… - ¿Se te va la olla? 261 00:18:03,041 --> 00:18:06,708 Vuelve a casa antes de que llegue tu madre y haz como si nada. 262 00:18:07,333 --> 00:18:09,375 - Oye. - ¿Qué? 263 00:18:10,250 --> 00:18:11,333 Esto es flipante. 264 00:18:11,416 --> 00:18:12,833 ¿A que sÃ? 265 00:18:15,083 --> 00:18:16,958 ¿Me apagas la luz al salir? 266 00:18:47,791 --> 00:18:51,250 Hola. Qué sorpresa que sigas levantado. 267 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 - Ha sido una noche de sorpresas. - Uy, ¿qué ha pasado? 268 00:18:55,333 --> 00:18:56,833 ¿Qué tal la no-cita? 269 00:18:57,583 --> 00:18:59,166 ¿Volverás a quedar con él? 270 00:18:59,250 --> 00:19:01,083 No. No sé. No creo. 271 00:19:06,041 --> 00:19:07,208 - Hola. - Hola. 272 00:19:07,291 --> 00:19:08,875 - Yo otra vez. - SÃ. 273 00:19:08,958 --> 00:19:10,583 Te has dejado la bufanda. 274 00:19:10,666 --> 00:19:12,291 Qué despiste, gracias. 275 00:19:12,375 --> 00:19:13,333 Hola, chaval. 276 00:19:13,416 --> 00:19:17,083 Ah, este es mi hijo, Adam. Adam, te presento a Derek. 277 00:19:17,166 --> 00:19:19,166 - Hola, Adam. - Hola, Derek. 278 00:19:19,250 --> 00:19:21,583 Tienes una cresta bucal magnÃfica. 279 00:19:21,666 --> 00:19:22,833 Por Dios, Adam. 280 00:19:22,916 --> 00:19:24,916 Nunca habÃa oÃdo llamarla asÃ. 281 00:19:25,000 --> 00:19:26,250 Bueno, gracias. 282 00:19:26,333 --> 00:19:27,333 Nos vemos. 283 00:19:27,416 --> 00:19:29,541 Lo dudo, pero hablaré bien de ti. 284 00:19:29,625 --> 00:19:32,791 Vale. Nos vemos en el trabajo. 285 00:19:32,875 --> 00:19:33,833 - SÃ. - Adiós. 286 00:19:37,416 --> 00:19:38,458 Parece majo. 287 00:19:39,333 --> 00:19:40,458 ¿Qué? 288 00:19:41,833 --> 00:19:43,875 A veces eres insoportable. 289 00:19:44,500 --> 00:19:45,458 ¿Lo sabÃas? 290 00:20:25,750 --> 00:20:27,458 Hola. Buenos dÃas. 291 00:20:28,083 --> 00:20:29,583 ¿No vas a trabajar? 292 00:20:29,666 --> 00:20:32,416 SÃ, pero hoy toca pagar el seguro del hogar. 293 00:20:32,500 --> 00:20:35,666 Lo tengo anotado, pero no encuentro el extracto. 294 00:20:35,750 --> 00:20:37,375 ¿Con ese sistema? 295 00:20:38,125 --> 00:20:40,416 Qué fuerte. Hazlo por internet. 296 00:20:41,625 --> 00:20:45,208 En cuanto me sobren un par de horas, crearé esas cuentas. 297 00:20:45,291 --> 00:20:47,916 Hasta entonces, lo haré igual que tu padre. 298 00:20:48,625 --> 00:20:50,000 Coge unos papeles. 299 00:20:50,083 --> 00:20:53,500 Lo siento, estoy castigado en mi cuarto. 300 00:20:55,083 --> 00:20:56,166 Vale. 301 00:20:56,250 --> 00:20:57,166 Tengo que irme. 302 00:20:58,250 --> 00:21:00,583 - Llámame si me necesitas. - Para nada. 303 00:21:23,000 --> 00:21:24,375 Mamá ha ido a trabajar. 304 00:21:26,291 --> 00:21:28,125 Es la canción favorita de papá. 305 00:21:28,208 --> 00:21:29,458 SÃ, y la mÃa. 306 00:21:30,458 --> 00:21:33,666 En algo estábamos de acuerdo. SerÃa lo único. 307 00:21:42,208 --> 00:21:43,125 ¿Qué? 308 00:21:43,708 --> 00:21:44,625 Es que… 309 00:21:45,750 --> 00:21:47,083 estás cachas. 310 00:21:47,875 --> 00:21:48,708 Vale. 311 00:21:48,791 --> 00:21:50,333 ¿Entrenas? Porque yo… 312 00:21:50,416 --> 00:21:52,708 ¿Tienes que decir todo lo que piensas? 313 00:21:52,791 --> 00:21:54,708 Guárdate algo para variar. 314 00:21:54,791 --> 00:21:58,583 Igual en el futuro hay terapia génica o nanotecnologÃa para… 315 00:21:58,666 --> 00:22:01,000 Quieto. No hagas eso. 316 00:22:02,375 --> 00:22:07,125 ¿Cuándo me pongo asÃ? ¿En el futuro no se entrenan las piernas? 317 00:22:08,208 --> 00:22:09,541 ¿Es en la universidad? 318 00:22:10,916 --> 00:22:12,875 ¿Ligamos mucho en la universidad? 319 00:22:12,958 --> 00:22:14,083 ¡Adam! 320 00:22:14,166 --> 00:22:15,875 Se puede viajar en el tiempo. 321 00:22:16,458 --> 00:22:18,166 ¿No te parece alucinante? 322 00:22:18,250 --> 00:22:22,666 Tu concepto del universo en su totalidad se ha ido a la porra, 323 00:22:22,750 --> 00:22:25,541 y tú te preguntas si pillas cacho. 324 00:22:25,625 --> 00:22:27,083 - ¿SÃ? - Dios de mi vida. 325 00:22:27,791 --> 00:22:30,208 - Tengo curiosidad. - Tenla en silencio. 326 00:22:31,208 --> 00:22:32,833 ¡Ay, lo que me espera! 327 00:22:34,958 --> 00:22:36,125 ¿Adónde vas? 328 00:22:36,208 --> 00:22:38,708 A la farmacia. Tengo que curarme la herida. 329 00:22:39,208 --> 00:22:40,916 ¿Vas a ir vestido asÃ? 330 00:22:44,291 --> 00:22:46,166 Ponte algo de papá. 331 00:22:50,375 --> 00:22:52,291 ¿Cuándo fue el accidente? 332 00:22:54,000 --> 00:22:55,458 Hace un año y medio. 333 00:22:56,708 --> 00:22:58,916 Aún no ha vaciado su armario. 334 00:22:59,500 --> 00:23:01,125 Es un poco dejada. 335 00:23:01,208 --> 00:23:05,666 Un respeto, que ella mira por ti. Nadie mira por ella. ¿Entiendes? 336 00:23:07,083 --> 00:23:08,333 ¿Lo entiendes? 337 00:23:08,416 --> 00:23:11,833 Se levanta cada dÃa con el corazón roto y ve su ropa. 338 00:23:11,916 --> 00:23:16,208 Tú no paras de dar por culo. No muestras ni una pizca de empatÃa. 339 00:23:16,291 --> 00:23:17,458 Yo soy tú, ¿sabes? 340 00:23:17,541 --> 00:23:18,583 Lo sé muy bien. 341 00:23:18,666 --> 00:23:23,541 Dentro de 30 años, aún te dolerá recordar cómo la trataste. 342 00:23:29,458 --> 00:23:31,208 Me encantaba esta chaqueta. 343 00:23:31,708 --> 00:23:33,000 A papá también. 344 00:23:33,083 --> 00:23:35,875 Espero no echarlo tanto de menos algún dÃa, 345 00:23:35,958 --> 00:23:37,833 pero eso aún no ha pasado. 346 00:23:38,416 --> 00:23:39,791 ¿Aún lo echas de menos? 347 00:23:41,583 --> 00:23:43,375 Ya lo hacÃa cuando aún vivÃa. 348 00:23:43,958 --> 00:23:45,000 No te va a valer. 349 00:23:45,875 --> 00:23:46,791 Claro que sÃ. 350 00:23:50,625 --> 00:23:51,583 ¿Cómo va el jet? 351 00:23:52,250 --> 00:23:53,375 Va progresando. 352 00:23:54,166 --> 00:23:57,125 La persona que ibas a salvar está en 2018. 353 00:23:57,208 --> 00:23:59,000 Y tú acabaste en 2022. 354 00:23:59,083 --> 00:24:01,416 ¿Cómo es eso? ¿Te pasaste? 355 00:24:01,500 --> 00:24:04,166 Me dispararon al robar el jet. 356 00:24:04,250 --> 00:24:07,416 Estaba sangrando y el jet se hacÃa añicos. 357 00:24:07,500 --> 00:24:10,416 Metà las coordenadas a toda prisa, sin revisar. 358 00:24:10,500 --> 00:24:11,500 ¿Robaste el jet? 359 00:24:11,583 --> 00:24:14,500 Está programado para mÃ, asà que robar no lo robé. 360 00:24:14,583 --> 00:24:16,625 Lo tomé prestado. Es distinto. 361 00:24:16,708 --> 00:24:17,750 Dame dinero. 362 00:24:17,833 --> 00:24:20,208 - ¿No tienes? - En el futuro no se usa. 363 00:24:20,291 --> 00:24:23,833 - ¿De verdad? - Claro que se usa. Espera. 364 00:24:40,833 --> 00:24:42,041 ¿Qué pasa, Reed? 365 00:24:43,541 --> 00:24:44,416 Mierda. 366 00:24:45,041 --> 00:24:48,458 ¡Vaya! Mira a quién tenemos aquÃ. 367 00:24:48,541 --> 00:24:52,416 Ray, ¿qué te parece si hoy pasamos de palizas? 368 00:24:52,500 --> 00:24:54,833 Estoy hasta arriba. 369 00:24:55,416 --> 00:24:58,083 Chicos, ¿os gusta estar expulsados? 370 00:24:58,166 --> 00:24:59,208 Ahora sÃ. 371 00:25:00,041 --> 00:25:01,500 En todo el bazo. 372 00:25:02,250 --> 00:25:04,166 Me acuerdo de estos comemierdas. 373 00:25:04,250 --> 00:25:05,666 Solo estamos jugando. 374 00:25:05,750 --> 00:25:07,916 Cállate, Ray. Esto no va contigo. 375 00:25:09,000 --> 00:25:09,833 Chuck. 376 00:25:10,791 --> 00:25:12,458 A ver, ¿qué pasa? 377 00:25:13,750 --> 00:25:16,458 Espabila. Ray está listo. Estás quedando fatal. 378 00:25:16,541 --> 00:25:18,166 ¿No vas a separarnos? 379 00:25:18,250 --> 00:25:20,458 Qué va. No soy ningún irresponsable. 380 00:25:20,541 --> 00:25:23,708 Además, fijo que encuentras otra forma de machacarlo. 381 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 Como siempre. 382 00:25:24,791 --> 00:25:26,708 Es un bocazas, lo entiendo. 383 00:25:26,791 --> 00:25:29,291 Va a haber pelea ahora mismo. 384 00:25:29,375 --> 00:25:31,166 Pero danos un segundo, Ray. 385 00:25:31,250 --> 00:25:33,291 Estira, no te vaya a dar un tirón. 386 00:25:33,375 --> 00:25:34,458 ¿Qué haces? 387 00:25:34,541 --> 00:25:40,000 Escucha, Ray lleva años metiéndose contigo porque eres bajito y vas de listillo. 388 00:25:40,083 --> 00:25:42,166 Pero él no quiere pelear. 389 00:25:42,250 --> 00:25:44,833 - Y yo tampoco. - Eso él no lo sabe. 390 00:25:44,916 --> 00:25:48,250 Vas a ir ahà con las manos en alto 391 00:25:48,333 --> 00:25:51,458 y vas a mirar a Ray a los ojos. 392 00:25:53,083 --> 00:25:56,916 SonrÃele como diciendo: "Llevo toda la vida esperando esto". 393 00:25:57,000 --> 00:26:01,583 No ves la hora de que el tÃo se esfume. 394 00:26:01,666 --> 00:26:05,750 Después te arrodillas y le das un puñetazo en sus partes nobles. 395 00:26:05,833 --> 00:26:07,166 Perdona, ¿dónde dices? 396 00:26:07,250 --> 00:26:11,000 ¿Vamos a darle lo suyo o debatirlo todo el dÃa? Venga. 397 00:26:14,333 --> 00:26:17,583 Voy a darte lo mÃo, hijo de… 398 00:26:17,666 --> 00:26:20,458 ¡No! Eso no es lo que hemos hablado. 399 00:26:25,458 --> 00:26:27,291 ¡Zas! Toma ya. 400 00:26:27,375 --> 00:26:29,416 - Genial. - ¿Estás llorando, Reed? 401 00:26:29,500 --> 00:26:31,666 Uy, Chuck. Lo hemos hecho llorar. 402 00:26:31,750 --> 00:26:33,666 Ni que quisiera perder. 403 00:26:34,208 --> 00:26:35,750 ¡Corre, Reed! 404 00:26:36,958 --> 00:26:37,791 ¿De qué vas? 405 00:26:37,875 --> 00:26:41,375 ¿Te suena la frase "Detrás de un abusón, hay otro"? 406 00:26:41,458 --> 00:26:44,708 El tuyo no cumple, asà que voy a suplantarlo. 407 00:26:44,791 --> 00:26:46,333 ¿Qué me estás contando? 408 00:26:46,416 --> 00:26:49,208 Peleas bien, te gusta y eres un grandullón. 409 00:26:49,291 --> 00:26:53,208 Pero como vuelvas a acercarte a Adam, iré a por ti, Ray. 410 00:26:53,291 --> 00:26:56,541 Y no será una pelea de niños en el patio. 411 00:26:56,625 --> 00:26:58,583 Te arrancaré los huesos. 412 00:26:58,666 --> 00:26:59,833 Los afilaré. 413 00:26:59,916 --> 00:27:02,833 - Y se los clavaré a Chuck. - ¿Yo qué he hecho? 414 00:27:02,916 --> 00:27:05,375 Calla o te comes los pies de Ray. 415 00:27:06,708 --> 00:27:08,041 ¿Te queda claro? 416 00:27:08,125 --> 00:27:11,583 ¿Los huesos? ¿Tus pies en la boca de Chuck? Bien. 417 00:27:11,666 --> 00:27:14,375 ¿Te estás meando por la pata abajo? 418 00:27:14,458 --> 00:27:17,250 Ve a casa a limpiarte. 419 00:27:17,333 --> 00:27:19,541 Sé ese cambio que tanto deseas. 420 00:27:25,333 --> 00:27:27,041 Dios, qué tirria les tenÃa. 421 00:27:50,125 --> 00:27:50,958 Venga ya. 422 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Eh, Adam. 423 00:27:55,125 --> 00:27:57,541 Deja mis cosas y abre la puerta. 424 00:27:58,166 --> 00:28:00,166 Deja el dron, que nos vas a matar. 425 00:28:00,250 --> 00:28:03,583 Creà que ya estabas acostumbrado a perder en las peleas. 426 00:28:03,666 --> 00:28:06,083 PodrÃas haber ayudado y no hiciste nada. 427 00:28:06,791 --> 00:28:08,375 Mira que eres sensible. 428 00:28:08,458 --> 00:28:10,375 TenÃas que perder esa pelea. 429 00:28:11,416 --> 00:28:12,875 De verdad. Hazme caso. 430 00:28:13,958 --> 00:28:17,625 No vas a pasar de ser tú a ser yo sin recibir palos 431 00:28:17,708 --> 00:28:19,500 a montones y a todas horas. 432 00:28:23,958 --> 00:28:25,958 Perdón por haberme pasado. 433 00:28:27,208 --> 00:28:28,458 Hice mal. 434 00:28:30,083 --> 00:28:31,000 ¿Quién es esta? 435 00:28:31,083 --> 00:28:32,250 ¿Quién? 436 00:28:35,291 --> 00:28:36,250 Deja eso. 437 00:28:37,166 --> 00:28:38,250 Que lo dejes. 438 00:28:38,333 --> 00:28:40,333 En cuanto me digas quién es. 439 00:28:42,625 --> 00:28:44,916 Es mi mujer, Laura. 440 00:28:45,541 --> 00:28:46,791 ¿Tenemos mujer? 441 00:28:48,625 --> 00:28:50,916 No, ya no tenemos mujer. 442 00:29:13,708 --> 00:29:14,791 - Hola. - Hola. 443 00:29:16,375 --> 00:29:18,208 - Hola, ¿qué tal? - Hola, Paul. 444 00:29:19,416 --> 00:29:20,250 Cuánto tiempo. 445 00:29:20,333 --> 00:29:23,291 SÃ. ¿Cómo estás? ¿El bebé ya duerme? 446 00:29:23,375 --> 00:29:24,875 No, qué va. 447 00:29:24,958 --> 00:29:27,541 Bueno, ya echarás de menos esta época. 448 00:29:27,625 --> 00:29:29,208 Me cuesta creerlo. 449 00:29:29,291 --> 00:29:32,541 Créetelo. Los bebés son puro amor. 450 00:29:32,625 --> 00:29:36,291 Cuando llegan a la adolescencia, destruyen toda felicidad. 451 00:29:36,375 --> 00:29:37,583 Gracias. 452 00:29:37,666 --> 00:29:39,916 Me muero de ganas por vivirlo. 453 00:29:40,791 --> 00:29:42,958 Perdona. He tenido un mal dÃa. 454 00:29:43,833 --> 00:29:45,833 Un mal año. O dos. 455 00:29:46,833 --> 00:29:48,375 ¿Tu hijo aún lo lleva mal? 456 00:29:49,833 --> 00:29:51,291 Me odia. 457 00:29:53,333 --> 00:29:56,958 No es culpa suya. Lo está superando. 458 00:29:57,041 --> 00:30:00,291 No pasa nada. Ya nos irá mejor. 459 00:30:02,416 --> 00:30:04,125 Ojalá supiera qué hago mal. 460 00:30:04,208 --> 00:30:05,708 No haces nada mal. 461 00:30:07,208 --> 00:30:08,208 Perdón. 462 00:30:08,291 --> 00:30:10,166 - Lo siento. - Qué susto. 463 00:30:10,250 --> 00:30:12,208 Te estaba escuchando. Perdón. 464 00:30:13,166 --> 00:30:15,541 Es verdad, los adolescentes son lo peor. 465 00:30:15,625 --> 00:30:18,458 Es como vivir con un váter que te grita. 466 00:30:19,708 --> 00:30:21,916 A las madres les toca la peor parte. 467 00:30:22,625 --> 00:30:23,458 SÃ. 468 00:30:24,541 --> 00:30:26,208 Pero te digo una cosa. 469 00:30:28,000 --> 00:30:30,375 Siempre acaban volviendo con sus madres. 470 00:30:34,500 --> 00:30:35,666 Qué bonito. 471 00:30:36,291 --> 00:30:38,750 Parece que sabes de lo que hablas. 472 00:30:39,500 --> 00:30:40,416 SÃ. 473 00:30:41,250 --> 00:30:43,375 - ¿Tienes una buena madre? - SÃ. 474 00:30:44,166 --> 00:30:45,708 La mejor madre de todas. 475 00:30:48,458 --> 00:30:49,416 Qué bien. 476 00:30:51,125 --> 00:30:52,333 Ojalá tengas razón. 477 00:30:53,333 --> 00:30:56,583 Me planteo mandarlo a un internado en Faluya. 478 00:30:56,666 --> 00:30:57,541 Qué bien. 479 00:30:59,208 --> 00:31:02,291 No, es broma. Es un chaval encantador. 480 00:31:02,375 --> 00:31:04,000 Lo adoro. 481 00:31:04,791 --> 00:31:07,958 Su padre murió en un accidente de coche hace dos años. 482 00:31:08,041 --> 00:31:10,625 Vaya. Es un golpe duro. 483 00:31:10,708 --> 00:31:12,541 SÃ. Ni te lo imaginas. 484 00:31:13,583 --> 00:31:14,958 Sà que me lo imagino. 485 00:31:16,500 --> 00:31:17,916 - Lo siento. - Lo siento. 486 00:31:18,625 --> 00:31:19,458 Igual. 487 00:31:20,416 --> 00:31:22,125 - Gracias. - Gracias. 488 00:31:28,708 --> 00:31:30,291 Tú también sufres, ¿no? 489 00:31:35,000 --> 00:31:36,166 - SÃ. - SÃ. 490 00:31:36,250 --> 00:31:38,416 SÃ, claro. 491 00:31:40,208 --> 00:31:41,458 Pues dÃselo. 492 00:31:42,083 --> 00:31:43,291 DeberÃas decÃrselo. 493 00:31:45,583 --> 00:31:47,000 Él no lo necesita. 494 00:31:47,083 --> 00:31:48,750 Quieres ser fuerte por él. 495 00:31:49,333 --> 00:31:53,791 Pero, si haces como que lo llevas bien, él se lo cree. 496 00:32:00,916 --> 00:32:03,166 Quizá necesite saber que estás mal. 497 00:32:04,791 --> 00:32:06,333 No pasa nada si estás mal. 498 00:32:15,708 --> 00:32:18,250 Mi marido tenÃa una chaqueta igual. 499 00:32:18,875 --> 00:32:20,500 Es muy clásica. 500 00:32:24,333 --> 00:32:25,208 SÃ. 501 00:32:25,291 --> 00:32:27,166 Un placer charlar contigo. 502 00:32:27,666 --> 00:32:28,666 Hasta otra. 503 00:32:29,833 --> 00:32:30,916 Por cierto. 504 00:32:32,125 --> 00:32:33,375 Él no te odia. 505 00:32:34,750 --> 00:32:35,875 Él te quiere. 506 00:32:37,333 --> 00:32:38,458 No sabe cuánto. 507 00:32:50,375 --> 00:32:51,958 ¡Oye! 508 00:33:17,041 --> 00:33:18,125 Todo listo. 509 00:33:18,708 --> 00:33:21,166 Escanea la zona en busca de su jet. 510 00:33:21,250 --> 00:33:22,875 Lo encontramos y nos vamos. 511 00:33:25,958 --> 00:33:26,916 Encontradlo. 512 00:33:36,250 --> 00:33:39,375 - ¿Has vuelto por tu mujer, Laura? - No te lo contaré. 513 00:33:39,458 --> 00:33:40,958 También es mi mujer. 514 00:33:41,041 --> 00:33:43,708 - Eso sà que te lo voy a contar. - Gracias. 515 00:33:46,666 --> 00:33:48,208 La conocà en la academia. 516 00:33:48,291 --> 00:33:51,333 Llegó 20 minutos tarde. Se equivocó de clase. 517 00:33:52,000 --> 00:33:53,208 Y de edificio. 518 00:33:55,125 --> 00:33:57,166 La acompañé a la clase que era. 519 00:33:58,208 --> 00:34:00,916 Me volvà loco por ella al instante. 520 00:34:01,000 --> 00:34:04,708 Hace unos años, se fue a hacer un salto y no volvió. 521 00:34:06,083 --> 00:34:10,375 Me dijeron que su jet falló al reentrar, aun siendo la mejor piloto. 522 00:34:10,875 --> 00:34:12,416 Era experta en reentradas. 523 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 No me cuadraba. 524 00:34:14,083 --> 00:34:18,291 ¿Y tú querÃas ir a 2018 porque ella fue ahÃ? 525 00:34:18,375 --> 00:34:19,625 SÃ. 526 00:34:19,708 --> 00:34:22,083 - ¿A qué fue ahÃ? - No lo sé. 527 00:34:22,166 --> 00:34:23,791 Modificaron los registros. 528 00:34:23,875 --> 00:34:25,458 QuerÃan ocultar algo. 529 00:34:25,958 --> 00:34:28,666 Quizá vio algo que Sorian no querÃa que viera. 530 00:34:28,750 --> 00:34:31,333 ¿Sorian? ¿Maya Sorian, la socia de papá? 531 00:34:31,416 --> 00:34:33,208 Se porta muy bien conmigo. 532 00:34:33,291 --> 00:34:36,083 No es trigo limpio, te lo digo yo. 533 00:34:36,166 --> 00:34:37,000 No. 534 00:34:37,500 --> 00:34:40,000 Se hizo rica con la tecnologÃa de papá. 535 00:34:40,666 --> 00:34:42,625 Compró a quien habÃa que comprar. 536 00:34:43,208 --> 00:34:47,750 Y ahora monopoliza el control del recurso más valioso de la Tierra: 537 00:34:48,375 --> 00:34:49,208 el tiempo. 538 00:34:49,791 --> 00:34:54,416 Para el carro. ¿Papá inventó los viajes en el tiempo? 539 00:34:54,500 --> 00:34:56,916 SÃ, pero sin querer. 540 00:34:58,208 --> 00:35:01,125 ¿Recuerdas el acelerador de partÃculas magnéticas? 541 00:35:01,208 --> 00:35:05,333 - Él lo llamaba el proyecto Adam. - SÃ, yo lo llamo su hijo favorito. 542 00:35:06,666 --> 00:35:08,208 ¿Y qué le pasó a Laura? 543 00:35:10,083 --> 00:35:12,166 Creo que tu amiga Maya la mató. 544 00:35:12,250 --> 00:35:14,000 - ¿Qué? - SÃ. 545 00:35:14,083 --> 00:35:16,291 Por eso tengo que volver a 2018. 546 00:35:16,375 --> 00:35:17,708 El jet ya casi está. 547 00:35:17,791 --> 00:35:22,791 Pasaré unos dÃas más en el cobertizo, curándome hasta que pueda volar. 548 00:35:22,875 --> 00:35:26,291 Pero volver para salvarla, hablar conmigo… 549 00:35:26,375 --> 00:35:30,083 ¿Haces todo esto solo para salvar a una persona? 550 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 Tiene que estar prohibido cambiar asà el futuro. 551 00:35:33,250 --> 00:35:35,250 Cuando la conozcas, lo entenderás. 552 00:35:37,000 --> 00:35:38,208 Y cuando la pierdas. 553 00:35:38,833 --> 00:35:39,791 ¿Qué pasa? 554 00:35:40,375 --> 00:35:42,875 Coge esa bolsa y prepárate para correr. 555 00:35:42,958 --> 00:35:44,416 ¿Por qué? ¿Qué pasa? 556 00:35:45,500 --> 00:35:47,875 Iremos por ahÃ. Prepárate. 557 00:36:05,208 --> 00:36:06,583 Vamos. 558 00:36:26,166 --> 00:36:28,333 Quédate detrás de mÃ. 559 00:36:29,083 --> 00:36:31,625 No lo hagas. ¡No lo hagas, Reed! 560 00:36:31,708 --> 00:36:33,041 ¿Quieres flipar? 561 00:36:35,541 --> 00:36:37,541 - Es un sable de luz. - Calla. 562 00:36:43,416 --> 00:36:45,041 Hora de irse. Andando. 563 00:36:59,125 --> 00:37:00,333 Hola, Adam. 564 00:37:01,375 --> 00:37:02,666 ¡Reed! 565 00:37:03,250 --> 00:37:04,125 No te muevas. 566 00:37:04,208 --> 00:37:07,291 Christos. A esta corriente temporal viene cualquiera. 567 00:37:08,166 --> 00:37:09,000 ¿Quién es ese? 568 00:37:09,083 --> 00:37:12,166 Es Christos. Coincidimos en la academia. 569 00:37:12,250 --> 00:37:14,250 Es mejor piloto que persona. 570 00:37:14,333 --> 00:37:15,958 Es el segurata de Sorian. 571 00:37:16,041 --> 00:37:18,416 ¡Ups! ¿Eso de la cara te lo hice yo? 572 00:37:19,000 --> 00:37:21,041 Ojalá la jefa me deje matarte. 573 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 Te lo buscaste al dispararme. 574 00:37:23,791 --> 00:37:27,041 Pero ahora llevas la cara a juego con el alma. 575 00:37:27,125 --> 00:37:28,958 - ¿Sabes que hablas mucho? - SÃ. 576 00:37:29,041 --> 00:37:30,875 - Me consta. - Basta ya. 577 00:37:30,958 --> 00:37:33,583 Adam, no hay por qué seguir adelante. 578 00:37:33,666 --> 00:37:36,166 Vámonos a casa, haz el favor. 579 00:37:37,458 --> 00:37:40,000 ¡No! Va a ser que no. 580 00:37:40,083 --> 00:37:42,916 ¿Vas a poner en peligro tu joven vida 581 00:37:43,500 --> 00:37:47,875 por esa idea paranoica de que maté a Laura? 582 00:37:47,958 --> 00:37:49,541 Yo adoraba a Laura. 583 00:37:49,625 --> 00:37:51,791 Erais como de la familia. 584 00:37:51,875 --> 00:37:55,500 Jamás le habrÃa hecho daño. Esto me sabe fatal. 585 00:37:56,083 --> 00:37:56,916 Apunta. 586 00:37:58,958 --> 00:38:02,833 Christos, llévate a Adam de vuelta a 2050. 587 00:38:03,541 --> 00:38:06,041 - Te toca. - SÃ, venga, suelta el Mag-Cyl. 588 00:38:07,000 --> 00:38:08,083 - ¿Esto? - SÃ. 589 00:38:08,166 --> 00:38:09,958 - De acuerdo. - Vale. 590 00:38:11,208 --> 00:38:12,791 ¿Por dónde empezamos? 591 00:38:18,000 --> 00:38:19,583 ¡Para! ¡Déjalo en paz! 592 00:38:20,833 --> 00:38:21,791 Ven aquÃ. 593 00:38:35,416 --> 00:38:36,375 ¡Moveos! 594 00:39:10,708 --> 00:39:14,333 - ¿Qué es eso? - Morir fuera de tu tiempo fijo es un lÃo. 595 00:39:14,916 --> 00:39:18,416 - ¿Qué haces aquÃ? - Salvarte el culo, cariño. ¡Detrás! 596 00:39:26,666 --> 00:39:27,541 Es increÃble… 597 00:39:28,916 --> 00:39:30,625 Es increÃble que estés aquÃ. 598 00:39:42,750 --> 00:39:43,916 - Hola. - Hola. 599 00:39:48,625 --> 00:39:49,916 Qué pasada. 600 00:39:55,791 --> 00:39:58,291 - Tenemos que irnos. - SÃ. ¡En marcha! 601 00:40:04,541 --> 00:40:05,541 Arranca. 602 00:40:21,791 --> 00:40:24,083 SabÃa que vendrÃas, pero no cuándo. 603 00:40:24,166 --> 00:40:25,000 Claro que sÃ. 604 00:40:25,083 --> 00:40:26,416 Mira la carretera. 605 00:40:26,500 --> 00:40:28,541 Dijeron que fallaste al reentrar. 606 00:40:28,625 --> 00:40:31,083 Y una mierda. Soy su mejor piloto. 607 00:40:33,541 --> 00:40:34,541 Por cierto. 608 00:40:35,250 --> 00:40:37,625 Laura, este soy yo. 609 00:40:38,125 --> 00:40:38,958 Hola. 610 00:40:39,041 --> 00:40:40,708 ¿Contacto paralelo, cariño? 611 00:40:40,791 --> 00:40:44,041 ¿No decÃas que te habrÃa gustado conocerme antes? 612 00:40:44,125 --> 00:40:46,041 - Aquà me tienes. - Ya. 613 00:40:46,125 --> 00:40:49,791 ¿Podemos ir más despacio? No nos sigue nadie. 614 00:40:49,875 --> 00:40:51,875 No mires atrás. Mira arriba. 615 00:41:06,625 --> 00:41:09,125 Sal de la carretera. Estamos desprotegidos. 616 00:41:19,166 --> 00:41:21,375 Cariño, vienen más. 617 00:41:22,375 --> 00:41:23,916 ¡Dale! 618 00:41:38,291 --> 00:41:39,125 Para el coche. 619 00:41:39,208 --> 00:41:40,291 - ¿Qué? - ¿Qué? 620 00:41:40,375 --> 00:41:41,250 ¡Que pares! 621 00:41:48,291 --> 00:41:50,500 Da la vuelta. ¡Da marcha atrás! 622 00:41:51,166 --> 00:41:52,375 ¡Atrás! 623 00:41:55,416 --> 00:41:56,375 ¡Dale! 624 00:42:13,750 --> 00:42:14,708 Se marchan. 625 00:42:15,458 --> 00:42:18,166 No se marchan. Van a reagruparse. 626 00:42:18,250 --> 00:42:21,250 - Hay que salir de esta carretera. - ¿Qué carretera? 627 00:42:26,958 --> 00:42:29,208 No lo entiendo. ¿Cómo nos encontraste? 628 00:42:29,291 --> 00:42:32,333 ¿Te extraña que me preocupe por ti en el pasado? 629 00:42:32,416 --> 00:42:34,791 Para empezar, ¿a qué vino aquel salto? 630 00:42:34,875 --> 00:42:38,333 Me topé con algo raro en los registros de saltos. 631 00:42:38,416 --> 00:42:40,916 Un jet que volvió de 2018. 632 00:42:41,708 --> 00:42:42,958 ¿Qué tiene de raro? 633 00:42:43,041 --> 00:42:46,000 Que nadie ha ido nunca a 2018. 634 00:42:46,083 --> 00:42:48,791 No me cuadra. ¿Cómo volvió si nunca fue? 635 00:42:48,875 --> 00:42:51,833 Quizá alguien fue a alterar la corriente temporal, 636 00:42:51,916 --> 00:42:55,583 asà que el futuro del que salió el jet ya habÃa cambiado. 637 00:42:57,875 --> 00:43:01,041 Madre mÃa, ¿cambié mi cerebro por esos músculos? 638 00:43:02,458 --> 00:43:03,625 Menuda mierda. 639 00:43:03,708 --> 00:43:04,875 Qué mono. 640 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 Es un encanto. 641 00:43:06,041 --> 00:43:09,125 ¿No te dan ganas de achucharlo hasta que no respire? 642 00:43:09,208 --> 00:43:10,500 No me aguanto ni yo. 643 00:43:20,583 --> 00:43:21,958 ExplÃcame todo esto. 644 00:43:22,041 --> 00:43:24,750 El jet que volvió era de Sorian. 645 00:43:24,833 --> 00:43:27,875 Ella volvió a noviembre de 2018 por algo. 646 00:43:27,958 --> 00:43:29,833 ¿Qué pasó en noviembre de 2018? 647 00:43:30,416 --> 00:43:31,416 Te lo diré. 648 00:43:33,291 --> 00:43:34,166 Pasó esto. 649 00:43:34,250 --> 00:43:36,958 El acelerador de partÃculas magnéticas, 650 00:43:37,041 --> 00:43:39,250 el proyecto Adam, empezó a funcionar. 651 00:43:39,333 --> 00:43:42,000 Fue el primer paso para viajar en el tiempo. 652 00:43:42,083 --> 00:43:46,666 Fijo que Sorian volvió a 2018 para darle información a su yo más joven. 653 00:43:46,750 --> 00:43:47,666 ¿Para qué? 654 00:43:48,208 --> 00:43:51,666 Supongo que para amasar una fortuna en la bolsa 655 00:43:51,750 --> 00:43:55,958 y librarse de cualquier obstáculo polÃtico para controlar el programa. 656 00:43:56,041 --> 00:43:57,041 Ya lo controlaba. 657 00:43:57,875 --> 00:43:58,875 ¿Seguro? 658 00:44:01,416 --> 00:44:02,291 No. 659 00:44:03,541 --> 00:44:04,625 No lo controlaba. 660 00:44:04,708 --> 00:44:05,625 No. 661 00:44:05,708 --> 00:44:08,000 En este mundo, en nuestro mundo, 662 00:44:08,083 --> 00:44:10,375 Sorian ya lo ha cambiado todo. 663 00:44:10,458 --> 00:44:13,208 Vuestro tiempo fijo, 2050, ¿es malo? 664 00:44:13,708 --> 00:44:15,708 - ¿Hemos visto Terminator? - Claro. 665 00:44:15,791 --> 00:44:17,708 Asà es un dÃa bueno en 2050. 666 00:44:19,416 --> 00:44:23,208 Seguro que Sorian me pilló y me puso una bomba en el jet. 667 00:44:23,708 --> 00:44:24,625 Toma, come. 668 00:44:24,708 --> 00:44:29,541 Conseguà salir, pero no sirvió de nada porque sin mi jet no podÃa volver. 669 00:44:29,625 --> 00:44:33,708 Asà que seguà el protocolo establecido: 670 00:44:33,791 --> 00:44:37,833 vivir aquÃ, evitar contacto, no dejar huella 671 00:44:37,916 --> 00:44:40,500 y esperar a que vinieras a buscarme. 672 00:44:41,000 --> 00:44:43,291 Has estado sola todo este tiempo. 673 00:44:43,375 --> 00:44:44,958 Cuatro años. 674 00:44:45,625 --> 00:44:47,000 Son gajes del oficio. 675 00:44:47,083 --> 00:44:49,250 - SÃ, pero, cariño… - Ya. 676 00:44:50,583 --> 00:44:53,333 No pasa nada. Me he acostumbrado a estar sola. 677 00:44:54,500 --> 00:44:55,750 Ya no estás sola. 678 00:44:56,708 --> 00:44:57,541 Mira. 679 00:44:59,166 --> 00:45:00,166 Te he encontrado. 680 00:45:01,666 --> 00:45:02,833 Te he encontrado. 681 00:45:04,250 --> 00:45:05,333 Me has encontrado. 682 00:45:11,916 --> 00:45:14,333 - Me voy a dar un paseo. - Adiós. 683 00:45:15,500 --> 00:45:16,791 Que os divirtáis. 684 00:45:20,666 --> 00:45:22,125 - Hola. - Hola. 685 00:45:28,416 --> 00:45:29,833 - ¿Qué pasa? - Un balazo. 686 00:45:29,916 --> 00:45:32,250 - ¿Un balazo? - De pistola, sÃ. 687 00:45:32,333 --> 00:45:33,375 - ¿Reed? - Dime. 688 00:45:33,458 --> 00:45:34,958 - Te aguantas. - A mandar. 689 00:45:35,041 --> 00:45:36,083 SÃ, jefa. 690 00:45:52,208 --> 00:45:56,166 - Ya sabes lo que tienes que hacer. - No. He vuelto por ti. 691 00:45:58,083 --> 00:45:59,000 Lo sé. 692 00:46:00,416 --> 00:46:03,125 Pero no podemos vivir aquÃ. Asà no. 693 00:46:03,208 --> 00:46:07,833 Tienes que volver a 2018 y arreglar las cosas. 694 00:46:07,916 --> 00:46:09,916 Tienes que acabar con esto. 695 00:46:10,000 --> 00:46:11,333 ¿A qué te refieres? 696 00:46:11,416 --> 00:46:15,541 A evitar que se inventen los viajes en el tiempo 697 00:46:15,625 --> 00:46:17,125 para salvar el futuro. 698 00:46:17,208 --> 00:46:18,833 Vale, ven conmigo y… 699 00:46:18,916 --> 00:46:22,125 El jet tiene tu ADN, no funciona con nadie más. 700 00:46:22,208 --> 00:46:24,166 - Ya se te ocurrirá algo. - ¡Adam! 701 00:46:24,250 --> 00:46:28,041 Nos conocemos en el programa. ¿Lo entiendes? No podemos… 702 00:46:29,000 --> 00:46:33,958 Si acabo con los viajes en el tiempo, cosa que Sorian me pondrá difÃcil, 703 00:46:34,791 --> 00:46:35,916 no nos conoceremos. 704 00:46:36,916 --> 00:46:38,291 Lo nuestro no existirá. 705 00:46:39,166 --> 00:46:40,541 No existirá, Laura. 706 00:46:41,583 --> 00:46:42,708 Sà que ha existido. 707 00:46:44,708 --> 00:46:48,583 Cada instante que hemos vivido siempre habrá ocurrido. 708 00:46:48,666 --> 00:46:51,125 Aunque corrijamos la corriente temporal, 709 00:46:51,666 --> 00:46:54,875 nuestro interior albergará ecos de esta. 710 00:46:55,875 --> 00:46:57,541 Y nos encontraremos. 711 00:46:59,375 --> 00:47:00,708 Estoy convencida. 712 00:47:01,541 --> 00:47:05,625 ¿Y si no? ¿Y si te equivocas? Fijo que te equivocas. 713 00:47:07,458 --> 00:47:08,833 ¿Cuándo me equivoco yo? 714 00:47:14,625 --> 00:47:16,416 No puedo volver a hacer esto. 715 00:47:17,791 --> 00:47:21,416 Otra vez no, por favor. No puedo perderte. No me hagas esto. 716 00:47:29,291 --> 00:47:30,291 ¿Qué es eso? 717 00:47:31,541 --> 00:47:32,916 Nos han encontrado. 718 00:47:45,750 --> 00:47:46,583 Mierda. 719 00:47:48,125 --> 00:47:51,458 Ve por ese camino. Ganaré tiempo para que llegues al jet. 720 00:47:51,541 --> 00:47:53,000 No. No me voy. 721 00:47:53,083 --> 00:47:55,625 - Debes irte. - ¿Qué dices? Te van a matar. 722 00:47:55,708 --> 00:47:59,208 Llevo años preparando las defensas. No se lo esperan. 723 00:47:59,291 --> 00:48:01,416 - ¡Si te pillan, se acabó! - Pero… 724 00:48:01,500 --> 00:48:04,000 ¡Basta, Adam! Por favor. 725 00:48:04,583 --> 00:48:06,083 Sé que viniste por mÃ. 726 00:48:07,125 --> 00:48:09,583 Ahora vete por mÃ, por favor. 727 00:48:09,666 --> 00:48:10,541 Por favor. 728 00:48:16,666 --> 00:48:18,000 Lo arreglaremos. 729 00:48:19,708 --> 00:48:20,541 Te quiero. 730 00:48:21,916 --> 00:48:24,250 Por eso sé que volverás a encontrarme. 731 00:48:25,833 --> 00:48:26,708 Vete. 732 00:48:28,458 --> 00:48:29,291 ¡Vete! 733 00:48:32,833 --> 00:48:34,791 ¡Me cago en todo! 734 00:49:14,541 --> 00:49:15,625 Venga. 735 00:49:17,666 --> 00:49:18,541 Venga. 736 00:49:28,958 --> 00:49:32,625 El jet aún no me reconoce. Necesito tu ADN para arrancarlo. 737 00:49:32,708 --> 00:49:36,333 Cuando ganemos altura, se desbloqueará y podré seguir yo. 738 00:49:36,416 --> 00:49:39,375 Rápido, o nos encontrarán antes de saltar a 2018. 739 00:49:39,458 --> 00:49:40,833 Yo no voy a ir contigo. 740 00:49:40,916 --> 00:49:42,708 Claro que sÃ. Date vidilla. 741 00:49:42,791 --> 00:49:44,375 ¡Christos! 742 00:49:45,833 --> 00:49:47,416 Qué alegrÃa verte, compi. 743 00:49:47,500 --> 00:49:48,666 Laura, ¿eres tú? 744 00:49:49,833 --> 00:49:52,875 No seguirás cabreada por haberme cargado tu jet. 745 00:49:53,375 --> 00:49:56,833 Sinceramente, un poquito sÃ. 746 00:50:07,291 --> 00:50:09,166 Haz el favor de escucharme. 747 00:50:09,250 --> 00:50:11,958 Este es mi tiempo fijo. Ya has vivido mi niñez. 748 00:50:12,041 --> 00:50:14,000 Has vivido aventuras, has volado, 749 00:50:14,083 --> 00:50:17,000 y yo soy el pringado asmático que chupa palizas. 750 00:50:17,083 --> 00:50:18,083 Quiero el resto. 751 00:50:18,166 --> 00:50:19,291 - ¿El resto? - SÃ. 752 00:50:19,375 --> 00:50:23,250 Te resumo el resto: la muerte de papá te afecta una barbaridad. 753 00:50:23,333 --> 00:50:24,958 Te deprimes. Te cabreas. 754 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 Pasas por el instituto sin pena ni gloria. 755 00:50:27,708 --> 00:50:29,625 En la universidad te va bien 756 00:50:29,708 --> 00:50:33,708 hasta que pierdes la beca por una estupidez tan grande 757 00:50:33,791 --> 00:50:35,958 que soy incapaz de confesar. 758 00:50:36,541 --> 00:50:39,458 Acabas en la fuerza aérea. Se te da bien volar. 759 00:50:39,541 --> 00:50:42,958 Empiezan los viajes en el tiempo y el mundo se va al garete 760 00:50:43,041 --> 00:50:47,000 hasta que te arrebatan a la única mujer que has amado. 761 00:50:47,083 --> 00:50:48,458 ¿Me entiendes? 762 00:50:50,083 --> 00:50:51,083 Hasta que te la… 763 00:50:53,750 --> 00:50:55,958 Te la arrebatan. 764 00:50:58,583 --> 00:51:00,125 Tiene que haber algo más. 765 00:51:00,208 --> 00:51:03,750 SÃ. Y, gracias a Sorian, no es nada bueno. 766 00:51:05,416 --> 00:51:06,541 Podemos arreglarlo. 767 00:51:07,125 --> 00:51:09,625 - Impidiendo los viajes en el tiempo. - SÃ. 768 00:51:09,708 --> 00:51:11,708 ¿Y cómo planeas conseguirlo? 769 00:51:12,375 --> 00:51:15,291 No se lo voy a explicar a un pringado asmático… 770 00:51:15,375 --> 00:51:18,208 - No tienes ningún plan. - Correcto, cero planes. 771 00:51:18,291 --> 00:51:20,416 Pero conozco a alguien que igual sÃ. 772 00:51:23,458 --> 00:51:24,500 Papá. 773 00:51:25,375 --> 00:51:26,208 Papá. 774 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Vas a encontrar a papá. 775 00:51:29,083 --> 00:51:30,125 No. 776 00:51:30,833 --> 00:51:32,375 Vamos a encontrar a papá. 777 00:51:33,958 --> 00:51:36,625 ¿Te vienes o te…? 778 00:51:45,166 --> 00:51:47,541 Dile al cabrón de tu marido que salga. 779 00:51:47,625 --> 00:51:48,958 Ahora está ocupado, 780 00:51:49,583 --> 00:51:51,541 pero le diré que has venido. 781 00:52:12,958 --> 00:52:14,125 Hola, Laura. 782 00:52:14,625 --> 00:52:17,083 DeberÃas seguir muerta. 783 00:52:20,250 --> 00:52:21,958 ¿Dónde está tu marido? 784 00:52:23,916 --> 00:52:24,833 Vale. 785 00:52:25,833 --> 00:52:28,166 Vamos al lÃo. Dame la mano. 786 00:52:29,416 --> 00:52:30,333 Eso es. 787 00:52:31,541 --> 00:52:33,458 Tienes un ADN sanÃsimo. 788 00:52:33,541 --> 00:52:36,291 Vale. Tú quietecito ahÃ. 789 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 Agárrate a esa barra. 790 00:52:37,916 --> 00:52:41,125 Sujétate fuerte y no te desmayes con los g. 791 00:52:41,208 --> 00:52:42,166 ¿Los qué? 792 00:53:24,000 --> 00:53:25,416 - ¿Qué pasa? - Eso. 793 00:53:30,291 --> 00:53:31,416 ¿Qué haces? 794 00:53:45,500 --> 00:53:47,750 - Ya os tengo. - Agárrate. 795 00:54:05,625 --> 00:54:07,166 Te dije que te agarraras. 796 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 No me mires asÃ. 797 00:54:12,333 --> 00:54:13,750 ¿Adónde vais? 798 00:54:15,416 --> 00:54:16,416 ¡Mierda! 799 00:54:18,250 --> 00:54:20,458 Sujétate. Quiero probar una cosa. 800 00:54:28,041 --> 00:54:29,458 ¿Has apagado el jet? 801 00:54:31,000 --> 00:54:32,916 - SÃ. - Ay, Dios. 802 00:54:33,000 --> 00:54:39,958 ¡Dios! 803 00:54:51,958 --> 00:54:53,458 ¿Dónde puñetas están? 804 00:54:54,583 --> 00:54:55,958 Tienen que estar aquÃ. 805 00:54:56,041 --> 00:54:58,750 Adam, échale un ojo a tus monitores. 806 00:54:58,833 --> 00:55:00,625 Tienes el reactor dañado. 807 00:55:00,708 --> 00:55:03,875 Solo te queda un salto. 808 00:55:03,958 --> 00:55:05,458 O vuelves ahora 809 00:55:05,541 --> 00:55:06,791 o no vuelves nunca. 810 00:55:11,541 --> 00:55:13,333 ¿Qué dices? Tú decides. 811 00:55:14,875 --> 00:55:18,083 Si no nos sale bien, ninguno de los dos volveremos. 812 00:55:26,958 --> 00:55:28,750 - Dale caña. - SÃ. 813 00:55:35,833 --> 00:55:36,708 Ahà están. 814 00:55:42,666 --> 00:55:43,625 USAR CAÑÓN DE PULSO 815 00:55:57,833 --> 00:55:59,041 Venga. 816 00:56:02,291 --> 00:56:04,125 - ¡Adam! - Lo tengo controlado. 817 00:56:08,583 --> 00:56:09,750 Venga, Reed. 818 00:56:11,375 --> 00:56:14,333 - ¡Adam! - ¡Lo tengo controlado! 819 00:56:14,416 --> 00:56:15,916 ¡Adam! 820 00:56:17,083 --> 00:56:18,416 ¡Venga! 821 00:56:18,500 --> 00:56:20,375 Hoy no toca… 822 00:56:20,458 --> 00:56:21,416 ¡Morir! 823 00:56:36,333 --> 00:56:37,958 No es nada fácil. 824 00:56:38,041 --> 00:56:38,875 Escuchad. 825 00:56:38,958 --> 00:56:40,916 En lugar de quejaros, 826 00:56:41,000 --> 00:56:44,583 aceptad vuestras deficiencias y poneos a trabajar. 827 00:56:44,666 --> 00:56:49,083 Para ser bueno en algo, primero hay que ser… 828 00:56:49,166 --> 00:56:50,958 - Profesor Reed. - Sophie. 829 00:56:51,041 --> 00:56:53,375 Tardaremos dos semestres en resolverlo. 830 00:56:53,458 --> 00:56:55,208 Eso como mÃnimo. 831 00:56:55,291 --> 00:56:58,208 Y seguramente suspenderemos porque es de locos. 832 00:56:58,291 --> 00:56:59,625 Sophie, tú puedes. 833 00:56:59,708 --> 00:57:03,000 Escuchad, esto es lo mejor de la fÃsica. 834 00:57:03,083 --> 00:57:05,041 Es lo mejor de la vida. 835 00:57:18,541 --> 00:57:19,625 Es él de verdad. 836 00:57:21,166 --> 00:57:22,000 SÃ. 837 00:57:23,416 --> 00:57:24,375 Está tan… 838 00:57:24,458 --> 00:57:25,625 SÃ. 839 00:57:26,583 --> 00:57:28,791 Vivo. Ven aquà un segundo. 840 00:57:30,333 --> 00:57:31,833 Déjame hablar a mÃ. 841 00:57:31,916 --> 00:57:33,916 Se lo diremos. No tiene que morir. 842 00:57:34,000 --> 00:57:35,208 No le diremos nada. 843 00:57:35,291 --> 00:57:39,291 Solo lo que necesita saber. El resto… no podemos. 844 00:57:41,541 --> 00:57:44,208 Dilo, que yo te oiga: "No se lo contaré". 845 00:57:45,500 --> 00:57:47,041 - Dilo. - No se lo contaré. 846 00:57:51,500 --> 00:57:53,541 La fÃsica va a paso de tortuga. 847 00:57:53,625 --> 00:57:57,625 Trabajamos en problemas que resolverán nuestros hijos. 848 00:57:57,708 --> 00:58:00,416 De vez en cuando, daréis con una solución. 849 00:58:00,500 --> 00:58:03,333 Acabo de pillar el chiste de tu sudadera. 850 00:58:03,416 --> 00:58:07,708 Pero moriréis antes de terminar vuestra obra. 851 00:58:07,791 --> 00:58:11,083 Vosotros os pudriréis bajo tierra 852 00:58:11,166 --> 00:58:13,833 mientras las generaciones posteriores 853 00:58:13,916 --> 00:58:16,166 terminan lo que vosotros empezasteis. 854 00:58:16,750 --> 00:58:18,250 Como decÃan los romanos: 855 00:58:18,958 --> 00:58:22,666 "Pasadlo bien. Es más tarde de lo que creéis". 856 00:58:22,750 --> 00:58:23,583 Guy Lombardo. 857 00:58:26,208 --> 00:58:27,791 ¿Cómo dices? 858 00:58:27,875 --> 00:58:28,958 Guy Lombardo. 859 00:58:29,041 --> 00:58:32,125 Esa frase no es de los romanos. 860 00:58:32,208 --> 00:58:35,375 Es de un cantante. Guy Lombardo and His Royal Canadians. 861 00:58:35,958 --> 00:58:40,875 SÃ, es de Guy Lombardo, del clásico de 1949, "Enjoy Yourself". 862 00:58:40,958 --> 00:58:42,333 Pero, mucho antes, 863 00:58:42,416 --> 00:58:45,458 los romanos la inscribÃan en sus relojes de sol. 864 00:58:45,541 --> 00:58:46,791 Ambos tenemos razón. 865 00:58:46,875 --> 00:58:49,625 Es curioso que sepas eso. 866 00:58:49,708 --> 00:58:52,125 Perdona, ¿nos conocemos? 867 00:58:52,833 --> 00:58:54,416 He venido de oyente. 868 00:58:57,541 --> 00:58:58,791 ¿Alguna pregunta más? 869 00:59:01,750 --> 00:59:06,083 Tenéis las lecturas en la página web. Nos vemos el martes. 870 00:59:19,958 --> 00:59:20,958 ¿Adam? 871 00:59:23,541 --> 00:59:24,416 Papá. 872 00:59:25,416 --> 00:59:26,291 Papá. 873 00:59:27,291 --> 00:59:28,166 ¿Adam? 874 00:59:37,541 --> 00:59:40,000 ¿Habéis viajado en el tiempo? 875 00:59:43,208 --> 00:59:45,625 Él vino de 2050 y te trajo a ti. 876 00:59:45,708 --> 00:59:46,541 SÃ. 877 00:59:46,625 --> 00:59:48,333 - ¿Cuántos años tienes? - 12. 878 00:59:48,416 --> 00:59:51,125 - ¿Para qué lo necesitas? - No lo necesitaba. 879 00:59:51,208 --> 00:59:54,333 - Para pilotar el jet. - ¿Hay un jet? 880 00:59:54,416 --> 00:59:57,041 Mi jet. Inicialmente no te necesitaba. 881 00:59:57,125 --> 00:59:58,541 Lo de 2022 fue un error. 882 00:59:59,166 --> 01:00:00,500 ¿Y lo has pilotado tú? 883 01:00:00,583 --> 01:00:01,416 SÃ. 884 01:00:01,500 --> 01:00:02,625 ¿Seguro? 885 01:00:02,708 --> 01:00:05,458 - Mi chaqueta te queda pequeña. - Te lo dije. 886 01:00:05,541 --> 01:00:09,041 - Pareces un condón con botones. - Qué divertido, ¿a que sÃ? 887 01:00:09,125 --> 01:00:11,208 ¿Por qué fue un error lo de 2022? 888 01:00:11,291 --> 01:00:13,958 - No debÃa estar ahÃ. - Ni aquà tampoco. 889 01:00:14,041 --> 01:00:16,750 - No me digas. - Le dispararon al robar el jet. 890 01:00:16,833 --> 01:00:19,500 - ¿Para qué le cuentas eso? - ¿Robaste un jet? 891 01:00:19,583 --> 01:00:22,375 A ver, parad, no quiero oÃr más. 892 01:00:22,458 --> 01:00:25,291 ¿Sabes lo mal que está esto? 893 01:00:25,875 --> 01:00:28,583 Solo puedes estar en tu tiempo fijo. 894 01:00:28,666 --> 01:00:32,333 ¿Crees que vengo por un abrazo porque en el futuro escasean? 895 01:00:32,416 --> 01:00:35,208 - Tengo que hablar contigo. - Me da igual. 896 01:00:35,291 --> 01:00:37,041 - Le da igual. - Entiéndeme. 897 01:00:37,125 --> 01:00:42,833 Me alegro de veros, pero tenéis que volver cagando leches a vuestro tiempo. 898 01:00:42,916 --> 01:00:46,125 Todo lo que digas o hagas puede crear una divergencia. 899 01:00:46,208 --> 01:00:47,875 ¿Puedes callarte un segundo? 900 01:00:47,958 --> 01:00:50,625 - No pienso… - Escúchame un segundo. 901 01:00:50,708 --> 01:00:52,625 Déjate de verborrea fÃsica. 902 01:00:52,708 --> 01:00:53,625 ¡Papá! 903 01:00:54,208 --> 01:00:55,166 ¿Estás bien? 904 01:00:55,250 --> 01:00:56,416 ¡Joder! 905 01:00:57,083 --> 01:01:01,125 Le pedà educadamente que se callara y escuchara. 906 01:01:01,208 --> 01:01:03,708 - Como no quiso… - No pasa nada. 907 01:01:05,416 --> 01:01:08,333 Te lo mereces. En esta familia no nos pegamos. 908 01:01:08,416 --> 01:01:09,416 ¿Y eso? 909 01:01:09,500 --> 01:01:11,083 - Te lo mereces. - ¡Dios! 910 01:01:11,166 --> 01:01:14,083 ¿Cómo has acabado tan gilipollas? ¿No me quieres? 911 01:01:14,166 --> 01:01:15,875 - ¡SÃ! - Eso ya no importa. 912 01:01:15,958 --> 01:01:17,750 ¿Qué dices? Claro que importa. 913 01:01:17,833 --> 01:01:19,250 - Papá. - Claro que sÃ. 914 01:01:19,333 --> 01:01:21,583 ¿No tenéis protocolos de seguridad? 915 01:01:21,666 --> 01:01:24,500 - Maya y yo acordamos un panel ético… - ¡Papá! 916 01:01:24,583 --> 01:01:25,791 …con supervisión. 917 01:01:25,875 --> 01:01:27,500 Nada de eso importa. 918 01:01:33,583 --> 01:01:37,416 Espera. ¿Ya ha pasado? ¿Alguien ya ha alterado el tiempo? 919 01:01:37,500 --> 01:01:39,291 - ¿Quién? - Sorian. 920 01:01:40,416 --> 01:01:41,250 ¿Maya? 921 01:01:41,333 --> 01:01:42,166 Maya. 922 01:01:42,791 --> 01:01:44,916 Imposible. Conoce las consecuencias. 923 01:01:45,000 --> 01:01:47,958 - Ella financia mi trabajo. - El proyecto Adam. 924 01:01:48,041 --> 01:01:53,875 SÃ, propuse utilizar un pulso potente para crear agujeros de gusano funcionales. 925 01:01:55,041 --> 01:01:56,375 Y lo conseguimos. 926 01:01:56,458 --> 01:01:59,833 Pero simplemente barajé la teorÃa 927 01:01:59,916 --> 01:02:02,208 de usarlos para viajar en el tiempo. 928 01:02:02,291 --> 01:02:03,625 Es solo una teorÃa. 929 01:02:03,708 --> 01:02:04,833 - Ya. - Una teorÃa. 930 01:02:04,916 --> 01:02:06,916 Esta teorÃa se mea, asà que vamos. 931 01:02:07,000 --> 01:02:10,666 ¡Hostia! ¿Soy el padre de los viajes en el tiempo? 932 01:02:12,166 --> 01:02:13,708 Buen puñetazo, papá. 933 01:02:13,791 --> 01:02:15,458 Creo que me he roto la mano. 934 01:02:19,041 --> 01:02:21,250 Lo siento. Ha sido por mi culpa. 935 01:02:21,333 --> 01:02:23,250 Por mi ego. Por mi arrogancia. 936 01:02:23,333 --> 01:02:26,625 Por mi deseo de ser el mejor, el primero, el más listo. 937 01:02:26,708 --> 01:02:27,541 Y ya veis. 938 01:02:27,625 --> 01:02:29,666 - Un defectillo. - No lo sabÃas. 939 01:02:29,750 --> 01:02:31,416 - Pero deberÃa. - SÃ. 940 01:02:31,500 --> 01:02:35,458 La humanidad no debe toquetear los entresijos del universo. 941 01:02:35,541 --> 01:02:37,541 Hay algo por encima de la ciencia. 942 01:02:37,625 --> 01:02:40,083 Por eso vamos a ponerlo todo en su sitio. 943 01:02:40,166 --> 01:02:42,958 Impedir que se inventen los viajes en el tiempo. 944 01:02:44,291 --> 01:02:47,083 Lo hecho, por muy terrible que sea, 945 01:02:47,166 --> 01:02:50,541 no debe ni puede deshacerse bajo ningún concepto. 946 01:02:50,625 --> 01:02:54,250 Con esto, nosotros mismos estamos corrompiendo el destino. 947 01:02:54,333 --> 01:02:55,666 Sorian ya lo ha hecho. 948 01:02:55,750 --> 01:02:59,250 - Tiene al mundo cogido por las pelotas. - ¿Cómo lo sabes? 949 01:02:59,333 --> 01:03:01,958 ¿Tienes pruebas de que ha cambiado las cosas? 950 01:03:02,041 --> 01:03:04,083 No, no hay forma de saberlo. 951 01:03:04,166 --> 01:03:10,250 Pero esto sÃ: el hecho de que estés aquà supone una reconfiguración catastrófica 952 01:03:10,333 --> 01:03:11,833 que sà es cuantificable. 953 01:03:11,916 --> 01:03:13,958 - Para. - ¿Que pare qué? 954 01:03:14,041 --> 01:03:16,166 - Deja de ser cientÃfico. - Pero soy… 955 01:03:16,250 --> 01:03:17,166 Sé padre. 956 01:03:19,625 --> 01:03:22,500 Te interesa más el universo que tu hijo. 957 01:03:22,583 --> 01:03:24,000 - Mentira. - Es verdad. 958 01:03:24,083 --> 01:03:26,375 Cuando crezcas, te darás cuenta. 959 01:03:26,458 --> 01:03:27,708 ¿Sabes qué? 960 01:03:28,916 --> 01:03:31,708 Lo hecho hecho está. Para mà es tarde. 961 01:03:31,791 --> 01:03:32,750 Yo estoy bien. 962 01:03:33,583 --> 01:03:34,875 Pero él te necesita. 963 01:03:42,041 --> 01:03:43,583 ¿Y tú qué necesitas? 964 01:03:51,541 --> 01:03:53,083 Salir a dar un paseo. 965 01:04:07,458 --> 01:04:09,833 No puedo estar aquÃ. Tengo que irme. 966 01:04:11,166 --> 01:04:12,875 - No te vayas. - Debo irme. 967 01:04:12,958 --> 01:04:15,125 - Por favor. - Esto nos queda grande. 968 01:04:15,208 --> 01:04:17,916 Es peligroso. No puedo hacer lo que me pide. 969 01:04:24,041 --> 01:04:26,500 Venga, ya volveremos a vernos. 970 01:04:31,166 --> 01:04:32,166 Espera. 971 01:04:32,250 --> 01:04:33,083 Dime. 972 01:04:35,000 --> 01:04:39,041 - Tengo que decirte algo. - No, no me digas nada más. 973 01:04:39,125 --> 01:04:40,958 No puedo saber el futuro. 974 01:04:42,750 --> 01:04:43,708 Lo siento. 975 01:04:44,333 --> 01:04:47,333 Tengo que irme a casa, con tu madre y contigo. 976 01:05:02,416 --> 01:05:03,416 SÃ, senador. 977 01:05:03,500 --> 01:05:07,625 La estabilidad de los agujeros de gusano ya no es una hipótesis, 978 01:05:07,708 --> 01:05:11,916 y lo que estamos haciendo va por delante de las leyes actuales. 979 01:05:12,000 --> 01:05:15,666 Puede apoyar mi programa y formar parte del futuro 980 01:05:15,750 --> 01:05:17,875 o quedarse en el pasado. 981 01:05:17,958 --> 01:05:19,125 Cuelga. 982 01:05:23,375 --> 01:05:26,625 ¿Qué haces aquÃ? Dijiste que no volverÃa a verte. 983 01:05:26,708 --> 01:05:27,583 ¿Eso dije? 984 01:05:28,875 --> 01:05:30,375 ¿Cuándo? Recuérdamelo. 985 01:05:30,458 --> 01:05:33,458 La última vez que apareciste, hace dos meses. 986 01:05:33,541 --> 01:05:37,541 Bueno, es que para mà fue hace 32 años. 987 01:05:37,625 --> 01:05:40,291 Perdón por no acordarme muy bien. 988 01:05:40,375 --> 01:05:43,583 El caso es que… los tiempos han cambiado. 989 01:05:43,666 --> 01:05:44,958 No puedes estar aquÃ. 990 01:05:45,041 --> 01:05:49,125 PodrÃas provocar cambios catastróficos en la corriente temporal. 991 01:05:49,208 --> 01:05:50,791 Dios, era insufrible. 992 01:05:50,875 --> 01:05:53,875 - ¿Te callas ya? - Todo lo que me has mandado hacer. 993 01:05:53,958 --> 01:05:58,000 Inversiones, cuentas en el extranjero… Todo es inmoral. 994 01:05:58,083 --> 01:05:58,958 E ilegal. 995 01:05:59,041 --> 01:06:00,291 No es ninguna broma. 996 01:06:00,375 --> 01:06:01,666 Es peligroso. 997 01:06:01,750 --> 01:06:06,000 El impacto medioambiental de las empresas que elegiste por mà 998 01:06:06,083 --> 01:06:07,458 podrÃa ser devastador. 999 01:06:07,541 --> 01:06:11,375 El medio ambiente ya estaba fatal antes de nosotras. 1000 01:06:11,958 --> 01:06:14,583 Entérate, Maya, lo has hecho todo tú. 1001 01:06:14,666 --> 01:06:19,916 Porque yo estoy detrás de ese traje barato y esa coleta que no te favorece. 1002 01:06:22,375 --> 01:06:24,708 - Me marcho. - ¿Adónde vas? 1003 01:06:26,625 --> 01:06:27,708 ¿Tienes pareja? 1004 01:06:28,500 --> 01:06:31,041 No, qué va. Estás demasiado ocupada. 1005 01:06:32,000 --> 01:06:33,708 Siempre estarás muy ocupada. 1006 01:06:34,750 --> 01:06:37,041 Esta empresa es lo único que tendrás. 1007 01:06:37,625 --> 01:06:38,916 Es tu vida personal. 1008 01:06:39,875 --> 01:06:41,083 Es tu familia. 1009 01:06:42,500 --> 01:06:43,916 Este es nuestro legado. 1010 01:06:46,750 --> 01:06:50,166 Y si dejamos que el Gobierno nos lo arrebate, 1011 01:06:50,250 --> 01:06:52,458 todo lo que hemos sacrificado, 1012 01:06:53,166 --> 01:06:55,333 toda esa soledad, 1013 01:06:56,791 --> 01:06:58,208 toda esa soledad, 1014 01:06:59,458 --> 01:07:00,708 habrá sido en vano. 1015 01:07:01,500 --> 01:07:02,916 Y lo he conseguido. 1016 01:07:03,000 --> 01:07:07,708 He arreglado ese futuro en el que habÃamos sido olvidadas. 1017 01:07:09,458 --> 01:07:11,458 ¿Y por qué has vuelto ahora? 1018 01:07:12,541 --> 01:07:17,791 He vuelto porque no controlaremos los viajes en el tiempo si no existen. 1019 01:07:17,875 --> 01:07:21,208 Y tu amiguito Adam Reed está a punto de traicionarte. 1020 01:07:21,291 --> 01:07:22,208 ¿Adam? 1021 01:07:22,291 --> 01:07:23,625 Si es un niño. 1022 01:07:24,791 --> 01:07:26,791 Ya, pues ese niño 1023 01:07:27,375 --> 01:07:30,000 nos joderá bastante cuando crezca. 1024 01:07:31,750 --> 01:07:33,708 Hazme caso. Necesitas esto. 1025 01:07:54,875 --> 01:07:55,750 ¿Qué? 1026 01:07:56,750 --> 01:07:59,458 Te crees más listo porque eres más mayor. 1027 01:07:59,541 --> 01:08:00,583 Lárgate, Adam. 1028 01:08:02,125 --> 01:08:03,958 Sé por qué lo odias tanto. 1029 01:08:05,916 --> 01:08:06,750 ¿De verdad? 1030 01:08:07,333 --> 01:08:10,208 Pues dÃmelo, que me muero por saberlo. 1031 01:08:11,125 --> 01:08:14,083 Hostia, ¿será porque es un narcisista 1032 01:08:14,166 --> 01:08:18,208 o porque nunca estaba en casa o porque el trabajo le importaba más…? 1033 01:08:18,291 --> 01:08:19,541 Es porque murió. 1034 01:08:22,291 --> 01:08:23,333 Lo odias 1035 01:08:24,666 --> 01:08:25,708 porque murió. 1036 01:08:28,791 --> 01:08:31,083 Te obligaste a odiarlo. 1037 01:08:32,125 --> 01:08:34,208 Era más fácil que echarlo de menos. 1038 01:08:34,833 --> 01:08:37,458 Yo recuerdo cosas que tú no quieres recordar. 1039 01:08:37,541 --> 01:08:38,458 Ah, ¿sÃ? 1040 01:08:39,583 --> 01:08:40,541 ¿Como qué? 1041 01:08:41,333 --> 01:08:45,166 Papá jugaba a la pelota con nosotros casi todas las noches. 1042 01:08:45,250 --> 01:08:46,208 A la pelota. 1043 01:08:46,750 --> 01:08:48,083 VolvÃa del trabajo, 1044 01:08:48,958 --> 01:08:53,875 muy cansado, y me encontraba en el jardÃn lanzando la pelota contra la red. 1045 01:08:53,958 --> 01:08:55,583 ¿Te acuerdas de la red? 1046 01:08:55,666 --> 01:08:57,333 Sà que me acuerdo de la red. 1047 01:08:57,416 --> 01:09:00,125 La compró para no tener que jugar conmigo. 1048 01:09:00,208 --> 01:09:01,083 No. 1049 01:09:03,166 --> 01:09:06,666 La compró porque habÃa una en el escaparate de Altman. 1050 01:09:08,875 --> 01:09:11,583 Y, siempre que pasábamos por delante, 1051 01:09:11,666 --> 01:09:14,083 le pedÃa que me la comprara. 1052 01:09:14,166 --> 01:09:15,625 Por eso la compró. 1053 01:09:16,958 --> 01:09:19,208 Me veÃa jugando en el jardÃn 1054 01:09:19,291 --> 01:09:21,333 y, por muy cansado que estuviera, 1055 01:09:21,416 --> 01:09:24,541 siempre cogÃa su guante para jugar conmigo. 1056 01:09:26,083 --> 01:09:27,541 Te han pasado cosas. 1057 01:09:27,625 --> 01:09:28,625 Nos han pasado. 1058 01:09:30,291 --> 01:09:32,541 Y las llevamos fatal. 1059 01:09:33,833 --> 01:09:35,416 Siempre hacemos lo mismo. 1060 01:09:35,500 --> 01:09:37,708 Ahora me porto mal con mamá, 1061 01:09:39,333 --> 01:09:40,375 y creo que… 1062 01:09:43,250 --> 01:09:45,833 es más fácil estar enfadado que triste. 1063 01:09:47,041 --> 01:09:49,375 Supongo que, al hacerme mayor, 1064 01:09:50,791 --> 01:09:52,708 se me olvida la diferencia. 1065 01:09:58,583 --> 01:10:00,291 ¿Cómo eres tan listo? 1066 01:10:00,375 --> 01:10:02,291 ¿Y tú cómo eres tan tonto? 1067 01:10:20,541 --> 01:10:21,791 Ni de coña. 1068 01:10:23,208 --> 01:10:26,625 Adam, dale de comer a Hawking antes de ir al cole. 1069 01:10:28,750 --> 01:10:30,541 ¿Aún estás en casa? 1070 01:10:30,625 --> 01:10:32,500 ¿Qué estás cocinando? 1071 01:10:32,583 --> 01:10:34,708 Una tortilla como a ti te gusta. 1072 01:10:35,458 --> 01:10:38,541 Eso no es una tortilla. Eso es un desastre. 1073 01:10:38,625 --> 01:10:41,833 Se me han quemado los huevos y el beicon sigue crudo. 1074 01:10:41,916 --> 01:10:43,666 Ay, no… 1075 01:10:43,750 --> 01:10:47,291 Dime qué haces aquà en lugar de estar en el trabajo. 1076 01:10:47,375 --> 01:10:50,625 Hoy me apetecÃa quedarme en casa contigo. 1077 01:10:51,250 --> 01:10:53,041 No me digas. 1078 01:10:53,125 --> 01:10:54,375 Me gusta este hombre. 1079 01:10:54,875 --> 01:10:56,083 Y a él le gustas tú. 1080 01:10:58,041 --> 01:10:59,541 ¿Qué te pasa, cariño? 1081 01:11:01,875 --> 01:11:04,666 ¿Crees que está triste? 1082 01:11:05,208 --> 01:11:06,083 No. 1083 01:11:07,708 --> 01:11:10,041 Es una oveja negra, como su padre. 1084 01:11:11,458 --> 01:11:13,250 Colecciono ovejas negras. 1085 01:11:15,166 --> 01:11:17,500 Igual hice mal al montarle ese juego. 1086 01:11:17,583 --> 01:11:20,250 ¿No deberÃa salir a jugar con otros niños? 1087 01:11:20,333 --> 01:11:22,583 ¿Cómo encontrará su sitio en el mundo? 1088 01:11:22,666 --> 01:11:26,166 Es un niño. Nosotros somos su sitio en el mundo. 1089 01:11:26,250 --> 01:11:28,000 Tú eres su sitio en el mundo. 1090 01:11:29,750 --> 01:11:33,875 Mira, no sé qué te pasa, pero puedo decirte la verdad 1091 01:11:34,541 --> 01:11:36,750 o algo que te haga sentir mejor. 1092 01:11:36,833 --> 01:11:39,208 Yo prefiero decirte la verdad. 1093 01:11:39,291 --> 01:11:43,125 - Prefiero algo que me haga sentir mejor. - Ya. 1094 01:11:43,625 --> 01:11:45,250 Es broma. O no. 1095 01:11:45,750 --> 01:11:47,291 Venga, dime. 1096 01:11:47,375 --> 01:11:48,958 Cuando estás con nosotros, 1097 01:11:50,708 --> 01:11:52,041 estás al 100 %. 1098 01:11:52,791 --> 01:11:53,958 Es increÃble. 1099 01:11:54,708 --> 01:11:57,916 Y cuando no estás, pues… 1100 01:11:59,750 --> 01:12:01,916 ¿Se sentirá un poco solo? 1101 01:12:02,000 --> 01:12:03,666 SÃ, seguramente. 1102 01:12:04,166 --> 01:12:06,208 Pero tampoco eres mal padre. 1103 01:12:06,291 --> 01:12:07,791 Tengo que esforzarme. 1104 01:12:07,875 --> 01:12:10,958 Mira, eso es lo bueno. 1105 01:12:11,041 --> 01:12:14,333 Él no necesita a alguien perfecto. Te necesita a ti. 1106 01:12:15,208 --> 01:12:18,000 Cocinas tan mal que casi es delito, 1107 01:12:18,083 --> 01:12:20,333 pero por lo demás eres genial. 1108 01:12:20,958 --> 01:12:21,958 Ellie. 1109 01:12:23,708 --> 01:12:25,000 Sabes que te adoro. 1110 01:12:25,083 --> 01:12:26,333 SÃ, ya lo sé. 1111 01:12:26,416 --> 01:12:28,375 Soy adorable. 1112 01:12:29,000 --> 01:12:29,958 SÃ. 1113 01:12:42,458 --> 01:12:43,708 Me voy al trabajo. 1114 01:12:44,291 --> 01:12:45,125 Venga. 1115 01:12:45,625 --> 01:12:47,333 Recuerda que tienes tiempo. 1116 01:12:51,666 --> 01:12:53,541 "Es más tarde de lo que crees". 1117 01:13:05,166 --> 01:13:06,375 ¿Seremos capaces? 1118 01:13:07,208 --> 01:13:09,291 Tal vez sÃ. Tal vez no. Ya veremos. 1119 01:13:10,125 --> 01:13:13,916 Pero intentaremos acabar con los viajes en el tiempo. ¿Cómo? 1120 01:13:14,000 --> 01:13:17,250 Este es el mayor acelerador electromagnético del mundo. 1121 01:13:17,333 --> 01:13:20,416 En 2018 esta tecnologÃa aún no es estable. 1122 01:13:20,500 --> 01:13:23,750 Lo que haremos será volarla por los aires. 1123 01:13:23,833 --> 01:13:25,291 - ¿Volarla? - SÃ. 1124 01:13:25,375 --> 01:13:28,000 ¿Cómo llego a adulto con ideas tan malas? 1125 01:13:28,083 --> 01:13:31,958 Cuando tu única idea es una mala idea, esta pasa a ser buena. 1126 01:13:32,041 --> 01:13:33,750 - ¿Quién lo dice? - Tú. 1127 01:13:33,833 --> 01:13:36,166 - Cuando te arrestan en el futuro. - ¿Qué? 1128 01:13:36,250 --> 01:13:38,750 Céntrate. Habrá mucha seguridad. 1129 01:13:38,833 --> 01:13:40,166 ¿Ves estos juguetes? 1130 01:13:40,250 --> 01:13:41,416 SÃ. 1131 01:13:42,000 --> 01:13:43,958 Tu frikismo va a ser útil. 1132 01:13:48,541 --> 01:13:49,500 ¿Me oyes? 1133 01:13:49,583 --> 01:13:50,875 SÃ, LÃder Rojo. 1134 01:13:50,958 --> 01:13:53,708 Aquà Tacita Calabaza. 10-4, cambio. 1135 01:13:53,791 --> 01:13:55,833 Habla normal, ¿vale? 1136 01:13:55,916 --> 01:13:56,958 Recibido, 1137 01:13:57,458 --> 01:13:58,291 LÃder Rojo. 1138 01:13:58,875 --> 01:13:59,958 Aquà pasa algo. 1139 01:14:01,250 --> 01:14:02,666 No hay nadie. 1140 01:14:02,750 --> 01:14:04,666 Fijo que ellos están aquÃ. 1141 01:14:04,750 --> 01:14:06,833 Sorian habrá avisado a su yo joven. 1142 01:14:06,916 --> 01:14:07,833 ¿Seguro? 1143 01:14:11,708 --> 01:14:12,666 SegurÃsimo. 1144 01:14:14,416 --> 01:14:15,958 Quieto. De rodillas. 1145 01:14:16,041 --> 01:14:16,875 ¿Cómo dices? 1146 01:14:16,958 --> 01:14:19,375 Vamos a devolverte a 2050, Reed. 1147 01:14:19,458 --> 01:14:23,125 No te oigo. Se te escucha fatal con el casco. 1148 01:14:23,208 --> 01:14:25,666 Y eso que me encantan vuestros trajes. 1149 01:14:25,750 --> 01:14:28,625 Intimidan y a la vez gritan: "No me hagas daño". 1150 01:14:28,708 --> 01:14:30,958 De rodillas. No te lo repetiré. 1151 01:14:31,041 --> 01:14:33,083 En eso llevas razón. 1152 01:14:33,166 --> 01:14:36,333 Adam, ¿qué haces? Me van a dar una paliza. 1153 01:14:36,416 --> 01:14:38,208 Tranquilo. No quiere pelear. 1154 01:14:38,291 --> 01:14:40,541 Sà que quieren pelear, créeme. 1155 01:14:40,625 --> 01:14:42,750 MÃralo a los ojos y sonrÃe. 1156 01:14:42,833 --> 01:14:44,958 SonrÃe como diciendo: "Quiero esto. 1157 01:14:45,875 --> 01:14:48,041 Llevo toda la vida esperando esto". 1158 01:14:48,125 --> 01:14:50,458 Y dale un puñetazo en sus partes nobles. 1159 01:14:50,541 --> 01:14:51,916 - ¡Adam! - Recibido. 1160 01:14:56,750 --> 01:14:57,958 ¡Toma! 1161 01:15:16,541 --> 01:15:18,250 Adam, ocúpate de esos coches. 1162 01:15:18,333 --> 01:15:19,833 Recibido, Adam madurito. 1163 01:15:25,791 --> 01:15:27,000 Adiós. 1164 01:15:31,458 --> 01:15:32,583 ¡Adam! 1165 01:15:41,875 --> 01:15:43,000 ¡Qué subidón! 1166 01:15:44,166 --> 01:15:45,125 - ¿Papá? - ¿Papá? 1167 01:15:45,208 --> 01:15:46,166 ¿Estás bien? 1168 01:15:46,250 --> 01:15:48,625 - A esto he estado. - Ha sido increÃble. 1169 01:15:48,708 --> 01:15:50,500 - ¿Y el Adam pequeño? - Bien. 1170 01:15:50,583 --> 01:15:53,125 - Cuidado con el coche de tu madre. - ¿Qué? 1171 01:15:54,458 --> 01:15:55,708 ¿El coche? 1172 01:15:56,916 --> 01:15:58,166 ¿Qué haces aquÃ? 1173 01:15:58,250 --> 01:16:00,750 Como no estabais en el motel, 1174 01:16:00,833 --> 01:16:02,666 supuse que estarÃais aquÃ. 1175 01:16:02,750 --> 01:16:05,416 No sois muy discretos que digamos. 1176 01:16:05,500 --> 01:16:06,500 Menudo follón. 1177 01:16:06,583 --> 01:16:10,666 Mira, piensa en un plan y lo haremos a tu manera. ¿Te parece? 1178 01:16:10,750 --> 01:16:12,791 Gracias a Dios que hay un plan. 1179 01:16:12,875 --> 01:16:16,000 Y yo que creÃa que ibas improvisando sobre la marcha. 1180 01:16:16,083 --> 01:16:18,041 Adam, voy a entrar. Tú vigila. 1181 01:16:18,125 --> 01:16:20,291 - Que nadie me siga. - Me he pasado. 1182 01:16:20,375 --> 01:16:21,500 RecibidÃsimo. 1183 01:16:21,583 --> 01:16:23,958 Me has rozado el culo con un Subaru. 1184 01:16:24,041 --> 01:16:26,750 Te he salvado el culo con un Subaru, hijo. 1185 01:16:26,833 --> 01:16:27,916 ¿Qué hace papá? 1186 01:16:28,000 --> 01:16:30,416 - Criticar, para variar. - Mira… 1187 01:16:30,500 --> 01:16:34,291 Intentas colarte con un niño en unas instalaciones ultraseguras. 1188 01:16:34,375 --> 01:16:37,375 No critico, comento lo que veo. 1189 01:16:37,458 --> 01:16:41,291 Para de una vez. ¿Adónde narices vas? 1190 01:16:41,375 --> 01:16:43,708 A destruir tu acelerador con gusto. 1191 01:16:43,791 --> 01:16:45,916 Has incumplido todas las reglas. 1192 01:16:46,000 --> 01:16:49,708 Te has pasado por el forro todos los lÃmites éticos. 1193 01:16:49,791 --> 01:16:52,125 ¿SÃ? ¿Y por qué estás aquÃ, papá? 1194 01:16:55,583 --> 01:16:57,666 Porque no puedes hacerlo sin mÃ. 1195 01:17:01,916 --> 01:17:04,208 Algunos sueñan con el futuro. 1196 01:17:05,041 --> 01:17:08,500 AquÃ, en Sorian Technologies, lo construimos. 1197 01:17:08,583 --> 01:17:11,625 Si destruyes el acelerador, Sorian lo reconstruirá. 1198 01:17:11,708 --> 01:17:12,666 ¿Y qué hago? 1199 01:17:12,750 --> 01:17:16,708 Ve a por el ISPCA: Algoritmo de Plasma Infinitamente Cambiante. 1200 01:17:16,791 --> 01:17:19,041 Lo creé para estabilizar los agujeros. 1201 01:17:19,125 --> 01:17:22,666 Es la ecuación que posibilita los viajes en el tiempo. 1202 01:17:22,750 --> 01:17:24,250 ¿Cómo destruyo las mates? 1203 01:17:24,333 --> 01:17:28,708 Nunca he puesto el algoritmo por escrito ni se lo he mostrado a nadie. 1204 01:17:28,791 --> 01:17:31,833 Está aquÃ, en la mollera y en el subsótano, 1205 01:17:32,416 --> 01:17:34,625 en un procesador neuromórfico duro. 1206 01:17:34,708 --> 01:17:35,958 ¿Hablas de tu polla? 1207 01:17:36,625 --> 01:17:38,291 Seriedad, por favor. 1208 01:17:38,375 --> 01:17:39,833 SÃ. No. SÃ. 1209 01:17:39,916 --> 01:17:41,375 Es un disco duro, ¿vale? 1210 01:17:41,875 --> 01:17:43,500 - Madura, anda. - Perdón. 1211 01:17:43,583 --> 01:17:46,666 Un disco duro ejecuta el algoritmo en bucle cerrado. 1212 01:17:46,750 --> 01:17:49,125 Es el centro neurálgico del acelerador. 1213 01:17:49,208 --> 01:17:52,875 Destruimos el disco y los viajes en el tiempo no se inventan. 1214 01:17:52,958 --> 01:17:54,708 En teorÃa, los viajes en… 1215 01:17:54,791 --> 01:17:58,541 - Me matas con tanta teorÃa. - Que sÃ, funcionará. 1216 01:17:58,625 --> 01:17:59,666 Bien, vamos allá. 1217 01:17:59,750 --> 01:18:01,833 - Vale. - Vale. 1218 01:18:09,250 --> 01:18:11,583 - Conque trabajas aquÃ, ¿eh? - SÃ. 1219 01:18:11,666 --> 01:18:14,041 Solo has tardado 44 años en traerme. 1220 01:18:15,125 --> 01:18:16,000 Cierto. 1221 01:18:23,750 --> 01:18:25,916 Esto me lo quedo. 1222 01:18:52,250 --> 01:18:54,083 - ¿Es esto? - SÃ. 1223 01:19:01,000 --> 01:19:02,708 La verdad sea dicha: 1224 01:19:02,791 --> 01:19:04,458 no te andabas con tonterÃas. 1225 01:19:05,375 --> 01:19:07,791 Aquà está el disco duro. 1226 01:19:07,875 --> 01:19:10,250 - ¿Qué pasa si lo sacas? - Una de dos. 1227 01:19:10,333 --> 01:19:13,125 El acelerador sigue funcionando en bucle, 1228 01:19:13,208 --> 01:19:16,833 pero sin el algoritmo nadie puede reprogramarlo. 1229 01:19:18,125 --> 01:19:18,958 ¿O? 1230 01:19:19,041 --> 01:19:21,666 O hay una fusión catastrófica, 1231 01:19:21,750 --> 01:19:25,000 letal para todos los seres vivos en un radio de 160 km. 1232 01:19:26,500 --> 01:19:28,208 Esperemos que sea lo primero. 1233 01:19:34,541 --> 01:19:37,208 Accediendo al disco duro neuromórfico. 1234 01:19:43,208 --> 01:19:44,083 A la mierda. 1235 01:19:48,791 --> 01:19:49,916 ¡Louis! 1236 01:19:50,000 --> 01:19:50,958 ¿Maya? 1237 01:19:51,041 --> 01:19:52,541 Cuánto tiempo sin verte. 1238 01:19:53,916 --> 01:19:56,125 Se va a liar parda. 1239 01:19:56,208 --> 01:20:00,541 ¿De verdad lo vas a robar y destruir todo lo que hemos hecho? 1240 01:20:00,625 --> 01:20:03,333 Nuestro trabajo debÃa tener principios morales. 1241 01:20:03,416 --> 01:20:05,833 - Ãbamos a cambiar el mundo. - ¿Cambiarlo? 1242 01:20:05,916 --> 01:20:08,666 Tú sà que has cambiado. ¿Te has vuelto loca? 1243 01:20:08,750 --> 01:20:11,541 He financiado tu trabajo durante años. 1244 01:20:11,625 --> 01:20:14,125 No soy la mala. He invertido millones… 1245 01:20:14,208 --> 01:20:17,833 Cientos de millones, mi dinero, mi patrimonio, 1246 01:20:17,916 --> 01:20:19,833 para pagar tus caprichos. 1247 01:20:19,916 --> 01:20:21,250 Pero esto… 1248 01:20:22,416 --> 01:20:27,708 Esto es mÃo, y haré con ello lo que me dé la gana. 1249 01:20:27,791 --> 01:20:28,750 A ver, 1250 01:20:29,625 --> 01:20:30,666 Adam, 1251 01:20:31,791 --> 01:20:34,583 dame el disco duro. 1252 01:20:38,500 --> 01:20:39,333 No. 1253 01:20:39,916 --> 01:20:41,291 Paso. 1254 01:20:41,375 --> 01:20:43,208 Ya me lo imaginaba. 1255 01:20:53,416 --> 01:20:54,291 Ven aquÃ. 1256 01:20:55,125 --> 01:20:56,375 Dame el arma. 1257 01:20:58,000 --> 01:20:59,666 Maya, por Dios. 1258 01:20:59,750 --> 01:21:01,500 ¿Qué haces? ¿Estás loca? 1259 01:21:01,583 --> 01:21:03,041 No cabe duda. 1260 01:21:03,125 --> 01:21:04,666 Adam, hazle caso. 1261 01:21:04,750 --> 01:21:06,583 Tranquila. No pasa nada. 1262 01:21:07,375 --> 01:21:10,208 Adam me va a dar el disco duro ahora mismo. 1263 01:21:15,250 --> 01:21:16,250 ¿A que sÃ, Adam? 1264 01:21:16,875 --> 01:21:19,083 - ¿Adam? - ¿Adam? 1265 01:21:19,166 --> 01:21:20,583 A ver, idiota guaperas, 1266 01:21:20,666 --> 01:21:23,291 si le disparo, tú también mueres. 1267 01:21:23,916 --> 01:21:24,791 ¿Adam? 1268 01:21:24,875 --> 01:21:26,166 Me lo estoy pensando. 1269 01:21:26,250 --> 01:21:29,833 - ¿Cómo que te lo estás pensando? - La cosa está complicada. 1270 01:21:29,916 --> 01:21:31,250 ¿Qué hay que pensar? 1271 01:21:31,333 --> 01:21:33,083 - ¡Es difÃcil! - ¡Qué va! 1272 01:21:33,166 --> 01:21:34,083 Déjame pensar. 1273 01:21:34,166 --> 01:21:35,708 ¡Me va a dar algo! 1274 01:21:35,791 --> 01:21:37,833 - ¡Dale el disco! - ¡Dale el disco! 1275 01:21:37,916 --> 01:21:39,583 - ¡Venga! - ¡Dale el disco! 1276 01:21:45,250 --> 01:21:48,250 Sello electromagnético vulnerable. 1277 01:22:19,083 --> 01:22:21,000 Iniciando protocolo de emergencia. 1278 01:22:22,208 --> 01:22:23,375 Ven aquÃ. 1279 01:22:23,458 --> 01:22:24,791 - ¡Papá! - ¡Adam! 1280 01:22:28,250 --> 01:22:30,708 - ¡Suéltame! - ¡Adam, aguanta! 1281 01:22:30,791 --> 01:22:32,875 - ¡Suéltame! - ¡Coge el disco duro! 1282 01:22:38,958 --> 01:22:40,250 Acceso denegado. 1283 01:22:40,333 --> 01:22:42,208 ¡Suéltame! ¡Papá! 1284 01:22:42,291 --> 01:22:43,208 ¡Por aquÃ! 1285 01:22:49,791 --> 01:22:51,791 INTEGRIDAD DEL NÚCLEO 1286 01:23:07,166 --> 01:23:08,208 MODO MANUAL 1287 01:23:51,958 --> 01:23:53,250 SÃ. 1288 01:24:02,833 --> 01:24:04,625 - ¡Coge el disco! - ¡El disco! 1289 01:24:07,083 --> 01:24:08,666 Entrada de superhéroe. 1290 01:24:09,666 --> 01:24:12,791 ¿Nunca te ha dado una paliza un pringado asmático? 1291 01:24:14,458 --> 01:24:16,458 - Ven a comer tortas. - No. 1292 01:24:18,250 --> 01:24:19,458 ¡No! 1293 01:24:30,125 --> 01:24:31,750 ¡Acaba con él! 1294 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 ¡Venga! 1295 01:24:59,833 --> 01:25:00,750 ¡Christos! 1296 01:25:01,333 --> 01:25:02,458 Núcleo dañado. 1297 01:25:02,541 --> 01:25:05,041 Estabilidad del reactor vulnerable. 1298 01:25:05,125 --> 01:25:06,500 Iniciando evacuación. 1299 01:25:09,041 --> 01:25:11,708 Dos minutos para el cierre. 1300 01:25:11,791 --> 01:25:13,875 Es hora de marcharnos, venga. 1301 01:25:14,958 --> 01:25:16,416 ¡No consigo apagarlo! 1302 01:25:17,083 --> 01:25:18,000 ¡Quieto! 1303 01:25:20,333 --> 01:25:21,833 Dame el disco duro. 1304 01:25:21,916 --> 01:25:23,166 No te lo daré. 1305 01:25:23,250 --> 01:25:24,625 Dispárale. Vamos. 1306 01:25:24,708 --> 01:25:25,958 Poneos detrás de mÃ. 1307 01:25:26,041 --> 01:25:28,833 Papá, eso dispara balas perforantes. 1308 01:25:28,916 --> 01:25:31,375 Nos dejará como un colador igualmente. 1309 01:25:31,458 --> 01:25:33,500 - Gracias por el dato. - De nada. 1310 01:25:33,583 --> 01:25:35,708 - Separaos un poco. - Buena idea. 1311 01:25:35,791 --> 01:25:38,250 Maya, no eres ninguna asesina. 1312 01:25:38,333 --> 01:25:39,500 De momento. 1313 01:25:40,250 --> 01:25:41,250 Escúchame. 1314 01:25:41,333 --> 01:25:43,541 Todo nuestro trabajo 1315 01:25:44,083 --> 01:25:46,791 desaparecerá si no aprietas el gatillo. 1316 01:25:46,875 --> 01:25:48,208 Venga. 1317 01:25:48,291 --> 01:25:50,958 Un minuto y treinta segundos para el cierre. 1318 01:25:51,041 --> 01:25:52,666 Tú puedes. 1319 01:25:53,250 --> 01:25:54,166 ¡Hazlo! 1320 01:25:54,250 --> 01:25:56,250 Maya, tú no eres asÃ. 1321 01:25:59,875 --> 01:26:02,458 Lo siento, Louis, tú te lo has buscado. 1322 01:26:02,541 --> 01:26:03,833 Es posible. 1323 01:26:05,583 --> 01:26:06,583 ¿No me ves capaz? 1324 01:26:08,291 --> 01:26:10,041 Pregúntaselo a tu hijo. 1325 01:26:11,458 --> 01:26:17,375 Tuve que matar a su mujer dos veces para proteger mi programa. 1326 01:26:17,458 --> 01:26:21,333 No dudaré en meterte una bala. 1327 01:26:22,416 --> 01:26:23,958 ¡Dámelo! 1328 01:26:24,041 --> 01:26:25,208 No. 1329 01:26:25,291 --> 01:26:27,208 Un minuto para el cierre. 1330 01:26:28,166 --> 01:26:32,500 Tú no entiendes la visión global. 1331 01:26:58,333 --> 01:27:00,416 Y tú no entiendes la ciencia. 1332 01:27:05,208 --> 01:27:07,166 ¿Cómo sabÃas que funcionarÃa? 1333 01:27:08,166 --> 01:27:11,333 Esas balas perforantes tienen un núcleo magnético. 1334 01:27:12,583 --> 01:27:15,291 A veces vale la pena ser un listillo. 1335 01:27:18,666 --> 01:27:20,708 Protocolo de contención en marcha. 1336 01:27:23,000 --> 01:27:24,791 Faltan diez segundos. 1337 01:27:24,875 --> 01:27:26,375 - SÃ, toca correr. - SÃ. 1338 01:27:27,041 --> 01:27:28,000 Nueve. 1339 01:27:28,958 --> 01:27:30,166 Ocho. 1340 01:27:30,250 --> 01:27:31,333 ¡Cuidado! 1341 01:27:31,416 --> 01:27:32,333 Siete. 1342 01:27:33,166 --> 01:27:34,333 Seis. 1343 01:27:35,833 --> 01:27:37,916 Cinco. Cuatro. 1344 01:27:38,000 --> 01:27:38,833 Tres. 1345 01:27:40,000 --> 01:27:43,625 ¡Joder! 1346 01:27:44,500 --> 01:27:45,458 Uno. 1347 01:27:51,625 --> 01:27:54,916 El dÃa de llevar a los hijos al trabajo ha ido genial. 1348 01:27:55,000 --> 01:27:55,916 SÃ. 1349 01:28:01,833 --> 01:28:03,291 ¿Qué miras? 1350 01:28:03,375 --> 01:28:04,416 SeguÃs aquÃ. 1351 01:28:04,500 --> 01:28:09,125 Tras borrar los viajes en el tiempo, deberÃais volver a vuestros tiempos fijos. 1352 01:28:09,208 --> 01:28:13,375 Supongo que lleva lo suyo reformular 30 años de alteraciones. 1353 01:28:13,458 --> 01:28:15,083 No debe de quedarnos mucho. 1354 01:28:16,375 --> 01:28:18,333 Noto que está pasando algo. 1355 01:28:18,416 --> 01:28:19,458 Yo también. 1356 01:28:28,083 --> 01:28:29,875 ¿No pasa nada por venir aquÃ? 1357 01:28:29,958 --> 01:28:32,916 Tu madre te lleva al club de ciencia los jueves. 1358 01:28:34,375 --> 01:28:36,083 Mira, papá. 1359 01:28:38,291 --> 01:28:41,416 - Tenemos que contarte algo. - Ya lo sé. 1360 01:28:42,583 --> 01:28:44,541 Lo supe en cuanto os vi. 1361 01:28:46,125 --> 01:28:47,625 Lo siento, chicos. 1362 01:28:49,750 --> 01:28:53,250 Siento no estar a vuestro lado en el futuro. 1363 01:28:53,333 --> 01:28:54,958 Le he dado muchas vueltas, 1364 01:28:55,041 --> 01:28:58,541 pero no podéis contarme cómo o cuándo será. 1365 01:28:59,125 --> 01:29:03,208 Vinisteis porque nadie tiene derecho a cambiar el futuro. Ni nosotros. 1366 01:29:03,291 --> 01:29:04,208 Es tu futuro. 1367 01:29:04,291 --> 01:29:05,291 No. 1368 01:29:06,583 --> 01:29:07,708 Tú eres mi futuro. 1369 01:29:08,458 --> 01:29:09,625 Vosotros dos. 1370 01:29:11,333 --> 01:29:12,833 Me siento muy afortunado 1371 01:29:14,166 --> 01:29:15,791 por haberlo visto. 1372 01:29:19,041 --> 01:29:20,958 No he estado a tu lado. 1373 01:29:21,541 --> 01:29:22,583 Y te pido perdón. 1374 01:29:23,208 --> 01:29:25,541 Pero te vi nacer. 1375 01:29:25,625 --> 01:29:27,833 Te vi respirar por primera vez. 1376 01:29:28,416 --> 01:29:31,750 Y a partir de ahà nada vuelve a ser como antes. 1377 01:29:32,791 --> 01:29:35,333 Eres mi hijo, Adam, 1378 01:29:35,958 --> 01:29:37,208 y te quiero. 1379 01:29:38,166 --> 01:29:40,208 Eres mi hijo, y te quiero. 1380 01:29:40,291 --> 01:29:42,708 Vale, tampoco tienes que… 1381 01:29:42,791 --> 01:29:47,000 Te he querido desde el primer instante, y eso nunca cambiará. 1382 01:29:47,708 --> 01:29:50,750 - Adam, eres mi hijo. - Papá, no hace falta… 1383 01:29:50,833 --> 01:29:52,666 - Eres genial. - Vale. 1384 01:29:52,750 --> 01:29:54,541 - Te quiero. - Me queda claro. 1385 01:29:54,625 --> 01:29:55,833 Me da que no. 1386 01:29:55,916 --> 01:29:58,125 - Estoy orgulloso de ti. - Vale. 1387 01:29:58,208 --> 01:29:59,958 Te quiero, hijo. 1388 01:30:00,625 --> 01:30:02,625 Tienes que saberlo. 1389 01:30:03,666 --> 01:30:04,583 Venga. 1390 01:30:05,625 --> 01:30:07,083 Sois mis hijos. 1391 01:30:07,583 --> 01:30:09,750 Y siempre lo seréis. 1392 01:30:09,833 --> 01:30:11,416 Pase el tiempo que pase. 1393 01:30:12,916 --> 01:30:13,958 Te quiero, papá. 1394 01:30:14,041 --> 01:30:15,666 Te quiero, hijo. 1395 01:30:17,500 --> 01:30:19,833 No cargues más con esto. 1396 01:30:26,708 --> 01:30:27,916 Te necesito, papá. 1397 01:30:29,666 --> 01:30:31,166 Es duro vivir sin ti. 1398 01:30:33,291 --> 01:30:34,166 Lo sé. 1399 01:30:34,916 --> 01:30:36,250 Pero te irá bien. 1400 01:30:37,375 --> 01:30:39,875 - Te irá más que bien. - Eso no lo sabes. 1401 01:30:40,958 --> 01:30:42,500 ¿Estás de guasa? 1402 01:30:42,583 --> 01:30:44,041 ¿Has visto a este? 1403 01:30:50,750 --> 01:30:52,625 Algo habrá que podamos hacer. 1404 01:30:53,208 --> 01:30:54,833 A mà se me ocurre una cosa. 1405 01:30:58,708 --> 01:31:00,166 ¿Esto? ¿De verdad? 1406 01:31:03,958 --> 01:31:06,375 Pues vale. 1407 01:31:07,250 --> 01:31:08,583 ¿Me haces un favor? 1408 01:31:09,500 --> 01:31:11,708 No sé si nos acordaremos de esto, 1409 01:31:11,791 --> 01:31:15,500 pero a lo mejor hay un eco o algo, como dijo Laura. 1410 01:31:15,583 --> 01:31:16,833 Por si acaso, 1411 01:31:19,500 --> 01:31:21,041 abraza a mamá de mi parte. 1412 01:31:21,625 --> 01:31:22,833 ¿Me harás ese favor? 1413 01:31:23,541 --> 01:31:26,208 Y nada de esos abrazos desganados tuyos. 1414 01:31:26,291 --> 01:31:28,500 Un achuchón de verdad, ¿vale? 1415 01:31:29,083 --> 01:31:30,208 Vale. 1416 01:31:30,791 --> 01:31:31,750 Hostia. 1417 01:31:32,375 --> 01:31:33,208 ¿Qué? 1418 01:31:34,750 --> 01:31:39,250 Me he pasado 30 años intentando dejar de ser tú. 1419 01:31:41,166 --> 01:31:42,833 ¿Y sabes qué, chaval? 1420 01:31:44,250 --> 01:31:47,458 Me cuesta reconocerlo, pero has sido lo mejor de todo. 1421 01:31:48,958 --> 01:31:51,833 - ¿Vamos a darle lo suyo o…? - ¡A jugar! 1422 01:33:06,583 --> 01:33:09,458 - Hola. - ¿No vas tarde al trabajo? 1423 01:33:09,541 --> 01:33:11,625 SÃ, toca pagar el seguro del hogar. 1424 01:33:11,708 --> 01:33:14,500 Lo tengo anotado, pero no encuentro el extracto. 1425 01:33:15,083 --> 01:33:17,166 ¿Con ese sistema? Qué fuerte. 1426 01:33:17,250 --> 01:33:18,583 Qué fuerte. 1427 01:33:18,666 --> 01:33:19,791 Hazlo por internet. 1428 01:33:19,875 --> 01:33:21,208 Tu padre lo hacÃa asÃ. 1429 01:33:21,291 --> 01:33:24,083 - Coge unos papeles. - Llego tarde a clase. 1430 01:33:24,166 --> 01:33:25,625 Uy, tienes razón. 1431 01:33:25,708 --> 01:33:27,458 Pásalo bien, cielo. 1432 01:33:41,291 --> 01:33:42,291 Adam. 1433 01:33:43,250 --> 01:33:44,166 ¿Qué? 1434 01:33:45,791 --> 01:33:48,083 CreÃa que venÃa alguien a asaltarme. 1435 01:33:49,041 --> 01:33:50,083 A lo mejor sÃ. 1436 01:33:53,875 --> 01:33:55,583 ¡Ven aquÃ! 1437 01:34:02,000 --> 01:34:03,083 Te quiero, cielo. 1438 01:34:03,625 --> 01:34:04,708 Y yo a ti. 1439 01:34:07,250 --> 01:34:13,000 Como os comentaba, el objetivo es calcular la variabilidad de la fuerza gravitatoria, 1440 01:34:13,083 --> 01:34:16,250 que depende Ãntegramente de si vuestra trayectoria 1441 01:34:16,333 --> 01:34:19,375 se dirige a la Tierra o se aleja de ella. 1442 01:34:19,458 --> 01:34:22,375 Determinaremos la fuerza gravitatoria de la Tierra 1443 01:34:22,458 --> 01:34:25,458 sobre un objeto con la fórmula de Newton. 1444 01:34:25,958 --> 01:34:30,083 F es igual a G mayúscula, siendo G la constante de gravitación. 1445 01:34:44,708 --> 01:34:46,208 Alucino con este tÃo. 1446 01:34:47,333 --> 01:34:51,125 Con 15 minutos hablando nos ha dormido a todos. 1447 01:34:52,583 --> 01:34:54,750 - Tú estás despierto. - No. 1448 01:34:54,833 --> 01:34:59,375 He aprendido a dormir profundamente con los ojos abiertos. 1449 01:34:59,458 --> 01:35:00,416 FÃjate. 1450 01:35:04,541 --> 01:35:06,208 ¿Estás de broma? 1451 01:35:08,916 --> 01:35:11,750 - Es un puntazo, ¿eh? - SÃ, un puntazo. 1452 01:35:12,375 --> 01:35:14,375 Me llamo Adam Reed. 1453 01:35:15,041 --> 01:35:16,083 Laura Shane. 1454 01:35:16,166 --> 01:35:18,208 - Encantado. - Igualmente. 1455 01:35:18,708 --> 01:35:19,666 Ya… 1456 01:35:20,416 --> 01:35:21,958 - Ya me callo. - Vale. 1457 01:35:22,041 --> 01:35:25,250 No sé de dónde sacan a estos académicos. 1458 01:35:26,625 --> 01:35:30,333 Ni que los modificaran genéticamente para aburrirnos. 1459 01:35:30,416 --> 01:35:32,375 Eres académica, ¿a que sÃ? 1460 01:35:33,416 --> 01:35:35,625 - Pues sÃ. - Mierda. 1461 01:35:35,708 --> 01:35:36,666 ¿En qué campo? 1462 01:35:37,500 --> 01:35:39,000 LingüÃstica informática. 1463 01:35:39,083 --> 01:35:40,083 - Caray. - SÃ. 1464 01:35:40,166 --> 01:35:41,375 No sé qué es eso. 1465 01:35:43,041 --> 01:35:46,375 - ¿Qué tiene que ver con volar? - Nada de nada. 1466 01:35:47,375 --> 01:35:48,208 Ya. 1467 01:35:49,291 --> 01:35:51,416 Creo que te has equivocado de sitio. 1468 01:35:51,500 --> 01:35:55,291 - Esta aula es Schaefer 309. - Te equivocas. Es Farrel 309. 1469 01:35:55,375 --> 01:35:56,208 - No. - SÃ. 1470 01:35:56,958 --> 01:35:58,083 - No. - SÃ. 1471 01:35:59,083 --> 01:36:00,000 A ver. 1472 01:36:00,500 --> 01:36:03,250 - SÃ. Lo sabÃa. - Vale. De acuerdo. 1473 01:36:03,333 --> 01:36:04,833 - Bingo. - Vale. 1474 01:36:04,916 --> 01:36:06,750 Me he equivocado de edificio. 1475 01:36:06,833 --> 01:36:09,083 Te has equivocado hasta de campus. 1476 01:36:10,958 --> 01:36:11,916 Estoy perdida. 1477 01:36:13,208 --> 01:36:15,208 Ya no. Te he encontrado. 1478 01:36:24,041 --> 01:36:26,083 Puedo acompañarte a Schaefer. 1479 01:36:27,041 --> 01:36:30,666 ¿Seguro? No quiero fastidiarte la siesta. 1480 01:36:33,250 --> 01:36:34,125 Tengo… 1481 01:36:35,333 --> 01:36:36,333 Tengo tiempo. 1482 01:36:39,500 --> 01:36:40,541 Además… 1483 01:36:45,416 --> 01:36:46,333 Vale. 1484 01:36:46,416 --> 01:36:47,375 Vale. 1485 01:43:58,958 --> 01:44:03,958 Raquel Uzal